WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.400
СЕРІАЛ NETFLIX

00:15.520 --> 00:19.320
Не можу уявити, що ти пережила,
але я хочу зрозуміти.

00:19.880 --> 00:21.320
Готова до розмови?

00:46.360 --> 00:49.680
Привіт, Гарпс. Маєш дрібні гроші?

00:49.760 --> 00:50.600
Для чого?

00:50.680 --> 00:54.440
Сплив строк дії моєї картки.
Мені мають надіслати нову.

00:55.040 --> 00:56.360
Це лише на молоко.

00:58.000 --> 00:58.840
Гаразд.

01:02.400 --> 01:04.000
Дякую.

01:06.800 --> 01:09.519
Дасті дивився на мене. Клянуся, він мене...

01:09.599 --> 01:11.040
Будинок знову заселений привидами.

01:11.120 --> 01:13.560
Ти хіба його не обкурювала?

01:13.640 --> 01:15.600
Не думаю, що спрацювало.

01:15.680 --> 01:17.600
Тобі потрібен екзорцист. Може, я?

01:17.680 --> 01:19.840
Ні, ти ще більше привидів накличеш.

01:19.920 --> 01:20.880
Це правда.

01:22.080 --> 01:23.960
Можна переночувати в тебе?

01:24.040 --> 01:26.600
Звісно, можеш навіть не перепитувати.

01:28.720 --> 01:32.400
Мої маленькі еші.

01:34.840 --> 01:36.720
Привіт, дівки. Куди покладете?

01:37.280 --> 01:38.440
У піхву, чуваче.

01:40.080 --> 01:41.960
А що? Це природна кишеня.

01:43.840 --> 01:46.000
Це ваші справи.

01:46.080 --> 01:50.480
Насправді маю оце. Собаки не внюхають
повз сонцезахисний крем.

01:50.560 --> 01:53.640
Розумно. Гарних розваг.

01:54.360 --> 01:55.240
Дякую.

01:55.320 --> 01:56.680
Нам зайти чи що?

01:57.840 --> 01:59.240
- Пішли.
- Побачимось.

01:59.320 --> 02:00.160
Бувай.

02:00.240 --> 02:01.080
Бувай.

02:01.160 --> 02:02.560
Бережіть себе.

02:02.640 --> 02:03.880
ЛІТНЄ БУЙСТВО

02:08.120 --> 02:09.800
Не розбігаймось, еге ж?

02:09.880 --> 02:10.960
Авжеж.

02:44.640 --> 02:45.640
Готова?

02:58.840 --> 03:00.400
- Поквапся.
- Я намагаюсь!

03:01.600 --> 03:04.920
- Відвали.
- Я зараз задихнуся!

03:07.520 --> 03:09.560
ЛІТНЄ БУЙСТВО 18+

03:16.320 --> 03:17.520
Джекпот.

03:19.800 --> 03:22.480
Ходімо вже.

03:25.560 --> 03:27.360
- Будьмо, сексі.
- Будьмо.

03:28.840 --> 03:31.760
Не знав, що ви, сучки, будете тут.

03:31.840 --> 03:32.680
Запасся?

03:32.760 --> 03:34.440
Так. Хочеш?

03:35.000 --> 03:36.040
Чому б ні.

03:36.120 --> 03:37.480
Може, він туди наркоти вкинув.

03:37.560 --> 03:38.720
Аби ж.

03:38.800 --> 03:40.960
Така зачіска до добра не доведе.

03:41.040 --> 03:43.680
Там віщун. Маємо послухати.

03:46.280 --> 03:47.600
Облиш уже, гаразд?

03:48.360 --> 03:50.840
- Ти про що?
- Ти в неї по вуха закоханий.

03:52.200 --> 03:53.200
Та ні.

03:54.520 --> 03:55.840
Амері приголомшлива.

03:55.920 --> 03:57.640
І що це значить?

03:58.520 --> 03:59.840
Вона занадто гарна для тебе.

04:11.720 --> 04:13.000
Дуже вам дякую.

04:16.480 --> 04:18.880
Мені випали Закохані та Лицар кубків,

04:18.960 --> 04:20.560
тобто лицар в обладунках.

04:20.640 --> 04:22.839
Це значить, я скоро зійдуся із Дасті.

04:22.920 --> 04:24.160
Круто.

04:24.240 --> 04:26.399
Поїмо чіпси на паличці?

04:26.480 --> 04:27.640
Ні, твоя черга.

04:28.400 --> 04:31.200
- Ні, дякую.
- Я вже проплатила.

04:31.280 --> 04:32.960
Час віщувати.

04:36.200 --> 04:38.520
Вежа. Криза наближається.

04:39.800 --> 04:40.880
ВІДЛЮДНИК — МІСЯЦЬ

04:40.960 --> 04:44.000
Відлюдник. Ти самотня.

04:48.720 --> 04:50.080
Трійка мечів.

04:50.160 --> 04:55.440
Твоє серце пронизане трьома мечами.

04:56.000 --> 04:58.520
Смуток, втрата, розчарування.

04:59.200 --> 05:01.400
Ти страждатимеш від втрати та зради...

05:01.480 --> 05:02.840
Які гарні новини.

05:08.400 --> 05:11.800
Лихо ліпне до тебе.

05:12.720 --> 05:14.880
Воно скрізь тебе переслідує.

05:14.960 --> 05:17.680
Мені шкода,
але на тебе чекають темні часи.

05:18.240 --> 05:20.560
Але знаєш що?

05:21.200 --> 05:23.920
Я можу допомогти. Справді.

05:25.360 --> 05:27.120
Таро — це маячня.

05:27.200 --> 05:28.440
ЕКСТРАСЕНС

05:33.200 --> 05:34.320
Що випало?

05:34.400 --> 05:37.040
Щось із серцем. Закохаюсь чи що.

05:37.800 --> 05:39.000
Мені теж випало,

05:39.080 --> 05:41.120
думаю, це ще значить любити себе.

05:41.200 --> 05:42.240
І це круто.

05:42.800 --> 05:45.840
Але чи це дасть впевненість у собі,
чи час купляти вібратор?

05:46.400 --> 05:47.280
Хто там тобі пише?

05:47.360 --> 05:49.080
ТАТО: ТИ ЗАЧИНИЛА ДВЕРІ ТА ВІКНА?

05:50.880 --> 05:52.160
Ніхто.

05:52.240 --> 05:54.040
Брехлива сучка. Хто це?

05:55.960 --> 05:56.800
Ходімо.

05:58.800 --> 06:01.080
Агов. Із тобою все гаразд?

06:02.440 --> 06:03.600
Так, усе гаразд.

06:04.720 --> 06:05.920
Люблю тебе.

06:06.000 --> 06:07.080
І я тебе.

06:19.320 --> 06:21.600
Це тусовка лише за запрошеннями.

06:22.680 --> 06:23.640
Треба кайфанути.

06:24.280 --> 06:25.280
Може пізніше.

06:26.280 --> 06:27.440
Зараз ідеальна нагода.

06:27.520 --> 06:30.320
Я сьогодні чилитиму без дурі.

06:30.400 --> 06:32.040
То мені самій кайфувати?

06:32.120 --> 06:34.160
Може, теж не приймати.

06:34.240 --> 06:36.720
Але ж це ти їх придбала.

06:36.800 --> 06:38.760
Я передумала.

06:38.840 --> 06:40.840
Ти просто кайфоломка.

06:41.880 --> 06:43.160
Та що з тобою не так?

06:43.240 --> 06:45.760
Ти щойно сотку баксів на вітер спустила.

06:47.360 --> 06:49.240
- Ти куди?
- Маю ще випити.

06:49.320 --> 06:51.760
Амері!

06:52.440 --> 06:53.680
Амері!

07:05.760 --> 07:06.600
АМЕРІ

08:59.760 --> 09:00.600
Ось вона.

09:01.240 --> 09:03.080
Прокидайся, Спляча красуне.

09:03.160 --> 09:04.560
Привіт.

09:04.640 --> 09:06.000
Прокидайся, сонько.

09:07.080 --> 09:08.040
З поверненням.

09:11.720 --> 09:13.560
Так, поспіши, помираю від голоду.

09:19.640 --> 09:22.280
Чумова вечірка була!

09:23.920 --> 09:25.200
Ви мене додому везете?

09:26.920 --> 09:29.160
Так, люба.

09:30.080 --> 09:31.640
Просто поїхали в об'їзд.

09:37.120 --> 09:38.000
Господи.

09:41.920 --> 09:43.880
Ви, хлопчики, такі збуджені.

09:45.960 --> 09:47.920
Мені здається, ви не туди їдете.

09:55.040 --> 09:58.840
Годі, мала, посміхнись. Ти виглядаєш
краще, як посміхаєшся.

09:58.920 --> 10:00.600
Посміхнися нам, га?

10:34.920 --> 10:38.440
БОББІН ХЕД
ГАРАЖ

10:58.360 --> 10:59.480
Як справи, чуваче?

11:03.560 --> 11:04.680
Ось.

11:09.360 --> 11:10.840
По п'ять баксів?

11:49.240 --> 11:50.240
Гей!

11:51.200 --> 11:52.480
Дідько!

11:53.680 --> 11:56.520
Що ти в біса робиш?

11:56.600 --> 11:57.760
Повернися!

12:10.400 --> 12:12.640
Дідько. Де вона?

12:28.520 --> 12:29.520
Іди сюди.

12:59.240 --> 13:00.320
Де вона?

13:00.840 --> 13:02.200
Шукайте! Давайте!

13:03.680 --> 13:05.640
Знайдіть її. Негайно!

13:07.320 --> 13:09.480
Хутчіш. Ну ж бо!

14:27.120 --> 14:28.880
Амері. Ам.

14:30.240 --> 14:31.240
Боже.

14:36.120 --> 14:38.240
Ам, впусти мене, прошу.

14:38.320 --> 14:40.000
Хто там?

15:07.440 --> 15:09.000
Я так тяжко працював.

15:12.160 --> 15:13.080
Тільки спробуй.

15:16.000 --> 15:17.000
Тільки спробуй!

15:18.560 --> 15:19.840
Тільки спробуй!

15:26.760 --> 15:27.600
Тату?

15:35.480 --> 15:38.720
Надворі вовк,

15:38.800 --> 15:42.640
і він ходить навколо дому, не зупиняється.

15:42.720 --> 15:45.960
Він хоче забігти і забрати молоко.

15:46.040 --> 15:47.600
Він хоче зайти.

15:47.680 --> 15:48.960
І забрати моє кляте молоко.

15:50.520 --> 15:54.120
Я все сховаю. І він не відбере.

15:54.200 --> 15:56.800
Це важко. Важче, ніж ти гадаєш.

15:56.880 --> 15:59.280
- Подивись.
- Чому, тату?

16:03.600 --> 16:04.920
А ти хто?

16:07.200 --> 16:08.320
Це ж я.

16:09.000 --> 16:10.800
- Хто?
- Каченя.

16:10.880 --> 16:12.960
Що? Хто це?

16:13.040 --> 16:14.560
Твоя дочка.

16:15.400 --> 16:18.320
А я думаю, що ти — вовк.

16:19.840 --> 16:21.840
Ти — вовк.

16:21.920 --> 16:23.520
Ти ж клятий вовк!

16:24.040 --> 16:26.440
Геть з дому!

16:26.520 --> 16:28.680
Забирайся з мого дому!

16:28.760 --> 16:33.040
Геть з мого дому, вовче!

16:33.120 --> 16:37.280
Забирайся з мого дому!

16:37.360 --> 16:40.440
Виходь і бийся зі мною!

16:40.520 --> 16:42.320
Геть з мого дому!

16:49.120 --> 16:51.720
Бийся зі мною!

16:51.800 --> 16:53.760
Виходь і бийся!

16:56.320 --> 16:57.160
Давай!

16:59.440 --> 17:00.720
Виходь битися!

17:19.200 --> 17:20.359
Люба?

17:20.440 --> 17:23.520
Гарпер? Це швидка допомога.

17:24.720 --> 17:26.760
Твій сусід сказав, ти можеш бути тут.

17:41.680 --> 17:44.440
Маєш друзів чи родичів,
у яких можеш зупинитись?

17:45.160 --> 17:46.240
Ні.

17:46.320 --> 17:47.200
Ні?

17:48.280 --> 17:50.640
Нічого. Все гаразд.

17:51.200 --> 17:54.600
Гарпер, твого тата
примусово забрали в лікарню.

17:55.160 --> 17:56.160
І поки він там,

17:56.240 --> 17:59.000
я організую місце по догляду за тобою.

18:01.320 --> 18:02.280
Гаразд.

18:02.360 --> 18:05.880
Я дам тобі час зібратися, добре?

20:25.520 --> 20:26.760
Мені так шкода.

20:29.080 --> 20:29.960
Все гаразд.

20:32.120 --> 20:36.400
Я заслужила тумаків від тебе.

20:37.120 --> 20:38.800
Та й всього іншого.

20:41.680 --> 20:43.640
Я не прагнула тебе покарати.

20:44.760 --> 20:45.760
Справді.

20:48.200 --> 20:50.480
По пиці звісно хочеться надавати,

20:50.560 --> 20:53.240
але все інше...

20:58.400 --> 20:59.320
Навіть не знаю.

21:02.560 --> 21:05.320
З того вечора

21:06.720 --> 21:11.240
я втратила контроль над усім.

21:12.400 --> 21:15.360
Просто продовжувала все руйнувати. І що...

21:16.160 --> 21:19.040
більше я все руйнувала,
то більше руйнувалося.

21:20.160 --> 21:21.640
Якщо це має якийсь сенс.

21:21.720 --> 21:23.360
Це має сенс.

21:27.320 --> 21:28.280
Гаразд.

21:28.360 --> 21:33.560
Копи знають про батька, але як щодо ешей?

21:34.440 --> 21:35.320
Їм слід дізнатись.

21:35.400 --> 21:37.880
І що вони зроблять? Я була п'яна.

21:37.960 --> 21:40.760
Я напилася, наробила помилок,
тому опинилася в машині.

21:40.840 --> 21:43.240
- Так вони скажуть.
- Ти ні в чому не винна.

21:43.320 --> 21:44.840
Це не має значення.

21:44.920 --> 21:48.320
Ті хлопці полюватимуть на мене...

21:49.440 --> 21:50.880
Покарають Кеша.

21:50.960 --> 21:53.320
А я змогла втекти лише завдяки йому.

21:58.960 --> 22:00.560
Чому ти мене не впустила, Ам?

22:03.800 --> 22:04.640
Що?

22:08.400 --> 22:11.520
Павук. Я була з ним.

22:12.120 --> 22:13.000
Стривай.

22:13.080 --> 22:16.480
Я була п'яна і дуже засмучена
через нашу сварку,

22:16.560 --> 22:19.360
я випадково на нього натрапила
біля однієї сцени,

22:19.440 --> 22:21.520
а він був дуже несподівано милим до мене,

22:21.600 --> 22:24.920
тож ми поїхали додому разом.

22:25.480 --> 22:28.400
Так і знала, що ти не даси мені це забути.

22:29.120 --> 22:32.000
Чому ж він не вихвалявся,
що забрав твою цноту?

22:32.080 --> 22:34.880
Бо він не зміг. У нього не встав.

22:37.720 --> 22:38.800
Дідько...

22:39.760 --> 22:41.480
Це стільки всього пояснює.

22:42.040 --> 22:44.280
Так. Коли ти п'яний, таке трапляється.

22:44.360 --> 22:46.520
Але він так через це переймався.

22:46.600 --> 22:47.760
Павук? Невже?

22:49.600 --> 22:54.240
Це було схоже на гру в більярд змією.

22:54.320 --> 22:55.760
Настільки погано?

22:56.400 --> 22:57.800
Геть висячий член, подруго.

23:04.760 --> 23:07.560
Я щойно розмовляла з лікарнею.

23:07.640 --> 23:08.720
Тато прийшов до тями.

23:09.520 --> 23:10.920
Хоче тебе бачити.

23:13.160 --> 23:15.640
Ходімо додому.

23:17.520 --> 23:19.360
Я ще не готова з ним зустрітись.

23:25.280 --> 23:28.200
У ГАРРІ
КАФЕ НА КОЛЕСАХ

23:28.760 --> 23:30.800
- Насолоджуйтеся холестеринчиком.
- Мерзотник.

23:32.200 --> 23:34.120
А як же сервіс із посмішкою?

23:35.400 --> 23:36.320
Коли в тебе перерва?

23:47.120 --> 23:49.120
Знаю, що можу бути мудаком інколи,

23:49.200 --> 23:50.880
але я завжди піклувався про тебе...

23:50.960 --> 23:52.800
Боже, давай без цих розмов.

23:52.880 --> 23:54.000
Ні, розмова буде.

23:54.840 --> 23:57.320
Розмова буде, хочеш ти чи ні.

23:59.440 --> 24:01.640
Я ж бачу, як тобі болить. Чесно кажучи,

24:01.720 --> 24:04.080
сумний Дарен набагато гірший
за енергійного.

24:04.720 --> 24:06.640
Розкажи, що тебе бентежить.

24:08.120 --> 24:11.080
Я сказав Кешу, що буду йому лише другом.
Але я хочу не цього.

24:11.160 --> 24:12.400
Перш ніж скажеш, я знаю,

24:12.480 --> 24:14.960
він тобі не подобається, та мені байдуже.

24:15.040 --> 24:16.680
Він не такий, як ти гадаєш.

24:17.320 --> 24:21.000
Гаразд, забуду про власне ставлення,
щоб дати якусь пораду.

24:24.680 --> 24:26.320
- То?
- Що?

24:27.200 --> 24:28.400
Яка твоя порада?

24:28.480 --> 24:29.440
Я міркую.

24:31.520 --> 24:33.920
Слухай, кохання...

24:34.720 --> 24:37.520
Кохання має бути своєчасним.

24:37.600 --> 24:39.480
Це ж якась маячня. Що ти верзеш...

24:39.560 --> 24:41.040
Пробач, я в це не вірю.

24:41.120 --> 24:42.560
А в що ти віриш?

24:49.080 --> 24:51.280
Думаю, мене нелегко кохати.

24:52.840 --> 24:56.200
Це не правда. Чому ти так подумав?

25:00.960 --> 25:04.440
В твоєму віці я теж гадав,
що мене важко покохати.

25:04.920 --> 25:08.040
Я був расистом, сексистом, гомофобом,

25:08.120 --> 25:11.720
бо я вважав напад на інших першим
найбезпечнішим для себе.

25:12.440 --> 25:14.120
Я помилявся.

25:16.320 --> 25:17.240
Але зараз...

25:19.680 --> 25:26.040
Я сиджу поряд зі своєю квір, небінарною,
чорношкірою дитиною, і насолоджуюся цим.

25:27.320 --> 25:31.880
Подивися на мене. Ти чудовий.

25:34.880 --> 25:37.760
Ти маєш показати людям,
який ти чудовий, Дарене.

25:40.080 --> 25:42.000
Я справді кохаю його, тату.

25:42.080 --> 25:44.440
Ти показав йому це?

25:44.520 --> 25:46.560
Ти був відвертим?

25:46.640 --> 25:47.640
Мабуть, ні.

25:48.640 --> 25:49.720
Коли кохаєш,

25:49.800 --> 25:51.920
іноді маєш робити скажені речі.

25:53.240 --> 25:54.800
Так у моєму житті з'явився ти.

25:58.640 --> 25:59.680
Перерву скінчено, малий.

26:01.400 --> 26:03.960
Стривай... це твій тато?

26:04.040 --> 26:05.120
А вона — твій бос?

26:06.400 --> 26:07.400
Так.

26:08.560 --> 26:09.760
Тоді зрозуміло.

26:13.000 --> 26:16.240
Це довга історія та дуже давня.

26:18.080 --> 26:19.280
Пробачте.

26:57.440 --> 26:58.800
Це все моя провина.

26:59.560 --> 27:02.240
Ти про що?

27:03.400 --> 27:05.960
Йди до мене. Ти про що говориш?

27:06.040 --> 27:09.280
Я підвела її двічі,
коли вона потребувала мене найбільше.

27:10.760 --> 27:15.160
Ні. Ти не винна. Йди до мене.

27:25.440 --> 27:27.640
Вона ж моя найкраща подруга.

27:27.720 --> 27:28.960
Я знаю.

27:31.440 --> 27:32.800
Це не твоя провина.

27:33.680 --> 27:35.640
Ти ж не знала про Джастіна.

27:36.360 --> 27:39.280
- Він це приховав. І вона також.
- Саме так.

27:41.000 --> 27:45.560
Вона вдарила ножем власного батька.
Настільки вона була перелякана.

27:45.640 --> 27:47.440
Вона не повинна туди повертатися.

27:47.520 --> 27:49.360
І не повернеться.

27:50.640 --> 27:52.760
Ми щось придумаємо.

27:57.040 --> 27:58.480
Я хочу, щоб вони всі страждали.

27:59.320 --> 28:02.040
Він та гівнюки, що запхали її до машини.

28:02.560 --> 28:03.440
Я хочу...

28:03.960 --> 28:07.800
Хочу, щоб вони були так само налякані,
як вона в той момент.

28:08.880 --> 28:10.600
Їм не має зійти це з рук.

28:12.400 --> 28:13.800
З цим не посперечаєшся.

28:15.920 --> 28:18.360
То ти кажеш,
що впізнала когось у тій машині?

28:18.440 --> 28:20.760
Ти бачила їх у той день
чи зустрічала раніше?

28:21.320 --> 28:24.280
З одним із них ми навчаємося в школі,
а інших бачила.

28:24.360 --> 28:25.600
Імена знаєш?

28:27.280 --> 28:30.040
Яка вірогідність, що їх посадять,
якщо я вкажу імена?

28:31.640 --> 28:35.520
У нашому розслідуванні ми шукатимемо

28:35.600 --> 28:38.440
обґрунтовані докази, що підтверджують
твої обвинувачення.

28:38.520 --> 28:40.640
Проблема в тому, що вони скажуть,

28:40.720 --> 28:42.720
що підвозили тебе,
а ти злякалась і втекла...

28:42.800 --> 28:44.560
Що за маячня? Вони б на неї напали.

28:44.640 --> 28:46.680
Я лише кажу, що без доказів

28:46.760 --> 28:49.600
довести твої свідчення буде важче.

28:50.880 --> 28:53.080
Я просто кажу, чого очікувати.

28:53.720 --> 28:55.240
Дякую. З мене досить.

28:55.800 --> 28:56.800
Ні, ну ж бо, Гарпс.

28:56.880 --> 28:58.760
Я ж казала, нічого не вийде.

29:08.520 --> 29:11.040
Знала, що проти Джоджо
висунули обвинувачення?

29:11.600 --> 29:12.440
Здогадувалась.

29:13.080 --> 29:14.960
Чому ж ти в цьому зізналася?

29:15.040 --> 29:20.840
Мені не було чого втрачати,
а ось тобі було.

29:24.080 --> 29:25.040
Пішли вони.

29:31.000 --> 29:34.920
Вони небінарні, але тварини,
мабуть, захоплюючий процес.

29:36.440 --> 29:37.760
То ти повернувся?

29:38.480 --> 29:39.320
Еге ж.

29:40.400 --> 29:41.880
Судячи з усього, чимало сталося.

29:41.960 --> 29:43.920
Не можу повірити, що вони й досі тут.

29:45.000 --> 29:46.600
Їм призначать лише громадські роботи,

29:46.680 --> 29:49.160
а от нас усіх відсторонять.

29:49.240 --> 29:50.720
Ми дзюрили в її вазон.

29:50.800 --> 29:53.200
У шухляді на неї чекає більший сюрприз.

29:53.280 --> 29:55.320
Ви єдині з групи,

29:55.400 --> 29:57.320
кого не покарають через протест.

29:57.880 --> 29:59.720
Дуже шкода, що я його пропустив.

30:09.600 --> 30:12.760
Пробачте, чи що.

30:20.840 --> 30:22.360
Добре, що ти відчинив дверцята,

30:22.440 --> 30:24.360
але ти дозволив посадити її в машину.

30:24.440 --> 30:27.000
- Знаю.
- Чому не спинив їх?

30:27.080 --> 30:28.080
Коли побачив, що вони...

30:29.000 --> 30:31.320
Коли вони затягли її, я просто завмер.

30:32.200 --> 30:36.320
Я знав, що якщо намагатимусь щось вдіяти,

30:36.400 --> 30:39.360
вони просто натовчуть мені пику
й покинуть там.

30:39.440 --> 30:41.600
І тоді я ніяк не зможу допомогти.

30:42.720 --> 30:45.280
Погано те, що їм зійде це з рук.

30:45.360 --> 30:46.680
Клята система.

30:46.760 --> 30:50.280
Слово Гарпер проти їхніх слів,
бо інших доказів нема.

30:51.560 --> 30:52.920
Вони робили таке раніше?

30:53.000 --> 30:54.120
Ні. Ніколи.

30:55.080 --> 30:56.320
А чи зроблять знову?

31:03.920 --> 31:08.320
Те, що ти досі з ними тусуєшся, Кеше,
це просто дичина.

31:09.440 --> 31:12.280
Прошу, тримайся подалі від Дарена.

31:33.760 --> 31:35.760
Учителі покликані вчити.

31:37.520 --> 31:40.680
Але ми також і вчимося.

31:41.240 --> 31:45.680
І ви навчили мене багато чого цінного

31:45.760 --> 31:47.080
минулого тижня.

31:49.960 --> 31:51.080
Я хвойда.

31:51.680 --> 31:53.200
- Що?
- Так.

31:54.320 --> 31:55.240
Ти хвойда.

31:57.720 --> 31:58.920
Ми всі учасники групи.

32:00.000 --> 32:04.440
Відео вашого протесту розповсюдилось,

32:04.520 --> 32:08.520
і преса вперше написала
щось хороше про школу.

32:08.600 --> 32:11.120
Ось що пише «Ґардіан»:

32:12.240 --> 32:13.600
«Учні молодці,

32:13.680 --> 32:19.000
організували в Гартлі Хай протест
за повернення вчительки».

32:19.080 --> 32:24.760
Навіть додали фото мого цуцика. Яка краса!

32:25.240 --> 32:26.720
То в нас не буде проблем?

32:26.800 --> 32:29.680
Ні. Тобто, рахунок за прибирання
вам звісно випишуть,

32:29.760 --> 32:32.320
але ваша громадянська непокора

32:32.920 --> 32:35.320
завоювала серця Австралії,

32:35.400 --> 32:36.720
тож гарна робота.

32:36.800 --> 32:41.120
Це все мило,
але пані Оба ще не погодилась повернутись.

32:41.200 --> 32:42.920
Я б так не сказала, Дарене.

32:58.920 --> 33:01.160
- Привіт. Вибачте. Ось і я.
- Ви ж мали чекати

33:01.240 --> 33:02.440
перед самими дверима.

33:02.520 --> 33:03.800
Поверталася за папкою.

33:03.880 --> 33:05.040
Таку мить зруйнували.

33:05.120 --> 33:06.360
Знаю. Пробачте.

33:08.920 --> 33:10.360
Агов, я повернулася.

33:22.600 --> 33:25.000
То групу
зі статевого виховання продовжено?

33:25.080 --> 33:26.400
Так, Ентоні.

33:26.480 --> 33:30.280
Програму визнали успішною,
тож ми продовжимо її,

33:30.360 --> 33:33.760
можливо навіть до кінця року.
Чудово, чи не так?

33:37.440 --> 33:40.680
Ми багато з вами пройшли.

33:41.760 --> 33:46.680
Згода, ХПСШ, оголені фото,
насолода і комунікація,

33:46.760 --> 33:48.320
як підставити вчителя...

33:50.320 --> 33:52.000
Це був жарт.

33:52.080 --> 33:53.680
Більше такого не робіть.

33:53.760 --> 33:56.960
Я могла б карати вас усіх за те,
що сталося,

33:57.040 --> 33:59.360
або ми могли б продовжити
з чистого аркуша.

33:59.440 --> 34:03.960
Ви можете ненавидіти ці заняття,
але вони важливі.

34:04.040 --> 34:06.040
Сподіваюся, колись ви це усвідомите.

34:07.440 --> 34:10.520
А ще ви маєте більше піклуватись
одне про одного.

34:11.120 --> 34:13.239
Ці роки можуть стати найгіршими в житті,

34:13.320 --> 34:15.280
можуть і найкращими.

34:17.040 --> 34:20.280
...тож я попрошу моїх нових помічників,

34:20.360 --> 34:24.520
Дасті, Павука та Мураху
підготуватися до наступного заняття.

34:24.600 --> 34:26.360
Стривайте. Зі мною все?

34:27.080 --> 34:31.600
Думаю, нам краще
більше не лишатися наодинці в кабінеті.

34:32.199 --> 34:35.400
Більше ніколи. Так.

34:36.520 --> 34:38.080
Покваптеся, хлопці.

34:38.159 --> 34:40.520
Уже й так багато мого часу змарнували.

34:40.600 --> 34:42.679
Ще дві. Ось там.

34:42.760 --> 34:43.760
Вибачте, міс.

34:43.840 --> 34:45.400
- Так, ще два.
- Дякую.

34:46.639 --> 34:48.639
Вам вдалося.

34:49.920 --> 34:50.760
Амері.

34:51.360 --> 34:52.239
Що?

34:54.040 --> 34:56.280
- Не хочеш поговорити наодинці?
- Ні.

34:57.360 --> 35:01.840
Не можу перестати думати про все,
що відбулося.

35:02.600 --> 35:03.800
Просто хотів вибачитися.

35:03.880 --> 35:05.680
Маєш просити вибачення у Гарпер.

35:06.240 --> 35:08.960
Так. Ти права.

35:09.040 --> 35:12.440
То ти тепер знову хороший хлопець?
До цього ведеш?

35:12.520 --> 35:13.560
Ні.

35:13.640 --> 35:15.120
А від нас ти чого хочеш?

35:15.200 --> 35:18.120
Я лише... Нічого. Я розумію, що накоїв.

35:19.480 --> 35:22.840
Знаю, що маю працювати над собою.

35:23.600 --> 35:25.080
Намагаюся почати зараз.

35:26.600 --> 35:29.480
А ти, Спенсере? Нічого не хочеш сказати?

35:32.920 --> 35:34.040
Ні.

35:37.040 --> 35:38.080
Це нічого не виправить.

35:38.880 --> 35:39.720
Я знаю.

35:43.960 --> 35:45.200
Вільно, хлопчики.

35:49.560 --> 35:50.480
Бувай.

35:57.560 --> 35:59.160
Який він усе ж сексуальний.

35:59.240 --> 36:00.360
Еге ж.

36:15.520 --> 36:17.160
Я виявив твою суперсилу.

36:18.600 --> 36:19.440
Невже?

36:20.200 --> 36:21.320
Невидимість.

36:22.680 --> 36:25.160
Однієї миті ти є в аудиторії...

36:26.040 --> 36:27.800
наступної тебе нема.

36:30.960 --> 36:32.280
Я шукав тебе.

36:39.240 --> 36:43.680
Знаю, що не був найкращою людиною
останнім часом.

36:44.200 --> 36:46.600
Я показав себе не з кращої сторони.

36:48.720 --> 36:52.960
Я думав над цим і гадаю,
у нас все ж може вийти.

36:54.840 --> 36:56.400
Думаєш, що я втечу, але ні.

36:56.480 --> 36:57.600
Справа не в цьому.

36:57.680 --> 36:58.520
У цьому.

36:59.320 --> 37:02.480
Знаю, ти думаєш, що маєш бути... самотнім,

37:02.560 --> 37:06.000
що ніхто не любитиме тебе за те, хто ти,

37:06.480 --> 37:08.480
за те, чого хочеш чи не хочеш.

37:10.360 --> 37:11.320
Але я любитиму.

37:14.360 --> 37:15.520
Я хочу цього.

37:16.880 --> 37:20.360
Я хочу тебе більш за все.

37:23.080 --> 37:23.960
Я у справі.

37:32.720 --> 37:33.680
Ти та я...

37:36.560 --> 37:38.840
Припинімо марнувати час одне одного.

37:41.760 --> 37:43.440
То це й все? Навіть не спробуєш?

37:48.280 --> 37:49.200
Не можу.

37:50.080 --> 37:51.240
Чому просто не...

38:44.400 --> 38:46.440
У нас знову локдаун?

38:47.320 --> 38:50.080
Тут їжі на роки вистачить.

38:50.160 --> 38:53.840
Просто подумав, що запаси не завадять.

38:54.400 --> 38:56.400
До того ж,
ти з'їдаєш по банці бобів щодня,

38:56.480 --> 38:57.480
газуєш на повну.

38:57.560 --> 38:58.960
Допомагає ходити в туалет.

38:59.040 --> 39:02.080
У морозильнику ще буханка хліба,

39:02.160 --> 39:05.800
і не треба розморожувати весь одразу.

39:05.880 --> 39:08.200
Просто відріж шматочками.

39:08.920 --> 39:10.200
Я ж не в маразмі.

39:13.480 --> 39:15.120
Ти завжди піклуєшся про мене.

39:16.480 --> 39:18.360
А хто попіклується про тебе?

39:23.280 --> 39:25.120
Гадаю, ти всіх нас переживеш, бабцю.

39:28.400 --> 39:30.040
<i>Я така ж сильна, як ти.</i>

39:33.400 --> 39:36.400
<i>Тому не проситиму твоєї сили</i>...

39:36.480 --> 39:37.880
<i>Ти одружишся зі мною?</i>

39:40.560 --> 39:41.680
<i>Я одружуся з тобою.</i>

39:41.760 --> 39:43.480
<i>А я вийду за тебе.</i>

39:43.560 --> 39:45.800
<i>- Згода.</i>
- Вона така дивна.

39:48.200 --> 39:49.120
Але сексуальна.

39:49.200 --> 39:50.200
<i>Я люблю тебе.</i>

40:11.920 --> 40:13.960
- Марно. Ось що...
- А ось і він.

40:14.040 --> 40:15.520
Привіт. Як справи, друже?

40:17.680 --> 40:18.520
Привіт.

40:20.080 --> 40:23.560
Якщо програєш... Відріжемо хвостика.

40:26.440 --> 40:27.880
Він скоріше яйця дасть відрізати.

40:36.880 --> 40:39.640
- Так. Хапайте його.
- Заламати його.

40:39.720 --> 40:43.280
- Хапайте його. Тримайте.
- Схопив. Тримай.

40:45.960 --> 40:47.040
Пустіть. Відваліть.

40:47.120 --> 40:50.520
Де ж воно? Де?

40:52.680 --> 40:53.520
Гаразд.

40:58.200 --> 41:00.440
Просто відріж шматочками.

41:00.520 --> 41:02.320
Вирішив посрати, чуваче.

41:04.160 --> 41:05.200
Зрозуміло.

41:25.160 --> 41:26.720
<i>Ти мене налякала.</i>

41:26.800 --> 41:28.280
<i>Я хотіла зробити сюрприз.</i>

41:33.400 --> 41:35.720
<i>Джеймс ворлд, епізод перший.</i>

41:36.280 --> 41:38.680
<i>Приводимо в порядок п'яну сучку.</i>

41:38.760 --> 41:41.840
<i>- Привіт.
- Як ваші справи?</i>

41:42.480 --> 41:46.240
<i>А вона нічогенька.</i>

41:46.320 --> 41:48.240
<i>- Агов, Кеше.
- Як вона тобі, Кеше?</i>

41:49.120 --> 41:51.240
<i>- Кеше.
- Ну ж бо, чуваче.</i>

41:51.320 --> 41:52.760
<i>Як вона тобі, чуваче?</i>

41:54.360 --> 41:55.200
<i>Ти...</i>

42:09.320 --> 42:13.000
Руки цих жінок показують здатність,
силу, рішучість.

42:13.080 --> 42:15.960
Втім, лише поєднавши зусилля,

42:16.040 --> 42:17.680
вони здатні відрізати жертві голову.

42:17.760 --> 42:20.080
Це викликає захват.

42:20.160 --> 42:22.920
Це зображення сестринства,

42:23.000 --> 42:25.720
двох жінок, які роблять дещо надзвичайне,

42:25.800 --> 42:28.400
скоріше за все,
було підживлено Джентілескі

42:28.480 --> 42:30.760
з власного життєвого досвіду.

42:30.840 --> 42:36.160
Вона намалювала «Юдіт, що вбиває Олоферна»
після зґвалтування вчителя.

42:36.240 --> 42:40.960
Артемізія помстилася єдиною зброю,
яку мала в розпорядженні — пензликом.

42:41.040 --> 42:42.920
Вона розпочала революцію,

42:43.000 --> 42:45.840
яку ми відчуваємо й досі,
400 років по тому,

42:45.920 --> 42:49.640
надаючи голос гніву жінок, яких заглушили.

42:53.120 --> 42:55.000
- Малакай.
- Тут.

42:55.960 --> 42:57.720
- Гарпер.
- Присутня.

42:58.360 --> 42:59.880
- Дарен.
- На місці.

43:00.640 --> 43:01.800
Кеш.

43:10.920 --> 43:13.600
Не знаєте, де він може бути?

43:14.080 --> 43:17.280
Його тут нема.

43:17.360 --> 43:19.360
Ми маємо до нього лише кілька запитань.

43:19.440 --> 43:20.320
Його тут нема?

43:20.880 --> 43:22.480
У це важко повірити.

43:22.560 --> 43:23.920
Біжи, хлопче!

43:58.280 --> 44:01.000
Хочу, щоб ви закінчили речення.

44:01.080 --> 44:03.120
Неправильних відповідей немає.

44:03.200 --> 44:06.080
«Хтось обирає не займатись сексом, бо...»

44:06.160 --> 44:07.000
Бо потворний.

44:07.080 --> 44:09.840
Прошу, хтось, крім Спенсера.

44:11.880 --> 44:13.160
Агов, це ж Кеш.

44:16.200 --> 44:18.200
Я не казала, що можна вставати.

44:18.720 --> 44:19.800
Сядьте всі, будь ласка...

44:22.560 --> 44:23.720
Краще пізно, ніж ніколи.

44:24.680 --> 44:26.000
Що ти накоїв?

44:29.400 --> 44:31.560
Я кохаю тебе, Дарене.

44:33.360 --> 44:35.000
Кохав із восьмого класу.

44:35.800 --> 44:39.520
Єдине гарне, що було в цьому клятому місці
кожного дня —

44:39.600 --> 44:41.080
це бачити твоє обличчя.

44:42.960 --> 44:43.920
Ти серйозно?

44:46.720 --> 44:48.760
Дарен скуштує еша Кеша.

44:48.840 --> 44:51.080
Стули писок, Павуче!

44:52.960 --> 44:54.440
Я теж тебе кохаю.

45:03.880 --> 45:06.440
- Господи!
- Я люблю тебе, Дарене.

45:09.040 --> 45:11.640
Я люблю тебе, Дарене.

45:13.320 --> 45:15.040
Гаразд. Я йду. Йду, добре?

45:28.280 --> 45:29.200
Не розумію.

45:30.000 --> 45:32.760
Чук був із ними в машині.
Чому його не ув'язнили?

45:32.840 --> 45:36.080
Його відпустили, бо його нема на відео.

45:37.080 --> 45:39.920
Джейден знімав лише мене, Кеша та Тіллера.

45:40.640 --> 45:42.840
Можливо, в нього гарний адвокат.

45:42.920 --> 45:44.280
Сподіваюся, Чук здохне.

45:44.360 --> 45:45.560
А коли він здохне,

45:45.640 --> 45:48.480
то переродиться у щось потворне.

45:48.560 --> 45:49.960
У пташку майну.

45:50.040 --> 45:51.680
- Кишкового паразита.
- Вушну інфекцію.

45:51.760 --> 45:53.400
У цю комаху, що смердить.

45:54.520 --> 45:55.640
У клопа?

45:55.720 --> 45:56.760
Так, у нього.

46:01.440 --> 46:02.960
Сподіваюся, Кеша відпустять.

46:06.000 --> 46:08.600
Ми маємо очиститись.

46:11.400 --> 46:13.240
Більше ніякого сексу втрьох.

46:14.520 --> 46:15.480
Що? Не на часі?

46:15.560 --> 46:17.640
В океані, ідіоте.

46:17.720 --> 46:19.600
Температура води максимум три градуси.

46:19.680 --> 46:22.000
Ану хутко.

46:22.560 --> 46:23.400
Гаразд.

46:24.840 --> 46:26.320
Народе, ну ж бо!

46:29.240 --> 46:30.960
Готові? Три...

46:31.040 --> 46:32.280
- Два!
- Два!

46:32.360 --> 46:33.320
- Один!
- Один!

46:58.160 --> 47:01.080
Дідько, я забула шкарпетки на пляжі.

47:03.920 --> 47:04.960
Тримай.

47:05.040 --> 47:06.560
Не хочу я твоїх брудних шкарпеток.

47:06.640 --> 47:08.040
Але ж ти їх любиш, забула?

47:10.640 --> 47:11.480
Підійдуть.

47:13.440 --> 47:14.280
Дякую.

47:21.040 --> 47:22.280
Я піду в той бік.

47:22.360 --> 47:23.560
Гаразд.

47:24.040 --> 47:25.000
Побачимося.

47:38.720 --> 47:39.840
Тримай.

47:45.920 --> 47:47.320
Можна спробувати твоє?

47:47.400 --> 47:48.480
Воно таке саме.

47:48.560 --> 47:50.080
А виглядає краще.

47:50.160 --> 47:52.680
Бо в моїх руках виглядає краще.

47:53.840 --> 47:54.880
- Дідько.
- Що таке?

47:58.160 --> 47:59.600
Це машина Чука.

48:08.760 --> 48:10.160
Так, усе вірно.

48:10.240 --> 48:11.600
Всі у в'язниці.

48:11.680 --> 48:14.480
Геть усі.
Джейдену легко дадуть декілька років.

48:14.560 --> 48:15.800
Це не перше затримання.

48:15.880 --> 48:18.240
- Так...
- Ходімо звідси.

48:18.320 --> 48:19.520
Гарпер, ходімо.

48:20.200 --> 48:21.680
Що ти робиш? Хутчіш.

48:22.160 --> 48:23.000
Ні.

48:23.080 --> 48:25.160
Ні, я сам товар доставлятиму.

48:25.240 --> 48:28.280
Слухай, мені треба посрати.

48:29.520 --> 48:31.160
Гарпер!

48:32.040 --> 48:32.880
Гарпер!

49:16.040 --> 49:17.120
Ну ж бо, Гарпер.

49:17.200 --> 49:18.080
Зажди.

49:18.560 --> 49:19.480
Гарпер.

49:55.440 --> 49:58.920
Агов! Що за... Гарпер! забираймось!

50:08.480 --> 50:09.880
Машина палає!

50:10.440 --> 50:12.080
Що відбувається?

50:13.760 --> 50:14.600
Трясця!

51:24.880 --> 51:27.800
ЯКЩО ВИ АБО КОГО ЗНАЄТЕ
ЗАЖИВ СЕКСУАЛЬНОГО НАСИЛЬСТВА,

51:27.880 --> 51:31.240
ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕСУРСИ ДОСТУПНІ
НА САЙТІ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

51:31.320 --> 51:34.320
Переклад субтитрів: Dmytro Harashchuk
