WEBVTT

00:06.120 --> 00:08.119
[música pop sombria]

00:10.480 --> 00:17.439
BAILE DO 11º ANO

00:19.439 --> 00:21.800
[música distorcida]

00:24.439 --> 00:26.439
[gritos abafados]

00:29.160 --> 00:32.040
[Amerie] Todos nós queremos ser
o herói da nossa história.

00:32.800 --> 00:34.400
UMA NOITE SEM ARREPENDIMENTOS

00:34.480 --> 00:36.839
Mas só tem um jeito de saber
se você é um herói.

00:36.920 --> 00:38.440
[gritaria]

00:38.520 --> 00:40.760
[Amerie] E não se trata
de quão musculoso você é.

00:41.640 --> 00:43.320
Ou se tem um poder mágico.

00:43.840 --> 00:46.320
Ou se pode comer
dez barras de cereal de uma vez.

00:47.520 --> 00:48.440
Não.

00:48.520 --> 00:50.680
A única maneira de saber
se você é um herói…

00:51.280 --> 00:52.680
[gritos]

00:53.599 --> 00:56.000
[Amerie] …é ficando cara a cara
com um vilão.

00:56.680 --> 00:58.960
Onde estão a Amerie e a Harper?

00:59.040 --> 01:01.040
[garota chorando]

01:01.120 --> 01:04.519
Alguém aqui viu a Amerie ou Harper?

01:07.280 --> 01:08.119
[ofegando]

01:14.119 --> 01:16.880
HEARTBREAK HIGH: ONDE TUDO ACONTECE

01:16.960 --> 01:18.680
[sirenes soam]

01:18.759 --> 01:19.680
[música animada]

01:19.759 --> 01:22.160
- Segundo semestre!
- [vibra]

01:22.240 --> 01:23.160
DOIS MESES ANTES

01:23.240 --> 01:25.960
Escuta só, tenho um presente
de volta às aulas pra você.

01:26.040 --> 01:27.240
Ah, é? Um pai?

01:27.320 --> 01:30.200
De agora em diante,
eu sou oficialmente sua guarda-costas.

01:30.280 --> 01:31.399
Eu vou aonde você for.

01:31.479 --> 01:33.440
Você não pode nem cagar
sem que eu esteja lá.

01:33.520 --> 01:36.199
Eu vou ser a melhor amiga que você já viu!

01:36.280 --> 01:37.640
[grita empolgada, ri]

01:37.720 --> 01:38.680
[celular bipa]

01:38.759 --> 01:39.800
Mas também…

01:41.880 --> 01:43.000
isso.

01:43.080 --> 01:44.720
O que que é isso?

01:44.800 --> 01:46.040
Spray de pimenta.

01:46.119 --> 01:47.559
Foi você mesma que fez?

01:47.640 --> 01:50.839
Eu achei uma receita na internet.
Ah, eu fiz um pra mim também.

01:51.559 --> 01:52.640
LAVANDERIA

01:53.240 --> 01:54.280
Bang!

01:54.360 --> 01:57.759
Eu tenho uma missão a partir de agora:
proteger você a todo custo.

01:58.280 --> 01:59.679
Você tá me assustando.

01:59.759 --> 02:01.160
Isso é bem legal.

02:01.240 --> 02:03.839
- Faz você se sentir uma vadia poderosa?
- Mais ou menos.

02:03.919 --> 02:06.199
- Porque, adivinha o que somos?
- O quê?

02:06.280 --> 02:09.600
- [dramatiza] Vadias poderosas! Ah!
- Anda, vem. [ri]

02:09.680 --> 02:11.160
Sua estranha. [ri]

02:12.720 --> 02:14.880
SUL DE SYDNEY

02:14.960 --> 02:17.600
- É horrível. Que coisa né?
- [burburinho]

02:17.680 --> 02:19.560
- Que saco.
- Eu sei, mas tá na hora.

02:20.640 --> 02:23.200
[música tensa]

02:31.239 --> 02:32.560
[Amerie] Tudo bem, amiga?

02:34.480 --> 02:35.600
Aí, vamos.

02:38.200 --> 02:39.680
- É. Tá bom.
- Obrigado.

02:39.760 --> 02:41.760
[música pop animada]

02:44.080 --> 02:45.519
[ambos rindo]

02:46.120 --> 02:48.320
- [gritinho contido]
- [gritinho animado]

02:48.400 --> 02:52.320
[ri, exclama] Olha só quem chegou!

02:52.400 --> 02:54.920
- Não acredito que a gente tá de volta!
- [risadas]

02:55.000 --> 02:55.959
- [Darren] Ah!
- Oi.

02:56.040 --> 02:58.920
- [Amerie finge sufocar, ri]
- [Darren suspira]

02:59.000 --> 03:01.400
Eu tô com fome de educação.

03:01.480 --> 03:02.760
Eu tô morrendo de fome.

03:02.840 --> 03:04.239
É, você precisa mesmo.

03:04.320 --> 03:07.640
[Quinni] A gente pode andar
de dois em dois? Isso é irritante?

03:07.720 --> 03:09.399
- Relaxa, gata.
- [hesita] Tá.

03:09.480 --> 03:11.239
É… [ri sem graça]

03:12.640 --> 03:13.720
- Tá…
- [Darren ri]

03:14.959 --> 03:15.799
Você tá bem?

03:15.880 --> 03:17.080
Tô. Eu tô muito bem.

03:17.160 --> 03:19.880
É que eu me preparei
pra andar num grupo de três.

03:19.959 --> 03:22.040
Antes da Amerie chegar,
éramos só eu e o Darren,

03:22.120 --> 03:24.440
e antes do Darren, era só eu.

03:24.519 --> 03:27.000
Não que eu não esteja feliz
por você estar aqui com a gente.

03:27.080 --> 03:28.160
Eu sei.

03:28.239 --> 03:29.560
Obrigada por me aceitar.

03:32.640 --> 03:33.480
Vagabunda!

03:34.080 --> 03:37.320
- Você mandou o Ca$h pra prisão!
- Ô, fala mais se tiver coragem!

03:37.399 --> 03:39.399
[música tensa]

03:40.200 --> 03:42.679
[música pop suave]

03:44.519 --> 03:46.720
[Darren] Ih, enxuga essa baba, gatinha.

03:46.799 --> 03:48.760
Cala a boca.
Eu disse que eu não vou fazer isso.

03:48.840 --> 03:50.959
Minha prioridade é a Harper
nesse semestre.

03:51.040 --> 03:52.200
Eu te dou uma semana.

03:52.280 --> 03:55.359
Tô falando sério, tá?
Os garotos atrapalharam a nossa amizade.

03:55.440 --> 03:57.560
[música continua]

03:57.640 --> 03:58.560
[Malakai suspira]

04:04.839 --> 04:05.920
Uma semana.

04:07.200 --> 04:08.160
[Darren ofega]

04:09.440 --> 04:11.480
[expira] Cruel.

04:12.519 --> 04:14.320
Acho que ela não deve ter me visto.

04:14.399 --> 04:17.399
Você se importa? Depois do que a gente
conversou nas férias?

04:18.800 --> 04:21.839
É, sobre isso,
dá pra manter só entre a gente?

04:21.920 --> 04:24.400
Eu não tô preciso de mais drama
na minha vida.

04:24.479 --> 04:26.560
Se não quer drama, fica longe da Amerie.

04:26.640 --> 04:30.280
Aquela garota é como Éris,
o caos e a discórdia seguem ela.

04:30.360 --> 04:31.200
Quem é Éris?

04:32.160 --> 04:33.560
Deusa do desastre.

04:33.640 --> 04:36.800
Eu tô fissurada em mitologia no momento.
É incrível.

04:36.880 --> 04:40.360
[Sasha, no megafone]
Vote no partido Queer Socialista Marxista…

04:40.440 --> 04:43.840
- Obrigada. Com licença.
- …defensor do clima e contra o lixo.

04:43.919 --> 04:47.960
Se você está preocupado
com a quantidade de plástico

04:48.039 --> 04:51.400
que a cantina do colégio
não está reciclando…

04:51.479 --> 04:53.680
Acha que é tarde demais
pra estudar em casa?

04:54.320 --> 04:56.960
Não sei. Mas tá pagando mico
com essa roupa.

04:57.039 --> 04:58.160
[zomba] Sai fora.

04:58.240 --> 05:00.919
Tô falando sério. Esse colete é brega.

05:01.000 --> 05:02.760
[Sasha] E para todas as pessoas…

05:02.840 --> 05:04.440
Aí. Balinha de maconha?

05:04.520 --> 05:06.800
- [Sasha] Eu defendo o uso de pronomes…
- São oito da manhã.

05:06.880 --> 05:10.720
…antes do início das aulas,
e eu também defendo…

05:10.800 --> 05:14.400
Ninguém liga pra pronomes!
É, "bronomes" que tão na moda.

05:14.479 --> 05:16.800
Por exemplo, meu nome é Spider,

05:16.880 --> 05:20.240
e meus bronomes são cara, parceiro e mano.

05:20.320 --> 05:23.160
Isso é um ato intencional de intolerância
e praticamente um crime de ódio!

05:23.240 --> 05:24.400
Ah, tá.

05:24.919 --> 05:27.479
[música hip-hop animada]

05:27.560 --> 05:30.240
[Sasha] Festa da eleição,
hoje à noite, nos bunkers.

05:30.320 --> 05:32.039
O Spider não é bem-vindo.

05:32.120 --> 05:34.919
Tá, é a falsificação do Dusty?

05:35.000 --> 05:37.479
- [Amerie] É, que roupa é essa?
- Se chama evoluir.

05:37.560 --> 05:39.640
Alguém tem que ser
o cara gostoso de Hartley.

05:39.720 --> 05:41.760
[zomba] E é você agora, é isso?

05:41.840 --> 05:45.400
Eu tô disposto a preencher
qualquer buraco deixado pelo Dusty.

05:45.479 --> 05:46.680
Qualquer buraco.

05:46.760 --> 05:49.400
Ela prefere foder um bastão pra gado,
seu pervertido.

05:49.479 --> 05:51.039
Relaxa. É um elogio.

05:51.640 --> 05:53.039
Os homens não podem falar mais nada.

05:53.120 --> 05:55.479
O que quer dizer, "deixado pelo Dusty"?

05:55.560 --> 05:58.320
Ah, não tá sabendo?
O Dusty não estuda mais aqui.

05:58.400 --> 06:01.840
Como ele estudaria,
depois que você destruiu a reputação dele?

06:01.919 --> 06:04.240
Já são dois caras
que você expulsou de Hartley.

06:04.320 --> 06:07.840
Primeiro o Ca$h, e agora o Dusty.
Quem vai ser a próxima vítima?

06:07.919 --> 06:10.440
- Cala a boca, Spider.
- Pelo menos não mandou Dusty pra prisão.

06:10.520 --> 06:13.039
- Mandei calar a porra da boca, Spider!
- Amerie, não!

06:13.840 --> 06:15.120
- [todos arfam]
- [zomba]

06:15.200 --> 06:18.120
- [garota] Olha o que a Amerie fez.
- [garoto] Caraca!

06:18.200 --> 06:20.240
Isso é molho pra salada? [zomba]

06:20.320 --> 06:21.320
[garota ri]

06:21.400 --> 06:24.440
[ri, debocha] Ah…
Ele foi malvado com a Harper,

06:24.520 --> 06:27.400
então eu vou jogar nele
meu molho de salada nele.

06:27.479 --> 06:28.840
[música intensa]

06:29.440 --> 06:31.400
[grunhido distorcido]

06:33.680 --> 06:34.599
[alunos exclamam]

06:34.680 --> 06:35.960
[bufa]

06:36.039 --> 06:37.240
[burburinho]

06:37.320 --> 06:38.919
Merda. Me desculpa, Zoe.

06:39.000 --> 06:41.760
Já deu pra perceber
que você realmente não mudou nadinha

06:41.840 --> 06:43.880
durante as férias, vadia do mapa.

06:43.960 --> 06:45.240
[garoto] Que vacilona.

06:45.320 --> 06:47.280
[garota] Vadia do mapa!

06:47.359 --> 06:50.039
Merda, minhas balas!
Regra dos cinco segundos.

06:51.200 --> 06:52.720
São muitas balas, cara.

06:54.799 --> 06:57.720
Olha só, eu esperava um semestre
livre de incidentes,

06:57.799 --> 07:00.919
mas, em vez disso, você quase arrancou
o olho do Anthony Vaughn

07:01.000 --> 07:02.240
com a Opera House.

07:02.320 --> 07:03.720
E o que tem aqui dentro?

07:03.799 --> 07:07.000
- Pimenta caiena, um pouquinho de vinagre…
- Tem um cheiro delicioso.

07:07.080 --> 07:09.680
E você teve sorte
de não ter causado nenhum dano, Amerie.

07:09.760 --> 07:12.520
Diretora, eles estão chapados
e disseram coisas horríveis pra Harper,

07:12.599 --> 07:13.479
e eu não iria aceitar.

07:13.560 --> 07:16.039
Então nós achamos que agredir as pessoas

07:16.120 --> 07:18.799
é uma boa maneira
de defender nossos amigos, é isso?

07:18.880 --> 07:19.880
[ambas] É.

07:20.560 --> 07:21.640
Ok, querem saber?

07:22.440 --> 07:25.680
Eu desafio vocês duas a encontrarem
uma maneira melhor

07:25.760 --> 07:27.239
de resolver suas disputas.

07:27.840 --> 07:29.919
Vocês têm que ser mais criativas.

07:30.000 --> 07:31.680
Em vez de uma briga,

07:32.680 --> 07:36.239
podem fazer uma competição de dança,
como fazem nos filmes adolescentes.

07:37.120 --> 07:40.719
Em vez de atacar as pessoas,
vocês podem chegar nelas e dizer:

07:40.799 --> 07:44.039
"Não gosto do seu jeito, cara.
Sai do meu espaço, tá?

07:44.120 --> 07:46.840
Vamos lá, levantem-se,
e vamos tentar, por favor.

07:46.919 --> 07:47.760
Vamos tentar.

07:50.320 --> 07:51.320
[Amerie resmunga]

07:51.919 --> 07:54.560
[gemendo] Não gosto do seu jeito, cara.

07:54.640 --> 07:57.799
- É, sai do meu espaço.
- Ah, tudo bem, obrigada. Já chega.

07:57.880 --> 08:00.359
- Amerie, a detenção começa amanhã.

08:00.440 --> 08:02.640
- Harper, quero falar com você.
- Mas, senhora, eu…

08:02.719 --> 08:06.120
Obrigada, Amerie.
Você pode ir agora. Vai, vai.

08:06.760 --> 08:07.679
Vai.

08:07.760 --> 08:08.840
[Harper suspira]

08:08.919 --> 08:11.479
[conversas indistintas fora da sala]

08:12.960 --> 08:14.000
Como está, Harper?

08:14.520 --> 08:15.359
Bem.

08:16.159 --> 08:17.719
E a questão da casa?

08:17.799 --> 08:18.640
Tá bem.

08:18.719 --> 08:21.159
É, a Amerie tá me emprestando umas coisas.

08:21.239 --> 08:24.159
Ainda não consegui voltar
pra casa do meu pai, então…

08:24.239 --> 08:26.799
- Então o contato com ele…
- Eu vou me emancipar.

08:28.239 --> 08:29.080
Certo.

08:29.679 --> 08:33.360
Olha, eu falei com os outros professores
sobre sua situação,

08:33.439 --> 08:35.679
então se precisar sair da aula
ou vir ao meu escritório…

08:35.760 --> 08:37.760
Unidade de Vítimas Especiais. É, legal.

08:37.840 --> 08:41.919
Eu tô bem. Não quero
nenhum tratamento especial, tá?

08:43.159 --> 08:45.240
- Tá legal. Tudo bem.
- [pigarreia]

08:45.320 --> 08:48.079
- Vamos lá sorrir pra câmera?
- Hum.

08:48.160 --> 08:49.000
Ok.

08:49.079 --> 08:50.400
[música hip-hop animada]

08:51.160 --> 08:53.520
[risadas, conversas indistintas]

08:57.640 --> 09:01.360
- Aí. O novo Dusty acabou de chegar.
- [garota] Ai, que garoto chato.

09:01.440 --> 09:03.800
Qual é? O pior que você pode dizer é não.

09:03.880 --> 09:05.040
Que cretino.

09:05.120 --> 09:06.520
Isso foi pior.

09:07.160 --> 09:08.680
[garota 2] Você é muito chato.

09:08.760 --> 09:09.920
E aí, gata?

09:10.000 --> 09:12.120
- Vai pro inferno, pervertido!
- O que você disse?

09:12.199 --> 09:14.480
[distorcido] Eu disse:
vai pro inferno, pervertido!

09:14.560 --> 09:15.920
- [garota 3] Seu merda!
- Sai.

09:16.000 --> 09:17.160
- Seu tarado!
- Cretino!

09:17.240 --> 09:20.000
- Vai pro inferno! Cretino!
- Eu não tô me sentindo bem.

09:20.079 --> 09:21.079
- Otário.
- Não vale nada!

09:21.160 --> 09:22.720
- Desculpa.
- Você é um fracassado.

09:22.800 --> 09:25.240
- Desculpa. Desculpa!
- Vai se dar muito mal.

09:25.320 --> 09:26.680
[vozinha de baixo] Anthony!

09:27.280 --> 09:28.240
[piscadas clicam]

09:29.839 --> 09:32.760
Elas tão certas. Sabe o que fazer.

09:37.400 --> 09:38.959
- [música para]
- [câmera clica]

09:41.280 --> 09:43.760
- [câmera clica]
- Vai se preparando, Jojo.

09:43.839 --> 09:44.680
[burburinho]

09:44.760 --> 09:46.480
Ok, podem vir!

09:46.560 --> 09:48.040
Sabem o que fazer.

09:48.120 --> 09:50.199
Mais baixos na frente, mais altos atrás.

09:50.280 --> 09:53.120
Isso não é pessoal, é apenas prático.

09:53.839 --> 09:55.280
Anda, vamos acabar com isso.

09:55.360 --> 09:58.800
- [Amerie] Não acredito que o Dusty saiu.
- Soube que ele foi pra Saint Bruno.

09:58.880 --> 10:00.600
- Uma escola particular só pra meninos?
- É.

10:00.680 --> 10:02.400
Perfeito. Sem comentários.

10:02.480 --> 10:05.000
- [música suave]
- [burburinho]

10:06.400 --> 10:07.240
Obrigado.

10:11.760 --> 10:14.240
- [conversa indistinta]
- [garoto hesita]

10:17.640 --> 10:18.480
Você é novo?

10:19.280 --> 10:21.000
[hesita] É… Eu sou.

10:21.079 --> 10:22.160
Eu sou a Amerie.

10:23.520 --> 10:24.440
Rowan.

10:25.600 --> 10:27.040
Colete maneiro. [ri]

10:27.120 --> 10:27.959
[Harper zomba]

10:29.240 --> 10:31.160
Sejam bem-vindos. Bem-vindos de volta.

10:31.240 --> 10:33.520
Bem-vindos à sua casa longe de casa.

10:33.600 --> 10:35.800
- Sentimos sua falta. Não é, Jojo?
- Com certeza.

10:35.880 --> 10:38.160
[Woodsy] Então é ótimo ver
esses rostos lindos.

10:38.240 --> 10:43.320
Agora, eu quero apresentar um novo aluno
muito especial pro nosso colégio.

10:43.400 --> 10:46.839
O nome dele é Rowan,
e ele vem lá de Dubbo.

10:46.920 --> 10:49.520
- Vamos dar as boas-vindas ao Rowan!
- [aplausos]

10:49.600 --> 10:50.720
Rowan de Dubbo!

10:50.800 --> 10:52.920
Aí, o fazendeiro quer uma esposa!

10:53.000 --> 10:54.920
[Woodsy] Ok, obrigada, Spencer.

10:55.000 --> 10:58.199
- Ai, parece um cantor country. É!
- Continua assim, estilo fazendeiro.

10:58.280 --> 11:00.280
Muita calma nessa hora, pessoal!

11:00.360 --> 11:01.480
[todos rindo]

11:02.079 --> 11:05.160
[Spider] Foi mal, caipira.
Você dorme num sítio? Sei lá…

11:05.240 --> 11:08.079
Obrigada. Temos o fotógrafo
por mais dez minutos.

11:08.160 --> 11:10.360
- [disparo]
- [todos arfam]

11:10.440 --> 11:11.280
Ai, porra.

11:13.320 --> 11:15.320
- [assopra]
- [música de western]

11:18.240 --> 11:22.040
Tenho certeza que vocês se lembram
do professor de educação física,

11:22.560 --> 11:24.000
Sr. Timothy Voss.

11:24.079 --> 11:26.760
Deem as boas-vindas a ele.

11:26.839 --> 11:28.240
Onde ele tava?

11:28.320 --> 11:30.120
Soube que ele se juntou a uma seita russa.

11:30.199 --> 11:33.400
Eu soube que ele foi suspenso
por ter um Onlyfans.

11:33.480 --> 11:34.320
"Zaddy Voss."

11:34.400 --> 11:38.000
- [arfa] Eu fiquei sabendo!
- Obrigado. Valeu, Diretora Woods.

11:38.079 --> 11:41.360
É ótimo estar de volta ao seu lado
em carne e osso.

11:41.440 --> 11:43.199
[ri] É legal.

11:43.280 --> 11:45.719
Soube que o último semestre
foi bem interessante.

11:45.800 --> 11:49.480
É… Tô ansioso pra colocar
as coisas de volta aos trilhos

11:49.560 --> 11:50.839
agora que eu tô de volta.

11:51.760 --> 11:54.199
Então, como eu sempre digo…

11:54.280 --> 12:00.040
[imita locutor] Vamos nos preparar
pra marcar gols!

12:00.120 --> 12:02.959
Ok, então eu tenho um objetivo pra vocês.

12:03.040 --> 12:05.120
Eu quero que todos deem um lindo sorriso.

12:05.199 --> 12:06.560
Vocês estão aqui arrumados.

12:06.640 --> 12:10.240
E, Amerie, se puder evitar
fechar os olhos, como fez da última vez…

12:10.320 --> 12:13.320
- Só esqueci o meu colírio uma vez.
- [Woodsy] Vamos ter uma foto maravilhosa.

12:13.400 --> 12:15.680
Ok, pessoal. E três, dois…

12:15.760 --> 12:19.400
Ei! Anthony Vaughn tá cortando
o pau dele na quadra!

12:19.480 --> 12:21.560
- [todos exclamam]
- Não, não, não!

12:21.640 --> 12:24.120
Vocês não estão liberados!

12:24.199 --> 12:26.640
- O meu pau só causa problemas.
- [burburinho]

12:26.719 --> 12:29.920
Me obriga a fazer coisas estúpidas,
faz as garotas me odiarem.

12:30.000 --> 12:32.320
Não posso dizer nada
sem ser chamado de pervertido.

12:33.560 --> 12:35.280
[todos arfam]

12:35.360 --> 12:36.520
Anthony Vaughn!

12:36.599 --> 12:39.920
Meu pau é uma maldição,
então eu vou me livrar dele!

12:40.000 --> 12:43.640
- Alguém tira ele daí, por favor!
- Não, senhora, ele tem uma arma!

12:43.719 --> 12:47.240
- Ele não vai ter coragem de cortar o pau.
- Ah, eu vou. Eu vou, sim!

12:47.320 --> 12:50.400
- [música hip-hop]
- [alunos entoando] Corta tudo!

12:50.480 --> 12:51.839
Corta tudo!

12:51.920 --> 12:54.160
- [Voss grita]
- [Ant grunhe]

12:54.240 --> 12:55.880
- [alunos arfam]
- [garoto] Isso!

12:55.959 --> 12:57.320
Bela defesa, Timothy.

12:57.400 --> 12:58.599
[respiração trêmula]

12:59.360 --> 13:00.959
Eu não ia fazer aquilo.

13:01.040 --> 13:02.719
[Woodsy] É, mas, Anthony Vaughn,

13:02.800 --> 13:05.480
existem maneiras melhores
de expressar suas emoções

13:05.560 --> 13:07.839
do que ameaçar cortar o seu pênis.

13:07.920 --> 13:08.760
Tipo o quê?

13:08.839 --> 13:11.120
Na verdade, já falamos sobre isso na PTAS.

13:12.000 --> 13:13.959
Pode ser útil falar como tá se sentindo

13:14.040 --> 13:16.040
antes de começar a expressar
de outras maneiras.

13:16.120 --> 13:17.240
[Voss] Vai começar.

13:18.240 --> 13:19.520
Algo a acrescentar?

13:19.599 --> 13:21.199
Virei as costas por dez semanas,

13:21.280 --> 13:24.560
e Hartley se transformou
num pesadelo de mimizentos liberais.

13:24.640 --> 13:27.240
Peraí, pesadelo de mimizentos liberais?

13:27.320 --> 13:31.120
Com licença, Timothy,
mas as aulas de PTAS têm sido

13:31.199 --> 13:33.360
um grande sucesso graças à Jojo.

13:33.440 --> 13:36.560
Ah, é mesmo? Isso é um grande sucesso?

13:36.640 --> 13:39.839
- Tá culpando a PTAS por isso?
- Você que disse, não eu.

13:39.920 --> 13:43.240
Agora, o abandono escolar
entre homens é enorme, não é?

13:43.320 --> 13:44.160
[Woodsy] É, sim.

13:44.240 --> 13:46.920
Suspensões de um lado,
do outro e no centro.

13:47.560 --> 13:51.400
Os rapazes estão passando por uma crise
de confiança nesse momento.

13:51.480 --> 13:52.920
É, ele não está errado.

13:53.000 --> 13:55.719
Os meninos de Hartley
estão com medo de respirar,

13:55.800 --> 13:58.520
e as aulas de PTAS
podem estar piorando isso.

13:58.599 --> 14:01.400
É verdade. Nós só aprendemos
que tudo o que tem de errado no mundo

14:01.480 --> 14:02.760
é por causa dos nossos paus.

14:02.839 --> 14:05.199
Não atacamos meninos nas aulas de PTAS.

14:05.280 --> 14:09.320
O objetivo é dar a esses jovens espaço
pra discutir o que estão passando.

14:09.400 --> 14:10.680
"Discutir, discutir."

14:10.760 --> 14:12.920
Os meninos não se comunicam
como as meninas.

14:13.000 --> 14:15.640
Você sabe disso. Nós agimos, não falamos.

14:16.160 --> 14:18.320
Shannon Noll disse na música dele:

14:18.400 --> 14:22.640
"Tem um garotinho esperando
no balcão de uma loja de esquina.

14:23.560 --> 14:26.959
Agora ele tá esperando lá embaixo,
esperando metade do dia,

14:27.040 --> 14:30.160
e eles nunca são vistos
por quem está lá de cima.

14:31.319 --> 14:33.040
Agora ele foi empurrado,

14:33.640 --> 14:35.199
derrubado no chão.

14:36.439 --> 14:39.599
E ele se levanta e ele diz:

14:42.439 --> 14:44.880
'E… quanto a…'"

14:46.319 --> 14:48.319
- Eu?
- "E quanto a ele?"

14:49.640 --> 14:52.199
- Isso não é justo, entende?
- Por que tá falando dessa música?

14:52.280 --> 14:55.240
[cantando "What About Me",
de Shannon Noll]

14:55.319 --> 14:58.120
[cantando "What About Me",
de Shannon Noll]

15:00.800 --> 15:01.839
Ok.

15:01.920 --> 15:03.360
[ambos cantando em inglês]

15:04.920 --> 15:06.640
- Ok… Escuta.
- Eu amo essa música!

15:06.719 --> 15:08.680
- É verdade! É verdade!
- É… É…

15:08.760 --> 15:09.800
É, claro. Olha…

15:09.880 --> 15:13.920
As aulas de PTAS podem não ser perfeitas,
mas a menos que tenha uma ideia melhor…

15:14.000 --> 15:15.079
Talvez eu tenha.

15:15.160 --> 15:16.319
Beleza. Isso é bom, né?

15:16.400 --> 15:17.360
Jojo, parabéns.

15:17.439 --> 15:20.160
E, Timothy, eu estou muito ansiosa
pra ouvir sua ideia.

15:20.240 --> 15:21.520
- Deixa comigo.
- Que bom.

15:23.319 --> 15:25.400
Ele ainda tá com o pênis aí ou não?

15:26.280 --> 15:28.839
Os meninos dessa escola são muito idiotas.

15:28.920 --> 15:30.640
- [Harper] É.
- [Amerie suspira]

15:31.680 --> 15:32.959
Mas é entretenimento.

15:33.479 --> 15:34.880
[Harper] Minha bolsa sumiu.

15:35.640 --> 15:38.079
Estranho. A gente deixou tudo junto aqui.

15:38.160 --> 15:39.520
[Harper] A gente deixou.

15:40.160 --> 15:42.599
- Alguém pegou.
- Não… Não se preocupa.

15:42.680 --> 15:44.560
Com certeza, Darren e Quinni pegaram.

15:44.640 --> 15:45.959
Vai aparecer. Relaxa.

15:46.560 --> 15:47.400
Vambora.

15:47.479 --> 15:49.479
[música de suspense]

15:51.760 --> 15:53.640
[celular vibra]

15:54.800 --> 15:56.640
[mulher] Irá receber uma ligação
de um detento

15:56.719 --> 15:58.479
do Complexo Correcional Denison.

16:00.680 --> 16:04.240
[Ca$h] Eu sei que eu disse às oito,
mas o Clocks não saía do telefone.

16:04.319 --> 16:05.760
Qual deles é o Clocks mesmo?

16:06.599 --> 16:10.920
[Ca$h] Ah, você sabe, o viciado em drogas
com um braço inchado e um normal.

16:11.719 --> 16:13.160
Como tá o primeiro dia?

16:13.240 --> 16:14.400
[Darren] Nossa.

16:14.479 --> 16:17.280
O Dusty saiu da escola,
tem um cara novo e gato,

16:17.359 --> 16:19.199
e o Ant tentou cortar o próprio pau.

16:20.599 --> 16:23.240
Então… não tô perdendo muita coisa?

16:23.319 --> 16:24.640
[Darren ri] Não.

16:24.719 --> 16:26.240
Peraí, o cara novo é gato?

16:26.319 --> 16:28.880
É gato, mas é bicho do mato.
Não é muito o meu tipo.

16:29.560 --> 16:32.280
Eu não acredito que finalmente
vou poder te ver amanhã.

16:32.359 --> 16:33.839
[ri suavemente] Eu sei.

16:33.920 --> 16:34.880
[música suave]

16:34.959 --> 16:36.160
Mal posso esperar.

16:38.400 --> 16:39.280
Sinto sua falta.

16:40.959 --> 16:44.079
- [batidas no vidro]
- [homem] É o seu amante, cara? Hein?

16:44.160 --> 16:45.359
- [pancada]
- [Darren] Quem é?

16:45.439 --> 16:47.760
- [pancada]
- É… [pigarreia] Ninguém.

16:47.839 --> 16:48.800
[música tensa]

16:50.839 --> 16:51.680
[Woodsy] Porra.

16:51.760 --> 16:53.479
Não foi a recepção mais tranquila
do mundo,

16:53.560 --> 16:55.280
mas, agora que os alunos
colocaram pra fora,

16:55.359 --> 16:57.199
tenho certeza que vão parar.

16:57.280 --> 16:59.240
- [aluno imita ovelha]
- Ah, obrigada!

17:00.199 --> 17:02.000
[suspira] Vou ser sincera com você, Rowan.

17:02.079 --> 17:05.200
Os alunos da Hartley são cruéis. Cruéis.

17:05.280 --> 17:08.040
Deve ter alguma coisa na água
porque tem sido assim

17:08.119 --> 17:09.720
desde que eu dava aula aqui.

17:10.399 --> 17:14.200
Eu costumava chorar até dormir
todas as noites no meu primeiro ano,

17:14.280 --> 17:17.720
até desenvolver uma armadura
que me deixou mais forte

17:17.800 --> 17:21.359
e garantiu que eu não teria
um relacionamento próximo ou pessoal

17:21.440 --> 17:23.200
com ninguém, além do meu cachorro.

17:23.280 --> 17:26.480
Então, eu vou colocar você com alguém

17:26.560 --> 17:28.800
que sabe muito bem como é ser o novato.

17:28.880 --> 17:32.000
Malakai, esse é o Rowan.
Rowan, esse é o Malakai.

17:32.080 --> 17:32.919
Bom trabalho.

17:33.440 --> 17:35.440
Espero que se divirtam juntos. Vamos.

17:35.520 --> 17:37.520
[conversas indistintas ao fundo]

17:39.040 --> 17:41.200
- [música cômica]
- [garota ri]

17:41.280 --> 17:44.200
[Malakai] Esse é o Clube de Xadrez,
e esse é o Clube Haha.

17:44.280 --> 17:45.120
[risadas]

17:45.200 --> 17:48.280
Alguns alunos roubaram as peças,
então jogam com latas de tinta também.

17:48.360 --> 17:49.880
E o Clube Haha só existe

17:49.960 --> 17:52.280
porque o nosso conselheiro não aparece
há seis meses,

17:52.360 --> 17:55.000
e eles acharam
que seria uma boa solução, então…

17:55.080 --> 17:56.680
[risadas ao longe]

17:56.760 --> 17:58.480
Mas conta aí, qual é o seu estilo?

17:58.560 --> 18:02.200
Você é esportivo, nerd,
apaixonado por teatro?

18:02.280 --> 18:04.120
É… Eu gosto mais de filmes.

18:04.200 --> 18:05.040
- Ah!
- É.

18:05.120 --> 18:07.480
Legal, a gente tem o clube de audiovisual.

18:08.159 --> 18:11.000
- Eles se chamam de moradores da masmorra.
- [ri]

18:11.080 --> 18:12.760
- Faz sentido.
- É.

18:12.840 --> 18:14.000
Talvez eu me inscreva.

18:14.520 --> 18:18.080
Mas agora, eu tenho… eu tenho PUTAS,
então te vejo por aí, tá?

18:18.159 --> 18:19.600
Ah, você tem putas, é?

18:19.680 --> 18:20.760
Ah, não! É… [ri]

18:20.840 --> 18:22.000
É uma aula.

18:22.080 --> 18:22.960
É, claro…

18:23.480 --> 18:24.520
Tá.

18:25.880 --> 18:28.840
Aí, vai ter…
uma festa nos bunkers essa noite.

18:29.600 --> 18:30.560
Devia ir.

18:31.560 --> 18:32.840
É, parece legal.

18:34.080 --> 18:34.919
Valeu.

18:37.440 --> 18:38.880
[Jojo] Ok, pessoal.

18:38.960 --> 18:41.120
Bem-vindos à aula de PTAS.

18:41.200 --> 18:43.399
Eu pensei em começar um pouco mais calmo.

18:43.480 --> 18:45.800
Devem ter visto esses materiais de arte
à sua frente,

18:45.880 --> 18:47.399
então escolham o que quiserem.

18:49.040 --> 18:52.080
Devíamos aprender
sobre camisinha e a doença do waffle azul.

18:52.159 --> 18:54.320
- Por que vamos fazer arte?
- Não encare como arte.

18:54.399 --> 18:57.360
Olha a tela como uma forma
de expressar como você se sente.

18:57.440 --> 18:58.880
Pode escolher qualquer cor.

18:58.960 --> 19:01.880
Ah, professora, o Spider é um doente,
só pegou cinza.

19:01.960 --> 19:04.360
Ah, não. Você tá me paquerando?

19:04.440 --> 19:05.640
Não, só tô aqui falando.

19:05.720 --> 19:06.560
Ah…

19:08.280 --> 19:09.120
[Spider suspira]

19:11.080 --> 19:13.240
Isso é tão ridículo.

19:14.080 --> 19:17.040
Tá, como gostaria de expressar
como tá se sentindo, Spider?

19:17.120 --> 19:19.480
Ah, não sei. Talvez eu jogue alguma coisa.

19:19.560 --> 19:21.480
- Ah, ok.
- [Spider] Socando alguma coisa.

19:21.560 --> 19:25.200
Por que você acha que essa é
a melhor maneira de me expressar

19:25.280 --> 19:27.880
se eu prefiro dizer
que essa aula é uma merda?

19:27.960 --> 19:29.960
Porque arte não envolve ferir pessoas.

19:30.040 --> 19:32.399
O Voss tá certo.
Foi por causa desse tipo de besteira

19:32.480 --> 19:34.800
que o Dusty teve que sair da escola,
e Ant surtou.

19:34.880 --> 19:35.720
Ah, é.

19:35.800 --> 19:39.120
O pequeno trio de cuzões acabou.
Você é irrelevante agora.

19:39.200 --> 19:40.600
Homens existem.

19:41.360 --> 19:42.560
Paus existem.

19:42.640 --> 19:45.080
- Cromossomos XY existem.
- [garoto] É isso aí.

19:45.159 --> 19:47.720
[Spider] É tão fácil culpar os homens, né?

19:47.800 --> 19:50.280
Mas o que tá fazendo
pra ajudar a consertar, hum?

19:50.360 --> 19:52.800
Como esse giz de cera vai consertar isso?

19:52.880 --> 19:54.840
Como esse giz de cera vai me consertar?

19:54.919 --> 19:59.840
[debocha] Ai… O Spider não existe mais
e se transformou num incel.

19:59.919 --> 20:02.159
- Já chega, cansei!
- Um minuto, Spider. Vamos conversar.

20:02.240 --> 20:04.560
Vou sair dessa sala de uma vez por todas
e eu fazer isso

20:04.640 --> 20:06.600
como homenagem a Anthony Vaughn.

20:07.240 --> 20:10.080
- [ri]
- Tá, peraí. Ele morreu?

20:10.159 --> 20:11.520
Sangrou até a morte? [ri]

20:11.600 --> 20:15.720
Todos homens que estão aqui,
se vocês são homens de verdade…

20:15.800 --> 20:16.640
[Amerie arfa]

20:17.159 --> 20:18.720
…levantem-se e saiam comigo.

20:18.800 --> 20:19.800
- Se você sair…
- Vambora.

20:19.880 --> 20:21.720
- Vai fazer o quê?
- Anda, vambora.

20:21.800 --> 20:22.640
Vai, me segura.

20:24.360 --> 20:25.360
Foda-se.

20:25.440 --> 20:26.679
[música intensa]

20:26.760 --> 20:28.200
Foda-se.

20:29.240 --> 20:30.800
Foda-se!

20:30.880 --> 20:35.040
[garotos entoando] Foda-se!
Foda-se, foda-se, foda-se!

20:35.120 --> 20:39.200
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!

20:39.280 --> 20:40.679
E aí, e agora?

20:40.760 --> 20:42.000
- Quê?
- [música para]

20:43.080 --> 20:43.919
Montinho no Tom!

20:44.000 --> 20:46.240
- Aê! Pega ele!
- [todos vibrando, rindo]

20:46.320 --> 20:48.240
- [Spider] Aê!
- [garoto] Vem cá!

20:48.320 --> 20:51.000
- [Spider grunhe, ri] Aê!
- [garoto] Ai! Ah!

20:52.000 --> 20:54.000
[conversas, risadas indistintas]

20:58.040 --> 20:59.120
[Malakai] Oi!

21:00.280 --> 21:01.280
Oi pra você.

21:02.360 --> 21:03.320
Você tá me evitando.

21:03.399 --> 21:04.240
Não. Eu…

21:04.320 --> 21:05.200
Por quê? O quê?

21:05.280 --> 21:06.679
Não, por quê? Não.

21:06.760 --> 21:10.399
Podia ter me mandado uma mensagem
ou me ligado nas férias, né?

21:10.480 --> 21:12.520
É. Eu também não tive notícias suas.

21:12.600 --> 21:15.000
É, mas eu… não queria te apressar.

21:15.600 --> 21:18.360
Não que tenha alguma coisa pra…
pra ser apressada…

21:18.880 --> 21:20.000
[música suave]

21:21.800 --> 21:23.240
Mas tenho pensado muito em você.

21:23.320 --> 21:25.679
Eu tenho pensado muito em você também.

21:26.560 --> 21:29.480
Mas eu preciso ficar
do lado da Harper agora.

21:29.560 --> 21:31.120
Eu quero só me… me…

21:31.200 --> 21:32.240
me concentrar nela.

21:32.840 --> 21:34.320
[suspira] Hum.

21:35.000 --> 21:36.480
- Eu entendo.
- Sério?

21:37.000 --> 21:38.320
É…

21:38.399 --> 21:41.440
Eu não vou fingir
que eu não tô decepcionado, mas…

21:43.120 --> 21:44.200
é legal da sua parte.

21:44.280 --> 21:45.640
[música pop sensual]

21:48.000 --> 21:49.040
Foda-se.

22:05.600 --> 22:06.760
[Amerie ofega]

22:07.320 --> 22:08.720
[ambos gemendo]

22:11.040 --> 22:12.120
Ai, peraí, só…

22:12.200 --> 22:13.480
[Malakai ofega]

22:15.240 --> 22:17.600
E aí, você vai no bunker hoje à noite?

22:17.679 --> 22:19.480
- Ah, Malakai, é…
- Hum?

22:19.560 --> 22:20.399
Aquilo foi bom.

22:21.080 --> 22:23.000
Foi muito bom, mas…

22:24.080 --> 22:25.120
eu falei sério

22:25.200 --> 22:28.200
e eu preciso priorizar a Harper agora.

22:28.280 --> 22:29.120
Tá tudo bem?

22:30.439 --> 22:32.320
Ah… Tá, tá, claro.

22:32.399 --> 22:34.040
- Amerie! [ofega]
- A gente tava…

22:34.120 --> 22:35.720
[Darren] Achamos a bolsa da Harper!

22:36.320 --> 22:38.320
[cheira]

22:41.200 --> 22:44.679
Hmm. Não aguentou nem um dia.

22:45.800 --> 22:48.240
[desaprova] Hum-hum-hum-hum-hum.

22:51.720 --> 22:53.840
[música tensa]

22:53.919 --> 22:55.919
[Amerie] Isso é sinistro.

22:56.439 --> 22:58.679
[Darren] Que tipo de psicopata faria isso?

22:58.760 --> 23:01.439
O rigor mortis se instalou.
Tá morto há uns dois dias.

23:01.520 --> 23:03.679
Ai, NCIS: Colégio Hartley. [engasga]

23:05.360 --> 23:07.120
- Ai, Quinni, não.
- [câmera clica]

23:08.000 --> 23:09.480
Temos que fazer um enterro pra ele.

23:09.560 --> 23:12.399
Ok! Qual de vocês é
o psicopata do pássaro, hã?

23:13.760 --> 23:15.520
Deve ser um idiota fazendo piada.

23:17.760 --> 23:19.120
[música intensifica, para]

23:19.200 --> 23:21.120
Foi o Chook. Eu sei que foi.

23:21.200 --> 23:23.800
Não. Alguém teria visto ele.
Woodsy tá ligada nisso.

23:23.880 --> 23:25.159
Deve ter sido o Spider.

23:25.760 --> 23:26.720
Acho que eu vi ele.

23:30.040 --> 23:31.280
Mas já tem semanas.

23:31.360 --> 23:32.200
[Harper] E daí?

23:32.720 --> 23:35.399
E daí que eu pensei que, talvez,
ele não soubesse que era a gente.

23:35.480 --> 23:39.399
Ou talvez ele esteja esperando,
ou talvez eu esteja ficando maluca.

23:40.200 --> 23:41.720
Eu não acho que seja o Chook.

23:43.000 --> 23:44.000
Vamos na festa hoje.

23:44.080 --> 23:46.360
Eu vou forçar o Spider
a admitir que foi ele.

23:46.439 --> 23:49.399
Por mais divertido que pareça,
tenho umas coisas pra fazer.

23:49.480 --> 23:50.880
DECLARAÇÃO DE EMANCIPAÇÃO

23:50.960 --> 23:52.439
Só assinaturazinha.

23:54.399 --> 23:56.720
[suspira] Eu assino isso e não tenho…

23:58.080 --> 23:59.439
mais pai.

24:00.240 --> 24:01.600
[música emotiva]

24:02.439 --> 24:04.960
- Sou só eu.
- Não é só você. Qual é?

24:05.040 --> 24:07.120
Você tem a mim. Nunca vai ser só você.

24:07.200 --> 24:08.439
Não pra sempre.

24:09.080 --> 24:11.880
Vamos crescer e você vai se tornar
uma cirurgiã famosa,

24:11.960 --> 24:14.040
e eu vou entrar
pra uma gangue de motociclistas…

24:14.120 --> 24:14.960
Ah, fala sério!

24:15.040 --> 24:17.399
Eu quero entrar
pra sua gangue de motociclistas.

24:18.960 --> 24:20.399
Eu tô falando sério.

24:21.120 --> 24:22.280
Eu vou tá aqui.

24:28.200 --> 24:29.120
[funga]

24:38.679 --> 24:39.520
[Harper suspira]

24:40.840 --> 24:42.360
Que se dane. Vamos pra festa.

24:42.439 --> 24:45.320
- [gritinho abafado, risada]
- Vamos!

24:45.399 --> 24:48.280
- [música house animada]
- [conversas indistintas]

24:53.120 --> 24:55.640
[conversa alta e risadas]

24:58.840 --> 25:01.880
Tá bom, já que somos quatro agora,
acho que seria útil a gente criar

25:01.960 --> 25:03.679
uma lista de tópicos pra falar essa noite,

25:03.760 --> 25:06.600
e também organizar os tópicos
pra saber em que ordem vamos falar.

25:06.679 --> 25:09.199
Podemos transitar entre eles,
mas seria bom se a gente soubesse

25:09.280 --> 25:11.800
que um tópico terminou
antes de passar pro próximo.

25:11.880 --> 25:15.560
Então o primeiro tópico pode ser
que a Amerie tá protegendo tanto a Harper

25:15.640 --> 25:17.280
que tá arruinando a vida amorosa dela.

25:17.360 --> 25:19.800
[Darren] Isso parece meio complicado.

25:19.880 --> 25:22.679
É, você está certo.
Criar um cronograma seria demais.

25:22.760 --> 25:25.280
- Desculpa. Esqueçam isso.
- [cheira, expira]

25:25.360 --> 25:27.640
Este lugar fede.

25:28.840 --> 25:31.000
Ah! Não, não é o lugar, é a minha bolsa.

25:31.080 --> 25:33.199
O ibis está nela.
Eu vou enterrar ele aqui.

25:33.280 --> 25:35.840
Achei que seria bom se o local
de descanso dele fosse à beira-mar.

25:35.919 --> 25:36.800
[Darren engasga]

25:44.040 --> 25:44.880
Foi mal.

25:48.320 --> 25:52.040
- Foi você, né? É o psicopata do pássaro.
- O quê, cara? Vai começar.

25:52.120 --> 25:56.159
Ou talvez eu não seja o único
que acha que a Harper é uma bruxa.

25:56.240 --> 25:57.800
Curta a festa, bafo de queijo.

25:59.560 --> 26:02.439
- Esse escroto é o psicopata do pássaro.
- [Ant] Não.

26:03.240 --> 26:04.919
Ele tem medo de pássaros.

26:05.439 --> 26:08.199
- Não consegue nem tocar em um.
- [Darren] Ai, se manca.

26:08.280 --> 26:09.159
É verdade.

26:09.240 --> 26:12.520
Quando a gente era criança,
ele foi atacado por um pássaro pega.

26:13.120 --> 26:14.760
Tirou um pedaço do pescoço dele.

26:15.960 --> 26:17.960
- [gritando]
- [pássaro grasnando]

26:20.159 --> 26:22.159
O cara tem fobia agora.

26:23.120 --> 26:24.720
"Pássarofobia", eu acho.

26:24.800 --> 26:25.800
Até parece.

26:26.320 --> 26:28.240
[música house nas caixas de som]

26:28.320 --> 26:30.760
Olha só, o fazendeiro chegou.

26:30.840 --> 26:31.960
Fala aí, caipira.

26:32.040 --> 26:35.080
- [garota] Óinc-óinc, Dubbo!
- [garoto] Amante de ovelhas!

26:35.679 --> 26:37.600
[garoto imita ovelha]

26:37.679 --> 26:38.919
Você veio.

26:39.000 --> 26:40.919
Eu tô meio arrependido agora.

26:41.000 --> 26:44.800
[ri] Eu nunca vi alguém ter
tantos apelidos diferentes na minha vida.

26:45.399 --> 26:48.480
Eu acho que roceiro é
um dos meus favoritos.

26:48.560 --> 26:51.240
Sabe, eu nem usava
esse tipo de coisa em Dubbo.

26:51.320 --> 26:53.560
É que… é o primeiro dia.

26:53.640 --> 26:55.960
Sei lá… Acho que eu pensei demais.

26:56.040 --> 26:58.760
É esse colete. Tira isso e vai ficar bem.

26:58.840 --> 27:02.600
É, mas se eu tirar isso aqui agora,
é como se eu admitisse a derrota.

27:02.679 --> 27:06.439
Ó, pra ser bem sincero, eu acho
que vão te atacar de qualquer jeito. [ri]

27:10.159 --> 27:11.840
[garoto] Legal, sem colete.

27:13.040 --> 27:15.880
Por um acaso tá interessado em um colete?

27:15.960 --> 27:16.800
[ri]

27:16.880 --> 27:19.320
Vem com um monte de piadinhas,
alguns xingamentos

27:19.399 --> 27:22.360
e uma estranha suposição
de que você sabe lidar com gado.

27:22.919 --> 27:25.480
Pois é. E aquele papo
de que você fez o parto de um bezerro?

27:25.560 --> 27:26.880
É… Não…

27:27.439 --> 27:28.679
Olha pra essas mãos.

27:28.760 --> 27:31.199
Nunca trabalharam duro na vida toda.

27:31.280 --> 27:32.120
Olha isso.

27:32.640 --> 27:35.840
É verdade. São bem lisinhas, Rowan. [ri]

27:38.360 --> 27:41.040
- Mas… você morava numa fazenda?
- Não.

27:42.199 --> 27:45.360
As pessoas não sabem,
mas Dubbo é, na verdade, uma cidade.

27:47.280 --> 27:50.560
Mesmo que seja besteira,
tá preso com essa coisa de fazenda agora.

27:50.640 --> 27:51.760
- É, já foi pior.
- É?

27:51.840 --> 27:53.560
- Me chamavam de batata.
- [ri]

27:53.640 --> 27:56.199
Eu era pequeno, gordinho,
não tinha muito cabelo.

27:56.280 --> 27:58.760
- Literalmente uma batata.
- Ai! [ri]

27:58.840 --> 28:00.760
Me chamavam de Meleca na outra escola.

28:00.840 --> 28:03.560
[ri] Uma longa história, mas…

28:03.640 --> 28:06.000
Você é a única pessoa
que tá falando comigo.

28:06.080 --> 28:07.439
É, sei como é.

28:11.240 --> 28:13.480
Então, vamos curtir, Meleca.

28:14.240 --> 28:16.240
[música pop suave]

28:17.000 --> 28:17.840
[Malakai] Aham.

28:20.520 --> 28:24.120
E aí, cortador de pau!
Cadê a tesourinha? [ri]

28:27.120 --> 28:28.159
Tá tudo bem, cara?

28:30.880 --> 28:32.280
Eu diria que eu tô bem,

28:33.720 --> 28:35.600
mas, na verdade, eu não tô nada bem.

28:36.640 --> 28:38.640
Foi mal por hoje de manhã.

28:38.720 --> 28:41.240
A Amerie tá com essa ideia de me proteger.

28:42.080 --> 28:44.000
Por que as meninas não gostam de mim?

28:44.080 --> 28:46.000
Elas acham que eu sou um cretino.

28:46.080 --> 28:47.879
Então para de ser um cretino.

28:47.959 --> 28:48.919
Eu não sou.

28:49.919 --> 28:51.199
Eu sou um cara legal.

28:51.840 --> 28:52.800
Parece que…

28:54.240 --> 28:57.439
toda vez que eu abro a boca,
as garotas vem pra cima de mim.

28:57.520 --> 28:58.879
E não no bom sentido.

28:58.959 --> 29:01.760
[Harper] É, eu não sinto pena de você.

29:01.840 --> 29:03.000
[Ant] Nem um pouquinho?

29:03.080 --> 29:05.080
[Harper] As meninas estão preocupadas
por um motivo.

29:05.159 --> 29:07.320
Eu entendo. Eu sei
que existem caras maus por aí.

29:07.399 --> 29:09.159
Eu só não acho que eu sou um deles.

29:09.240 --> 29:11.600
Qualquer um pode ser um cara mau.

29:11.679 --> 29:15.399
Você sabe como é cansativo ser menina?
Ter que manter a guarda alta o tempo todo?

29:15.480 --> 29:17.959
É. Eu me vesti de Menina Superpoderosa
no Halloween uma vez.

29:18.040 --> 29:20.720
Eu sempre vejo você com o Spider.

29:20.800 --> 29:23.080
Já tentou ser amigo de uma garota?

29:24.480 --> 29:25.520
Já. É claro.

29:25.600 --> 29:26.919
Não só pra ficar com ela.

29:27.000 --> 29:29.520
[música pop animada]

29:31.520 --> 29:33.480
Talvez você devesse começar por aí.

29:38.159 --> 29:40.800
- [música house nas caixas de som]
- [Sasha] Oi!

29:40.879 --> 29:42.720
Eu só quero que você saiba

29:42.800 --> 29:46.159
que eu tô concentrando grande parte
da energia da minha da campanha

29:46.240 --> 29:50.399
pra tornar Hartley
um espaço seguro pra não homens.

29:50.480 --> 29:51.679
Ótimo.

29:52.320 --> 29:53.159
E eu, é…

29:53.240 --> 29:55.520
Eu acho um pouco problemático

29:55.600 --> 29:58.879
você estar do lado
de um estuprador acusado.

29:59.639 --> 30:01.280
O Ca$h não fez nada.

30:02.560 --> 30:04.280
E a Harper não culpa ele pelo que…

30:04.360 --> 30:07.040
Ah, eu fico feliz
que ela perdoe com tanta facilidade,

30:07.120 --> 30:10.199
mas e todas as outras sobreviventes
pra quem você tá enviando uma mensagem?

30:10.280 --> 30:14.399
Tenho uma estratégia de campanha pra você:
cuida da sua vida.

30:14.480 --> 30:16.120
- Vai. Não começa.
- Que é isso?

30:16.199 --> 30:17.320
Que é isso?

30:17.399 --> 30:19.159
Aí, quer se esconder de todo mundo?

30:21.439 --> 30:24.800
[Amerie] Tá na cara que o Ant tá mentindo
pra proteger o amigo dele.

30:24.879 --> 30:26.919
O Ant não é muito bom em mentir.

30:27.000 --> 30:28.399
A Harper tá apavorada.

30:28.480 --> 30:31.480
Se pudermos provar que foi só
uma coisa idiota que o Spider fez,

30:31.560 --> 30:33.159
ela não vai ficar tão assustada.

30:33.240 --> 30:35.159
[arfa] Eu tive uma ideia!

30:35.959 --> 30:39.360
- [música house nas caixas de som]
- [conversas risadas indistintas]

30:42.040 --> 30:44.040
- Aí, monte de merda!
- [ri]

30:44.120 --> 30:45.879
Soube que você tem medo de pássaro.

30:46.399 --> 30:48.639
Que porra é essa?
Tira isso de perto de mim!

30:48.720 --> 30:50.600
- Tira de perto de mim!
- [grasna]

30:50.679 --> 30:52.919
- Olha o pescoço dele!
- Ai, não chega perto!

30:53.000 --> 30:55.320
- [Amerie] Olha o pescoço! [grasna]
- [grita]

30:55.399 --> 30:57.879
- Não tem nenhuma cicatriz.
- [Spider] Para, por favor!

30:57.959 --> 31:01.480
- Eu avisei. Ele tem medo de pássaros.
- [gritinhos]

31:01.560 --> 31:02.919
[gritinhos ecoando]

31:03.000 --> 31:05.000
[música e conversas continuam ao longe]

31:07.600 --> 31:10.240
Eu não sei como é
que você tá aguentando tudo isso.

31:11.800 --> 31:13.879
Tô acostumada com as pessoas me julgando.

31:17.240 --> 31:19.399
Eu sou uma pessoa ruim
por ficar com o Ca$h?

31:19.480 --> 31:22.120
Não. A Sasha é uma pessoa má
por dizer aquilo.

31:22.720 --> 31:24.360
Mas tem uma parte de você que…

31:24.879 --> 31:26.520
culpa ele por tudo?

31:27.120 --> 31:27.959
[Darren suspira]

31:30.240 --> 31:31.360
Não.

31:31.439 --> 31:35.399
Mas… ele podia ter contado pra alguém
e ter feito alguma coisa.

31:36.040 --> 31:39.000
- [suspira]
- Não foi pior por causa dele.

31:40.199 --> 31:43.240
Disse isso nas minhas declarações
e vou dizer no julgamento.

31:43.840 --> 31:46.040
[zomba] Julgamento.

31:47.800 --> 31:50.919
Eu tenho um namorado que vai a julgamento.

31:52.760 --> 31:55.280
É uma loucura pensar
que ele pode demorar pra sair.

31:56.560 --> 31:58.360
- Você vai ver ele amanhã, né?
- É.

31:59.159 --> 32:01.159
É. A avó dele vai me levar.

32:02.520 --> 32:05.240
A gente conversa todos os dias
por telefone, mas… [ri]

32:06.760 --> 32:10.439
Poder tocar na mão dele… [suspira]

32:11.000 --> 32:11.840
[exclama]

32:12.639 --> 32:15.600
E aí, o Spider disse que você é uma bruxa.

32:17.080 --> 32:18.600
Vamos lançar feitiços nas pessoas?

32:18.679 --> 32:21.159
- [ri]
- Eu vou primeiro. Hã… [expira]

32:21.840 --> 32:23.560
[pigarreia, ri]

32:24.800 --> 32:26.840
- Abra…
- [gargalhando]

32:26.919 --> 32:27.800
Cala a boca.

32:27.879 --> 32:28.800
Abracadabra!

32:29.879 --> 32:33.480
Que você sempre tenha um pau
com cheiro de queijo podre.

32:33.560 --> 32:36.439
- Abracadabra.
- [Darren] Vai.

32:36.520 --> 32:39.679
Que todos os espinhos encontrem
o caminho até os seus pés.

32:39.760 --> 32:40.600
[ri]

32:41.199 --> 32:42.760
A gente tem que sair daqui!

32:42.840 --> 32:44.199
Que que você fez agora?

32:44.280 --> 32:45.600
[Amerie] Vamos conversar!

32:45.679 --> 32:47.719
[música pop suave]

32:48.320 --> 32:51.560
[Amerie rindo] Foi muito engraçado.
Tinha que ver ele gritando.

32:51.639 --> 32:53.199
Mas para com isso!

32:53.280 --> 32:54.560
Ai…

32:54.639 --> 32:55.560
Não, não!

32:55.639 --> 32:58.560
É, eu fiz.
Eu tinha certeza de que era ele.

32:58.639 --> 33:00.080
Você e a Quinni são malucas.

33:00.159 --> 33:02.080
Mas obrigada por tentar. [arfa]

33:02.159 --> 33:04.040
[arfa] Fala sério.

33:04.120 --> 33:06.000
[música tensa]

33:06.080 --> 33:09.080
- É o Chook. Tem que ser ele.
- Como ele sabe onde você mora?

33:09.159 --> 33:12.240
- Tá na cara que ele tá me perseguindo.
- Então vamos chamar a polícia.

33:12.320 --> 33:14.679
E aí dizemos
que eu coloquei fogo no carro dele.

33:14.760 --> 33:16.040
Eles vão adorar ouvir.

33:17.199 --> 33:19.840
Eu arrastei você pra isso. Eu sinto muito.

33:19.919 --> 33:22.679
Calma. Tá tudo bem.
Não vou deixar nada acontecer, tá?

33:22.760 --> 33:24.639
Sem ofensa, mas o que você vai fazer?

33:24.719 --> 33:25.560
Somos meninas.

33:25.639 --> 33:27.800
Somos garotinhas idiotas
que fizeram uma coisa estúpida,

33:27.879 --> 33:30.000
e agora estão enfrentando
as consequências.

33:31.520 --> 33:32.360
[suspira]

33:41.240 --> 33:43.560
[música hip-hop cadenciada]

33:45.399 --> 33:47.919
Não acredito que convenceu a gente
a fazer isso.

33:48.600 --> 33:51.399
A gente é o quê? Os Pequenos Espiões?
O Chook é perigoso.

33:52.560 --> 33:53.399
[porta fecha]

34:02.639 --> 34:03.840
[carro dá partida]

34:07.120 --> 34:08.279
[câmera zunindo]

34:26.440 --> 34:27.280
[vidro tilinta]

34:34.880 --> 34:36.679
O que a gente tá procurando, exatamente?

34:36.760 --> 34:39.080
[Amerie] Qualquer coisa que prove
que o Chook tá seguindo ela

34:39.159 --> 34:40.679
e fazendo essa coisa do pássaro morto.

34:40.760 --> 34:42.799
E a Harper nem teria que provar
que ele tava lá

34:42.880 --> 34:44.600
na noite em que pegaram ela.

34:44.679 --> 34:47.040
Podemos prender ele
por perseguição ou sei lá.

34:47.120 --> 34:49.400
- [celular tocando, vibrando]
- [arfa]

34:49.920 --> 34:51.120
Ele deixou o telefone.

34:51.199 --> 34:52.440
- [porta bate]
- [Chook] Porra!

34:53.799 --> 34:55.360
[objetos caem]

35:00.520 --> 35:01.680
E aí, cara?

35:01.760 --> 35:04.440
- Quem é você, caralho?
- A gente só quer conversar.

35:05.400 --> 35:07.000
Então eu ver se eu entendi.

35:07.520 --> 35:10.720
Vocês acham que eu entrei na sua escola,
roubei a bolsa dela,

35:10.799 --> 35:14.520
encontrei um pássaro morto,
coloquei o pássaro morto na bolsa dela,

35:15.040 --> 35:16.480
descobri onde ela mora,

35:16.560 --> 35:20.799
encontrei outro pássaro morto
e coloquei o pássaro mortona porta dela.

35:20.880 --> 35:22.000
É, exatamente!

35:22.080 --> 35:23.720
E vieram aqui achando que eu ia confessar?

35:23.799 --> 35:24.920
- Não.
- [celular bipa]

35:25.000 --> 35:26.600
[voz automatizada] Gravando.

35:26.680 --> 35:29.240
- Puta que pariu, vocês são uns merdas.
- [celular bipa]

35:29.319 --> 35:30.640
Por que que eu faria isso?

35:31.280 --> 35:33.240
Bom, você tem alguns motivos.

35:33.319 --> 35:35.319
É? E que motivos seriam esses?

35:36.360 --> 35:39.160
Acham que eu seria burro de mexer com ela
enquanto espero o julgamento?

35:39.240 --> 35:41.240
Como é que vai ficar
pros meus amigos, hein?

35:41.319 --> 35:42.680
Isso faz sentido pra vocês?

35:42.760 --> 35:43.600
Não muito.

35:43.680 --> 35:45.200
[música tensa]

35:45.280 --> 35:46.520
Não? Não faz?

35:48.200 --> 35:50.680
Não foi muito esperto vocês entrarem aqui.

35:52.400 --> 35:55.280
Eu não gosto que mexam nas minhas coisas.

35:56.760 --> 36:00.520
E eu também não gosto de ser acusado
das merdas que eu não fiz…

36:00.600 --> 36:02.960
[gritando] …depois que alguém queimou
a porra do meu carro

36:03.040 --> 36:04.960
e mandou os meus amigos pra prisão!

36:05.760 --> 36:09.960
Vocês têm sorte de eu tá tentando
me manter limpo nesse momento.

36:11.640 --> 36:13.520
Eu acho que vocês deviam ir embora.

36:15.360 --> 36:16.480
Ou podem ficar.

36:18.440 --> 36:19.960
Peraí. Você, não.

36:23.360 --> 36:24.480
- Vem cá!
- [geme]

36:24.560 --> 36:26.560
Vem cá, tudo bem. Olha aqui.

36:26.640 --> 36:28.799
Olha em volta. Olha em volta.

36:28.880 --> 36:31.280
- [ofegando]
- Esse é o Ca$h.

36:33.040 --> 36:34.400
Esse é o mundo dele.

36:35.960 --> 36:38.120
Você acha que conhece ele,
mas não conhece.

36:39.799 --> 36:40.760
Eu conheço ele.

36:40.839 --> 36:43.560
- É? Será que ele contou a história toda?
- [grunhindo]

36:43.640 --> 36:46.120
Vem cá, vem cá. Ele te contou a verdade?

36:46.200 --> 36:47.640
- Que verdade?
- Hã?

36:48.760 --> 36:50.480
- [ofegando]
- Ah, você não sabe?

36:51.240 --> 36:52.440
Ah, ele tava envolvido.

36:53.720 --> 36:55.960
É, ele tava pronto pra isso.

36:56.040 --> 36:57.600
[funga]

36:57.680 --> 36:59.120
Ele só ficou com medo.

36:59.200 --> 37:00.160
Não é verdade.

37:00.680 --> 37:01.520
É?

37:02.240 --> 37:03.120
[Darren suspira]

37:03.200 --> 37:06.319
Por que acha que ele preferiu não depor
contra Jayden e Tilla?

37:06.960 --> 37:08.240
- [geme]
- Hã?

37:09.400 --> 37:11.760
Por que acha
que ele escolheu não me entregar?

37:14.120 --> 37:16.520
- Porque ele é um de nós.
- [suspira, geme]

37:16.600 --> 37:18.280
- Uhum.
- Sempre foi.

37:19.880 --> 37:20.720
Ó.

37:21.880 --> 37:22.880
E sempre vai ser.

37:24.080 --> 37:25.120
Uhum.

37:25.200 --> 37:28.359
Como eu disse,
você acha que conhece alguém.

37:31.560 --> 37:32.680
Mas não sabe de nada.

37:33.560 --> 37:35.280
- Uhum.
- Sabe?

37:36.280 --> 37:37.520
[geme, ofega]

37:37.600 --> 37:38.440
Fala.

37:39.560 --> 37:40.960
- [soluça]
- [grita] Fala!

37:41.040 --> 37:42.839
- Eu não sei de nada.
- Vai embora.

37:43.440 --> 37:45.720
[Darren ofega, chora]

37:46.400 --> 37:47.560
[suspira]

37:48.799 --> 37:49.760
[bufa]

37:49.839 --> 37:50.720
Ok.

37:51.240 --> 37:53.920
Empurrem isso até a trave e voltem.

37:54.520 --> 37:55.680
Vambora.

37:55.760 --> 37:56.600
Por quê?

37:56.680 --> 37:59.440
Tem muitos motivos pra isso, Spider.

37:59.520 --> 38:00.720
Só faça. Todos vocês.

38:00.799 --> 38:02.520
Hora do exercício. Vambora.

38:02.600 --> 38:04.799
- [Spider bufa]
- [garoto] Bom, vamos trabalhar.

38:04.880 --> 38:08.280
[Voss] Vai, Anthony.
Me mostra do que você é capaz. É isso aí.

38:09.480 --> 38:12.040
Devem sentir nos quadríceps.

38:13.200 --> 38:15.560
Não sabia que gostava tanto
de Shannon Noll.

38:15.640 --> 38:17.120
Não é nada disso.

38:17.200 --> 38:20.280
É Moving Pictures, 1981, a original.
Obrigada.

38:20.359 --> 38:23.000
E Timothy apresentou
alguns pontos válidos,

38:23.080 --> 38:25.400
e ele não é o primeiro
a levantar essa questão.

38:25.480 --> 38:27.640
A mãe de Anthony Vaughn está no meu pé.

38:27.720 --> 38:31.319
Os pais de Dustin disseram tudo que pensam
quando tiraram ele do colégio.

38:31.400 --> 38:35.560
Eu tenho que mostrar que eu estou levando
essas preocupações a sério, Jojo.

38:35.640 --> 38:38.000
Permitindo que eles façam
seja lá o que é isso?

38:38.080 --> 38:38.920
[Woodsy] Bom, é.

38:39.000 --> 38:42.560
- E também tornando a PTAS eletiva.
- [Voss] Mostrem do que são capazes!

38:42.640 --> 38:43.480
Vamos lá!

38:43.560 --> 38:45.280
- O quê?
- Não me olha desse jeito.

38:45.359 --> 38:47.960
Se PTAS for uma aula eletiva,
ninguém vai aparecer.

38:48.040 --> 38:51.400
Ah, na verdade acho que vai surgir
um novo grupo de alunos

38:51.480 --> 38:54.080
que vai prosperar sob sua tutela, Jojo.

38:55.160 --> 38:56.600
Você só precisa ter um pouco de fé.

38:57.600 --> 38:59.359
[Voss] Escutem, fiquem tranquilos.

38:59.440 --> 39:02.520
Não vamos fazer nenhuma daquelas besteiras

39:02.600 --> 39:05.080
que vocês tiveram que engolir
no semestre passado.

39:05.760 --> 39:09.600
Não vão ficar sentados numa sala
cantando "Kumbaya"

39:09.680 --> 39:11.720
e conversando sobre seus sentimentos.

39:12.240 --> 39:13.520
Agora, há muito tempo,

39:14.520 --> 39:15.799
nós éramos reis!

39:16.920 --> 39:18.160
Éramos guerreiros!

39:18.680 --> 39:20.720
- Éramos senhores.
- [Spider suspira]

39:20.799 --> 39:22.720
[Voss] Esse mundo nos tornou fracos.

39:22.799 --> 39:25.040
Tristes, chorões.

39:25.720 --> 39:29.480
Bobões que não conseguem
nem empurrar um pneu pelo campo!

39:30.680 --> 39:33.200
- Isso vai mudar a partir de hoje.
- [burburinho]

39:33.280 --> 39:35.760
Então venham, reis. Onde vocês estão?

39:37.120 --> 39:38.839
Hum? Estão aí?

39:38.920 --> 39:40.799
Venham, guerreiros. Hum?

39:41.400 --> 39:42.799
Somos machos.

39:42.880 --> 39:44.000
"Somos machos."

39:44.080 --> 39:46.680
- [Voss] Venham comigo agora.
- "Somos machos." [ri]

39:46.760 --> 39:50.080
[Voss] Juntem-se e libertem
a sua fera interior!

39:50.960 --> 39:51.960
Somos machos.

39:52.040 --> 39:53.920
[música intensa]

39:54.000 --> 39:55.240
Nós somos machos.

39:56.080 --> 39:57.960
- Machos.
- É, somos machos!

39:58.040 --> 39:59.319
É isso mesmo.

39:59.400 --> 40:01.760
[Spider] Machos! Machos!

40:01.839 --> 40:07.280
[todos entoando] Machos! Machos!
Machos, machos, machos!

40:07.359 --> 40:11.680
- Machos, machos, machos, machos!
- [urra, vibra]

40:11.760 --> 40:14.960
- O que eles disseram?
- Estão dizendo que são machos.

40:15.040 --> 40:16.160
Muito legal.

40:16.240 --> 40:20.280
[garotos entoando] Machos!
Machos, machos, machos!

40:20.359 --> 40:22.600
Machos! Machos!

40:23.120 --> 40:25.080
[música intensa continua]

40:25.160 --> 40:26.480
Piggott, visita.

40:29.160 --> 40:30.000
[música para]

40:31.560 --> 40:33.560
[conversas indistintas]

40:37.200 --> 40:39.200
[música suave]

40:50.600 --> 40:51.920
[Amerie] Oi! Oi!

40:52.000 --> 40:55.640
- [Harper] Oi, onde você tava de manhã?
- Eu não acho que é o Chook.

40:55.720 --> 40:56.560
O quê?

40:56.640 --> 40:58.560
O psicopata do pássaro não é o Chook.

40:58.640 --> 41:00.400
Amiga, onde você tava de manhã?

41:00.480 --> 41:02.920
- A gente foi ver o Chook.
- Mas que porra?

41:03.000 --> 41:06.600
E ele não parecia saber nada sobre isso
e não acho que ele queira vingança.

41:06.680 --> 41:08.680
Amerie, ele é literalmente um psicopata.

41:08.760 --> 41:09.960
Levei Quinni e Darren comigo.

41:10.040 --> 41:12.240
Não posso mais aceitar isso.
Preciso que você pare.

41:12.319 --> 41:15.000
Para de tentar me proteger.
Não tá vendo o quanto tá te prejudicando?

41:15.080 --> 41:17.319
Tudo que aconteceu
com você foi minha culpa.

41:18.560 --> 41:19.560
Não foi, não.

41:19.640 --> 41:20.920
Não é só você, Harper.

41:21.000 --> 41:23.760
Todo mundo nesse colégio acha
que eu sou uma pessoa ruim

41:23.839 --> 41:27.200
e eu não consigo me livrar dessa
sensação de que estão certos.

41:27.280 --> 41:29.280
[música emotiva]

41:31.280 --> 41:32.839
Você não é uma pessoa ruim.

41:34.400 --> 41:35.760
Nós duas fizemos merda.

41:36.799 --> 41:38.920
E você é a melhor amiga do mundo inteiro.

41:40.319 --> 41:43.560
Você tem muita energia.

41:43.640 --> 41:46.839
Você é como o coelhinho
daquela pilha drogado.

41:48.319 --> 41:52.080
Então, quando você vira tudo isso
na minha direção, é assustador, sabia?

41:52.799 --> 41:56.359
Você precisa pegar essa energia
e colocar em outra coisa.

41:56.440 --> 41:58.960
Mas, juro por Deus,
se você continuar tentando me proteger,

41:59.040 --> 42:00.319
vou raspar a sua cabeça.

42:07.720 --> 42:08.960
Eu ficaria uma gata.

42:09.040 --> 42:11.280
[conversas, risadas indistintas]

42:11.359 --> 42:12.200
Ei, espera.

42:13.160 --> 42:14.000
Vem cá.

42:15.680 --> 42:17.880
Sua piadinha dos machos lá no campo

42:17.960 --> 42:20.880
poderia ter causado uma detenção
com outro professor.

42:21.600 --> 42:23.720
Mas não comigo. Sabe por quê?

42:24.319 --> 42:26.280
- Não.
- Porque eu sei como é.

42:27.799 --> 42:30.680
A sociedade já tá tentando derrubar você.

42:30.760 --> 42:35.040
Meu pai administrou
sua própria empresa por 50 anos.

42:35.560 --> 42:38.880
De uma pequena startup
até um sucesso multinacional.

42:39.400 --> 42:40.640
E aí foi demitido

42:41.400 --> 42:43.560
da empresa que ele mesmo fundou.

42:43.640 --> 42:44.720
E sabe por quê?

42:45.240 --> 42:46.520
Por causa de uma piada.

42:46.600 --> 42:48.160
A vida toda dele,

42:49.160 --> 42:50.080
uma piada.

42:50.600 --> 42:51.640
[imita explosão]

42:51.720 --> 42:54.359
Mas é assim que funciona
nesse admirável mundo novo.

42:54.440 --> 42:58.600
Agora, aqueles garotos fariam
qualquer coisa por você.

42:59.200 --> 43:00.760
E sabe como isso se chama?

43:01.280 --> 43:02.400
Estupidez?

43:02.480 --> 43:04.240
Se chama liderança.

43:05.480 --> 43:08.080
Você nasce com isso ou não.

43:08.160 --> 43:09.760
Agora, me escuta, Spencer.

43:09.839 --> 43:10.760
Você nasceu.

43:11.480 --> 43:12.400
E eu também.

43:13.440 --> 43:16.040
E, juntos, podemos fazer grandes coisas.

43:16.120 --> 43:17.680
E podemos começar

43:18.720 --> 43:20.920
acertando algumas coisas por aqui.

43:21.680 --> 43:23.319
Pros rapazes. O que me diz?

43:24.040 --> 43:26.120
- Parece… Parece ótimo.
- É.

43:27.319 --> 43:29.600
- Sabia que podia contar com você.
- É.

43:31.600 --> 43:32.440
Timothy.

43:33.280 --> 43:34.120
Stacy.

43:35.160 --> 43:36.040
Bom te ver.

43:36.120 --> 43:37.000
Digo o mesmo.

43:37.920 --> 43:40.400
Pode explicar pra mim o que são os machos?

43:40.480 --> 43:41.319
Com certeza.

43:41.839 --> 43:44.200
Masculinidade Amigavelmente Conduzida.

43:46.960 --> 43:48.359
[hesita]

43:48.440 --> 43:49.600
Conduzida…

43:52.680 --> 43:56.319
- Por um Homem que… [hesita]
- Hum. Orientador?

43:56.400 --> 43:58.960
- Isso.
- Hum, oo.

43:59.600 --> 44:01.760
Ser o capitão do colégio

44:02.760 --> 44:04.960
é uma enorme responsabilidade.

44:06.480 --> 44:07.799
Exige liderança.

44:07.879 --> 44:10.920
- Cuidado com outras pessoas.
- [garoto] Pega esse vibrador.

44:11.000 --> 44:14.200
O bem-estar dos nossos alunos

44:14.720 --> 44:16.200
está nas mãos dele.

44:18.160 --> 44:21.560
Esse ano, apenas uma, é…
candidata se inscreveu.

44:21.640 --> 44:22.560
Muito bem, Sasha.

44:23.640 --> 44:26.680
Então eu gostaria de encorajar vocês

44:26.760 --> 44:28.839
a serem corajosos,

44:28.920 --> 44:31.480
a aceitarem esse desafio e tentarem.

44:31.560 --> 44:33.720
Sasha, pode apresentar suas políticas?

44:33.799 --> 44:35.960
Quero agradecer à nossa estimada direto…

44:36.040 --> 44:37.400
Espera! [pigarreia]

44:39.080 --> 44:40.080
Eu vou concorrer.

44:42.000 --> 44:44.040
Ok, muito bem, Spencer. Se você quiser…

44:44.120 --> 44:46.960
- Vocês se sentem esquecidos?
- [suspira]

44:47.040 --> 44:49.879
Invisíveis, deixados pra trás?

44:50.640 --> 44:55.160
Ou pior, vocês sentem
como se não pudessem nem respirar

44:55.680 --> 44:57.839
por medo de serem cancelados?

44:59.920 --> 45:02.799
- Quê… Que é isso, Spider?
- Pessoas como Sasha…

45:02.879 --> 45:04.680
fizeram eu me sentir responsável

45:04.760 --> 45:07.120
por todos os problemas do mundo
por muito tempo.

45:07.200 --> 45:08.240
É falta de respeito.

45:08.319 --> 45:10.960
E cansei disso.
Podem dizer o que quiserem sobre mim.

45:11.720 --> 45:13.960
- Mas eu sou verdadeiro.
- [garoto vibra]

45:14.040 --> 45:16.879
Então eu digo que é hora de nós,

45:17.400 --> 45:20.120
- os cancelados, retomarmos o poder.
- [Sasha zomba]

45:20.200 --> 45:21.040
[garotos vibram]

45:21.120 --> 45:25.839
[Spider] É hora de não nos desculparmos
por sermos quem nós somos.

45:25.920 --> 45:27.120
[Harper vaia]

45:27.200 --> 45:29.520
Então votem em mim, Spencer White,

45:29.600 --> 45:33.000
se vocês querem um verdadeiro líder!

45:33.080 --> 45:36.000
- [garotos vibrando, aplaudindo]
- É!

45:37.920 --> 45:40.040
Ok, muito obrigada, Spencer.

45:40.120 --> 45:43.359
Se o Spider for capitão do colégio,
estamos ferrados.

45:43.440 --> 45:46.200
Não sei se me sinto melhor
com a vitória da Sasha, pra ser sincero.

45:46.280 --> 45:48.600
- [Woodsy] …pra termos um colégio…
- Eu também vou concorrer!

45:48.680 --> 45:50.280
- Amiga, que é isso?
- [Woodsy] Amerie.

45:50.359 --> 45:51.640
Talvez seja isso, Harper.

45:51.720 --> 45:54.760
É nisso que vou colocar minha energia,
em ajudar todo mundo.

45:54.839 --> 45:57.520
- [Woodsy] Ok, bom, isso é inesperado.
- Ah, meu Deus.

45:57.600 --> 46:00.680
[música inspiradora]

46:01.280 --> 46:02.400
Ah… É…

46:04.319 --> 46:08.200
Eu duvido que queiram votar em mim agora,
e eu entendo.

46:08.280 --> 46:10.040
Eu decepcionei muita gente.

46:10.560 --> 46:14.200
Nesses últimos dias,
eu acho que eu já irritei umas 20 pessoas.

46:14.280 --> 46:15.720
- Ela tem permissão pra isso?
- Mas…

46:15.799 --> 46:18.600
- [Woodsy] Espera um pouco.
- É isso que me torna a melhor candidata.

46:18.680 --> 46:20.240
Porque eu quero melhorar.

46:20.319 --> 46:23.400
Eu quero compensar todo mundo
e vou trabalhar cinco vezes mais

46:23.480 --> 46:25.359
do que qualquer outra pessoa
pra fazer isso.

46:25.960 --> 46:28.319
Eu vou provar
que eu posso ser uma boa pessoa.

46:28.839 --> 46:31.799
E quem iria querer
esses dois idiotas como capitães?

46:31.879 --> 46:35.200
Eles não querem isso pra vocês,
querem pra si, pros seus próprios egos.

46:35.799 --> 46:36.680
Então…

46:37.680 --> 46:38.799
votem em um.

46:38.879 --> 46:40.080
Amerie Wadia.

46:40.600 --> 46:42.879
A maior vacilona do Colégio Hartley.

46:42.960 --> 46:44.600
Me deixem compensar você.

46:46.000 --> 46:47.080
[aluno tosse]

46:49.440 --> 46:51.040
[vibra]

46:54.120 --> 46:55.440
[Woodsy] Obrigada, Amerie.

46:55.520 --> 46:59.879
Pessoal, aqui estão seus três candidatos
a capitão do Colégio Hartley!

46:59.960 --> 47:01.520
- [vibra]
- [todos aplaudindo]

47:02.720 --> 47:03.960
[Harper vibra]

47:07.680 --> 47:09.680
[burburinho]

47:09.760 --> 47:14.359
Oi! É, acontece que a Harper não queria
um guarda-costas em tempo integral.

47:14.440 --> 47:15.920
[ri] Eu entendo ela.

47:16.440 --> 47:19.359
E aí, eu tenho um tempinho sobrando.

47:19.879 --> 47:21.920
Tempo que vai gastar
na campanha pra capitã?

47:22.000 --> 47:23.600
Quer dizer… É, isso.

47:23.680 --> 47:26.520
Mas eu também posso passar
um tempinho com você.

47:28.440 --> 47:29.280
Gostei da ideia.

47:29.359 --> 47:30.799
É, eu também.

47:30.879 --> 47:32.720
É… Você quer começar hoje à noite?

47:33.520 --> 47:34.440
Pode ser.

47:36.200 --> 47:37.920
Olá, Meleca.

47:38.000 --> 47:38.879
Oi, Batata.

47:40.120 --> 47:41.560
[Rowan] O que vai fazer hoje à noite?

47:41.640 --> 47:43.359
[conversas indistintas]

47:43.440 --> 47:46.520
Então, vamos ser
seus gerentes de campanha,

47:46.600 --> 47:48.879
mas você tem que escolher um vice.

47:48.960 --> 47:49.960
Pensei na Quinni.

47:50.760 --> 47:51.720
É sério?

47:51.799 --> 47:53.920
- Acho que seria incrível.
- [celular bipa]

47:54.000 --> 47:56.799
Tinha que ver a cara daqueles dois
quando você chegou lá.

47:56.879 --> 47:58.480
- O que é isso?
- [música tensa]

47:58.560 --> 48:00.400
- [Harper] Hum?
- Olha.

48:01.680 --> 48:04.720
[Amerie] "Você não vai ser a heroína.
Psicopata do pássaro."

48:04.799 --> 48:06.080
[Darren] Psicopata do pássaro?

48:06.680 --> 48:07.760
Isso aconteceu agora?

48:08.359 --> 48:10.040
Peraí, tá atrás de você agora?

48:11.920 --> 48:14.680
Não. Não, sempre esteve atrás de mim.

48:14.760 --> 48:16.480
Harps, o ibis tava na minha bolsa.

48:16.560 --> 48:18.879
Eu emprestei pra você.
Tem o meu nome nela.

48:18.960 --> 48:21.240
E o pássaro Mainá tava na minha casa.

48:23.280 --> 48:27.560
- Seja quem for, tá querendo me derrubar.
- [Harper] Então realmente não é o Chook.

48:27.640 --> 48:31.240
Não, a gente veria ele no corredor.
Quem mandou isto tava na assembleia.

48:31.319 --> 48:33.160
O psicopata tá atrás da Amerie.

48:33.960 --> 48:35.760
E ele estuda nessa escola!

48:36.560 --> 48:37.799
[celulares bipando]

48:37.879 --> 48:41.200
["Bizarre Love Triangle",
de New Order tocando]

48:45.000 --> 48:48.120
[inaudível]

48:48.200 --> 48:50.200
[ri] Ai, meu Deus.

48:51.520 --> 48:54.480
[celulares bipando]

48:54.560 --> 48:56.960
Quem em Hartley me odeia tanto assim?

49:04.120 --> 49:06.680
[Amerie] Nós queremos ser o herói
da nossa história.

49:07.560 --> 49:11.680
Mas você já parou pra pensar
que, em algum momento, pra alguém,

49:12.640 --> 49:13.920
você é o vilão?

49:18.879 --> 49:20.760
["Bizarre Love Triangle" para]

49:20.839 --> 49:22.839
[música eletrônica frenética]
e, em algum momento, pra alguém,
