WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.400
(ซีรีส์จาก NETFLIX)

00:15.520 --> 00:19.320
นึกไม่ออกจริงๆ ว่าเธอเจออะไรมา
แต่ฉันอยากเข้าใจนะ

00:19.880 --> 00:21.320
เธอพร้อมจะเล่าแล้วใช่ไหม

00:46.360 --> 00:49.680
ไง ฮาร์ปส์
ลูกพอมีเหรียญติดตัวบ้างไหม

00:49.760 --> 00:50.600
ทําไมคะ

00:50.680 --> 00:54.440
บัตรกดเงินพ่อหมดอายุแล้ว
แต่พวกงั่งนั่นยังไม่ส่งใบใหม่มาให้

00:55.040 --> 00:56.360
แค่เอาไปซื้อนมน่ะ ยัยลูกเป็ด

00:58.000 --> 00:58.840
ก็ได้

01:02.400 --> 01:04.000
ขอบใจจ้ะ

01:05.720 --> 01:06.720
เยี่ยมเลย

01:06.800 --> 01:09.519
ดัสตี้มองฉันด้วยแหละ
สาบานได้ว่าเขามองฉัน...

01:09.599 --> 01:11.040
ฉันว่าบ้านฉันมีผีสิงอีกแล้วละ

01:11.120 --> 01:13.560
เธอเอาใบเสจไปรมควันแล้วไม่ใช่เหรอ

01:13.640 --> 01:15.600
ก็ใช่ แต่ฉันว่าไม่ได้ผล

01:15.680 --> 01:17.600
งั้นต้องทําพิธีไล่ผีแล้ว
ขอฉันทําได้ไหม

01:17.680 --> 01:19.840
ไม่เอาละ เดี๋ยวเธอเรียกผีมาเพิ่ม

01:19.920 --> 01:20.880
ก็จริง

01:22.080 --> 01:23.960
งั้นคืนนี้ขอค้างบ้านเธอได้ไหม

01:24.040 --> 01:26.600
การที่เธอถามนี่ฉันถือว่าดูถูกกันนะ

01:28.720 --> 01:32.400
นั่นไงพ่อเด็กแว้นของฉัน

01:34.840 --> 01:36.720
หมาตํารวจเพียบเลย พวกเธอจะทํายังไง

01:37.280 --> 01:38.440
ยัดใส่จิ๋มไง

01:40.080 --> 01:41.960
อะไร ก็มันเป็นกระเป๋าธรรมชาติ

01:43.840 --> 01:46.000
เจ๋ง ทําที่เธอต้องทําแล้วกัน

01:46.080 --> 01:50.480
ไม่เป็นไร ฉันมีเจ้านี่แล้ว
หมาไม่ได้กลิ่นถ้าทาครีมกันแดด

01:50.560 --> 01:53.640
ใส่ยาในถุงยาง ฉลาดนี่ ขอให้สนุกนะ

01:54.360 --> 01:55.240
ได้เลย ขอบใจ

01:55.320 --> 01:56.680
ตกลงเราจะเข้าไปมั้ยเนี่ย

01:57.840 --> 01:59.240
- มากันเถอะ
- ไว้เจอกัน

01:59.320 --> 02:00.160
บาย

02:00.240 --> 02:01.080
บาย

02:01.160 --> 02:02.560
ขอให้รอดปลอดภัย

02:02.640 --> 02:03.880
(งานซัมเมอร์ไรออต)

02:08.120 --> 02:09.800
เราต้องตัวติดกันไว้นะ

02:09.880 --> 02:10.960
ใช่เลย

02:44.640 --> 02:45.640
พร้อมไหม

02:58.840 --> 03:00.400
- เร็วเข้า
- พยายามอยู่

03:01.600 --> 03:04.920
- ไปให้พ้นน่า
- พระเจ้า ฉันจะตายอยู่แล้ว

03:07.520 --> 03:09.560
(งานซัมเมอร์ไรออต 18 ปีขึ้นไป)

03:16.320 --> 03:17.520
แจ็กพอต

03:19.800 --> 03:22.480
เร็วเข้า ไปได้แล้ว

03:25.560 --> 03:27.360
- ดื่มจ้ะ เธอจ๋า
- ดื่ม

03:28.840 --> 03:31.760
ไง ไม่ยักรู้ว่าพวกเธอจะมาด้วย

03:31.840 --> 03:32.680
มีพอไหม

03:32.760 --> 03:34.440
พอสิ สักกระป๋องไหม

03:35.000 --> 03:36.040
ถ้านายเสนอนะ

03:36.120 --> 03:37.480
เขาอาจใส่ยาเสียสาวไว้ก็ได้

03:37.560 --> 03:38.720
ฝันไปเถอะ

03:38.800 --> 03:40.960
ฉันไม่ไว้ใจนาย ไม่ไว้ใจทรงผมนี่ด้วย

03:41.040 --> 03:43.680
แม่เจ้า มีหมอดูด้วย
ฮาร์ปส์ ไปดูหมอกัน

03:46.280 --> 03:47.600
นี่ หยุดเลย ตกลงไหม

03:48.360 --> 03:50.840
- อะไร
- นายตกหลุมรักยัยนั่นเต็มเปา

03:52.200 --> 03:53.200
เปล่าสักหน่อย

03:54.520 --> 03:55.840
เอเมอรี่เป็นคนวิเศษมากนะ

03:55.920 --> 03:57.640
นั่นควรหมายความว่าไง

03:58.520 --> 03:59.840
เธอดีเกินไปสําหรับนายน่ะสิ

04:11.720 --> 04:13.000
ขอบคุณมากเลย

04:16.480 --> 04:18.880
ฉันได้ไพ่คู่รักกับใบที่เรียกว่า
อัศวินถ้วยละ

04:18.960 --> 04:20.560
เหมือนอัศวินในชุดเกราะแวววาว

04:20.640 --> 04:22.839
ฉันว่ามันแปลว่า
ฉันจะได้ซั่มกับดัสตี้เร็วๆ นี้

04:22.920 --> 04:24.160
เจ๋งเลย

04:24.240 --> 04:26.399
อยากไปซื้อมันฝรั่งทอด
เสียบไม้กินกันไหม

04:26.480 --> 04:27.640
ไม่ละ ตาเธอแล้ว

04:28.400 --> 04:31.200
- ไม่เอาอะ ขอบใจ
- ฉันจ่ายไปแล้ว

04:31.280 --> 04:32.960
ได้เวลาดูอนาคตจ้า

04:36.200 --> 04:38.520
ไพ่หอคอย วิกฤตคืบคลานเข้ามา

04:39.800 --> 04:40.880
(ไพ่ฤๅษี - ไพ่ดวงจันทร์)

04:40.960 --> 04:44.000
ไพ่ฤๅษี เธอ... ตัวคนเดียว

04:48.720 --> 04:50.080
สามดาบ

04:50.160 --> 04:55.440
เห็นไหม หัวใจเธอ
ถูกดาบปักอยู่สามเล่ม

04:56.000 --> 04:58.520
นั่นความเศร้า ความสูญเสียและใจสลาย

04:59.200 --> 05:01.400
หลักๆ คือเธอจะเป็นทุกข์
เพราะการสูญเสียและทรยศ

05:01.480 --> 05:02.840
งั้นก็ข่าวดีล่ะสิ

05:08.400 --> 05:11.800
ความชั่วร้ายเกาะติดตัวเธอ

05:12.720 --> 05:14.880
มันติดตามเธอไปทุกที่

05:14.960 --> 05:17.680
ขอโทษที่ต้องบอกแบบนี้
แต่เธออยู่ในช่วงดวงตก

05:18.240 --> 05:20.560
นี่ รู้อะไรไหม

05:21.200 --> 05:23.920
ฉันช่วยได้นะ ฉันช่วยได้จริงๆ

05:25.360 --> 05:27.120
ไพ่ทาโรต์น่ะมันไร้สาระ

05:27.200 --> 05:28.440
(หมอดู)

05:33.200 --> 05:34.320
ว่าไง เธอได้ไพ่อะไรบ้าง

05:34.400 --> 05:37.040
ไพ่หัวใจอะไรสักอย่าง
ฉันจะตกหลุมรักอะไรพรรค์นั้น

05:37.800 --> 05:39.000
ฉันไปหาความหมายไพ่ฉันแล้ว

05:39.080 --> 05:41.120
เห็นชัดว่ามันรวม
เรื่องการรักตัวเองด้วย

05:41.200 --> 05:42.240
ซึ่งเจ๋งดีเลย

05:42.800 --> 05:45.840
รักตัวเองนี่คือต้องมั่นใจในตัวเอง
หรือฉันควรซื้อไข่สั่นดี

05:46.400 --> 05:47.280
ใครส่งข้อความมา

05:47.360 --> 05:49.080
(พ่อ: ลูกล็อกประตูกับหน้าต่างเหรอ)

05:50.880 --> 05:52.160
เปล่าหรอก

05:52.240 --> 05:54.040
ทําตัวลึกลับนะยะ บอกมาว่าใคร

05:55.960 --> 05:56.800
ไปกันเถอะ

05:58.800 --> 06:01.080
นี่ โอเคใช่ไหม

06:02.440 --> 06:03.600
ใช่ ฉันสบายดีสุดๆ เลย

06:04.720 --> 06:05.920
โคตรรักเธอเลย

06:06.000 --> 06:07.080
ฉันก็รักเธอ

06:19.320 --> 06:21.600
นี่เหมือนพื้นที่วีไอพีเลย

06:22.680 --> 06:23.640
มาเล่นยากัน

06:24.280 --> 06:25.280
ทีหลังดีกว่า

06:26.280 --> 06:27.440
ตอนนี้แหละเหมาะ

06:27.520 --> 06:30.320
ฉันว่าคืนนี้ฉันจะเพลาๆ เรื่องยาน่ะ

06:30.400 --> 06:32.040
อะไร จะให้ฉันเล่นคนเดียวเหรอ

06:32.120 --> 06:34.160
เธอไม่ต้องเล่นด้วยก็ได้นี่

06:34.240 --> 06:36.720
เถอะน่า เธอซื้อเจ้านี่เองนะ

06:36.800 --> 06:38.760
ฉันเปลี่ยนใจแล้ว

06:38.840 --> 06:40.840
เธอนี่มันตัวขโมยความสุขชัดๆ

06:41.880 --> 06:43.160
เป็นบ้าอะไรของเธอเนี่ย

06:43.240 --> 06:45.760
ที่เธอโยนทิ้งนั่นร้อยเหรียญได้นะ

06:47.360 --> 06:49.240
- เธอจะไปไหน
- หาเครื่องดื่มอีกแก้ว

06:49.320 --> 06:51.760
เอเมอรี่ เอเมอรี่

06:52.440 --> 06:53.680
เอเมอรี่

07:05.760 --> 07:06.600
(เอเมอรี่)

08:59.760 --> 09:00.600
อยู่นี่เอง

09:01.240 --> 09:03.080
ตื่นได้แล้ว เจ้าหญิงนิทรา

09:03.160 --> 09:04.560
หวัดดี

09:04.640 --> 09:06.000
ตื่นได้แล้ว

09:07.080 --> 09:08.040
ขอต้อนรับกลับโลก

09:11.720 --> 09:13.560
ใช่ เร็วๆ เลย เพื่อน
หิวจะตายอยู่แล้ว

09:19.640 --> 09:22.280
โคตรดีแล้วว่ะ เพื่อน

09:23.920 --> 09:25.200
นายจะไปส่งฉันที่บ้านใช่ไหม

09:26.920 --> 09:29.160
ใช่เลย นั่นแหละที่เราจะทํา ยาหยี

09:30.080 --> 09:31.640
แค่ใช้ทางอ้อมน่ะ

09:37.120 --> 09:38.000
พระเจ้า

09:41.920 --> 09:43.880
พวกนายตื่นเต้นกันเกินไปแล้ว

09:45.960 --> 09:47.920
ฉันว่านายมาผิดทางแล้ว

09:55.040 --> 09:58.840
ไม่เอาน่า คนสวย ยิ้มหน่อย
เธอดูดีกว่าตอนยิ้ม

09:58.920 --> 10:00.600
ยิ้มให้เราหน่อยสิ นี่

10:34.920 --> 10:38.440
(อู่บ๊อบบินเฮด)

10:58.360 --> 10:59.480
เป็นไงบ้าง ไอ้น้อง

11:03.560 --> 11:04.680
เอานี่ด้วย เพื่อน

11:09.360 --> 11:10.840
อย่างละห้าเหรียญ

11:49.240 --> 11:50.240
เฮ้ย

11:51.200 --> 11:52.480
เวรเอ๊ย

11:53.680 --> 11:56.520
เฮ้ย ทําบ้าอะไรวะ

11:56.600 --> 11:57.760
กลับมานะ

12:10.400 --> 12:12.640
แม่งเอ๊ย มันอยู่ไหน บ้าฉิบ

12:28.520 --> 12:29.520
มานี่ มานี่

12:59.240 --> 13:00.320
เธออยู่ไหน

13:00.840 --> 13:02.200
หาต่อไป ไปๆ

13:03.680 --> 13:05.640
หาให้เจอ เดี๋ยวนี้

13:07.320 --> 13:09.480
ไปเถอะ ไปเลย ไปๆ

14:27.120 --> 14:28.880
เอเมอรี่ เอม

14:30.240 --> 14:31.240
พระเจ้า

14:36.120 --> 14:38.240
ขอละ เอม ให้ฉันเข้าไปที

14:38.320 --> 14:40.000
ใครน่ะ

15:07.440 --> 15:09.000
ฉันทํางานแทบตายเพื่อสิ่งนี้

15:12.160 --> 15:13.080
แกลองได้

15:16.000 --> 15:17.000
แกจะลองดูก็ได้

15:18.560 --> 15:19.840
แกจะลองดูก็ได้

15:26.760 --> 15:27.600
พ่อคะ

15:35.480 --> 15:38.720
มีหมาป่าอยู่ข้างนอกบ้าน

15:38.800 --> 15:42.640
มันกําลังเดินไปมา
รอบๆ บ้านไม่หยุดเลย

15:42.720 --> 15:45.960
มันอยากเข้ามาข้างใน อยากมาแย่งนมไป

15:46.040 --> 15:47.600
นมที่ฉันทํางานหามา

15:47.680 --> 15:48.960
นี่มันนมของฉัน

15:50.520 --> 15:54.120
ฉันจะเพิ่มนี่เข้าไปด้วย
มันจะไม่มีทางได้มันไป

15:54.200 --> 15:56.800
นี่มันยาก ยากกว่าที่คิดอีกจริงไหม

15:56.880 --> 15:59.280
- ดูมันสิ
- ทําไมคะ พ่อ

16:03.600 --> 16:04.920
แกเป็นใคร

16:07.200 --> 16:08.320
หนูเอง

16:09.000 --> 16:10.800
- ใคร
- ยัยลูกเป็ด

16:10.880 --> 16:12.960
หา ใครกันวะ

16:13.040 --> 16:14.560
ลูกสาวพ่อ

16:15.400 --> 16:18.320
ฉันว่าแกเป็นหมาป่าแน่ๆ

16:19.840 --> 16:21.840
แกเป็นหมาป่า

16:21.920 --> 16:23.520
แกเป็นไอ้หมาป่า

16:24.040 --> 16:26.440
ออกไปจากบ้านฉันนะโว้ย

16:26.520 --> 16:28.680
ออกไปจากบ้านฉัน ไอ้หมาป่า

16:28.760 --> 16:33.040
ออกไปสิวะ
ออกไปจากบ้านฉันนะ ไอ้หมาป่า

16:33.120 --> 16:37.280
ออกไปจากบ้านฉันเดี๋ยวนี้

16:37.360 --> 16:40.440
ออกมาเจอฉันสิวะ ออกมาเจอฉันสิ

16:40.520 --> 16:42.320
ไสหัวออกไปจากบ้านฉัน

16:49.120 --> 16:51.720
ลองดูสิวะ แกจะลองดูก็ได้

16:51.800 --> 16:53.760
เร็วสิวะ ลองดู

16:56.320 --> 16:57.160
ออกมานะ

16:59.440 --> 17:00.720
ออกมาเจอฉันนี่

17:19.200 --> 17:20.359
ที่รัก

17:20.440 --> 17:23.520
ฮาร์เปอร์ นี่เจ้าหน้าที่รถพยาบาลนะ

17:24.720 --> 17:26.760
เพื่อนบ้านของเธอบอกว่า
เธออาจอยู่ในนี้

17:41.680 --> 17:44.440
เธอมีเพื่อนหรือครอบครัว
ที่ไปค้างด้วยได้ไหม

17:45.160 --> 17:46.240
ไม่มีค่ะ

17:46.320 --> 17:47.200
ไม่มีเหรอ

17:48.280 --> 17:50.640
โอเค ไม่เป็นไร

17:51.200 --> 17:54.600
ฮาร์เปอร์ พ่อเธอถูกนําตัว
ส่งโรงพยาบาลโดยที่เขาไม่รู้ตัว

17:55.160 --> 17:56.160
ระหว่างที่เขาอยู่ที่นั่น

17:56.240 --> 17:59.000
ฉันจะจัดหาครอบครัว
อุปถัมภ์ฉุกเฉินให้เธอนะ

18:01.320 --> 18:02.280
โอเค

18:02.360 --> 18:05.880
ฉันจะให้เธอเก็บข้าวของสักหน่อยนะ

20:25.520 --> 20:26.760
ฉันขอโทษจริงๆ

20:29.080 --> 20:29.960
ไม่เป็นไร

20:32.120 --> 20:36.400
ฉันว่าที่เธอชกหน้าฉัน
ตอนนี้มันก็รู้สึกสมเหตุสมผลแล้ว

20:37.120 --> 20:38.800
และที่ทําเรื่องอื่นๆ ด้วย

20:41.680 --> 20:43.640
ฉันไม่ได้พยายามลงโทษเธอหรอกนะ

20:44.760 --> 20:45.760
ไม่ได้ทําจริงๆ

20:48.200 --> 20:50.480
คือที่ชกหน้าเธอน่ะตั้งใจจริง

20:50.560 --> 20:53.240
แต่เรื่องอื่น...

20:58.400 --> 20:59.320
ไม่รู้สิ

21:02.560 --> 21:05.320
ตั้งแต่คืนนั้นมา

21:06.720 --> 21:11.240
ฉันก็รู้สึกว่าควบคุมอะไรไม่ได้เลย

21:12.400 --> 21:15.360
ฉันคอยแต่ทําให้เรื่องมันแย่ลง
และมัน...

21:16.160 --> 21:19.040
และยิ่งฉันทําให้เรื่องแย่ลง
ฉันก็ยิ่งทําให้มันแย่ลงไปใหญ่

21:20.160 --> 21:21.640
ถ้าเข้าใจที่พูดนะ

21:21.720 --> 21:23.360
เข้าใจสุดๆ เลย

21:27.320 --> 21:28.280
โอเค

21:28.360 --> 21:33.560
ตํารวจรู้เรื่องพ่อของเธอแล้ว
แต่เด็กแว้นพวกนั้นล่ะ

21:34.440 --> 21:35.320
พวกเขาควรรู้นะ

21:35.400 --> 21:37.880
แล้วตํารวจจะทําอะไร ก็ฉันเมา

21:37.960 --> 21:40.760
ฉันเมามากและตัดสินใจโง่ๆ
เพราะงั้นฉันถึงขึ้นรถนั่น

21:40.840 --> 21:43.240
- ตํารวจจะพูดแบบนั้นแหละ
- นี่ไม่ใช่ความผิดเธอ

21:43.320 --> 21:44.840
มันไม่สําคัญหรอก

21:44.920 --> 21:48.320
ผู้ชายพวกนั้นจะตามล่าฉัน

21:49.440 --> 21:50.880
จะลงโทษแคช

21:50.960 --> 21:53.320
เขาเป็นเหตุผลเดียว
ที่ฉันลงจากรถมาได้

21:58.960 --> 22:00.560
ทําไมเธอถึงไม่ยอมให้ฉันเข้าบ้าน

22:03.800 --> 22:04.640
อะไร

22:08.400 --> 22:11.520
สไปเดอร์น่ะ เขาอยู่ในห้องฉัน

22:12.120 --> 22:13.000
เดี๋ยวนะ

22:13.080 --> 22:16.480
โอเค ฉันเมามากและก็โกรธมาก
หลังจากที่เราทะเลาะกัน

22:16.560 --> 22:19.360
แล้วฉันก็บังเอิญเจอเขา
ใกล้ๆ เวทีหนึ่ง

22:19.440 --> 22:21.520
แล้วเขาก็ทําตัวน่ารักกับฉัน
แบบแปลกมากเลย

22:21.600 --> 22:24.920
เราก็เลยกลับบ้านด้วยกัน

22:25.480 --> 22:28.400
นึกแล้วว่าเธอจะไม่มีวัน
ให้ฉันลืมเรื่องนี้

22:29.120 --> 22:32.000
แล้วทําไมเขาไม่ประกาศ
ให้โลกรู้ว่าเขาเปิดซิงเธอแล้ว

22:32.080 --> 22:34.880
เพราะตามหลักแล้วเขาไม่ได้ทํา
นกเขาของเขาไม่ขัน

22:37.720 --> 22:38.800
แม่เจ้า

22:39.760 --> 22:41.480
เรื่องนี้อธิบายได้เยอะเลย

22:42.040 --> 22:44.280
ใช่ เขาเมาหรืออะไรไม่รู้
ของมันเป็นกันได้

22:44.360 --> 22:46.520
แต่เขาทําตัวงี่เง่าเรื่องนี้
ไม่ไหวแล้ว

22:46.600 --> 22:47.760
สไปเดอร์น่ะนะ ไม่จริงน่า

22:49.600 --> 22:54.240
เธอเอ๊ย เหมือนใช้งูแทนไม้คิวแทงสนุกเกอร์เลย

22:54.320 --> 22:55.760
ต้องใช้นิ้วช่วยด้วยใช่ไหม

22:56.400 --> 22:57.800
เพราะหนอนชาเขียวเมาเหล้า

23:04.760 --> 23:07.560
ฉันเพิ่งวางสายจากโรงพยาบาล

23:07.640 --> 23:08.720
พ่อเธอฟื้นแล้วนะ

23:09.520 --> 23:10.920
เขาถามถึงเธอด้วย

23:13.160 --> 23:15.640
มาเถอะ กลับบ้านกัน

23:17.520 --> 23:19.360
อืม ฉันยังไม่พร้อมเจอพ่อ

23:25.280 --> 23:28.200
(แฮร์รีส์
คาเฟ่เดอวีลส์)

23:28.760 --> 23:30.800
- ฉีดคอเลสเตอรอลเข้าตัวให้สนุกนะ
- นังบ้า

23:32.200 --> 23:34.120
บริการไม่มีรอยยิ้มเลยเหรอ

23:35.400 --> 23:36.320
จะพักเมื่อไร

23:47.120 --> 23:49.120
ฟังนะ พ่อรู้ว่าบางครั้งพ่อก็หัวขวด

23:49.200 --> 23:50.880
และพ่อก็ไม่ได้คอยอยู่ช่วยลูกตลอด

23:50.960 --> 23:52.800
พระเจ้า หยุดพยายาม
ทําซึ้งกับหนูทีได้ไหม

23:52.880 --> 23:54.000
ไม่หยุด เราจะทําซึ้งกัน

23:54.840 --> 23:57.320
เราจะทําซึ้งกัน ไม่ว่าแกจะชอบหรือไม่

23:59.440 --> 24:01.640
พ่อมองออกนะว่าแกเจ็บปวด
และบอกตามตรง

24:01.720 --> 24:04.080
ดาร์เรนคนโศกแย่กว่า
ดาร์เรนคนเยอะเยอะเลย

24:04.720 --> 24:06.640
บอกพ่อมาเถอะว่าเกิดอะไรขึ้น ขอละ

24:08.120 --> 24:11.080
หนูบอกแคชว่าจะเป็นเพื่อนกับเขา
แต่หนูไม่ได้ต้องการแบบนั้น

24:11.160 --> 24:12.400
และก่อนที่พ่อจะพูดอะไร

24:12.480 --> 24:14.960
หนูรู้ว่าพ่อไม่ชอบเขา
แต่หนูไม่สนหรอก

24:15.040 --> 24:16.680
เขาไม่ใช่คนแบบที่พ่อคิด

24:17.320 --> 24:21.000
โอเค ก็ได้ พ่อจะพยายามแยกความรู้สึก
และให้คําแนะนําแกแล้วกัน

24:24.680 --> 24:26.320
- ว่าไงล่ะ
- ว่าไงอะไร

24:27.200 --> 24:28.400
คําแนะนําน่ะ

24:28.480 --> 24:29.440
พ่อคิดอยู่

24:31.520 --> 24:33.920
ฟังนะ บางครั้ง...

24:34.720 --> 24:37.520
บางครั้งความรัก
ก็เป็นเรื่องของจังหวะเวลา

24:37.600 --> 24:39.480
เป็นคําพูดเจนเอ็กซ์
ที่เห่ยที่สุดที่เคยได้ยินเลย

24:39.560 --> 24:41.040
ขอโทษนะ แต่หนูไม่เชื่อแบบนั้น

24:41.120 --> 24:42.560
โอเค แล้วแกเชื่ออะไร

24:49.080 --> 24:51.280
หนูเป็นคนที่ใครๆ ก็รักไม่ลง

24:52.840 --> 24:56.200
นั่นไม่จริงเลย ทําไมถึงคิดแบบนั้น

25:00.960 --> 25:04.440
รู้ไหม ตอนอายุเท่าแก พ่อก็คิดว่า
ตัวเองเป็นคนที่ใครๆ ก็รักไม่ลง

25:04.920 --> 25:08.040
พ่อเหยียดผิว เหยียดเพศ
แถมเกลียดคนรักเพศเดียวกัน

25:08.120 --> 25:11.720
เพราะพ่อคิดว่าถ้าออกหมัดก่อน
ก็จะไม่มีใครมาหาเรื่องพ่อ

25:12.440 --> 25:14.120
แต่พวกนั้นก็มาหาเรื่องพ่ออยู่ดี

25:16.320 --> 25:17.240
แต่ตอนนี้...

25:19.680 --> 25:26.040
พ่อนั่งอยู่กับลูกชาวเควียร์ผิวดํา
ที่ลื่นไหลทางเพศและมันก็วิเศษมาก

25:27.320 --> 25:31.880
มองพ่อสิ แกเป็นคนแสนวิเศษ

25:34.880 --> 25:37.760
แกต้องยอมให้คนอื่นรู้ว่า
แกงดงามแค่ไหน ดาร์เรน

25:40.080 --> 25:42.000
หนูรักเขาจริงๆ นะ พ่อ

25:42.080 --> 25:44.440
โอเค แล้วแกบอกเขาไปหรือยัง

25:44.520 --> 25:46.560
แบบบอกไปตรงๆ น่ะ

25:46.640 --> 25:47.640
คงจะไม่

25:48.640 --> 25:49.720
โอเค ตอนแกมีความรัก

25:49.800 --> 25:51.920
บางครั้งแกก็ต้องทําเรื่องบ้าๆ

25:53.240 --> 25:54.800
พ่อถึงได้มีแกนี่ไง

25:58.640 --> 25:59.680
หมดเวลาพักแล้ว เจ้าหนู

26:01.400 --> 26:03.960
เดี๋ยวนะ นี่ลูกนายเหรอ

26:04.040 --> 26:05.120
ยัยนี่เป็นเจ้านายลูกเหรอ

26:06.400 --> 26:07.400
ใช่

26:08.560 --> 26:09.760
ถึงว่า

26:13.000 --> 26:16.240
เรื่องมันยาวน่ะ
ตั้งแต่สมัยเราเรียนฮาร์ตลีย์ด้วยกัน

26:18.080 --> 26:19.280
ขอตัวก่อนนะ

26:57.440 --> 26:58.800
ทั้งหมดเป็นความผิดหนู

26:59.560 --> 27:02.240
เฮ้ พูดอะไรของลูกน่ะ

27:03.400 --> 27:05.960
มานี่สิ ลูกพูดอะไรจ๊ะ

27:06.040 --> 27:09.280
หนูทําให้เธอผิดหวังสองหนเลย
ตอนที่เธอต้องการหนูที่สุดด้วย

27:10.760 --> 27:15.160
ไม่หรอก นี่ไม่ใช่ความผิดลูก มานี่มา

27:25.440 --> 27:27.640
เธอเป็นเพื่อนรักของหนู

27:27.720 --> 27:28.960
แม่รู้

27:31.440 --> 27:32.800
นี่ไม่ใช่เพราะลูก

27:33.680 --> 27:35.640
ลูกไม่รู้เรื่องจัสตินใช่ไหมล่ะ

27:36.360 --> 27:39.280
- เขาปิดมันไว้ดีเลย ฮาร์ปส์ด้วย
- ถูกต้องเลย

27:41.000 --> 27:45.560
เธอแทงพ่อตัวเองเลยนะ
เธอกลัวเขาขนาดนั้นเลย

27:45.640 --> 27:47.440
เธอกลับไปที่นั่นไม่ได้นะคะ ขอละ

27:47.520 --> 27:49.360
เธอจะไม่กลับไปหรอก ตกลงนะ

27:50.640 --> 27:52.760
เราจะหาทางออกด้วยกัน

27:57.040 --> 27:58.480
หนูอยากให้พวกมันทรมาน

27:59.320 --> 28:02.040
เขากับไอ้พวกระยําที่พาเธอขึ้นรถ

28:02.560 --> 28:03.440
หนูอยาก...

28:03.960 --> 28:07.800
หนูอยากให้พวกมันเจ็บปวด
อยากให้พวกมันกลัวแบบที่เธอกลัว

28:08.880 --> 28:10.600
พวกมันจะลอยนวลไปไม่ได้

28:12.400 --> 28:13.800
เรื่องนั้นแม่ไม่เถียงเลย

28:15.920 --> 28:18.360
เธอบอกว่ารู้จักบางคน
ในรถคันนั้นใช่ไหม

28:18.440 --> 28:20.760
เธอเจอพวกเขาวันนั้น
หรือว่าเคยเจอกันมาก่อน

28:21.320 --> 28:24.280
หนึ่งในนั้นอยู่โรงเรียนเดียวกับหนู
ส่วนคนอื่น หนูเคยเห็นแถวนี้

28:24.360 --> 28:25.600
รู้จักชื่อพวกเขาไหม

28:27.280 --> 28:30.040
ถ้าหนูบอกชื่อ
พวกนั้นจะมีโอกาสติดคุกแค่ไหน

28:31.640 --> 28:35.520
ฮาร์เปอร์ สิ่งที่เราจะมองหา
ในการสืบสวนนี้

28:35.600 --> 28:38.440
คือหลักฐานที่เกี่ยวข้อง
ที่จะช่วยสนับสนุนคําพูดของเธอ

28:38.520 --> 28:40.640
เรื่องยากที่เราจะได้เจอก็คือ
พวกนั้นอาจพูดว่า

28:40.720 --> 28:42.720
พวกเขาจะไปส่งเธอที่บ้าน
เธอกลัวก็เลยหนี...

28:42.800 --> 28:44.560
บ้าอะไรเนี่ย พวกนั้นล่วงละเมิดเธอนะ

28:44.640 --> 28:46.680
สิ่งที่ฉันจะบอกก็คือ
ถ้าไม่มีหลักฐาน

28:46.760 --> 28:49.600
นอกจากปากคําของเธอ
งานของเราก็จะยากขึ้น

28:50.880 --> 28:53.080
ฉันแค่อยากให้เธอเผื่อใจไว้

28:53.720 --> 28:55.240
ค่ะ งั้นเราคงเสร็จเรื่องแล้ว

28:55.800 --> 28:56.800
ไม่นะ ฮาร์ปส์ มานี่

28:56.880 --> 28:58.760
ไม่ ฉันบอกแล้วว่า
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นหรอก

29:08.520 --> 29:11.040
เธอรู้ไหมว่าพวกนั้น
กุเรื่องมากล่าวหาครูโจโจ้

29:11.600 --> 29:12.440
ก็พอเดาได้

29:13.080 --> 29:14.960
งั้นทําไมถึงบอกว่าเธอทําล่ะ

29:15.040 --> 29:20.840
เพราะเธอมีทุกอย่างให้ต้องเสีย
แต่ฉันไม่มีเลยน่ะสิ

29:24.080 --> 29:25.040
ช่างหัวพวกนั้น

29:31.000 --> 29:34.920
พวกมันไม่ระบุเพศ แต่เป็นสัตว์
เป็นขั้นตอนที่น่าสนใจ

29:36.440 --> 29:37.760
กลับมาแล้วเหรอ

29:38.480 --> 29:39.320
ใช่

29:40.400 --> 29:41.880
จากที่เห็น
เกิดเรื่องขึ้นเยอะเลยสิท่า

29:41.960 --> 29:43.920
ไม่อยากเชื่อว่าทําแบบนั้นแล้ว
พวกนั้นยังได้อยู่ต่อ

29:45.000 --> 29:46.600
พวกนั้นแทบไม่ต้องโดน
ให้ทํางานบริการสังคม

29:46.680 --> 29:49.160
แต่เราสิอาจโดนพักการเรียน

29:49.240 --> 29:50.720
ก็เราฉี่ใส่ถังขยะของครูใหญ่

29:50.800 --> 29:53.200
มีที่แย่กว่านั้นอีกเยอะ
ให้ครูไปเจอในตู้เก็บเอกสาร

29:53.280 --> 29:55.320
พวกเธอจะเป็นแค่สองคน
ในชั้นเรียนพสส.

29:55.400 --> 29:57.320
ที่ไม่ถูกทําโทษเพราะการประท้วง

29:57.880 --> 29:59.720
บอกตามตรง
ฉันเคืองนะที่ไม่ได้แจมด้วย

30:09.600 --> 30:12.760
งั้นก็ขอโทษด้วย หรืออะไรก็ช่าง

30:20.840 --> 30:22.360
นายทําดีแล้วที่ปลดล็อกประตู

30:22.440 --> 30:24.360
แต่นายก็ยังยอมให้พวกนั้น
หิ้วฮาร์ปส์ขึ้นรถ

30:24.440 --> 30:27.000
- ฉันรู้
- ทําไมนายไม่หยุดพวกนั้นล่ะ แคช

30:27.080 --> 30:28.080
ตอนฉันเห็นพวกนั้น...

30:29.000 --> 30:31.320
ตอนฉันเห็นพวกนั้นหิ้วเธอขึ้นรถ
ฉันได้แต่ตะลึง

30:32.200 --> 30:36.320
และฉันรู้ว่าถ้าฉันพยายามทําอะไร

30:36.400 --> 30:39.360
พวกมันจะอัดฉันเละ
แล้วทิ้งฉันไว้ที่นั่น

30:39.440 --> 30:41.600
แล้วฉันก็คงช่วยอะไรฮาร์ปส์ไม่ได้

30:42.720 --> 30:45.280
ส่วนที่มันห่วยแตกก็คือ
พวกนั้นจะรอดตัวไปได้

30:45.360 --> 30:46.680
ระบบมันห่วยแตก

30:46.760 --> 30:50.280
พวกนั้นจะให้ปากคําค้านกับฮาร์ปส์
เพราะเห็นชัดว่าไม่มีหลักฐาน

30:51.560 --> 30:52.920
พวกนั้นเคยทําแบบนี้ไหม

30:53.000 --> 30:54.120
ไม่ ไม่เคย

30:55.080 --> 30:56.320
แล้วจะทําอีกไหม

31:03.920 --> 31:08.320
การที่นายยังเที่ยวกับพวกนั้นนะ แคช
มันโคตรทุเรศเลย

31:09.440 --> 31:12.280
อยู่ให้ห่างจากดาร์เรน ขอร้องเลย

31:33.760 --> 31:35.760
ในฐานะครู เรามาเพื่อสอน

31:37.520 --> 31:40.680
แต่เราก็มาเพื่อเรียนรู้ด้วย

31:41.240 --> 31:45.680
และครูก็ได้เรียนรู้บางอย่าง
ที่มีค่ามากจากพวกเธอทุกคน

31:45.760 --> 31:47.080
ในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา

31:49.960 --> 31:51.080
ครูเป็นพวกสําส่อน

31:51.680 --> 31:53.200
- ว่าไงนะ
- ใช่

31:54.320 --> 31:55.240
เธอเป็นพวกสําส่อน

31:57.720 --> 31:58.920
เราทุกคนเป็นพวกสําส่อน

32:00.000 --> 32:04.440
วิดีโอการประท้วงของพวกเธอ
ได้แพร่ออกไป

32:04.520 --> 32:08.520
และเป็นครั้งแรกที่สื่อ
ลงข่าวโรงเรียนเราในแง่ดี

32:08.600 --> 32:11.120
เดอะการ์เดียนเขียนว่า

32:12.240 --> 32:13.600
"เด็กทุกคนปลอดภัย

32:13.680 --> 32:19.000
นักเรียนมัธยมฮาร์ตลีย์ประท้วง
ไม่ให้ครูคนโปรดลาออก"

32:19.080 --> 32:24.760
ถึงกับมีรูปของโจนช่างเห่าด้วย
น่ารักมากเลย

32:25.240 --> 32:26.720
แปลว่าเราไม่เจอปัญหาใช่ไหมคะ

32:26.800 --> 32:29.680
เจอสิ พวกเธอจะต้อง
ออกค่าทําความสะอาด

32:29.760 --> 32:32.320
แต่การขัดขืนอย่างสงบของพวกเธอ

32:32.920 --> 32:35.320
ทําให้ชาวออสเตรเลียประทับใจ

32:35.400 --> 32:36.720
เพราะงั้นเก่งมาก

32:36.800 --> 32:41.120
โอเค นั่นดีจัง แต่ครูโอบาห์
ไม่ยอมกลับมาสอนนะ ครู

32:41.200 --> 32:42.920
เป็นฉันจะไม่พูดแบบนั้น ดาร์เรน

32:58.920 --> 33:01.160
- โทษที ฉันมาแล้ว
- คุณควรต้องรอตรงนี้

33:01.240 --> 33:02.440
จนฉันเปิดประตูสิ

33:02.520 --> 33:03.800
ฉันต้องไปหยิบแฟ้มน่ะ

33:03.880 --> 33:05.040
คุณทําเสียฤกษ์หมดเลย

33:05.120 --> 33:06.360
ฉันรู้ โทษที

33:08.920 --> 33:10.360
ไงจ๊ะ ครูกลับมาแล้ว

33:22.600 --> 33:25.000
เดี๋ยวนะ แปลว่าเรายังต้อง
เรียนพสส.ต่อไปเหรอ

33:25.080 --> 33:26.400
ใช่เลย แอนโธนี

33:26.480 --> 33:30.280
โปรแกรมนี้ประสบความสําเร็จมาก
จนเราจะจัดเทอมหน้าด้วย

33:30.360 --> 33:33.760
และอาจจัดไปตลอดปีการศึกษาเลย
ไม่น่าตื่นเต้นเหรอ แอนโธนี

33:37.440 --> 33:40.680
ถึงตอนนี้
เราได้เรียนไปแล้วหลายเรื่อง

33:41.760 --> 33:46.680
การยินยอม โรคติดต่อทางเพศ
รูปโป๊ ความพอใจ และการสื่อสาร

33:46.760 --> 33:48.320
วิธีใส่ร้ายครูตัวเอง...

33:50.320 --> 33:52.000
อันหลังเป็นมุก

33:52.080 --> 33:53.680
อย่าได้ทําอีกเชียว

33:53.760 --> 33:56.960
รู้ไหม ครูลงโทษพวกเธอต่อ
เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นก็ได้

33:57.040 --> 33:59.360
หรือเราจะเริ่มต้นกันใหม่

33:59.440 --> 34:03.960
ครูรู้ว่าพวกเธออาจเกลียดคาบนี้
แต่มันสําคัญนะ

34:04.040 --> 34:06.040
ครูหวังจริงๆ ว่า
สักวันพวกเธอจะเข้าใจ

34:07.440 --> 34:10.520
แล้วก็นะ พวกเธอต้องดูแล
กันและกันให้มากกว่านี้

34:11.120 --> 34:13.239
นี่อาจเป็นปีที่เลวร้ายที่สุด
ในชีวิตพวกเธอ

34:13.320 --> 34:15.280
แต่ก็อาจเป็นปีที่ดีที่สุดด้วย

34:17.040 --> 34:20.280
และครูจะให้เหล่าผู้ช่วย
ที่น่ารักของครู

34:20.360 --> 34:24.520
ดัสตี้ สไปเดอร์กับแอนต์
ช่วยเก็บห้องและเตรียมบทเรียนหน้า

34:24.600 --> 34:26.360
เดี๋ยวนะ แปลว่าหนูไม่ต้องทําแล้วเหรอ

34:27.080 --> 34:31.600
เธอจ๋า เธอกับครูอย่าอยู่กัน
ตามลําพังอีกเป็นดีที่สุด...

34:32.199 --> 34:35.400
อย่าได้มีอีกเลย นั่นละ

34:36.520 --> 34:38.080
เร็วเข้า หนุ่มๆ เร่งมือ

34:38.159 --> 34:40.520
พวกเธอทําครูเสียเวลามามากพอแล้ว

34:40.600 --> 34:42.679
เหลืออีกสองเล่ม ตรงนั้น
อีกสอง ใช่เลย

34:42.760 --> 34:43.760
ขอโทษครับครู

34:43.840 --> 34:45.400
- นั่นแหละ อีกสองเล่ม
- ขอบใจ

34:46.639 --> 34:48.639
วิเศษมาก เธอทําได้ เธอทําได้

34:49.920 --> 34:50.760
เอเมอรี่

34:51.360 --> 34:52.239
อะไร

34:54.040 --> 34:56.280
- อยากไปหาที่คุยกันไหม
- ไม่อะ

34:57.360 --> 35:01.840
ก็ได้ ฉันหยุดคิดถึง
สิ่งที่เกิดขึ้นไม่ได้เลย

35:02.600 --> 35:03.800
ฉันแค่อยากบอกว่าขอโทษ

35:03.880 --> 35:05.680
นายติดค้างคําขอโทษฮาร์เปอร์ด้วย

35:06.240 --> 35:08.960
ใช่ ถูกของเธอ

35:09.040 --> 35:12.440
แล้วไง นายอยากให้เราบอกว่า
นายเป็นคนดีอีกงั้นเหรอ

35:12.520 --> 35:13.560
เปล่า

35:13.640 --> 35:15.120
แล้วนายต้องการอะไรจากเรา

35:15.200 --> 35:18.120
ฉันแค่... ไม่ต้องการทั้งนั้น
ฉันรู้ตัวว่าทําพลาดไปหมด

35:19.480 --> 35:22.840
และก็รู้ด้วยว่า
ฉันต้องปรับปรุงตัวเองอีกเยอะ

35:23.600 --> 35:25.080
ฉันพยายามเริ่มอยู่เนี่ย

35:26.600 --> 35:29.480
แล้วนายล่ะ สเปนเซอร์
มีอะไรอยากพูดกับเราไหม

35:32.920 --> 35:34.040
ไม่มีอะ

35:37.040 --> 35:38.080
แบบนี้ไม่ช่วยอะไรหรอก

35:38.880 --> 35:39.720
ฉันรู้

35:43.960 --> 35:45.200
มาทางไหนก็ไปทางนั้นเลย

35:49.560 --> 35:50.480
บาย

35:57.560 --> 35:59.160
มันแย่ตรงที่เขาอย่างฮอตเลยนี่แหละ

35:59.240 --> 36:00.360
ใช่เลย

36:15.520 --> 36:17.160
ฉันรู้แล้วว่านายมีพลังพิเศษอะไร

36:18.600 --> 36:19.440
งั้นเหรอ

36:20.200 --> 36:21.320
ล่องหน

36:22.680 --> 36:25.160
นายมีพลังตอนอยู่ในห้องเรียน
แล้วพอรู้ตัวอีกที...

36:26.040 --> 36:27.800
นายก็หายวับไปในอากาศ

36:30.960 --> 36:32.280
ฉันตามหานายให้ทั่วเลย

36:39.240 --> 36:43.680
ฉันรู้ว่าพักหลังนี้ฉันทําตัวไม่ดีเลย

36:44.200 --> 36:46.600
ที่จริงฉันทําตัวงี่เง่าสุดๆ

36:48.720 --> 36:52.960
แต่ฉันมาคิดดูแล้ว
และฉันก็รู้ว่าเราไปกันรอดได้

36:54.840 --> 36:56.400
ฉันรู้ว่านายคิดว่าฉันจะหนี
แต่ฉันจะไม่หนี

36:56.480 --> 36:57.600
ไม่ใช่แบบนั้น

36:57.680 --> 36:58.520
ใช่สิ

36:59.320 --> 37:02.480
ฉันรู้ว่านายคิดว่านายต้อง...
อยู่ตัวคนเดียว

37:02.560 --> 37:06.000
หรือคิดว่าไม่มีใครจะรัก
ที่นายเป็นนาย

37:06.480 --> 37:08.480
หรือสิ่งที่นายต้องการ
หรือไม่ต้องการ

37:10.360 --> 37:11.320
แต่ฉันนี่แหละที่จะทํา

37:14.360 --> 37:15.520
ฉันต้องการสิ่งนี้

37:16.880 --> 37:20.360
ฉันต้องการนายมากกว่าอะไรทั้งนั้น

37:23.080 --> 37:23.960
ฉันอยากเอาด้วย

37:32.720 --> 37:33.680
ฉันกับนาย...

37:36.560 --> 37:38.840
ควรเลิกทําให้อีกฝ่ายเสียเวลาได้แล้ว

37:41.760 --> 37:43.440
แค่นั้นเหรอ
นายจะไม่ลองด้วยซ้ําเนี่ยนะ

37:48.280 --> 37:49.200
ฉันทําไม่ได้

37:50.080 --> 37:51.240
เรามาลองดูไม่ได้เหรอ

38:44.400 --> 38:46.440
เราจะล็อกดาวน์กันอีกแล้วเหรอ

38:47.320 --> 38:50.080
นั่นอาหารกินได้สามปีเลยนะ

38:50.160 --> 38:53.840
เปล่าครับ ผมแค่คิดว่าควร
เตรียมเสบียงกับของต่างๆ ไว้น่ะ

38:54.400 --> 38:56.400
แถมยายยังกินถั่วอบซอส
วันละตั้งกระป๋องด้วย

38:56.480 --> 38:57.480
ยายเฒ่าจอมตด

38:57.560 --> 38:58.960
มันช่วยให้ท้องไส้เป็นปกติ

38:59.040 --> 39:02.080
ครับ มีขนมปังอีกแถวในตู้เย็นนะ

39:02.160 --> 39:05.800
และรู้ใช่ไหมว่ายายไม่ต้อง
ละลายน้ําแข็งทั้งหมด

39:05.880 --> 39:08.200
ยายหั่นเอาครั้งละชิ้นได้

39:08.920 --> 39:10.200
ฉันไม่ใช่คนโง่นะยะ

39:13.480 --> 39:15.120
แกคอยดูแลยายมาตลอด

39:16.480 --> 39:18.360
ดักกี้ แล้วใครจะดูแลแก

39:23.280 --> 39:25.120
ผมว่ายายคงอายุยืนกว่าพวกเราทุกคน

39:28.400 --> 39:30.040
และฉันก็แข็งแกร่งพอๆ กับคุณ

39:33.400 --> 39:36.400
ฉันอยากถามคุณ

39:36.480 --> 39:37.880
คุณจะแต่งงานกับฉันไหม

39:40.560 --> 39:41.680
ผมจะแต่งงานกับคุณ

39:41.760 --> 39:43.480
ฉันด้วย

39:43.560 --> 39:45.800
- ผมยอมรับ
- นางอย่างเพี้ยนอะ

39:48.200 --> 39:49.120
แต่นางก็ฮอตนะ

39:49.200 --> 39:50.200
ผมรักคุณ

40:11.920 --> 40:13.960
- ไร้ประโยชน์ นั่นมัน...
- มาแล้ว

40:14.040 --> 40:15.520
หวัดดี เป็นไงมั่งพวก

40:17.680 --> 40:18.520
เฮ้ย

40:20.080 --> 40:23.560
ถ้าแพ้ตานี้ นายต้องตัดปอยหางเต่า

40:26.440 --> 40:27.880
เขายอมโดนตัดไข่ดีกว่าอีก

40:36.880 --> 40:39.640
- เอาเลยๆ จับเขาไว้
- กดเขาไว้ เอาเลย ลากขึ้นมา

40:39.720 --> 40:43.280
- กดไว้ กดตัวไว้
- กดไว้ จับเขาไว้ เอาเลยๆ

40:45.960 --> 40:47.040
ปล่อยฉันนะ ไปให้พ้นเลย

40:47.120 --> 40:50.520
อยู่ไหนนะ อยู่ไหนๆ

40:52.680 --> 40:53.520
โอเค

40:58.200 --> 41:00.440
ไอ้หนูแคชี่ ทําอะไรอยู่วะ

41:00.520 --> 41:02.320
กําลังขี้อยู่น่ะ พวก

41:04.160 --> 41:05.200
เยี่ยม

41:25.160 --> 41:26.720
คุณทําให้ผมตกใจแทบตาย

41:26.800 --> 41:28.280
ฉันอยากเซอร์ไพรส์คุณน่ะ

41:33.400 --> 41:35.720
โลกของเจมส์ ตอนที่หนึ่ง

41:36.280 --> 41:38.680
เก็บกวาดนังขี้เมาในงานเทศกาล

41:38.760 --> 41:41.840
- ไงจ๊ะ
- หวัดดี สบายดีไหม

41:42.480 --> 41:46.240
ดูสิ นางสวยว่ะ เพื่อน

41:46.320 --> 41:48.240
- ไง แคช
- นายคิดว่าไง แคชี่

41:49.120 --> 41:51.240
- เฮ้ย แคช
- เอาน่า เพื่อน

41:51.320 --> 41:52.760
นายคิดว่าไง ไอ้น้อง

41:54.360 --> 41:55.200
นาย...

42:09.320 --> 42:13.000
แขนของผู้หญิงนั้นมีความสามารถ
มีกล้ามเนื้อ มีความมุ่งมั่น

42:13.080 --> 42:15.960
แต่กระนั้นก็ต้องใช้กําลัง
ของพวกเธอรวมกัน

42:16.040 --> 42:17.680
ในการตัดหัวของเหยื่อ

42:17.760 --> 42:20.080
และเราก็ตะลึงไปกับเรื่องนั้น

42:20.160 --> 42:22.920
นี่เป็นภาพของภาคินี

42:23.000 --> 42:25.720
ผู้หญิงสองคนกําลังทําสิ่งที่ไม่ธรรมดา

42:25.800 --> 42:28.400
อาร์ทิมิเชีย เจนตีเลสกี
น่าจะได้รับอิทธิพล

42:28.480 --> 42:30.760
จากสิ่งที่เกิดขึ้นกับตัวเธอเอง
เอามาใช้กับงานชิ้นนี้

42:30.840 --> 42:36.160
เธอวาดรูป "จูดิธสังหารโฮโลเฟอร์เนส"
หลังจากถูกครูทํามิดีมิร้าย

42:36.240 --> 42:40.960
อาร์เตมีเซียแก้แค้น
ด้วยอาวุธเดียวที่มี นั่นคือพู่กัน

42:41.040 --> 42:42.920
และเธอเริ่มต้นการปฏิวัติ

42:43.000 --> 42:45.840
ที่ยังคงรู้สึกได้ 400 ปีต่อมา

42:45.920 --> 42:49.640
มันมอบเสียงให้แก่เหล่าหญิง
ผู้โกรธแค้นที่เคยเงียบมาตลอด

42:53.120 --> 42:55.000
- มาลาไค
- มาครับ

42:55.960 --> 42:57.720
- ฮาร์เปอร์
- มาค่ะ

42:58.360 --> 42:59.880
- ดาร์เรน
- อยู่นี่

43:00.640 --> 43:01.800
แคช

43:10.920 --> 43:13.600
คุณพอบอกได้ไหมว่าเขาอยู่ไหน

43:14.080 --> 43:17.280
ก็บอกแล้วว่าเขาไม่อยู่ที่นี่

43:17.360 --> 43:19.360
เราแค่อยากถามเขาสองสามข้อ

43:19.440 --> 43:20.320
ชัดเจนมั้ย

43:20.880 --> 43:22.480
นั่นเชื่อยากอยู่นะครับ

43:22.560 --> 43:23.920
วิ่งเลย ไอ้หนู

43:58.280 --> 44:01.000
ครูอยากให้พวกเธอเติมคํา
ในประโยคต่อไปนี้

44:01.080 --> 44:03.120
ไม่มีคําตอบไหนผิด ตกลงไหม

44:03.200 --> 44:06.080
"บางคนอาจเลือกไม่มีเซ็กซ์เพราะ..."

44:06.160 --> 44:07.000
พวกเขาอัปลักษณ์

44:07.080 --> 44:09.840
ขอละ เห็นแก่พระเจ้า
ใครก็ได้ที่ไม่ใช่สเปนเซอร์ช่วยตอบที

44:11.880 --> 44:13.160
เฮ้ย นั่นแคชนี่

44:16.200 --> 44:18.200
ครูไม่ได้อนุญาตให้ลุกจากที่

44:18.720 --> 44:19.800
ทุกคนนั่งลง...

44:22.560 --> 44:23.720
มาช้ายังดีกว่าไม่มาละนะ

44:24.680 --> 44:26.000
นายทําอะไรลงไป

44:29.400 --> 44:31.560
ฉันรักนาย ดาร์เรน

44:33.360 --> 44:35.000
ฉันรักนายมาตั้งแต่มอสอง

44:35.800 --> 44:39.520
สิ่งดีงามเพียงอย่างเดียว
ของการมาที่รูหนูนี่ทุกวัน

44:39.600 --> 44:41.080
คือการได้เห็นหน้านาย

44:42.960 --> 44:43.920
นายพูดจริงเหรอ

44:46.720 --> 44:48.760
ดาร์เรนอยากได้ไอ้หนุ่มแว้นแคชว่ะ

44:48.840 --> 44:51.080
หุบปากไปเลย สไปเดอร์

44:52.960 --> 44:54.440
ฉันก็รักนาย

45:03.880 --> 45:06.440
- คุณพระ
- ฉันรักนาย ดาร์เรน

45:09.040 --> 45:11.640
ฉันรักนาย รักนายนะ ดาร์เรน

45:13.320 --> 45:15.040
โอเค ผมไปแล้วๆ โอเคนะ

45:18.680 --> 45:19.520
เจ้าทึ่มเอ๊ย

45:28.280 --> 45:29.200
ฉันไม่เข้าใจเลย

45:30.000 --> 45:32.760
ชุคอยู่ในรถกับพวกนั้นด้วย
ทําไมเขาถึงไม่ติดคุก

45:32.840 --> 45:36.080
ตํารวจปล่อยเขาไป
เพราะเขาไม่อยู่ในวิดีโอ

45:37.080 --> 45:39.920
เจย์เดนถ่ายแค่ฉัน แคช
กับอีกคนที่ชื่อทิลเลอร์

45:40.640 --> 45:42.840
เขาอาจได้ทนายดีด้วยแหละ ไอ้เวรนั่น

45:42.920 --> 45:44.280
ฉันขอให้ชุคตาย

45:44.360 --> 45:45.560
ฉันขอให้พอเขาตายแล้ว

45:45.640 --> 45:48.480
ให้เขาเกิดใหม่เป็นอะไร
ทุเรศสุดๆ ไปเลย

45:48.560 --> 45:49.960
เป็นนกไมเนอร์

45:50.040 --> 45:51.680
- พยาธิลําไส้
- เชื้อราในหู

45:51.760 --> 45:53.400
เป็นแมลงสักอย่างที่เหม็นๆ

45:54.520 --> 45:55.640
มวนง่ามเหรอ

45:55.720 --> 45:56.760
ใช่ พวกนั้นแหละ

46:01.440 --> 46:02.960
ขอให้แคชออกมาไวๆ

46:06.000 --> 46:08.600
ใช่ เราต้องชําระล้างตัวเองกัน

46:11.400 --> 46:13.240
ฉันไม่ขอเล่นสามพีอีกแล้วนะ

46:14.520 --> 46:15.480
อะไร เร็วไปเหรอ

46:15.560 --> 46:17.640
หมายถึงในทะเลย่ะ ตาทึ่ม

46:17.720 --> 46:19.600
ตอนนี้สามองศาได้นะ

46:19.680 --> 46:22.000
มาเถอะ เร็วเข้า

46:22.560 --> 46:23.400
ก็ได้

46:24.840 --> 46:26.320
เร็วเข้า ทุกคน

46:29.240 --> 46:30.960
พร้อมนะ สาม...

46:31.040 --> 46:32.280
- สอง
- สอง

46:32.360 --> 46:33.320
- หนึ่ง
- หนึ่ง

46:58.160 --> 47:01.080
บ้าจริง ฉันลืมถุงเท้า
ไว้ที่หาดใช่ไหมเนี่ย

47:03.920 --> 47:04.960
เอานี่ไปสิ

47:05.040 --> 47:06.560
ฉันไม่เอาถุงเท้าสกปรกของนายหรอก

47:06.640 --> 47:08.040
เธอชอบถุงเท้าฉันจะตาย จําได้ไหม

47:10.640 --> 47:11.480
ก็พอใช้ได้

47:13.440 --> 47:14.280
ขอบใจนะ

47:21.040 --> 47:22.280
ฉันจะไปทางนี้ละ

47:22.360 --> 47:23.560
โอเค

47:24.040 --> 47:25.000
เจอกัน

47:38.720 --> 47:39.840
นี่จ้ะ

47:45.920 --> 47:47.320
นี่ ขอกินของเธอได้ปะ

47:47.400 --> 47:48.480
ก็เหมือนกันแหละ

47:48.560 --> 47:50.080
ใช่ แต่ของเธอดูน่ากินกว่า

47:50.160 --> 47:52.680
เพราะฉันเป็นคนถือไง

47:53.840 --> 47:54.880
- เวรเอ๊ย
- อะไร

47:58.160 --> 47:59.600
นั่นรถชุค

48:08.760 --> 48:10.160
นายจัดการให้ได้นะ

48:10.240 --> 48:11.600
ใช่ พวกนั้นโดนกันหมดเลย

48:11.680 --> 48:14.480
ทุกคนเลย เจย์เดนจะโดนแค่สองสามปี

48:14.560 --> 48:15.800
หมอนั่นชั่วโมงบินสูง

48:15.880 --> 48:18.240
- ใช่...
- โอเค มาเถอะ เร็วเข้า

48:18.320 --> 48:19.520
ฮาร์เปอร์ มาน่า

48:20.200 --> 48:21.680
ทําอะไรน่ะ เร็วเข้า

48:22.160 --> 48:23.000
ไม่

48:23.080 --> 48:25.160
ฉันจะต้องไปส่งของเอง

48:25.240 --> 48:28.280
ใช่ โอเค พูดถึงเรื่องนั้น
ฉันต้องไปอึแล้ว

48:29.520 --> 48:31.160
ฮาร์เปอร์ ฮาร์เปอร์

48:32.040 --> 48:32.880
ฮาร์เปอร์

49:16.040 --> 49:17.120
มาเถอะ ฮาร์เปอร์

49:17.200 --> 49:18.080
เดี๋ยวนะ

49:18.560 --> 49:19.480
ฮาร์เปอร์

49:55.440 --> 49:58.920
มาเร็ว อะไรเนี่ย ฮาร์เปอร์ เร็วเข้า

50:08.480 --> 50:09.880
มีรถไฟไหม้

50:10.440 --> 50:12.080
อะไรวะเนี่ย

50:13.760 --> 50:14.600
แม่งเอ๊ย

51:24.880 --> 51:27.800
(หากคุณหรือคนที่คุณรู้จัก
มีประสบการณ์ด้านความรุนแรงทางเพศ)

51:27.880 --> 51:31.240
(สามารถศึกษาข้อมูลที่เป็นประโยชน์
ได้ที่ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM)

51:31.320 --> 51:34.320
คําบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์
