WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.000
[suona "Flame Trees" di Sarah Blasko]

00:11.760 --> 00:14.399
BALLO DI FINE ANNO

00:18.000 --> 00:19.599
[urla ovattate]

00:29.320 --> 00:32.280
[Amerie] Tutti vogliamo essere gli eroi
della nostra storia.

00:32.800 --> 00:34.400
UNA NOTTE DA NON RIMPIANGERE

00:34.480 --> 00:36.839
Ma c'è solo un modo
per scoprire se sei un eroe.

00:36.920 --> 00:38.520
[urla e colpi di tosse]

00:38.600 --> 00:40.760
[Amerie] E non c'entra essere forti,

00:41.760 --> 00:45.879
avere un potere magico
o mangiare dieci biscotti alla volta.

00:47.559 --> 00:48.520
No.

00:48.599 --> 00:50.680
L'unico modo per scoprire se sei un eroe…

00:50.760 --> 00:52.680
- [esplosioni]
- [studenti urlano]

00:54.120 --> 00:56.680
[Amerie] …è trovarsi faccia a faccia
con un cattivo.

00:56.760 --> 00:58.760
Dove sono Amerie e Harper?

01:01.120 --> 01:04.519
Ragazzi, avete visto Amerie o Harper?

01:04.599 --> 01:06.240
[sottovoce] Cazzo…

01:07.280 --> 01:08.880
[ansima]

01:15.600 --> 01:17.080
[sirene in lontananza]

01:17.160 --> 01:19.680
[suona "Candy" di Mandy Moore]

01:19.759 --> 01:20.600
DUE MESI PRIMA

01:20.680 --> 01:23.160
- Secondo trimestre, bella!
- [esclama]

01:23.240 --> 01:25.960
Comunque, ho un regalo
per il tuo ritorno a scuola.

01:26.040 --> 01:27.240
Per caso è un papà?

01:27.320 --> 01:30.200
È ufficiale.
Da adesso sono la tua guardia del corpo.

01:30.280 --> 01:33.600
Andrò ovunque tu andrai.
Non potrai fare la cacca senza di me.

01:33.680 --> 01:36.199
Sarò l'amica migliore
che tu abbia mai incontrato!

01:36.280 --> 01:37.640
[urla con entusiasmo]

01:37.720 --> 01:40.440
- [bip del cellulare]
- Ma anche…

01:41.920 --> 01:42.880
questo.

01:42.960 --> 01:45.440
- [ridendo] Cos'è quest'aggeggio?
- Spray al pepe.

01:46.240 --> 01:47.559
L'hai fatto da sola?

01:47.640 --> 01:51.479
Ho trovato una ricetta su internet.
Ne ho fatto uno anche per me.

01:53.240 --> 01:54.360
Bam!

01:54.440 --> 01:57.640
Ho solo una missione.
Proteggerti a ogni costo.

01:58.320 --> 02:01.240
Mi stai spaventando. È forte, questo coso.

02:01.320 --> 02:03.839
- Non ti senti una super stronza?
- Più o meno.

02:03.919 --> 02:05.679
- Indovina cosa siamo?
- Cosa?

02:06.399 --> 02:09.000
- [con enfasi] Super stronze!
- Smettila, Amerie!

02:09.079 --> 02:11.160
[Harper] Quanto sei strana.

02:12.720 --> 02:14.880
[brusio indistinto]

02:14.960 --> 02:16.239
È il peggiore.

02:18.160 --> 02:19.600
È il suo momento.

02:20.880 --> 02:23.200
[musica inquietante]

02:31.239 --> 02:32.560
[Amerie] Tutto ok, Harper?

02:34.600 --> 02:35.760
Ehi, andiamo.

02:38.200 --> 02:40.120
- Sì, così va bene.
- D'accordo.

02:40.200 --> 02:42.280
Vediamo come sei messa qui. Ok.

02:44.160 --> 02:45.440
[ridacchiano]

02:45.959 --> 02:48.320
- [Darren fa un urlo acuto]
- [urla]

02:49.160 --> 02:51.360
Non riesco proprio a crederci!

02:51.440 --> 02:54.080
Eccoci! Com'è possibile
che siamo già tornati?

02:54.160 --> 02:56.080
- [Quinni] Oh!
- Ciao.

02:56.160 --> 02:58.080
- [ridacchiano]
- [verso schifato]

02:58.160 --> 03:01.400
[sospira]
Ho proprio voglia di essere istruito.

03:01.480 --> 03:04.480
- Sono affamato di cultura.
- Sì, ne hai proprio bisogno.

03:04.560 --> 03:07.640
[Quinni] Camminiamo a coppie? Vi dispiace?

03:07.720 --> 03:09.480
- Va benissimo.
- Ok.

03:09.560 --> 03:12.239
- Ehm… [ridacchia]
- Oh.

03:12.320 --> 03:13.799
[ridacchiano]

03:15.000 --> 03:17.600
- Tutto ok?
- Sì, sto benissimo.

03:17.679 --> 03:19.880
Mi ero preparata a camminare in tre.

03:19.959 --> 03:24.600
Prima di Amerie eravamo io e Darren,
e prima di Darren ero solo io.

03:24.679 --> 03:26.920
Non che non sia entusiasta
di averti con noi.

03:27.000 --> 03:29.840
Lo so. Grazie per l'ospitalità.

03:32.959 --> 03:35.239
- Sporca spiona.
- Hai mandato Ca$h in galera.

03:35.320 --> 03:37.000
Parla ancora se hai il coraggio!

03:37.080 --> 03:38.880
[musica carica di tensione]

03:40.200 --> 03:42.679
[suona "Naive" di Isabella Manfredi]

03:44.280 --> 03:46.640
[Darren] Mmh! Sete in arrivo.

03:46.720 --> 03:50.959
Ti ho già detto che non mi interessa.
La priorità è Harper per questo trimestre.

03:51.040 --> 03:52.320
Ti do una settimana.

03:52.399 --> 03:55.359
Dico sul serio, ok?
Sono stati i ragazzi a rovinarci.

04:04.880 --> 04:05.920
Una settimana.

04:08.320 --> 04:09.359
[Amerie sbuffa]

04:09.440 --> 04:11.880
[soffia] Spietata.

04:12.799 --> 04:14.320
Forse non mi ha visto.

04:14.399 --> 04:17.399
Ti importa qualcosa?
Dopo quello che ci siamo detti…

04:18.880 --> 04:21.839
A proposito, potrebbe restare tra di noi?

04:21.920 --> 04:24.200
Non mi servono altre tragedie
nella mia vita.

04:24.280 --> 04:26.680
Se non ne vuoi altre,
stai lontano da Amerie.

04:26.760 --> 04:29.920
È la personificazione di Eris.
Scatena disordini e conflitti.

04:30.000 --> 04:32.120
[ridacchia] Chi è Eris?

04:32.200 --> 04:33.640
La dea della discordia.

04:33.720 --> 04:36.800
Adesso sono un'appassionata di mitologia.
È una figata.

04:37.680 --> 04:40.080
[Sasha parla al megafono]

04:43.919 --> 04:47.960
Se vi interessa
la considerevole quantità di plastica

04:48.039 --> 04:51.400
che la mensa scolastica non ricicla…

04:51.479 --> 04:54.080
Pensi sia troppo tardi
per studiare da casa?

04:54.599 --> 04:57.360
Non so, ma vestito così ci penserei.

04:57.440 --> 05:00.919
- Levati dalle palle.
- Davvero. Quel giubbotto fa schifo.

05:01.000 --> 05:02.760
[brusio]

05:02.840 --> 05:04.640
Ehi. Orsetto d'erba?

05:05.160 --> 05:07.400
- Sono le 8:00.
- E quindi?

05:08.320 --> 05:10.919
[Sasha] …dei pronomi prima delle lezioni.

05:11.000 --> 05:14.400
I pronomi sono da checca.
Preferisco usare i bro-nomi.

05:14.479 --> 05:16.800
Per esempio, mi chiamo Spider

05:16.880 --> 05:20.360
e i miei bro-nomi sono "amico",
"fratello" e "bello".

05:20.440 --> 05:23.160
Questo è un atto d'intolleranza
ed è un crimine d'odio!

05:23.240 --> 05:24.840
Ok.

05:24.919 --> 05:26.400
[musica ritmata]

05:27.440 --> 05:30.240
[Sasha] Festa elettorale
stasera al bunker.

05:30.320 --> 05:32.039
I ragni non sono ammessi.

05:32.120 --> 05:34.919
Ok, Dusty uscito da Wish.

05:35.000 --> 05:37.479
- [Amerie] Che ti sei messo?
- È evoluzione.

05:37.560 --> 05:39.640
Qualcuno deve essere il più sexy.

05:39.720 --> 05:41.760
[ridacchia] Ho capito bene? Sei tu?

05:41.840 --> 05:45.400
Sono pronto a riempire qualsiasi buco
lasciato da Dusty.

05:45.479 --> 05:46.919
Qualsiasi buco.

05:47.000 --> 05:49.359
Preferirebbe scoparsi un cacciavite,
pervertito.

05:49.440 --> 05:53.039
Calma, è un complimento.
Non si può dire niente a certe persone.

05:53.120 --> 05:55.520
Cosa intendi con "lasciato da Dusty"?

05:55.599 --> 05:58.280
Oh, non hai sentito?
Dusty non viene più a scuola qui.

05:58.359 --> 06:01.840
Come potrebbe,
dopo che gli hai rovinato la reputazione?

06:01.919 --> 06:04.560
Hai fatto buttare fuori dalla Hartley
due ragazzi.

06:04.640 --> 06:06.280
Prima Ca$h e adesso Dusty.

06:06.800 --> 06:08.760
- Chi sarà il prossimo?
- Zitto, Spider.

06:08.840 --> 06:10.440
Almeno Dusty non è in prigione.

06:10.520 --> 06:13.760
- Chiudi quella cazzo di bocca, Spider.
- Amerie, no!

06:13.840 --> 06:15.120
- [sussultano]
- [espira]

06:18.080 --> 06:19.160
È salsa per insalate?

06:19.960 --> 06:21.320
[Spider ride]

06:22.080 --> 06:24.599
[con tono infantile]
Oh, è stato cattivo con Harper

06:24.680 --> 06:27.400
e adesso lo spruzzerò
con la mia salsa piccante.

06:28.919 --> 06:31.400
- [voce distorta] Oh!
- [musica coinvolgente]

06:33.680 --> 06:35.960
- [mormorii]
- [inspira profondamente]

06:37.400 --> 06:39.120
Cazzo. Scusa, Zoe.

06:39.200 --> 06:42.760
Stronza della mappa, in vacanza
non hai fatto niente per migliorare.

06:42.840 --> 06:44.320
I miei complimenti.

06:46.000 --> 06:47.560
[ragazza] Stronza della mappa.

06:47.640 --> 06:50.120
Cazzo, i miei orsetti!
Regola dei cinque secondi.

06:50.200 --> 06:51.120
[deglutisce]

06:51.200 --> 06:52.720
Troppi orsetti, amico.

06:55.320 --> 06:57.880
Speravo in un bel trimestre
senza incidenti,

06:57.960 --> 07:02.240
e invece hai spinto Anthony Vaughn
su un modellino del Teatro dell'Opera.

07:02.320 --> 07:03.720
Cosa c'è qui dentro?

07:03.799 --> 07:05.720
Pepe con aceto di vino.

07:05.799 --> 07:09.680
Ha un odore delizioso. Sei fortunata
che non gli abbia causato danni, Amerie.

07:09.760 --> 07:11.160
Quei ragazzi sono strafatti.

07:11.239 --> 07:14.000
Le hanno detto cose insensate
e non volevo ascoltarli.

07:14.080 --> 07:15.919
E pensate che aggredire le persone

07:16.000 --> 07:18.799
sia un buon modo
per difendere gli amici, dico bene?

07:18.880 --> 07:19.880
- Certo.
- Sì.

07:20.479 --> 07:21.880
Sapete cosa vi dico?

07:22.520 --> 07:23.960
Vi lancio una sfida.

07:24.039 --> 07:27.239
Trovare un modo migliore
di affrontare le vostre dispute.

07:27.320 --> 07:29.799
Dovete diventare più creative.

07:29.880 --> 07:31.880
Invece di pensare a litigare,

07:32.640 --> 07:36.479
provate a fare un balletto
come in quei teen movies americani.

07:37.000 --> 07:39.039
Invece di picchiare le persone,

07:39.120 --> 07:41.960
dovete colpirli
con un "Che brutta energia, amico.

07:42.039 --> 07:44.039
Stai alla larga da me, ok?"

07:44.120 --> 07:46.840
Avanti. Alzatevi e provateci, per favore.

07:46.919 --> 07:47.760
Un tentativo.

07:51.400 --> 07:52.680
[Amerie tossisce]

07:53.479 --> 07:55.840
- Che brutta energia.
- Sì, stammi alla larga.

07:55.919 --> 07:57.840
Va bene. Grazie, basta così.

07:57.919 --> 08:00.359
Amerie, la tua punizione inizia domani.

08:00.440 --> 08:02.640
- Harper, devo parlarti.
- Come? Ma io…

08:02.719 --> 08:04.239
Grazie, Amerie. Puoi andare.

08:04.320 --> 08:07.560
Vai, vai, vai.

08:12.919 --> 08:15.320
- Come stai, Harper?
- Bene.

08:16.200 --> 08:18.679
- Com'è la tua situazione a casa?
- Buona.

08:18.760 --> 08:21.120
Amerie è stata gentile
a prestarmi delle cose.

08:21.200 --> 08:24.159
Non ho potuto ancora
tornare da papà, quindi…

08:24.239 --> 08:25.440
Quindi contattalo.

08:25.520 --> 08:27.200
Mi sto emancipando.

08:27.719 --> 08:29.120
Certo.

08:29.719 --> 08:32.400
Ho detto agli altri insegnanti
della tua situazione.

08:32.480 --> 08:35.559
Se hai bisogno di uscire dalla classe
o venire in ufficio…

08:35.640 --> 08:37.760
Unità Vittime Speciali, fico.

08:37.840 --> 08:41.520
Io sto bene.
Non voglio un trattamento speciale.

08:41.600 --> 08:42.559
Ok.

08:43.120 --> 08:45.199
- D'accordo.
- [si schiarisce la voce]

08:45.280 --> 08:47.680
Usciamo e facciamo finta di niente?

08:47.760 --> 08:49.120
- Sì.
- Va bene.

08:49.199 --> 08:51.440
[suona "Bugatti" di Tiga]

08:57.640 --> 08:58.840
Ehi.

08:58.920 --> 09:01.360
C'è un nuovo Dusty pronto per te.

09:01.440 --> 09:03.800
Andiamo. Male che vada, dirai di no.

09:03.880 --> 09:05.040
Maniaco.

09:05.120 --> 09:07.040
Questo è peggio di "no".

09:08.560 --> 09:09.920
Come va, bella?

09:10.000 --> 09:12.120
- Vai al diavolo, pervertito.
- Cosa?

09:12.199 --> 09:14.640
[con voce diabolica]
Vai all'inferno, pervertito!

09:15.240 --> 09:17.240
- Vattene.
- Va' all'inferno.

09:17.320 --> 09:19.240
Non mi sento tanto bene.

09:19.320 --> 09:20.760
- Sparisci.
- Sei schifoso.

09:20.839 --> 09:22.600
- Mi dispiace.
- Pervertito.

09:22.680 --> 09:24.280
- Mi dispiace.
- Schifoso.

09:24.360 --> 09:26.680
- Mi dispiace.
- [vocina] Anthony.

09:30.040 --> 09:31.680
Loro hanno ragione.

09:31.760 --> 09:32.760
Sai cosa fare.

09:37.920 --> 09:39.880
- [musica finisce]
- [fischio del flash]

09:41.280 --> 09:43.800
Eccoci. Reggiti forte, Jojo.

09:45.040 --> 09:46.560
Bene, arrivo.

09:46.640 --> 09:48.079
Conoscete la procedura.

09:48.160 --> 09:51.400
I più bassi davanti, i più alti dietro.
Niente di personale.

09:51.480 --> 09:53.600
È solo una questione pratica.

09:53.680 --> 09:54.880
Diamoci una mossa.

09:54.959 --> 09:56.600
[Amerie] Non ci credo per Dusty.

09:56.680 --> 09:58.720
Ho sentito che va al St. Bruno.

09:58.800 --> 10:00.600
- Una scuola privata maschile?
- Sì.

10:00.680 --> 10:02.400
[bacio] Perfetto, niente da dire.

10:02.480 --> 10:04.480
[musica delicata]

10:06.440 --> 10:07.680
- Ciao.
- Ciao.

10:11.320 --> 10:13.000
[brusio indistinto]

10:17.920 --> 10:18.800
Sei nuovo?

10:20.520 --> 10:22.440
- Sì.
- Mi chiamo Amerie.

10:23.600 --> 10:24.440
Rowan.

10:25.600 --> 10:27.040
Bel gilè.

10:29.360 --> 10:31.160
Benvenuti a tutti. Ben tornati.

10:31.240 --> 10:33.520
Benvenuti alla vostra casa
lontano da casa.

10:33.600 --> 10:35.800
- Ci mancavate. Vero, Jojo?
- Proprio così.

10:35.880 --> 10:38.680
[Woodsy] Che bello rivedere
le vostre adorabili faccine.

10:38.760 --> 10:42.560
Allora, vorrei presentarvi
un nuovo studente speciale

10:42.640 --> 10:43.800
della nostra scuola.

10:43.880 --> 10:46.839
Si chiama Rowan.
Pensate che proviene da Dubbo.

10:46.920 --> 10:49.520
Diamogli un caloroso benvenuto.

10:49.600 --> 10:50.720
Rowan da Dubbo.

10:50.800 --> 10:52.920
Ehi, il contadino cerca moglie!

10:53.000 --> 10:54.920
[Woodsy] Grazie, Spencer.

10:55.000 --> 10:58.199
- È vestito come Morgan Wallen.
- Che stile country, campagnolo.

10:58.280 --> 11:00.360
Tornate in fattoria, pecorelle.

11:00.440 --> 11:01.480
[ridono]

11:02.079 --> 11:04.560
[Spider] Scusa, sig. Gilè.
Dormi in una stalla?

11:04.640 --> 11:08.079
Grazie. Il fotografo rimarrà
solo per altri dieci minuti.

11:08.160 --> 11:09.920
- [sparo]
- [sussultano]

11:10.440 --> 11:11.280
Cazzo.

11:13.320 --> 11:15.719
- [soffia]
- [musica drammatica]

11:18.240 --> 11:21.040
[Woodsy] Sono sicura che tutti ricordate

11:21.120 --> 11:24.000
l'insegnante di educazione fisica,
Timothy Voss.

11:24.079 --> 11:26.760
- Diamogli il bentornato.
- [applausi sparsi]

11:26.839 --> 11:30.120
- Dove si era cacciato?
- Ho sentito che era in una setta russa.

11:30.199 --> 11:33.360
Io che era stato sospeso
perché aveva un OnlyFans.

11:33.440 --> 11:35.959
- "Papino Voss."
- Ne ho sentito parlare.

11:36.040 --> 11:38.079
Grazie, preside Woods.

11:38.160 --> 11:41.360
È magnifico essere tornato con voi
in carne e ossa.

11:41.440 --> 11:43.280
[ridacchia] Sono felice.

11:43.360 --> 11:45.600
So che avete avuto
un trimestre interessante.

11:45.680 --> 11:49.560
Sì. Non vedo l'ora
di rimettere le cose in carreggiata,

11:49.640 --> 11:50.839
ora che sono tornato.

11:51.800 --> 11:54.880
Quindi, come vi dico sempre…

11:55.400 --> 11:59.440
[imita un ring announcer]
Prepariamoci a segnare qualche goal!

12:00.079 --> 12:03.160
Ok, adesso io ho alcuni goal per voi.

12:03.240 --> 12:06.839
Vorrei che faceste dei sorrisi,
che foste belli e ordinati.

12:06.920 --> 12:10.520
Amerie, se potessi evitare
di chiudere gli occhi come l'anno scorso…

12:10.600 --> 12:13.320
Mi sono dimenticata il collirio
una sola volta.

12:13.400 --> 12:16.199
Siamo pronti, ragazzi. E tre, due, uno…

12:16.280 --> 12:19.400
Ehi! Anthony Vaughn
si sta tagliando il pisello!

12:19.480 --> 12:22.280
- [esclamano]
- [Woodsy] No, no, no!

12:22.360 --> 12:24.120
Non è il momento adesso.

12:24.199 --> 12:26.360
Il mio pisello causa solo problemi.

12:26.920 --> 12:29.920
Mi fa fare cazzate,
così tutte le ragazze mi odiano.

12:30.000 --> 12:32.320
Non posso dire niente
che mi chiamano viscido.

12:34.079 --> 12:36.520
- [sussultano]
- Anthony Vaughn!

12:36.599 --> 12:39.880
Il mio pisello è una maledizione.
Ho deciso di liberarmene.

12:39.959 --> 12:43.640
- Fatelo scendere da lì, per favore.
- Ha un'arma in mano!

12:43.719 --> 12:45.360
Non se lo taglierà davvero.

12:45.440 --> 12:47.079
Oh, certo. Certo che lo farò.

12:47.160 --> 12:49.160
[suona "Ali" di Omega Sapien]

12:49.240 --> 12:51.839
[studenti in coro] Taglialo!

12:51.920 --> 12:54.160
- [Voss urla]
- [Ant geme]

12:54.760 --> 12:57.320
- [ragazzo] Perché fermarlo?
- Bella presa, Timothy.

12:59.320 --> 13:01.000
Non lo avrei fatto sul serio.

13:01.079 --> 13:05.480
[Woodsy] Anthony, ci sono modi migliori
per esprimere le tue emozioni

13:05.560 --> 13:07.839
di minacciare di liberarti del tuo pene.

13:07.920 --> 13:08.839
Per esempio?

13:08.920 --> 13:11.120
Ne abbiamo parlato a educazione sessuale.

13:11.199 --> 13:14.480
Potrebbe essere molto utile
parlare di come ti senti

13:14.560 --> 13:17.440
- prima di esprimerlo in altri modi.
- [Voss] Ci risiamo.

13:18.240 --> 13:19.360
Vuoi dire qualcosa?

13:19.440 --> 13:21.400
Volto le spalle per dieci settimane

13:21.480 --> 13:24.719
e la scuola si è trasformata
in un incubo politicamente corretto.

13:24.800 --> 13:27.199
Hai detto "incubo politicamente corretto"?

13:27.280 --> 13:28.560
Scusami, Timothy,

13:28.640 --> 13:33.280
ma le lezioni di educazione sessuale
sono state un successo grazie a Jojo.

13:33.360 --> 13:36.520
Ma davvero? Questo sarebbe un successo?

13:36.599 --> 13:39.839
- Stai dando la colpa alle mie lezioni?
- Lo stai dicendo tu.

13:39.920 --> 13:43.440
Il numero di studenti maschi
che abbandona la scuola non è alle stelle?

13:43.520 --> 13:44.360
[Woodsy] È vero.

13:44.440 --> 13:47.480
Le sospensioni vengono date
con facilità, troppa facilità.

13:47.560 --> 13:51.400
I ragazzi stanno attraversando
una profonda crisi di fiducia in sé.

13:51.480 --> 13:52.680
Non ha tutti i torti.

13:52.760 --> 13:55.120
[Voss] I ragazzi hanno paura di respirare

13:55.199 --> 13:58.520
e le sue lezioni
potrebbero peggiorare la situazione.

13:58.599 --> 14:02.719
Sì, ci dite che i nostri piselli
causano tutto ciò che non va nel mondo.

14:02.800 --> 14:05.199
Non prendiamo di mira i ragazzi.

14:05.280 --> 14:08.800
Vogliamo dare loro uno spazio
per parlare di ciò che vivono.

14:08.880 --> 14:10.760
Parlare, parlare…

14:10.839 --> 14:13.719
I ragazzi non comunicano come le ragazze.
Lo sapete bene.

14:13.800 --> 14:16.079
Noi comunichiamo agendo.

14:16.160 --> 14:18.640
Una canzone del grande Shannon Noll dice:

14:18.719 --> 14:22.640
"C'è un ragazzino che aspetta
alla cassa di un minimarket.

14:23.520 --> 14:26.959
È rimasto lì ad aspettare
per più di mezza giornata

14:27.040 --> 14:30.640
e nessuno si è accorto di lui.

14:31.160 --> 14:33.120
È stato anche maltrattato.

14:33.680 --> 14:35.199
Buttato per terra.

14:36.360 --> 14:39.920
A quel punto si alza in piedi e dice…

14:42.479 --> 14:44.880
che ne sarà…"

14:45.920 --> 14:46.760
Di me?

14:46.839 --> 14:48.560
"Che ne sarà di lui?"

14:49.680 --> 14:50.880
♪ Non è giusto ♪

14:50.959 --> 14:52.000
Perché canti?

14:52.079 --> 14:55.240
♪ Non ne posso più
Adesso voglio la mia parte ♪

14:55.319 --> 14:58.120
♪ Non riesci a vedere? ♪ Sì.

14:58.199 --> 15:00.319
[insieme] ♪ Io voglio vivere ♪

15:00.400 --> 15:02.120
- ♪ Ma tu… ♪
- Ok.

15:02.199 --> 15:05.400
♪ Ma tu prendi più di quanto dai ♪

15:05.479 --> 15:08.079
- Va bene. L'ho ascoltato.
- È vero.

15:08.160 --> 15:09.800
[Jojo] Certo, è vero.

15:09.880 --> 15:12.640
Le lezioni di educazione sessuale
non sono perfette,

15:12.719 --> 15:15.199
- ma se non avete altre idee…
- Io forse ce l'ho.

15:15.280 --> 15:17.640
Perfetto, no? Ben fatto, Jojo.

15:17.719 --> 15:20.199
Timothy, non vedo l'ora
di sentire la nuova idea.

15:20.280 --> 15:21.520
- Ci penso io.
- Bene.

15:23.280 --> 15:25.280
Il suo pene è ancora attaccato?

15:26.280 --> 15:28.920
In questa scuola
i ragazzi sono davvero scoppiati.

15:29.000 --> 15:30.839
- Già.
- [Amerie sospira]

15:31.680 --> 15:33.079
È uno spasso, però.

15:33.160 --> 15:34.880
[Harper] La mia borsa è sparita.

15:35.680 --> 15:38.079
Strano, sono sicura
di averle messe insieme.

15:38.160 --> 15:41.560
Infatti è così. Qualcuno l'ha presa.

15:42.079 --> 15:45.240
L'avranno presa Darren e Quinni.
Salterà fuori.

15:45.319 --> 15:47.120
Tranquilla. Andiamo.

15:47.199 --> 15:49.199
[musica carica di tensione]

15:52.160 --> 15:53.959
[cellulare vibra]

15:54.680 --> 15:56.680
[donna] Sta per ricevere una telefonata

15:56.760 --> 15:59.520
da un detenuto
del penitenziario di Denison.

16:00.800 --> 16:04.240
[Ca$h] So che avevo detto alle 8:00,
ma Clocks non riagganciava.

16:04.319 --> 16:05.760
Ricordami, chi è Clocks?

16:06.760 --> 16:11.160
Oh, il fattone con un braccio monco
e uno normale.

16:11.800 --> 16:13.120
Il tuo primo giorno?

16:13.199 --> 16:14.439
[Darren] Oh, cavolo…

16:14.520 --> 16:17.400
Dusty ha lasciato la scuola,
c'è un nuovo ragazzo sexy,

16:17.479 --> 16:19.120
Ant voleva tagliarsi il cazzo.

16:19.199 --> 16:20.640
[ridacchia]

16:20.719 --> 16:23.280
Allora… non mi perdo un granché?

16:23.359 --> 16:25.160
- [ride] No.
- Aspetta.

16:25.240 --> 16:28.920
- Il ragazzo sexy?
- È un campagnolo. Non è il mio tipo.

16:29.520 --> 16:32.280
Non riesco a credere
che potrò venire a trovarti domani.

16:32.359 --> 16:34.280
[ridacchia] Lo so.

16:35.479 --> 16:36.719
Non vedo l'ora.

16:38.359 --> 16:39.280
Mi manchi.

16:41.040 --> 16:44.079
- [colpi dal telefono]
- [uomo] Chi è, il fidanzatino? Ehi!

16:44.160 --> 16:45.959
- Chi è?
- Ehm…

16:47.199 --> 16:48.240
[Ca$h] Nessuno.

16:50.839 --> 16:54.120
[Woodsy] Non è stata la presentazione
più fluida del mondo,

16:54.199 --> 16:57.240
ma si sono tolti il pensiero,
quindi è andata.

16:57.319 --> 16:59.160
- [studente bela]
- Oh, grazie.

17:00.560 --> 17:02.120
Sarò sincera, Rowan.

17:02.199 --> 17:05.319
I ragazzi della Hartley sono spietati.
Spietati.

17:05.399 --> 17:09.880
Ci dev'essere qualcosa nell'acqua
perché è così da quando insegno qui.

17:10.440 --> 17:13.839
Il primo anno piangevo tutte le sere
prima di addormentarmi,

17:13.919 --> 17:17.720
finché non ho sviluppato una corazza
che mi ha resa più forte

17:17.800 --> 17:21.680
e mi ha impedito di mantenere
un rapporto stretto o intimo con altri

17:21.760 --> 17:23.200
se non con il mio cane.

17:23.280 --> 17:28.800
Ti metterò in coppia con uno studente
che sa com'è essere l'ultimo arrivato.

17:28.880 --> 17:32.000
Malakai, lui è Rowan.
Rowan, lui è Malakai.

17:32.080 --> 17:33.240
Bravi.

17:33.320 --> 17:34.880
Spero vi divertiate insieme.

17:34.960 --> 17:36.120
- Vieni.
- [cane abbaia]

17:39.120 --> 17:40.600
[musica intrigante]

17:41.200 --> 17:44.480
[Malakai] Il circolo degli scacchi
e il circolo degli artisti.

17:45.080 --> 17:48.280
Hanno rubato alcuni pezzi
e ora giocano con barattoli di vernice.

17:48.360 --> 17:50.240
Il circolo degli artisti esiste

17:50.320 --> 17:52.919
solo perché il counselor
non è venuto per sei mesi

17:53.000 --> 17:55.000
e hanno pensato a questa soluzione.

17:55.080 --> 17:56.800
[studenti ridono]

17:56.880 --> 17:58.360
Allora, cosa ti piace fare?

17:58.440 --> 18:02.320
Sei un tipo sportivo, un nerd,
una specie di saltimbanco?

18:02.399 --> 18:04.600
- Sono un appassionato di cinema.
- Ah.

18:04.680 --> 18:06.040
- Sì.
- Bene.

18:06.120 --> 18:07.880
C'è il circolo audiovisivo.

18:07.960 --> 18:11.080
- Li chiamano "creature dei sotterranei".
- [ride] Sì.

18:11.159 --> 18:12.800
- Suona bene.
- Già.

18:12.880 --> 18:14.480
Potrei iscrivermi.

18:14.560 --> 18:18.080
Io ho il corso di educazione sessuale.
Ci vediamo in giro.

18:18.159 --> 18:19.600
Oh, educazione sessuale.

18:19.680 --> 18:22.080
Oh, è una punizione, ma…

18:22.159 --> 18:23.919
- Certo. [ridacchia]
- Esatto.

18:25.880 --> 18:28.960
Ehi, c'è… una festa al bunker stasera.

18:29.560 --> 18:30.560
Dovresti venirci.

18:31.560 --> 18:32.919
Sì, ottima idea.

18:34.240 --> 18:35.080
Ciao.

18:37.480 --> 18:38.880
[Jojo] Eccoci, ragazzi.

18:38.960 --> 18:41.159
Benvenuti alla lezione di oggi.

18:41.240 --> 18:43.399
Cominciamo con qualcosa di delicato.

18:43.480 --> 18:45.800
Ho preparato
una serie di materiali artistici.

18:45.880 --> 18:47.840
Prendete quelli che preferite.

18:48.800 --> 18:52.520
Dovremmo imparare qualcosa
sui preservativi e le vagine blu?

18:52.600 --> 18:53.679
Perché facciamo arte?

18:53.760 --> 18:56.760
La tela deve essere un modo
per esprimere come vi sentite.

18:57.360 --> 18:59.240
Scegliete il colore che vi ispira.

18:59.320 --> 19:01.880
Prof, Spider ha scelto il grigio
"malattia mentale".

19:01.960 --> 19:04.360
[sussulta] Ci stai provando con me?

19:04.440 --> 19:06.240
No, ti ho solo rivolto la parola.

19:08.240 --> 19:10.560
[Spider sbuffa] Che palle questa lezione.

19:11.080 --> 19:13.240
È veramente troppo cringe.

19:14.720 --> 19:17.040
Come esprimeresti
il tuo stato d'animo, Spider?

19:17.120 --> 19:20.080
Oh, non saprei. Lanciando qualcosa?

19:20.159 --> 19:22.000
- D'accordo.
- Dando un pugno?

19:22.080 --> 19:25.520
Perché questo sarebbe un modo migliore
per esprimere me stesso

19:25.600 --> 19:27.880
invece di dire
che questa lezione fa schifo?

19:27.960 --> 19:31.080
- Perché con l'arte non si fa del male.
- Voss ha ragione.

19:31.159 --> 19:34.800
Ecco perché Dusty ha lasciato la scuola
e Ant è impazzito.

19:34.880 --> 19:37.720
Oh, la banda dei tre piccoli porcelli
non c'è più.

19:37.800 --> 19:39.120
Non valete più niente ora.

19:39.200 --> 19:40.640
Gli uomini esistono.

19:41.320 --> 19:42.560
I cazzi esistono.

19:42.640 --> 19:44.360
I cromosomi XY esistono.

19:44.440 --> 19:46.960
- [annuisce]
- È facile incolpare gli uomini, vero?

19:47.040 --> 19:48.080
[ragazzo] Giusto.

19:48.159 --> 19:50.200
Come risolviamo la questione, mmh?

19:50.280 --> 19:53.720
Come farà questo pastello
a sistemare tutte le cose?

19:53.800 --> 19:54.840
A sistemare me?

19:54.919 --> 20:00.120
[con scherno] Oh, oh. Spider è svanito
e si è pokévoluto in Incelider.

20:00.200 --> 20:02.840
- Basta così. Ne ho abbastanza.
- Calmati.

20:02.919 --> 20:06.720
Me ne vado da questa classe
e lo faccio in onore di Anthony Vaughn.

20:07.240 --> 20:09.960
- [ride]
- Scusami, per caso è morto?

20:10.040 --> 20:11.280
È morto dissanguato?

20:11.360 --> 20:13.840
Tutti voi, ragazzi in questa aula,

20:13.919 --> 20:15.720
se siete davvero uomini…

20:15.800 --> 20:18.880
- [Amerie sussulta] Oh, no.
- …alzatevi e venite via con me.

20:18.960 --> 20:20.679
- Se esci da qui…
- Che cosa farà?

20:20.760 --> 20:22.640
- [ragazzo] Ha ragione.
- Mi tocchi.

20:24.480 --> 20:25.600
Fanculo la punizione.

20:25.679 --> 20:26.760
[musica coinvolgente]

20:26.840 --> 20:28.960
Fanculo le troiette.

20:29.040 --> 20:30.800
Fanculo SLUTS.

20:30.880 --> 20:33.320
- Fanculo SLUTS!
- [in coro] Fanculo SLUTS!

20:33.399 --> 20:34.360
Fanculo SLUTS!

20:34.440 --> 20:39.080
Fanculo SLUTS! Fanculo SLUTS!
Fanculo SLUTS! Fanculo SLUTS!

20:39.159 --> 20:40.679
Ehi, adesso che facciamo?

20:40.760 --> 20:41.800
[musica sfuma]

20:42.880 --> 20:43.919
Tutti addosso a Tom!

20:44.000 --> 20:47.200
- [urlano]
- Arrenditi!

20:47.280 --> 20:49.440
- Andiamo!
- [ridono]

20:49.520 --> 20:51.919
Sei nella morsa!
Non puoi liberarti facilmente.

20:52.000 --> 20:53.800
[brusio indistinto]

20:58.080 --> 20:59.120
Ciao.

21:00.399 --> 21:01.480
Ciao a te.

21:02.440 --> 21:03.320
Mi stai evitando?

21:03.399 --> 21:06.760
Oh, no. Io… No, cosa? Perché? No, no.

21:06.840 --> 21:10.399
Potevi mandarmi un messaggio
o qualcos'altro durante le vacanze.

21:10.480 --> 21:12.520
Beh, neanche tu l'hai fatto.

21:12.600 --> 21:15.000
È che… non volevo metterti fretta.

21:15.080 --> 21:18.720
Non che ci sia qualcosa
per cui metterti fretta, ma…

21:18.800 --> 21:20.000
[musica delicata]

21:21.880 --> 21:23.240
Ho pensato molto a te.

21:23.320 --> 21:25.800
Credimi, ti ho pensato molto anche io.

21:26.600 --> 21:29.800
Ma ho bisogno di stare vicino ad Harper
in questo momento.

21:29.880 --> 21:32.240
Voglio solo concentrarmi su di lei.

21:33.880 --> 21:35.919
Mmh. Capisco.

21:36.000 --> 21:38.040
- Davvero?
- Sì, certo.

21:38.560 --> 21:41.720
Non posso fare finta
di non essere deluso, ma…

21:43.120 --> 21:44.440
È bello da parte tua.

21:45.720 --> 21:47.880
[suona "Tied Up!" di Genesis Owusu]

21:47.960 --> 21:49.040
Fanculo.

22:05.600 --> 22:07.120
[Amerie ansima]

22:09.679 --> 22:10.960
[gemono]

22:13.600 --> 22:15.240
[musica sfuma]

22:15.320 --> 22:17.679
Allora, andrai al bunker stasera?

22:17.760 --> 22:20.399
Malakai? Ehm… è stato bello.

22:20.480 --> 22:23.320
[espira] Veramente bello, ma…

22:24.120 --> 22:26.040
Dicevo sul serio prima.

22:26.120 --> 22:29.120
Ho deciso di dare priorità ad Harper.
Ti va bene?

22:31.000 --> 22:33.360
- Sì, certo.
- Amerie! [ansima]

22:33.439 --> 22:35.720
- Stavamo solo…
- [Darren] La borsa di Harper.

22:36.320 --> 22:37.640
[annusa]

22:41.200 --> 22:44.880
Mmh. Non siete durati nemmeno un giorno.

22:45.640 --> 22:47.960
[verso canzonatorio]

22:51.720 --> 22:54.000
[musica carica di tensione]

22:54.080 --> 22:55.880
[Amerie] Questo è da psicopatico.

22:56.439 --> 22:58.760
[Darren] Quale pazzo
farebbe una cosa simile?

22:59.280 --> 23:01.399
Rigor mortis. È morto da circa due giorni.

23:01.480 --> 23:03.919
CSI: Hartley High.
[ha un conato di vomito]

23:05.439 --> 23:07.800
- Quinni, no!
- [clic della polaroid]

23:07.880 --> 23:09.439
Deve avere una degna sepoltura.

23:09.520 --> 23:12.399
Chi di voi pezzi merda
è lo psicopatico dell'uccello?

23:13.800 --> 23:16.120
Probabilmente è uno scherzo
di qualche idiota.

23:17.320 --> 23:19.120
[musica si intensifica e sfuma]

23:19.200 --> 23:21.159
È stato Chook. So che è stato lui.

23:21.240 --> 23:23.800
No, l'avrebbero visto.
La Woodsy lo tiene d'occhio.

23:23.880 --> 23:25.159
Dev'essere stato Spider.

23:25.240 --> 23:26.720
Credo di averlo visto.

23:29.960 --> 23:32.200
- Sono passate settimane.
- E allora?

23:32.720 --> 23:35.399
Forse non ha capito che siamo state noi.

23:35.480 --> 23:39.399
O forse sta aspettando,
o… magari sto impazzendo.

23:40.320 --> 23:42.520
Davvero, non credo sia stato Chook.

23:43.040 --> 23:46.080
Vieni alla festa.
Costringeremo Spider a costituirsi.

23:46.159 --> 23:49.399
Per quanto sembri divertente,
ho alcune cose da fare.

23:49.480 --> 23:51.000
DICHIARAZIONE DI EMANCIPAZIONE

23:51.080 --> 23:52.439
Una semplice firma.

23:55.280 --> 23:57.280
[con voce rotta] Lo firmo e papà è…

23:58.120 --> 23:59.000
andato.

23:59.520 --> 24:01.600
[musica drammatica]

24:02.360 --> 24:04.679
- Sono rimasta sola.
- Non sei rimasta sola.

24:04.760 --> 24:07.120
Tu hai me. Non sarai mai sola.

24:07.200 --> 24:08.439
Non per sempre.

24:08.520 --> 24:11.880
Cresceremo e tu diventerai
un mega chirurgo delle celebrità

24:11.960 --> 24:14.040
e io mi unirò a una gang di motociclisti.

24:14.120 --> 24:17.159
Che cazzo dici,
anch'io voglio entrare nella tua gang.

24:19.080 --> 24:20.399
Dico davvero, Harper.

24:21.360 --> 24:22.720
Ci sarò sempre.

24:28.560 --> 24:29.800
[tira su col naso]

24:38.880 --> 24:40.919
- [sospira]
- [musica sfuma]

24:41.000 --> 24:42.600
Al diavolo. Andiamo alla festa.

24:42.679 --> 24:44.880
- [con entusiasmo] Mmh!
- Forza.

24:45.399 --> 24:48.399
["(It Goes Like) Nanana" di Peggy Gou
suona dalle casse]

24:53.399 --> 24:55.800
[vocio e risate]

24:58.800 --> 25:01.679
Visto che siamo in quattro,
sarebbe utile buttare giù

25:01.760 --> 25:03.880
un elenco di argomenti
da trattare stasera,

25:03.960 --> 25:06.720
e programmarli per saperne l'ordine.

25:06.800 --> 25:08.399
Passeremo da uno all'altro,

25:08.480 --> 25:11.800
ma ne finiremo uno
prima di passare all'altro.

25:11.880 --> 25:15.600
Il primo potrebbe essere Amerie
che diventa iperprotettiva verso Harper,

25:15.679 --> 25:17.439
rovinando la sua vita sentimentale.

25:17.520 --> 25:19.800
[Darren] Mi sembra un po' complicato.

25:19.880 --> 25:22.960
Hai perfettamente ragione.
Creare un programma sarebbe troppo.

25:23.040 --> 25:25.560
- Mi dispiace. Lasciate perdere.
- [alita e annusa]

25:25.640 --> 25:27.679
Questo posto puzza.

25:28.840 --> 25:31.080
Oh, non è il posto. È la mia borsa.

25:31.159 --> 25:32.280
C'è dentro l'ibis.

25:32.360 --> 25:35.840
Lo seppellirò qui.
Sarebbe bello se fosse vicino all'oceano.

25:35.919 --> 25:37.520
[Darren ha un conato di vomito]

25:44.320 --> 25:45.560
Permesso.

25:48.159 --> 25:50.520
Sei stato tu, vero?
Lo psicopatico dell'uccello.

25:50.600 --> 25:51.720
[Spider] Ci risiamo.

25:52.320 --> 25:56.320
O non sono l'unico a pensare
che Harper sia una strega.

25:56.399 --> 25:58.320
Godetevi la festa, tu e il tuo alito.

25:59.760 --> 26:01.720
È stato di sicuro quel pezzo di merda.

26:01.800 --> 26:04.800
No, ha paura degli uccelli.

26:05.439 --> 26:08.199
- Non ne toccherebbe mai.
- [con voce nasale] Smettila.

26:08.280 --> 26:09.159
[Ant] È vero.

26:09.240 --> 26:12.919
È stato assalito da una gazza incazzata
quando eravamo piccoli.

26:13.000 --> 26:14.880
Gli ha staccato un pezzo di carne.

26:15.960 --> 26:20.080
- [urla]
- [uccello stride]

26:20.159 --> 26:23.040
Da lì, ha sviluppato
una vera e propria fobia.

26:23.120 --> 26:24.720
Credo si chiami uccellofobia.

26:24.800 --> 26:26.240
Certo, come no.

26:26.320 --> 26:28.560
[musica da discoteca dalle casse]

26:28.640 --> 26:31.040
Ehi, guardate, c'è il campagnolo.

26:31.120 --> 26:32.280
Ecco il contadino.

26:32.360 --> 26:35.320
- [ragazza] Dubbo!
- [ragazzo] Scopapecore!

26:37.480 --> 26:38.320
Sei venuto.

26:39.240 --> 26:41.199
Me ne sto già pentendo.

26:41.840 --> 26:44.800
Non ho mai conosciuto qualcuno
con così tanti soprannomi.

26:45.439 --> 26:48.480
- Il mio preferito è "Pecorathlon".
- [ride]

26:48.560 --> 26:51.399
Non mettevo questi vestiti
quando vivevo a Dubbo.

26:51.480 --> 26:56.000
È solo che il primo giorno…
Non so cosa mi sia messo in testa.

26:56.080 --> 26:58.800
È solo uno smanicato.
Sbottonalo e starai bene.

26:58.880 --> 27:02.600
Ma se me lo tolgo adesso,
non farei che ammettere la sconfitta.

27:02.679 --> 27:05.880
Continueranno qualsiasi cosa tu faccia.

27:05.960 --> 27:06.960
[ridacchia]

27:10.360 --> 27:12.320
[ragazzo] Bella camicia, senza gilè.

27:12.399 --> 27:15.880
- Ecco.
- Potrei tentarti con un gilè gratis?

27:15.960 --> 27:16.800
[ridacchia]

27:16.880 --> 27:19.159
È dotato di una scorta di prese in giro

27:19.240 --> 27:22.880
e di un'assurda aspettativa
che tu sappia trattare il bestiame.

27:22.960 --> 27:25.520
Dicono che tu abbia aiutato
un vitello a nascere.

27:25.600 --> 27:27.399
- Già.
- Giusto.

27:27.480 --> 27:28.679
Guarda queste mani.

27:28.760 --> 27:31.199
Non hanno visto un solo giorno
di duro lavoro.

27:31.280 --> 27:32.600
Cazzo.

27:32.679 --> 27:35.199
È vero. Sono immacolate, Rowan.

27:35.280 --> 27:37.760
["My My My!" di Troye Sivan
suona dalle casse]

27:38.360 --> 27:41.320
- Non vieni da una fattoria, allora?
- No.

27:42.199 --> 27:45.480
La gente non lo sa,
ma in realtà Dubbo è una città.

27:47.360 --> 27:50.640
È probabile che la storia del contadinello
ti resterà appiccicata.

27:50.720 --> 27:52.960
Ho sentito di peggio.
Mi chiamavano Patato.

27:53.040 --> 27:56.040
- Oh.
- Ero basso, grasso e con pochi capelli.

27:56.120 --> 27:58.679
- Una patata, in pratica.
- [sospira]

27:58.760 --> 28:01.199
Nella mia vecchia scuola
mi chiamavano Caccola.

28:01.280 --> 28:03.480
- Davvero?
- È una lunga storia, ma…

28:03.560 --> 28:06.000
Tranquillo, sei l'unica persona
che parla con me.

28:06.080 --> 28:07.919
Ah, ti capisco.

28:11.280 --> 28:13.600
Allora? Racconta, Caccola.

28:17.000 --> 28:17.919
Andiamo.

28:20.520 --> 28:24.600
Tagliacazzi, usa le forbici
con la punta arrotondata! [ride]

28:24.679 --> 28:27.120
["1 2 3" di Leon Hesby suona dalle casse]

28:27.199 --> 28:28.600
Tutto bene, bello?

28:31.000 --> 28:35.800
Dico che non c'è da preoccuparsi,
ma dentro di me ho molti problemi.

28:37.159 --> 28:39.399
Mi dispiace tanto per stamattina.

28:39.480 --> 28:42.000
È Amerie che ha deciso di proteggermi.

28:42.080 --> 28:45.919
Perché non piaccio alle ragazze?
Pensano che sia un viscido.

28:46.000 --> 28:48.919
- Smettila di fare il viscido.
- Non lo sono.

28:49.959 --> 28:53.040
Sono un bravo ragazzo. È come se…

28:54.399 --> 28:57.439
ogni volta che apro la bocca,
le ragazze mi aggredissero.

28:57.520 --> 28:58.879
E non in senso positivo.

28:58.959 --> 29:03.240
- [Harper] Non mi dispiace per te.
- [Ant] Nemmeno un pochino?

29:03.320 --> 29:05.080
[Harper] Sono preoccupate.

29:05.159 --> 29:07.520
Lo capisco.
So che ci sono dei cattivi ragazzi,

29:07.600 --> 29:09.199
ma io non penso di esserlo.

29:09.280 --> 29:11.679
Chiunque può essere un cattivo ragazzo.

29:11.760 --> 29:15.480
Sai quanto è stancante essere una ragazza?
Dover tenere la guardia alta?

29:15.560 --> 29:18.560
Sì. Una volta ad Halloween
mi sono vestito da Superchicca.

29:18.639 --> 29:20.760
Ti vedo sempre insieme a Spider.

29:20.840 --> 29:23.480
Hai mai provato
a fare amicizia con una ragazza?

29:24.399 --> 29:25.520
Sì, un sacco di volte.

29:25.600 --> 29:27.320
Non solo per fartela.

29:31.520 --> 29:33.639
Magari potresti iniziare da questo.

29:38.679 --> 29:40.800
- [musica da discoteca dalle casse]
- Ehi!

29:40.879 --> 29:43.240
Voglio solo che tu sappia

29:43.320 --> 29:46.959
che sto concentrando molte energie
della mia campagna

29:47.040 --> 29:50.399
per rendere Hartley
uno spazio sicuro per i non-uomini.

29:50.480 --> 29:51.679
Evviva.

29:52.600 --> 29:53.439
[esita]

29:53.520 --> 29:55.720
Credo sia un po' problematico

29:55.800 --> 29:58.879
che tu stia con qualcuno
accusato di stupro.

29:59.480 --> 30:01.639
Ca$h non ha fatto niente.

30:02.439 --> 30:04.520
E Harper non lo considera responsabile.

30:04.600 --> 30:07.199
Sono felice che Harper
sia così clemente, ma…

30:07.280 --> 30:10.199
tutte le altre vittime
a cui mandate un messaggio?

30:10.280 --> 30:14.320
Ecco una strategia per la tua campagna.
Fatti gli affari tuoi.

30:14.399 --> 30:16.840
- Lascia stare. Non iniziare.
- [Sasha sbuffa]

30:17.560 --> 30:19.439
Ti va di andarci a nascondere?

30:21.320 --> 30:24.760
[Amerie] Ant sta cercando
di coprire il suo amico.

30:24.840 --> 30:27.199
Ant non è così bravo a mentire.

30:27.280 --> 30:28.520
Harper è terrorizzata.

30:28.600 --> 30:31.840
Se riusciamo a dimostrare
che è una stupidaggine di Spider,

30:31.919 --> 30:33.080
non lo sarebbe.

30:33.720 --> 30:35.439
Mi è venuta un'idea.

30:35.959 --> 30:39.280
- [musica da discoteca dalle casse]
- [vocio e risate]

30:42.199 --> 30:44.080
Ehi, Tarzanello!

30:44.159 --> 30:46.360
Mi hanno detto
che hai paura degli uccelli.

30:46.439 --> 30:47.800
Cosa cazzo è quello?

30:47.879 --> 30:50.919
Cazzo! Tenetelo lontano da me.
[piagnucola]

30:51.000 --> 30:53.040
- Controlla il collo.
- Non avvicinatelo!

30:53.120 --> 30:55.320
- [Amerie] Controlla il collo.
- [urla]

30:55.919 --> 30:57.679
- Vi prego!
- Ha una cicatrice.

30:57.760 --> 30:59.959
Ve l'avevo detto, ragazze.
Ha l'uccellofobia.

31:00.040 --> 31:01.480
[urla]

31:01.560 --> 31:03.159
[eco dell'urlo di Spider]

31:03.240 --> 31:05.240
[musica e vocio in lontananza]

31:07.600 --> 31:10.320
Non so come fai a sopportare tutto questo.

31:11.439 --> 31:14.000
- [sospira]
- Sono abituata a essere giudicata.

31:17.240 --> 31:19.320
Sono una brutta persona a stare con Ca$h?

31:19.399 --> 31:22.520
No, Sasha è una cattiva persona
per averlo detto.

31:22.600 --> 31:26.520
Ma c'è una parte di te
che dà la colpa a lui, non è così?

31:27.199 --> 31:28.120
[Darren sospira]

31:30.360 --> 31:31.360
No.

31:31.439 --> 31:35.879
Ma… avrebbe potuto dirlo a qualcuno,
fare di più.

31:37.159 --> 31:39.000
È per lui che non è andata peggio.

31:40.159 --> 31:43.240
L'ho detto nella mia deposizione
e lo dirò anche al processo.

31:45.000 --> 31:46.320
Processo.

31:47.720 --> 31:50.919
[ridacchia] Ho un ragazzo
che avrà un processo.

31:52.719 --> 31:55.399
È folle pensare
che potrebbe rimanere dentro.

31:56.600 --> 31:58.719
- Domani vai a trovarlo, giusto?
- Sì.

31:59.240 --> 32:01.600
Sì, mi accompagna sua nonna.

32:02.480 --> 32:05.760
Parliamo tutti i giorni al telefono,
ma… mmh.

32:06.760 --> 32:08.760
Poter toccare la sua mano…

32:09.840 --> 32:12.080
[sospira ed esclama]

32:12.600 --> 32:15.600
Ah, sì… Spider dice che sei una strega.

32:16.919 --> 32:20.000
Lanciamo qualche incantesimo.
Ok, inizio io.

32:20.080 --> 32:23.000
Ehm… [espira e si schiarisce la voce]

32:24.840 --> 32:26.679
- [con tono solenne] Abra…
- [ridono]

32:26.760 --> 32:28.000
Sta' zitta.

32:28.080 --> 32:29.560
Abracadabra,

32:29.639 --> 32:33.480
che tu possa avere sempre
le croste sul pisello.

32:33.560 --> 32:35.840
Abracadabra…

32:35.919 --> 32:36.760
[Darren] Sexy.

32:36.840 --> 32:39.679
…che le spine trovino la strada
verso i vostri piedi.

32:39.760 --> 32:40.600
[ridacchia]

32:40.679 --> 32:44.399
- Venite, è meglio andarcene da qui.
- Che hai combinato adesso?

32:44.480 --> 32:46.320
[Amerie] Facciamo una chiacchierata.

32:46.399 --> 32:48.439
[suona "Augustine" di Blood Orange]

32:48.520 --> 32:51.679
[Harper] Avrei voluto vedere la faccia.
Che ha fatto?

32:52.199 --> 32:54.719
Era terrorizzato.
Faceva delle smorfie strane.

32:54.800 --> 32:55.919
- No!
- Assurdo.

32:56.000 --> 32:58.600
Davvero. Ero sicura che fosse stato lui.

32:58.679 --> 33:01.919
Tu e Quinni siete pazze,
ma grazie per averci provato.

33:02.000 --> 33:04.040
- [musica inquietante]
- Porca troia.

33:06.080 --> 33:07.840
È stato Chook. Per forza.

33:07.919 --> 33:10.719
- Come fa a sapere dove vivi?
- Mi sta stalkerando.

33:10.800 --> 33:12.760
Dobbiamo chiamare la polizia.

33:12.840 --> 33:15.439
E diciamo anche
che gli ho dato fuoco alla macchina.

33:17.199 --> 33:19.919
Ti ho trascinato io in questa storia.
Mi dispiace.

33:20.000 --> 33:22.560
Va tutto bene.
Non lascerò che ti succeda nulla.

33:22.639 --> 33:24.800
Senza offesa, ma cosa credi di fare?

33:24.879 --> 33:28.040
Siamo delle ragazzine,
delle idiote che combinano stupidate

33:28.120 --> 33:30.560
e ora devono affrontarne le conseguenze.

33:31.639 --> 33:32.639
[sospira]

33:41.240 --> 33:43.560
[suona "Rigatoni" di Pan Amsterdam]

33:45.399 --> 33:47.800
Non posso credere
che tu ci abbia convinto.

33:48.719 --> 33:50.760
È come in Spy Kids. Chook è pericoloso.

34:02.879 --> 34:04.280
[motore si avvia]

34:06.600 --> 34:09.000
- [accelera]
- [clic di polaroid]

34:16.480 --> 34:18.480
[porta scricchiola]

34:26.199 --> 34:27.280
[porta si chiude]

34:34.880 --> 34:36.560
Cosa cerchiamo di preciso?

34:36.639 --> 34:40.520
[Amerie] Prove che Chook l'ha pedinata
e le ha fatto lo scherzo dell'uccello.

34:40.600 --> 34:43.799
Così Harper non dovrà dimostrare
che era lì quando l'hanno presa.

34:43.880 --> 34:47.239
Potremmo farlo arrestare per stalking
o qualcosa del genere.

34:47.319 --> 34:49.159
[cellulare squilla e vibra]

34:49.880 --> 34:51.120
Ha lasciato il telefono.

34:51.199 --> 34:52.440
[Chook] Cazzo!

34:53.799 --> 34:55.520
[fracasso]

35:00.720 --> 35:02.799
- Salve, capo.
- Tu chi cazzo sei?

35:03.400 --> 35:04.839
Veniamo in pace.

35:05.400 --> 35:07.280
Fatemi capire bene.

35:07.360 --> 35:09.520
Pensate che sia entrato
nella vostra scuola,

35:09.600 --> 35:12.560
abbia rubato la sua borsa,
trovato un uccello morto,

35:12.640 --> 35:14.880
messo l'uccello morto nella sua borsa,

35:14.960 --> 35:18.120
abbia scoperto dove vive,
trovato un altro uccello morto

35:18.200 --> 35:20.720
e messo quell'uccello morto
davanti alla sua porta?

35:20.799 --> 35:21.920
Sì, esatto!

35:22.000 --> 35:23.720
E volete farmelo ammettere?

35:23.799 --> 35:26.160
- No.
- [assistente vocale] Registrazione.

35:26.680 --> 35:29.240
- Siete patetici, cazzo.
- [bip del cellulare]

35:29.319 --> 35:30.640
Perché avrei dovuto farlo?

35:31.240 --> 35:33.240
Beh, hai delle motivazioni.

35:33.319 --> 35:35.319
Davvero? E quali sarebbero?

35:36.240 --> 35:39.160
Credete sia così stupido
da mettermi contro quella stronza?

35:39.240 --> 35:41.240
E i miei ragazzi, al processo?

35:41.319 --> 35:43.600
- Ha senso per te?
- Per niente.

35:45.799 --> 35:47.400
- Per niente?
- [Darren espira]

35:48.280 --> 35:51.120
Non è molto intelligente entrare qui.

35:52.520 --> 35:55.280
Non mi piace
che la gente tocchi la mia roba.

35:56.520 --> 36:00.319
E non mi piace essere accusato
di cose che non ho fatto,

36:00.400 --> 36:02.720
dopo che avete dato fuoco
alla mia macchina

36:02.799 --> 36:05.160
e fatto rinchiudere i miei ragazzi!

36:05.760 --> 36:10.319
Siete fortunati che sto cercando
di restare pulito in questo periodo.

36:11.680 --> 36:13.520
Dovreste levarvi dalle palle.

36:15.880 --> 36:17.200
O potete restare.

36:18.520 --> 36:20.280
Ehi, tu no.

36:23.400 --> 36:26.680
- [Darren sussulta e piagnucola]
- Resta, entra. Va tutto bene.

36:26.760 --> 36:29.319
Guardati intorno. Da' uno sguardo.

36:30.240 --> 36:31.760
Questo è Ca$h.

36:33.160 --> 36:34.760
Questo è il suo mondo.

36:36.120 --> 36:38.080
Credi di conoscerlo, ma non è così.

36:38.160 --> 36:39.720
[Darren singhiozza]

36:39.799 --> 36:40.760
Io lo conosco.

36:40.839 --> 36:43.880
Ah, sì?
Allora ti ha raccontato la vera storia?

36:43.960 --> 36:45.080
Vieni qui.

36:45.160 --> 36:47.880
- Ti ha detto la verità, o no?
- Qual è la verità?

36:49.200 --> 36:50.440
Oh, non lo sai?

36:51.319 --> 36:52.920
È coinvolto anche lui.

36:53.880 --> 36:55.760
Sì, era pronto a farlo.

36:55.839 --> 36:57.680
[piagnucola]

36:57.760 --> 36:59.280
Ma si è cagato sotto.

36:59.359 --> 37:01.520
- Questo non è vero.
- Dici?

37:03.240 --> 37:07.040
Perché ha deciso di non testimoniare
contro Jayden e Tilla?

37:07.760 --> 37:08.760
Eh?

37:09.520 --> 37:12.280
Perché credi abbia deciso
di non denunciarmi?

37:14.319 --> 37:15.720
Perché è uno di noi.

37:17.280 --> 37:18.839
Lo è sempre stato.

37:21.960 --> 37:23.120
E lo sarà sempre.

37:25.240 --> 37:28.520
Come ho detto,
tu credi di conoscere qualcuno.

37:31.520 --> 37:32.960
Non sai un cazzo.

37:34.839 --> 37:35.760
Vero?

37:37.680 --> 37:38.600
Dillo.

37:40.520 --> 37:41.920
- Dillo!
- Non so un cazzo.

37:42.000 --> 37:42.839
Vai a fanculo.

37:42.920 --> 37:44.760
[Darren piange]

37:48.839 --> 37:49.760
[espira]

37:49.839 --> 37:51.160
Ok.

37:51.240 --> 37:53.920
Spingilo fino alla porta da calcio
e torna.

37:54.520 --> 37:56.600
- Forza.
- Perché?

37:56.680 --> 38:00.680
Spider, c'è più di una ragione.
Fatelo e basta, tutti.

38:00.760 --> 38:02.319
Prendete una gomma, forza.

38:02.400 --> 38:04.960
- [Spider sbuffa]
- [ragazzo] Spingiamola insieme.

38:05.040 --> 38:06.560
- Dai, Anthony.
- Non mi va.

38:06.640 --> 38:08.600
Dimostrami che non sei un pappamolla.

38:09.480 --> 38:12.280
- Dovreste sentirlo nei quadricipiti.
- È pesante.

38:13.000 --> 38:15.680
Non sapevo fossi una fan sfegatata
di Shannon Noll.

38:15.760 --> 38:17.240
Non di Shannon Noll.

38:17.319 --> 38:19.920
L'originale dei Moving Pictures dell'81.

38:20.000 --> 38:23.040
Timothy ha fatto
osservazioni interessanti,

38:23.120 --> 38:25.319
e non è il primo a sollevare il problema.

38:25.400 --> 38:27.520
La madre di Anthony Vaughn è dalla mia.

38:27.600 --> 38:31.319
I genitori di Dustin hanno espresso
dei sentimenti quando l'hanno ritirato.

38:31.400 --> 38:36.080
Devo dimostrare che considero
le loro preoccupazioni, Jojo.

38:36.160 --> 38:38.160
Permettendo loro di fare anche questo?

38:38.240 --> 38:42.560
E anche rendendo facoltativi
i corsi di educazione sessuale.

38:43.560 --> 38:45.280
- Cosa?
- Non guardarmi così.

38:45.359 --> 38:47.920
Se li rendi facoltativi,
non ci verrà più nessuno.

38:48.000 --> 38:51.240
In realtà, credo che si aprirà
una nuova schiera di studenti

38:51.319 --> 38:54.400
che prospereranno
sotto la tua saggia guida.

38:55.160 --> 38:57.440
Devi solo avere un po' di fiducia.

38:57.520 --> 38:58.880
[Voss] Si cambia musica.

38:58.960 --> 39:02.720
State tranquilli,
non faremo quelle sciocchezze

39:02.799 --> 39:05.160
che avete dovuto digerire
lo scorso trimestre.

39:05.760 --> 39:09.600
Non ci siederemo in cerchio
a cantare "Kumbaya"

39:09.680 --> 39:12.240
e a parlare dei propri sentimenti.

39:12.319 --> 39:15.839
Molto tempo fa, noi uomini eravamo re.

39:16.920 --> 39:18.600
Eravamo guerrieri.

39:18.680 --> 39:20.680
Eravamo dei sovrani.

39:20.760 --> 39:22.720
Questo mondo ci ha reso deboli.

39:22.799 --> 39:25.520
Paurosi, piagnucolosi.

39:25.600 --> 39:29.480
Dei lagnosi che non sanno nemmeno
spingere uno pneumatico.

39:30.520 --> 39:32.600
Da oggi le cose cambieranno.

39:33.280 --> 39:35.920
Allora, venite, re. Dove siete?

39:37.080 --> 39:39.040
Mmh? Ci siete?

39:39.120 --> 39:41.200
Venite, guerrieri. Mmh?

39:41.720 --> 39:42.799
Venite, sovrani.

39:42.880 --> 39:44.960
- I sovrani vengono.
- Vengono insieme.

39:45.040 --> 39:46.680
[Voss] Venite insieme, adesso.

39:46.760 --> 39:50.440
Unitevi e liberate
la vostra bestia interiore.

39:51.000 --> 39:52.040
Cumlords.

39:52.120 --> 39:54.040
[suona "Dexamphetamine"]

39:54.120 --> 39:55.480
Siamo Cumlords.

39:56.080 --> 39:57.960
- Cumlords?
- Sì, siamo i Cumlords.

39:59.440 --> 40:03.120
[in coro] Cumlords! Cumlords! Cumlords!

40:03.200 --> 40:07.280
Cumlords! Cumlords! Cumlords!

40:07.359 --> 40:10.120
- Cumlords! Cumlords!
- [esclama]

40:11.280 --> 40:12.280
Cosa stanno dicendo?

40:12.359 --> 40:16.160
Non sono sicura.
Mi sembra Cumlords. Molto carino.

40:16.240 --> 40:18.640
- [ragazzi in coro] Cumlords!
- [Woodsy] Mmh.

40:20.359 --> 40:21.920
[coro continua]

40:23.120 --> 40:24.440
[musica continua]

40:25.200 --> 40:26.760
Piggott, hai visite.

40:29.480 --> 40:30.480
[musica finisce]

40:32.760 --> 40:34.760
[brusio indistinto]

40:37.240 --> 40:39.240
[musica delicata]

40:50.600 --> 40:52.080
Harper, ciao.

40:52.160 --> 40:54.319
- [Harper] Ciao. Dov'eri finita?
- Io…

40:54.400 --> 40:56.440
- Non è stato Chook.
- Cosa?

40:56.520 --> 40:58.560
Lo psicopatico dell'uccello non è Chook.

40:58.640 --> 41:01.319
- Amerie, dov'eri stamattina?
- Eravamo da Chook.

41:01.400 --> 41:02.920
Che cazzo avete fatto?

41:03.000 --> 41:05.319
Non ne sapeva nulla di questa storia.

41:05.400 --> 41:08.680
- Non credo voglia vendicarsi.
- Amerie, è uno psicopatico.

41:08.760 --> 41:12.160
- Ero con Quinni e Darren.
- Non ce la faccio più. Smettila.

41:12.240 --> 41:15.000
Smetti di proteggermi.
Non vedi quanto ti fa male?

41:15.080 --> 41:17.319
Quello che ti è successo è per colpa mia.

41:18.680 --> 41:21.080
- Non è vero.
- Non è solo per te, Harper.

41:21.160 --> 41:23.880
Tutti qui pensano
che io sia una persona di merda

41:23.960 --> 41:27.200
e ho la sensazione che abbiano ragione.

41:27.280 --> 41:29.359
[musica drammatica]

41:31.280 --> 41:33.160
Non sei una persona di merda.

41:34.440 --> 41:36.080
Abbiamo sbagliato entrambe.

41:37.040 --> 41:39.200
E tu sei l'amica migliore del mondo.

41:40.400 --> 41:43.560
Tu sei piena di energia, Amerie.

41:43.640 --> 41:47.680
Sei come il coniglietto delle pile
sotto ecstasy.

41:48.600 --> 41:52.080
Quando la rivolgi verso di me,
è ultra terrificante.

41:52.920 --> 41:56.560
Devi prendere quell'energia
e impiegarla in qualcos'altro.

41:56.640 --> 42:00.319
Ma giuro che, se continui a proteggermi,
ti rado la testa.

42:00.400 --> 42:02.200
[ridacchia]

42:06.760 --> 42:08.960
- [ridacchia]
- Credo che starei da dio.

42:11.040 --> 42:12.560
Ehi, aspetta.

42:13.160 --> 42:14.200
Vieni qui.

42:15.640 --> 42:17.880
Per la battuta sui Cumlords

42:17.960 --> 42:20.640
avresti avuto una punizione
con un altro insegnante.

42:20.720 --> 42:23.720
- Già.
- Ma non con me. Sai perché?

42:24.319 --> 42:26.799
- No.
- Perché io so come gira il mondo.

42:28.040 --> 42:30.680
La società sta già cercando
di abbattervi tutti.

42:30.760 --> 42:35.400
Il mio vecchio
ha diretto la sua azienda per 50 anni,

42:35.480 --> 42:39.319
da una piccola startup
a una multinazionale di successo.

42:39.400 --> 42:43.720
Poi è stato licenziato
dall'azienda che aveva creato.

42:43.799 --> 42:45.319
E sai perché?

42:45.400 --> 42:46.520
Per una battuta.

42:46.600 --> 42:50.480
Tutta la sua vita, una battuta.

42:50.560 --> 42:51.640
[imita un'esplosione]

42:51.720 --> 42:54.880
Ma è così che funziona
questo Nuovo Mondo Migliore.

42:54.960 --> 42:58.600
Quei ragazzi là fuori
attraverserebbero il fuoco per te.

42:58.680 --> 43:00.720
E sai questa come si chiama?

43:01.319 --> 43:02.400
Stupidità?

43:02.480 --> 43:04.240
Si chiama "leadership".

43:05.480 --> 43:08.080
O ci si nasce o non ce l'hai.

43:08.160 --> 43:12.520
Lascia che te lo dica, Spencer.
Tu ce l'hai, e anche io.

43:13.440 --> 43:16.040
Insieme possiamo fare grandi cose, grandi.

43:16.640 --> 43:20.920
E possiamo iniziare
sistemando alcune cosette qui.

43:21.680 --> 43:23.480
Per i nostri fratelli. Che dici?

43:24.120 --> 43:26.760
- Sembra fantastico.
- Già, lo è.

43:27.359 --> 43:29.880
- Sapevo di poter contare su di te.
- Sì.

43:31.680 --> 43:34.040
- Timothy.
- Stacy.

43:34.960 --> 43:37.080
- Che piacere vederti.
- Anche per me.

43:37.960 --> 43:40.400
Potresti contestualizzarmi "Cumlords"?

43:40.480 --> 43:41.720
Certo.

43:41.799 --> 43:44.200
Comprensione Universale della Mascolinità…

43:48.720 --> 43:50.400
- [musica intrigante]
- Guidata…

43:52.760 --> 43:55.319
da qualcuno più grande e rispettato.

43:55.400 --> 43:56.319
Tu?

43:56.400 --> 43:58.200
- Ehm…
- Mmh.

43:58.280 --> 43:59.520
Ok.

43:59.600 --> 44:04.960
Essere un rappresentante della scuola
è una grande responsabilità.

44:06.520 --> 44:10.920
Richiede attitudine al comando,
alla cura degli altri.

44:11.000 --> 44:14.560
Il benessere dei nostri studenti

44:14.640 --> 44:16.200
è nelle loro mani.

44:18.160 --> 44:21.319
Quest'anno abbiamo avuto
un'unica candidatura.

44:21.400 --> 44:22.560
Complimenti, Sasha.

44:23.920 --> 44:26.680
Vorrei quindi incoraggiare tutti voi

44:27.280 --> 44:31.480
a essere coraggiosi,
a buttarvi nella mischia e a provarci.

44:31.560 --> 44:34.359
Sasha, perché non ci illustri
le tue politiche?

44:34.440 --> 44:37.319
- Vorrei ringraziare la nostra stimata…
- Aspetta!

44:39.319 --> 44:40.359
Mi candiderò.

44:42.040 --> 44:43.440
Ok. Ben fatto, Spencer.

44:43.520 --> 44:46.200
- Se vuoi…
- Vi sentite dimenticati,

44:47.040 --> 44:49.879
non considerati, lasciati in disparte?

44:50.640 --> 44:51.839
O peggio ancora…

44:51.920 --> 44:55.760
Vi sentite mai
come se non poteste neanche respirare?

44:55.839 --> 44:57.839
Per paura di essere censurati?

45:00.440 --> 45:02.799
- Oh… piantala.
- Gente come Sasha So

45:02.879 --> 45:07.000
mi ha fatto sentire responsabile
di tutti i problemi del mondo.

45:07.080 --> 45:08.879
- Che mancanza di rispetto.
- Basta.

45:08.960 --> 45:11.120
La gente può dire
quello che vuole su di me,

45:11.640 --> 45:13.960
ma quello che vedete
è ciò che sono veramente.

45:14.040 --> 45:17.280
Perciò dico che è ora per noi,

45:17.359 --> 45:20.120
- i cancellati, di prenderci il potere.
- I cancellati?

45:20.200 --> 45:23.480
- [esclama]
- [Spider] È il momento di non vergognarci

45:24.000 --> 45:25.839
di chi noi siamo davvero.

45:25.920 --> 45:27.120
[Harper] Buh!

45:27.200 --> 45:29.720
Votate per me, Spencer White,

45:29.799 --> 45:33.000
se volete un vero leader.

45:33.080 --> 45:34.960
- [esclama]
- Sì!

45:35.040 --> 45:36.000
[applausi]

45:37.040 --> 45:38.359
[ragazzo] Così si parla!

45:38.440 --> 45:40.040
Ok. Grazie mille, Spencer.

45:40.120 --> 45:43.319
Se Spider diventa il rappresentante,
siamo fottuti.

45:43.400 --> 45:46.760
Non so se preferirei Sasha,
a essere sincero.

45:47.560 --> 45:49.680
- Voglio candidarmi anch'io.
- Ma che fai?

45:49.760 --> 45:51.560
- [Woodsy] Amerie!
- Forse è questo.

45:51.640 --> 45:55.000
È in questo che impiegherò le mie energie.
Per farmi perdonare.

45:55.080 --> 45:57.160
[Woodsy] Ok. Beh, era imprevedibile.

45:57.240 --> 45:58.560
[musica coinvolgente]

46:02.480 --> 46:03.440
Ehm…

46:04.160 --> 46:06.680
Dubito che molti di voi
mi voterebbero adesso.

46:07.400 --> 46:10.879
E lo capisco.
Ho deluso un sacco di persone.

46:10.960 --> 46:14.240
Credo di aver fatto incazzare
almeno 20 di voi solo oggi.

46:14.319 --> 46:15.839
- Le è permesso farlo?
- Ma…

46:15.920 --> 46:18.720
credo che questo
mi renda la candidata migliore.

46:18.799 --> 46:20.400
Voglio migliorare.

46:20.480 --> 46:21.720
Voglio farmi perdonare

46:21.799 --> 46:25.359
e lavorerò cinque volte più sodo
di chiunque altro.

46:26.000 --> 46:28.319
Vi darò la prova
che sono una brava persona.

46:28.839 --> 46:32.839
Chi vorrebbe una di quelle teste di cazzo
come rappresentante?

46:32.920 --> 46:35.200
Lo vogliono per sé stessi,
per il loro ego.

46:35.799 --> 46:36.839
Quindi…

46:37.839 --> 46:39.000
votatemi.

46:39.080 --> 46:42.839
Amerie Wadia,
la più grande casinista della Hartley.

46:42.920 --> 46:44.600
Lasciate che mi faccia perdonare.

46:44.680 --> 46:47.080
- [musica finisce]
- [studente tossisce]

46:49.440 --> 46:52.560
- [urla con entusiasmo]
- [musica coinvolgente riprende]

46:54.240 --> 46:55.440
[Woodsy] Grazie, Amerie.

46:55.520 --> 47:00.080
Ecco i nostri tre candidati
come rappresentanti del liceo Hartley.

47:00.160 --> 47:01.520
[applausi]

47:02.720 --> 47:04.879
[urla con entusiasmo]

47:06.720 --> 47:07.600
[musica sfuma]

47:07.680 --> 47:09.760
[brusio indistinto]

47:09.839 --> 47:10.960
Ehi, senti.

47:11.040 --> 47:14.400
Harper non vuole una guardia del corpo
a tempo pieno.

47:14.480 --> 47:16.400
[ridacchia] Capisco.

47:16.480 --> 47:19.920
Quindi, avrei un po' di tempo libero…

47:20.000 --> 47:23.799
- Tempo che investirai nelle elezioni?
- Sì, a quello,

47:23.879 --> 47:27.280
ma anche del tempo
che potrei trascorrere con te.

47:28.400 --> 47:30.799
- Mi piacerebbe.
- Già, anche a me.

47:30.879 --> 47:32.720
Ehm, ti va di iniziare stasera?

47:33.520 --> 47:34.440
Buona idea.

47:36.280 --> 47:39.000
- Ehi, Caccola.
- Ciao, Patato.

47:40.319 --> 47:41.560
[Rowan] Che fai stasera?

47:41.640 --> 47:43.319
[brusio indistinto]

47:43.400 --> 47:47.000
Allora, noi saremo i curatori
della tua campagna elettorale,

47:47.080 --> 47:48.839
ma tu dovrai scegliere un vice.

47:48.920 --> 47:51.760
- Stavo pensando a Quinni.
- Seriamente?

47:51.839 --> 47:53.920
- Sì, saresti meravigliosa.
- [notifica]

47:54.000 --> 47:56.600
Sono rimasti di sasso
quando sei salita sul palco.

47:56.680 --> 47:57.720
Che cazzo succede?

47:57.799 --> 47:59.480
[musica inquietante]

47:59.560 --> 48:00.400
Guarda.

48:01.839 --> 48:04.879
[Amerie] "Non puoi essere l'eroe.
Bird Psycho."

48:04.960 --> 48:06.080
[Darren] Bird Psycho?

48:06.680 --> 48:08.319
L'hanno fatto adesso?

48:08.400 --> 48:10.359
Aspetta, ora ce l'hanno con te?

48:11.560 --> 48:14.760
No, ce l'hanno sempre avuta con me.

48:14.839 --> 48:17.799
L'ibis era sulla mia borsa,
quella che ti ho prestato.

48:17.879 --> 48:19.040
C'è il mio nome.

48:19.120 --> 48:21.400
L'uccello morto era davanti a casa mia.

48:23.240 --> 48:25.960
Chiunque sia stato
è proprio deciso a farmi fuori.

48:26.040 --> 48:29.040
- [Harper] Allora non è Chook.
- L'avremmo visto nella sala.

48:29.120 --> 48:32.560
Chiunque sia, poco fa era all'assemblea.
Bird Psycho vuole Amerie.

48:33.879 --> 48:35.760
[sussulta] E frequenta questa scuola!

48:36.680 --> 48:38.879
[notifiche di cellulari]

48:38.960 --> 48:41.200
[suona "Bizarre Love Triangle"
dei New Order]

48:46.680 --> 48:48.120
[inudibile]

48:49.160 --> 48:50.200
Santo cielo.

48:54.760 --> 48:57.480
Chi mi odia così tanto alla Hartley?

49:04.200 --> 49:07.400
[Amerie] Tutti vogliamo essere gli eroi
della nostra storia.

49:07.480 --> 49:10.359
Ma vi siete mai fermati a pensare
che a un certo punto,

49:10.879 --> 49:11.879
per qualcuno,

49:12.400 --> 49:13.920
i cattivi siete voi?

49:19.400 --> 49:22.319
IN MEMORIA DI MICHAEL JENKINS,
DALLA VISIONE AVANGUARDISTA.

49:22.400 --> 49:24.240
[musica elettronica]
JENKINS,
DALLA VISIONE AVANGUARDISTA.
