WEBVTT

00:11.879 --> 00:18.840
ВЫПУСКНОЙ ВЕЧЕР
11-Й КЛАСС

00:29.240 --> 00:32.080
Мы все хотим быть
героями в своих историях.

00:32.800 --> 00:34.559
НОЧЬ НЕ ДЛЯ СОЖАЛЕНИЯ

00:34.640 --> 00:36.839
Но герой ли ты, покажет только одно.

00:38.680 --> 00:40.760
И дело не в силе мышц,

00:41.720 --> 00:43.280
не в магических способностях,

00:43.839 --> 00:46.320
не в том,
съешь ли десять батончиков за раз.

00:47.559 --> 00:48.599
Нет.

00:48.680 --> 00:50.680
Герой ли ты, узнаешь, лишь когда…

00:54.120 --> 00:56.199
…встретишь злодея лицом к лицу.

00:56.800 --> 00:58.680
Где Эмери и Харпер?

01:01.120 --> 01:04.519
Кто-нибудь видел Эмери и Харпер?

01:14.240 --> 01:18.679
ШКОЛА РАЗБИТЫХ СЕРДЕЦ

01:20.000 --> 01:20.960
ДВУМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ

01:21.039 --> 01:22.320
Второй семестр!

01:23.240 --> 01:25.960
Кстати, у меня есть для тебя подарок.

01:26.039 --> 01:27.240
О да, это папа?

01:27.320 --> 01:30.160
Я теперь твой официальный охранник.

01:30.240 --> 01:31.320
Буду везде за тобой.

01:31.399 --> 01:33.520
Даже в туалет пойду с тобой.

01:33.600 --> 01:36.199
Я буду самой лучшей подругой,
которую ты видела!

01:38.839 --> 01:40.039
А еще

01:41.920 --> 01:43.000
это.

01:43.080 --> 01:45.440
- Что это?
- Перцовый спрей.

01:46.199 --> 01:47.559
Ты сама его сделала?

01:47.640 --> 01:51.479
Да, нашла рецепт в интернете.
Себе я тоже такой сделала.

01:54.440 --> 01:57.360
Отныне у меня одна миссия –
защищать тебя всеми силами.

01:58.360 --> 01:59.600
Ты меня пугаешь.

02:00.160 --> 02:01.240
Но это круто.

02:01.320 --> 02:03.320
Почувствовала себя крутой телкой?

02:03.399 --> 02:04.919
- Типа того.
- Ведь мы кто?

02:05.000 --> 02:05.839
Кто?

02:06.399 --> 02:07.880
Крутые тёлки!

02:09.440 --> 02:10.519
Скорее, поезд идет.

02:12.720 --> 02:14.880
«САУТ СИДНЕЙ»

02:14.960 --> 02:16.239
Самое паршивое.

02:18.280 --> 02:19.480
Так было в то время.

02:31.359 --> 02:32.560
Ты чего, Харпс?

02:34.519 --> 02:35.680
Эй, пошли.

02:38.160 --> 02:39.200
Да.

02:39.280 --> 02:40.120
Повернись.

02:48.400 --> 02:52.160
Я связан и с кляпом.

02:52.239 --> 02:54.079
Да ладно, мы уже вернулись?

02:55.480 --> 02:56.400
Привет.

02:59.160 --> 03:01.760
Я жажду образования.

03:01.840 --> 03:02.760
Скорей бы!

03:02.840 --> 03:04.400
Да, оно тебе нужно.

03:04.480 --> 03:05.799
Давайте идти по двое.

03:06.480 --> 03:07.640
Не против?

03:07.720 --> 03:08.600
Конечно нет.

03:09.079 --> 03:09.920
Ладно.

03:15.040 --> 03:17.600
- Ты в порядке?
- Да, у меня всё хорошо.

03:17.679 --> 03:21.120
Я морально настроилась идти втроем
в один ряд, когда пришла Эмери,

03:21.200 --> 03:24.560
а до этого были только мы с Дарреном,
а до этого я одна.

03:24.640 --> 03:26.959
Но я ужасно рада, что ты здесь.

03:27.040 --> 03:29.359
Я знаю. Спасибо, что принимаешь меня.

03:33.000 --> 03:34.160
Шлюха-крыса!

03:34.239 --> 03:35.560
Из-за тебя Кэш в тюрьме!

03:35.640 --> 03:36.920
А ну, заткнись!

03:45.359 --> 03:46.760
У кого-то загорелось.

03:46.840 --> 03:49.119
Отвянь! Я же сказала, что не поведусь.

03:49.200 --> 03:50.959
Сейчас для меня главное – Харпер.

03:51.040 --> 03:52.200
Посмотрим через неделю.

03:52.280 --> 03:55.359
Нет, я серьезно.
Мы поссорились из-за парней.

04:05.000 --> 04:05.920
Одну неделю.

04:10.720 --> 04:11.600
Жестоко.

04:12.679 --> 04:14.320
Она, наверное, меня не заметила.

04:14.399 --> 04:15.760
А тебя это волнует?

04:15.839 --> 04:18.159
Мы ведь обсуждали это на каникулах.

04:18.880 --> 04:21.519
Да, кстати,
давай держать это в секрете.

04:22.079 --> 04:24.360
Мне больше не нужно драмы в жизни.

04:24.440 --> 04:26.719
Не хочешь драмы –
держись подальше от Эмери.

04:26.800 --> 04:30.120
Она как Эрис. Она сеет раздор и хаос.

04:30.719 --> 04:31.760
Кто такая Эрис?

04:32.240 --> 04:33.640
Богиня катастроф.

04:33.719 --> 04:35.719
Я сейчас мифологию изучаю.

04:35.800 --> 04:36.800
Так прикольно.

04:37.360 --> 04:43.840
Голосуйте за квира-марксиста, партия
«Крестоносцы климата против мусора»,

04:43.919 --> 04:47.960
если вам не всё равно,
сколько мягкого пластика

04:48.039 --> 04:51.400
в школьной столовой
не перерабатывается.

04:51.960 --> 04:54.320
Думаешь, уже слишком поздно
на домашнее обучение?

04:54.400 --> 04:57.000
Не знаю,
но ты уже облажался в этом прикиде.

04:57.479 --> 04:59.240
- Отвали.
- Я серьезно.

04:59.320 --> 05:00.919
Этот жилет ужасен.

05:02.919 --> 05:04.479
Хочешь мармеладку с травой?

05:05.280 --> 05:06.560
Чувак, сейчас 8:00.

05:06.640 --> 05:10.080
Я за обязательное использование
местоимений перед уроками.

05:10.159 --> 05:12.280
- И я за…
- Местоимения – ерунда!

05:13.000 --> 05:14.400
Рулят «бро-имения».

05:14.479 --> 05:16.800
Например, меня зовут Спайдер,

05:16.880 --> 05:20.400
и мои «бро-имения»:
чувак, приятель, друг.

05:20.479 --> 05:23.800
Это намеренный акт нетерпимости,
преступление на почве ненависти!

05:23.880 --> 05:24.840
Ладно.

05:27.560 --> 05:30.240
В бункерах сегодня
вечеринка по случаю выборов.

05:30.320 --> 05:32.039
«Паукам» вход воспрещен.

05:32.120 --> 05:34.919
Так, Дасти с Алика.

05:35.000 --> 05:36.400
Да, что за рубашка?

05:36.479 --> 05:37.560
Я эволюционирую.

05:37.640 --> 05:39.640
Кто-то должен быть секси в «Хартли».

05:39.719 --> 05:41.760
И теперь это ты?

05:41.840 --> 05:45.400
Я хочу заполнить все дыры,
оставленные Дасти.

05:46.200 --> 05:47.039
Все дыры.

05:47.120 --> 05:49.359
Она скорее шокер оседлает, извращенец.

05:49.440 --> 05:51.120
Успокойся. Это комплимент.

05:51.680 --> 05:53.039
Уже и сказать ничего нельзя.

05:53.120 --> 05:55.520
В каком смысле «оставленные Дасти»?

05:55.599 --> 05:56.440
А ты не слышала?

05:56.520 --> 05:58.320
Дасти ушел из этой школы.

05:58.400 --> 06:01.840
Был вынужден после того,
как ты здесь испортила его репутацию.

06:01.919 --> 06:04.320
Ты уже двоих парней
из «Хартли» выперла.

06:04.400 --> 06:06.159
Сначала Кэша, а теперь Дасти.

06:06.760 --> 06:08.840
- Кто следующая жертва?
- Заткнись, Спайдер!

06:08.919 --> 06:10.440
Дасти хотя бы в тюрьму не сел.

06:10.520 --> 06:12.599
Я сказала, заткни варежку, Спайдер.

06:12.680 --> 06:13.760
Эмери, нет!

06:18.000 --> 06:19.159
Это заправка для салата?

06:23.200 --> 06:24.479
«Он насмехался над Харпер,

06:24.560 --> 06:27.400
поэтому я забрызгаю его
заправкой для салата».

06:37.320 --> 06:39.080
Чёрт. Извини, Зои.

06:39.159 --> 06:43.280
Рада видеть, что ты не изменилась
к лучшему за каникулы, сука с картой.

06:44.760 --> 06:46.280
- Вы худшие.
- Отстой.

06:46.359 --> 06:47.320
Сука с картой.

06:47.400 --> 06:49.840
Чёрт, мои мармеладки.
Правило пяти секунд.

06:51.200 --> 06:52.719
Чувак, тут их до фига.

06:54.799 --> 06:57.680
Знаете, я надеялась
на семестр без происшествий,

06:57.760 --> 07:01.440
а вместо этого
ты чуть не оставила Энтони Вона

07:01.520 --> 07:02.799
без глаза.

07:02.880 --> 07:04.280
Что в этом спрее?

07:04.359 --> 07:06.280
Кайенский перец, немного уксуса…

07:06.359 --> 07:09.680
Пахнет вкусно. Тебе повезло,
что он не пострадал, Эмери.

07:09.760 --> 07:11.200
Мисс, эти парни под кайфом.

07:11.280 --> 07:14.000
Они говорили гадости Харпер,
и я этого не стерпела.

07:14.080 --> 07:16.080
Значит, мы думаем,
что для защиты друзей

07:16.159 --> 07:18.799
можно нападать на других, так?

07:18.880 --> 07:19.880
- Да.
- Да.

07:20.599 --> 07:21.840
Ладно. Знаете что?

07:22.599 --> 07:27.239
Вы должны найти лучший способ
решать свои споры.

07:28.039 --> 07:29.880
Станьте более креативными.

07:29.960 --> 07:31.640
Вместо драки

07:32.719 --> 07:36.239
вы должны делать как в американских
фильмах для подростков.

07:36.960 --> 07:40.120
Вместо того,
чтобы нападать на кого-то, говорите:

07:40.200 --> 07:42.080
«Мне не нравится твоя аура».

07:42.159 --> 07:44.039
«Отойди от меня».

07:44.599 --> 07:46.840
Давайте. Идите и попробуйте.

07:46.919 --> 07:47.760
Попробуйте.

07:53.560 --> 07:54.719
Не нравится твоя аура.

07:54.799 --> 07:55.840
Отойди от меня.

07:55.919 --> 07:57.840
Так. Спасибо. Достаточно.

07:57.919 --> 08:00.359
Эмери, наказание начнется завтра.

08:00.440 --> 08:01.799
Харпер, на два слова.

08:01.880 --> 08:04.239
- Но, мисс…
- Спасибо, Эмери, можешь идти.

08:04.799 --> 08:07.320
Иди.

08:12.960 --> 08:14.919
- Как твои дела, Харпер?
- Хорошо.

08:16.159 --> 08:18.239
- Как с жильем?
- Хорошо.

08:18.799 --> 08:21.280
Эмери помогает, дает мне вещи.

08:21.359 --> 08:24.159
Я еще не вернулась к отцу, так что…

08:24.239 --> 08:25.440
Так свяжись с ним…

08:25.520 --> 08:26.719
Я учусь независимости.

08:28.200 --> 08:29.039
Ну да.

08:29.840 --> 08:33.000
Я расскажу
другим учителям о твоей ситуации.

08:33.079 --> 08:35.760
Так что если нужно пропустить урок,
зайти ко мне…

08:35.840 --> 08:37.760
Отдел особых жертв. Да, круто.

08:38.400 --> 08:41.120
Я в порядке.
Не надо ко мне по-особенному.

08:41.679 --> 08:42.559
Хорошо?

08:43.199 --> 08:44.400
Да. Хорошо.

08:45.319 --> 08:47.520
Пойдем улыбнемся на камеру?

08:47.600 --> 08:49.120
- Да.
- Ладно.

08:57.640 --> 08:58.520
Привет.

08:59.079 --> 09:02.079
Пришел новый Дасти. Ну же.

09:02.160 --> 09:03.800
Худшее – ты скажешь «нет».

09:03.880 --> 09:05.040
Фу, дебил.

09:05.120 --> 09:06.760
Вот что оказалось худшим.

09:08.600 --> 09:09.920
Как дела, девочка?

09:10.000 --> 09:11.240
Гори в аду, извращенец.

09:11.319 --> 09:13.880
- Что говоришь?
- Говорю, гори в аду, извращенец!

09:15.240 --> 09:18.120
- Двигайся.
- Урод. Гори в аду, извращенец.

09:18.199 --> 09:19.880
- Мне дурно.
- Отвратительный.

09:20.959 --> 09:21.880
Извините.

09:21.959 --> 09:22.800
Неудачник.

09:22.880 --> 09:25.319
- Извините.
- Отвратительный.

09:25.400 --> 09:26.680
Энтони.

09:30.000 --> 09:31.199
Они все правы.

09:31.720 --> 09:32.760
Знаешь, что делать.

09:41.720 --> 09:43.680
Так. Держись, Джоджо.

09:44.880 --> 09:46.199
Да, идите сюда.

09:46.680 --> 09:48.040
Вы знаете, что делать.

09:48.120 --> 09:50.160
Высокие – сзади, низкие – впереди.

09:50.240 --> 09:51.600
Ничего личного.

09:51.680 --> 09:53.319
Чисто для дела.

09:53.800 --> 09:55.280
Давайте. Сделаем это.

09:55.360 --> 09:56.600
Не верится, что Дасти нет.

09:57.160 --> 09:58.800
Слышала, он перешел в «Св. Бруно».

09:58.880 --> 10:00.600
В частную школу для мальчиков?

10:01.199 --> 10:02.400
Идеально просто.

10:06.560 --> 10:07.480
Спасибо.

10:13.079 --> 10:13.959
Да.

10:17.839 --> 10:18.720
Ты новенький?

10:20.520 --> 10:22.160
- Да.
- Я Эмери.

10:23.600 --> 10:24.439
Роуэн.

10:25.600 --> 10:26.520
Прикольный жилет.

10:29.400 --> 10:31.280
Добро пожаловать. С возвращением.

10:31.360 --> 10:33.480
С возвращением в ваш дом вдали от дома.

10:33.560 --> 10:35.800
- Мы по вам скучали, правда, Джоджо?
- Да.

10:35.880 --> 10:38.160
Как приятно видеть ваши приятные лица.

10:38.240 --> 10:42.560
А теперь я хочу представить вам
очень особенного нового ученика

10:42.640 --> 10:43.520
нашей школы.

10:43.600 --> 10:44.760
Его зовут Роуэн.

10:44.839 --> 10:46.839
Он приехал из Даббо.

10:46.920 --> 10:49.520
Поприветствуйте Роуэна.

10:49.600 --> 10:50.720
Роуэн из Даббо.

10:50.800 --> 10:52.920
Эй, фермеру нужна жена!

10:53.000 --> 10:54.920
Спасибо, Спенсер.

10:55.000 --> 10:56.680
Лучше, чем Морган Уоллен.

10:56.760 --> 10:58.199
Даешь стиль кантри, фермер.

10:58.280 --> 10:59.680
Успокойтесь все.

11:02.240 --> 11:03.600
Извини, Жилетик.

11:03.680 --> 11:05.199
Ты ночуешь в амбаре или…

11:05.280 --> 11:08.079
Спасибо. Фотограф уходит
через десять минут.

11:10.839 --> 11:11.839
Чёрт.

11:18.240 --> 11:21.040
Уверена, вы все помните

11:21.120 --> 11:24.000
нашего физрука, мистера Тимоти Восса.

11:24.560 --> 11:26.240
Поприветствуем его.

11:27.319 --> 11:30.120
- А где он был?
- Слышала, он вступил в русскую секту.

11:30.199 --> 11:33.400
Я слышал, его отстранили
за наличие OnlyFans.

11:33.480 --> 11:34.839
«Задди Восс».

11:34.920 --> 11:36.520
- Слышала об этом.
- Спасибо.

11:36.600 --> 11:38.079
Спасибо, директор Вудс.

11:38.160 --> 11:41.360
Приятно вернуться к вам в реале.

11:42.600 --> 11:43.439
Это мило.

11:43.520 --> 11:45.719
Слыхал, прошлый семестр был интересным.

11:45.800 --> 11:48.280
Да. Мне не терпится вернуть всё

11:48.360 --> 11:50.839
в нужное русло теперь,
когда я вернулся.

11:51.800 --> 11:54.760
Итак, как я всегда говорю…

11:55.360 --> 11:59.439
Приготовимся забить несколько голов!

12:00.079 --> 12:03.040
Хорошо, у меня есть для вас задачи.

12:03.120 --> 12:05.240
А ну-ка все широко улыбнитесь.

12:05.319 --> 12:08.319
Пригладьте волосы, и, Эмери, постарайся

12:08.400 --> 12:10.719
не закрыть глаза, как ты сделала…

12:10.800 --> 12:13.240
Я просто один раз забыла глазные капли.

12:13.319 --> 12:16.199
Так, хорошо. И три, два…

12:16.280 --> 12:19.400
Эй, Энтони Вон
отрезает себе член на улице.

12:20.160 --> 12:22.400
Нет!

12:22.480 --> 12:24.120
Это не ваша задача.

12:24.199 --> 12:26.199
От члена у меня одни проблемы.

12:26.760 --> 12:28.319
Из-за него я делаю глупости.

12:28.400 --> 12:29.920
И девочки меня ненавидят.

12:30.000 --> 12:32.319
Они обзывают меня уродом.

12:35.360 --> 12:36.520
Энтони Вон!

12:36.599 --> 12:39.880
Мой член – мое проклятие,
и я от него избавлюсь.

12:39.959 --> 12:42.319
Кто-нибудь, снимите его оттуда.

12:42.400 --> 12:43.640
Мисс, у него оружие.

12:43.719 --> 12:45.360
Он не отрежет себе член.

12:45.439 --> 12:47.079
Отрежу. Правда.

12:49.240 --> 12:51.839
Отрезай!

12:55.959 --> 12:57.319
Молодец, Тимоти.

12:59.319 --> 13:01.000
Я на самом деле не собирался.

13:01.079 --> 13:02.760
Да, но, Энтони Вон,

13:02.839 --> 13:05.480
свои эмоции можно
выражать способом получше,

13:05.560 --> 13:07.839
нежели отрезать себе член.

13:07.920 --> 13:08.760
Например?

13:08.839 --> 13:11.120
Мы это проходили на секс-грамотности.

13:11.199 --> 13:13.800
Полезно поговорить с кем-то о том,

13:13.880 --> 13:15.880
как себя чувствуешь, прежде всего.

13:15.959 --> 13:16.920
Ну конечно.

13:18.240 --> 13:19.400
Хотите что-то добавить?

13:19.480 --> 13:21.160
Стоило мне оставить «Хартли»

13:21.240 --> 13:24.560
на 10 недель, и его заполонили
политкорректные снежинки. Кошмар!

13:24.640 --> 13:27.160
Извините, «политкорректные снежинки»?

13:27.240 --> 13:28.880
Да, извините, Тимоти,

13:28.959 --> 13:31.959
но уроки секс-грамотности
имели бурный успех

13:32.040 --> 13:33.280
благодаря Джоджо.

13:33.800 --> 13:34.680
Правда?

13:34.760 --> 13:36.520
Это, по-вашему, бурный успех?

13:36.599 --> 13:38.480
По-вашему, секс-грамотность виновата?

13:38.560 --> 13:39.839
Вы сами это сказали.

13:39.920 --> 13:43.280
Многие мальчики
сейчас бросают школу, не так ли?

13:43.360 --> 13:44.199
Так.

13:44.280 --> 13:46.920
Их повсюду исключают из школ.

13:47.439 --> 13:51.400
Юноши сейчас испытывают
кризис уверенности.

13:51.480 --> 13:52.560
Да, он прав.

13:52.640 --> 13:55.120
Мальчики в «Хартли» боятся дышать.

13:55.680 --> 13:58.520
А уроки секс-грамотности
только усугубляют ситуацию.

13:58.599 --> 13:59.439
Верно.

13:59.520 --> 14:01.920
Нам говорят,
что причина всего плохого в мире –

14:02.000 --> 14:03.000
наши члены.

14:03.079 --> 14:05.199
Мы не против мальчиков
на секс-грамотности.

14:05.280 --> 14:09.319
Мы хотим, чтобы дети смогли обсудить
то, через что они проходят.

14:09.400 --> 14:10.400
«Обсудить».

14:10.880 --> 14:12.920
Мальчики не «обсуждают» как девочки.

14:13.000 --> 14:16.079
Вы это знаете. Нам нужны действия.

14:16.160 --> 14:18.000
Великий Ноллси хорошо это выразил:

14:18.479 --> 14:22.640
«Маленький мальчик ждал
у прилавка магазина на углу.

14:23.560 --> 14:26.959
Он стоял и ждал там, ждал полдня,

14:27.040 --> 14:30.240
а его даже не замечали.

14:31.199 --> 14:32.959
И его толкали.

14:33.719 --> 14:35.199
Его опрокинули на пол.

14:36.360 --> 14:39.520
И он встал на ноги и сказал:

14:42.479 --> 14:44.880
"А как же…"»

14:45.920 --> 14:46.760
Я?

14:46.839 --> 14:48.319
«А как же он?»

14:49.640 --> 14:51.920
- «Это несправедливо».
- Вы поете песню Шеннона…

14:52.000 --> 14:53.400
С меня хватит!

14:53.479 --> 14:55.240
Я хочу свою долю

14:55.319 --> 14:58.120
Разве вы не видите, да

14:58.199 --> 15:00.319
Я хочу жить

15:00.400 --> 15:01.240
Но ты…

15:01.319 --> 15:02.240
Хорошо.

15:02.319 --> 15:05.560
Берешь больше, чем даешь…

15:05.640 --> 15:06.839
- Люблю эту песню.
- Так.

15:06.920 --> 15:08.079
Это так правдиво.

15:08.160 --> 15:09.800
Да, конечно. Слушайте…

15:09.880 --> 15:12.520
- Люблю эту песню.
- Уроки СГ не идеальны,

15:12.599 --> 15:15.120
- но, если у вас нет идеи лучше…
- Может, и есть.

15:15.199 --> 15:16.439
Ну и отлично, так?

15:16.520 --> 15:17.599
Джоджо, отлично.

15:17.680 --> 15:20.319
И, Тимоти,
буду ждать с нетерпением этой идеи.

15:20.400 --> 15:21.520
- Уже работаю.
- Хорошо.

15:23.280 --> 15:25.280
Его член всё еще там или что?

15:26.280 --> 15:28.920
Мальчики в школе
на самом деле травмированы.

15:29.000 --> 15:29.959
Да.

15:31.560 --> 15:32.719
Но было прикольно.

15:33.520 --> 15:34.880
Моя сумка исчезла.

15:35.719 --> 15:38.079
Странно. Я поставила наши сумки вместе.

15:38.680 --> 15:41.240
Да, кто-то тут копался.

15:42.079 --> 15:45.240
Наверное, Даррен и Куинни забрали.
Они ее принесут.

15:45.319 --> 15:47.280
Не волнуйся. Идем.

15:54.680 --> 15:57.400
Сейчас вам позвонит заключенный

15:57.479 --> 15:59.880
из Исправительного комплекса Денисона.

16:00.719 --> 16:04.359
Знаю, я сказал в 8:00,
но чертов Клокс сидел на телефоне.

16:04.439 --> 16:05.760
Кто это – Клокс?

16:06.560 --> 16:10.839
Это тот зависимый от льда с одной
короткой рукой и одной нормальной.

16:11.839 --> 16:12.880
Ну как первый день?

16:13.640 --> 16:14.680
Скучно.

16:14.760 --> 16:16.199
Дасти ушел из школы.

16:16.280 --> 16:19.240
Пришел новенький.
Энт пытался отрезать себе член.

16:20.680 --> 16:23.160
Значит, я особо ничего не теряю?

16:24.160 --> 16:25.160
- Нет.
- Постой.

16:25.240 --> 16:26.319
Новенький симпатичный?

16:26.400 --> 16:28.599
Да, но он провинциал, не мой тип.

16:29.719 --> 16:32.280
Не верится,
что завтра я смогу тебя навестить.

16:33.359 --> 16:36.319
Знаю. Я жду не дождусь.

16:38.359 --> 16:39.280
Скучаю по тебе.

16:41.959 --> 16:44.079
С любовничком базаришь? Эй!

16:44.640 --> 16:45.640
Кто это там?

16:47.199 --> 16:48.160
Никто.

16:50.839 --> 16:53.439
Не самое гладкое вступление,

16:53.520 --> 16:57.280
но дети выпустили пар,
и я уверена, что это позабудется.

16:58.319 --> 16:59.439
Спасибо.

17:00.520 --> 17:01.880
Скажу честно.

17:01.959 --> 17:05.079
В «Хартли» дети жестокие.

17:05.159 --> 17:07.000
Должно быть, тут что-то в воде,

17:07.079 --> 17:09.879
ведь так же было,
когда я была учительницей.

17:10.399 --> 17:13.879
В первый год
я постоянно плакала перед сном,

17:13.960 --> 17:17.599
пока не развила в себе
такую плотную скорлупу,

17:17.680 --> 17:21.639
с которой я не могу иметь
никакие близкие отношения ни с кем,

17:21.720 --> 17:23.200
кроме моей собаки.

17:23.280 --> 17:28.800
Так что я поставлю тебя в пару с тем,
кто знает, что значит быть новеньким.

17:28.879 --> 17:32.000
Малакай, это Роуэн. Роуэн, это Малакай.

17:32.079 --> 17:32.919
Отлично.

17:33.440 --> 17:34.840
Повеселитесь вместе.

17:34.919 --> 17:35.840
Пошли.

17:41.159 --> 17:44.600
Это Шахматный клуб, а это Клуб «Ха-ха».

17:45.240 --> 17:48.280
Кто-то украл фигуры,
и они играют с баночками из-под краски.

17:48.360 --> 17:50.040
А клуб «Ха-ха» существует только

17:50.120 --> 17:52.320
потому, что психолог
не приходил полгода,

17:52.399 --> 17:55.040
и они решили,
что это будет хорошей заменой…

17:57.000 --> 17:58.360
А что ты любишь?

17:58.440 --> 18:02.320
Спорт, учебу, безумную драму?

18:02.399 --> 18:04.200
Я люблю фильмы.

18:05.200 --> 18:07.399
Что ж, тут есть Аудиовизуальный клуб.

18:08.120 --> 18:09.960
Их зовут «Жителями подземелья».

18:11.320 --> 18:13.879
Логично. Может, и я вступлю.

18:14.800 --> 18:18.159
Ну ладно… У меня секс-грамотность,
так что я пойду.

18:18.240 --> 18:19.600
У тебя шлюхи, ясно.

18:19.680 --> 18:21.480
Это предмет такой.

18:22.320 --> 18:23.159
Ну да…

18:25.879 --> 18:28.720
Кстати, сегодня в бункерах вечеринка.

18:29.560 --> 18:30.560
Приходи.

18:31.520 --> 18:32.879
Да, хорошо.

18:34.120 --> 18:34.960
Пока.

18:37.480 --> 18:38.440
Так, народ.

18:38.960 --> 18:40.679
Это класс секс-грамотности.

18:41.240 --> 18:43.399
Давайте начнем с чего-то легкого.

18:43.480 --> 18:45.800
Перед вами художественные материалы.

18:45.879 --> 18:47.399
Выбирайте, какой пожелаете.

18:48.879 --> 18:52.679
Мы же должны изучать
про презервативы и гонорею.

18:52.760 --> 18:54.639
- При чём здесь рисование?
- Это не то.

18:54.720 --> 18:57.399
Холст поможет вам выразить то,
что вы чувствуете.

18:57.480 --> 18:59.200
Выбирай свои цвета.

18:59.280 --> 19:01.840
Мисс, Спайдер выбрал серый –
цвет психоза.

19:02.879 --> 19:04.360
Ты со мной флиртуешь?

19:04.440 --> 19:06.200
Нет, я красива и разговариваю.

19:08.840 --> 19:09.879
Боже.

19:11.080 --> 19:13.240
Это так стремно.

19:14.800 --> 19:17.600
Как бы ты хотел
выразить свои чувства, Спайдер?

19:17.679 --> 19:19.480
Не знаю. Может, швырнуть что-то.

19:20.600 --> 19:21.560
Ударить что-то.

19:22.080 --> 19:25.240
Как рисунок может
выразить мои чувства лучше,

19:25.320 --> 19:27.879
чем простая фраза:
этот предмет – отстой.

19:27.960 --> 19:29.960
Потому что, рисуя,
ты не вредишь другим.

19:30.040 --> 19:31.040
Восс прав.

19:31.120 --> 19:33.600
Вот почему Дасти ушел из этой школы,

19:33.679 --> 19:34.800
а у Энта был срыв.

19:34.879 --> 19:37.639
Да, ваше трио бабников развалилось.

19:37.720 --> 19:39.120
Ты теперь не имеешь веса.

19:39.200 --> 19:40.639
Мужчины существуют.

19:41.399 --> 19:42.560
Члены существуют.

19:42.639 --> 19:45.200
Хромосомы XY существуют.

19:45.280 --> 19:47.240
Но легче во всём обвинять мужчин, так?

19:47.879 --> 19:50.200
А что ты сделала, чтобы это исправить?

19:50.280 --> 19:52.480
Как мелок это исправит?

19:52.560 --> 19:54.840
Как мелок исправит меня?

19:56.360 --> 20:00.320
Спайдер слетел с катушек
и стал женоненавистником.

20:00.399 --> 20:01.560
Ну всё. Хватит.

20:01.639 --> 20:03.720
Я ухожу с этого предмета навсегда,

20:03.800 --> 20:06.720
отдавая дань памяти Энтони Вону.

20:08.440 --> 20:10.040
Извини, а он что, умер?

20:10.120 --> 20:11.520
Истек кровью?

20:11.600 --> 20:13.840
Все чуваки здесь,

20:13.919 --> 20:15.720
если вы мужчины…

20:17.080 --> 20:19.040
- Чёрт, нет.
- Вставайте и идите со мной.

20:19.120 --> 20:21.040
- Если уйдешь…
- Что вы сделаете?

20:21.679 --> 20:22.639
Давай. Тронь меня.

20:24.639 --> 20:31.520
На хрен СГ.

20:34.440 --> 20:39.080
На хрен СГ!

20:39.800 --> 20:40.679
И что теперь?

20:43.040 --> 20:44.520
Все на Тома!

20:49.720 --> 20:51.280
Вы тяжелые. Слезайте!

20:57.720 --> 20:58.560
Привет.

21:00.240 --> 21:01.320
Привет.

21:02.480 --> 21:03.320
Избегаешь меня?

21:03.399 --> 21:05.960
Нет. Я… Нет. Что? Нет.

21:06.840 --> 21:10.399
Думаю, ты могла бы
прислать СМС хотя бы на каникулах.

21:10.480 --> 21:12.520
Ты тоже мне ничего не прислал.

21:12.600 --> 21:15.000
Да, просто я не хотел тебя торопить.

21:15.560 --> 21:18.280
Хотя тут и нечего торопить.

21:21.720 --> 21:23.240
Я много о тебе думал.

21:23.320 --> 21:25.360
Я тоже много о тебе думала.

21:26.560 --> 21:29.520
Но сейчас я должна быть с Харпер.

21:29.600 --> 21:32.240
Я хочу сконцентрироваться
только на ней.

21:35.080 --> 21:35.919
Я понимаю.

21:36.000 --> 21:37.560
- Понимаешь?
- Да.

21:38.480 --> 21:41.399
Не буду врать,
что я не разочарован. Но…

21:43.120 --> 21:44.159
Ты крута.

21:48.120 --> 21:49.040
К чёрту.

22:15.320 --> 22:17.760
Идешь сегодня вечером в бункера?

22:17.840 --> 22:18.720
Малакай…

22:19.800 --> 22:22.399
Это было здорово. Правда здорово.

22:22.480 --> 22:24.960
Но… я серьезно сказала,

22:25.040 --> 22:28.200
что хочу сконцентрироваться
сейчас на Харпер.

22:28.280 --> 22:29.120
Ладно?

22:31.120 --> 22:32.320
Да, конечно.

22:32.399 --> 22:33.360
Эмери!

22:33.439 --> 22:35.280
- Мы просто…
- Мы нашли сумку Харпер.

22:42.399 --> 22:44.560
Ты даже день не продержалась.

22:54.080 --> 22:55.879
Это просто капец.

22:56.520 --> 22:58.320
Какой псих мог это сделать?

22:59.280 --> 23:01.679
Есть трупное окоченение.
Он мертв уже два дня.

23:01.760 --> 23:03.280
«Расследования: "Хартли"».

23:05.480 --> 23:06.679
Куинни, нет.

23:07.960 --> 23:09.480
Надо его похоронить.

23:09.560 --> 23:12.399
Эй, кто из вас, уродов,
птичий маньяк, а?

23:13.840 --> 23:16.200
Какой-то идиот просто пошутил.

23:19.200 --> 23:20.919
Это Чук. Я знаю.

23:21.000 --> 23:23.919
Нет, его бы увидели.
Мы с Вудси смотрим во все глаза.

23:24.000 --> 23:25.159
Это, наверное, Спайдер.

23:25.720 --> 23:26.720
Думаю, я его видела.

23:30.040 --> 23:32.000
- Прошло несколько недель.
- И?

23:32.720 --> 23:35.399
Я решила, он не знал, что это были мы.

23:35.480 --> 23:37.120
Или, может, он выжидает.

23:37.200 --> 23:39.399
Или я схожу с ума.

23:40.360 --> 23:41.960
Я не думаю, что это Чук.

23:42.919 --> 23:46.280
Приходи вечером. Я заставлю Спайдера
признаться, что это он.

23:46.360 --> 23:49.399
Я бы хотела,
но мне нужно кое-что сделать.

23:49.480 --> 23:50.879
ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ ЭМАНСИПАЦИИ

23:50.960 --> 23:52.320
Одна маленькая подпись.

23:55.360 --> 23:56.720
Подпишу это, и папа

23:58.080 --> 23:59.000
уйдет.

24:02.560 --> 24:04.639
- И буду одна.
- Не будешь ты одна.

24:04.720 --> 24:05.800
Ну же, у тебя есть я.

24:05.879 --> 24:07.120
Одна ты никогда не будешь.

24:07.200 --> 24:08.439
Не навсегда.

24:09.000 --> 24:10.600
Мы вырастем, и ты станешь

24:10.679 --> 24:14.040
каким-нибудь знаменитым хирургом,
а я вступлю в банду байкеров.

24:14.120 --> 24:16.760
Эй! Я тоже хочу в банду байкеров.

24:19.040 --> 24:20.360
Я серьезно, Харпс.

24:21.360 --> 24:22.720
Я буду с тобой.

24:40.919 --> 24:42.600
К чёрту! Пошли на вечеринку.

24:43.879 --> 24:44.800
Идем.

24:58.720 --> 25:01.480
Раз нас тут четверо,
мне бы очень помогло,

25:01.560 --> 25:03.919
если бы мы создали
список тем для обсуждения

25:04.000 --> 25:06.720
и решили,
в каком порядке о них говорить.

25:06.800 --> 25:09.560
Можно перескакивать между ними,
но лучше закончить

25:09.639 --> 25:11.760
одну, прежде чем перейти к другой.

25:11.840 --> 25:13.720
Например, сначала можно тему,

25:13.800 --> 25:15.800
что Эмери так защищает Харпер,
что портит

25:15.879 --> 25:17.399
собственную личную жизнь.

25:17.480 --> 25:19.800
Это слишком сложно.

25:19.879 --> 25:23.120
Да, ты прав.
Расписание – это уж слишком.

25:23.199 --> 25:24.480
Извините. Забудьте.

25:25.600 --> 25:27.560
Это место воняет.

25:29.360 --> 25:31.159
Нет, это не место, а моя сумка.

25:31.240 --> 25:32.280
В ней ибис.

25:32.360 --> 25:33.520
Я его похороню.

25:33.600 --> 25:36.399
Надо найти ему
место упокоения на берегу океана.

25:48.399 --> 25:50.520
Это ты сделал, да? Ты птичий маньяк.

25:50.600 --> 25:51.679
Начинается.

25:52.280 --> 25:56.240
Может быть,
не только я считаю Харпер ведьмой.

25:56.320 --> 25:57.960
Наслаждайся вечеринкой, вонючка.

25:59.879 --> 26:01.800
Этот урод – точно птичий маньяк.

26:01.879 --> 26:04.520
Нет, он боится птиц.

26:05.439 --> 26:06.639
Даже пальцем не тронет.

26:07.320 --> 26:08.240
Да ладно.

26:08.320 --> 26:09.159
Это правда.

26:09.240 --> 26:12.520
Когда мы были детьми,
на него напала сорока.

26:13.120 --> 26:14.600
И вырвала кусок его шеи.

26:20.159 --> 26:22.360
Теперь у него на птиц фобия.

26:23.080 --> 26:24.720
Называется «птицефобия».

26:24.800 --> 26:25.800
Ну да.

26:28.639 --> 26:31.040
Эй, смотрите, фермер пришел.

26:31.120 --> 26:32.080
Стиль кантри.

26:32.159 --> 26:34.480
- Хрю-хрю, Даббо.
- Любитель овец!

26:37.879 --> 26:39.040
Ты пришел.

26:39.120 --> 26:40.879
Уже сожалею об этом.

26:41.919 --> 26:44.879
Еще не видел,
чтобы кому-то давали столько кличек.

26:45.520 --> 26:48.480
Моя любимая – Шатагония.

26:49.040 --> 26:51.240
В Даббо я так не одевался.

26:51.320 --> 26:54.560
Просто здесь… первый день.

26:54.639 --> 26:55.960
Я заморочился.

26:56.040 --> 26:58.800
Всё это из-за жилета. Сними его, и всё.

26:58.879 --> 27:02.600
Но теперь, если я его сниму,
это будет выглядеть, будто я поддался.

27:02.679 --> 27:05.720
Да они тебя по-любому будут обзывать.

27:10.399 --> 27:11.800
Хорошо, Безжилетный.

27:13.080 --> 27:15.879
Тебе дать бесплатный жилет?

27:16.800 --> 27:19.480
Он идет с кучей насмешек, позора

27:19.560 --> 27:22.919
и предположений,
что ты занимаешься скотоводством.

27:23.000 --> 27:25.480
И то, что ты принимал
роды теленка, – слухи?

27:25.560 --> 27:26.919
Да.

27:27.520 --> 27:28.720
Посмотри на эти руки.

27:28.800 --> 27:31.199
Они никогда
не занимались тяжелой работой.

27:31.280 --> 27:32.120
Чёрт.

27:32.800 --> 27:35.199
Правда. Они такие чистые, Роуэн.

27:38.360 --> 27:41.040
- Ты вообще с фермы?
- Нет.

27:42.199 --> 27:45.159
Люди не понимают,
что Даббо – это город.

27:47.360 --> 27:50.560
Всё равно к тебе
уже приклеили ярлык фермера.

27:50.639 --> 27:51.800
Бывало и хуже.

27:51.879 --> 27:52.960
Я был Картохой.

27:53.560 --> 27:56.240
Маленьким, толстым,
с короткими волосами…

27:56.320 --> 27:57.639
Настоящая картошка.

27:58.879 --> 28:00.840
А меня в старой школе звали Козявкой.

28:01.600 --> 28:03.040
Долго рассказывать, но…

28:03.639 --> 28:06.000
Ты один здесь со мной разговариваешь.

28:06.080 --> 28:07.720
Да, ты тоже.

28:11.439 --> 28:13.520
Так расскажи, Козявка.

28:20.520 --> 28:21.840
Эй, членорез!

28:21.919 --> 28:23.120
Безопасные ножницы!

28:27.199 --> 28:28.320
Ты в порядке, чувак?

28:31.080 --> 28:32.679
Я говорю, что я в порядке,

28:33.480 --> 28:35.560
но меня много чего тревожит.

28:36.639 --> 28:38.800
Сожалею о том, что было этим утром.

28:38.879 --> 28:41.240
Эмери меня защищает.

28:42.080 --> 28:43.600
Почему меня не любят девочки?

28:44.360 --> 28:46.040
Думают, что я какой-то урод.

28:46.120 --> 28:47.919
Так перестань быть уродом.

28:48.000 --> 28:48.919
Но я не урод.

28:49.959 --> 28:51.280
Я хороший парень.

28:51.879 --> 28:52.959
Но кажется,

28:54.399 --> 28:57.120
что, стоит мне что-то сказать,
девочки меня высмеивают.

28:57.720 --> 28:58.879
Причем жестоко.

28:58.959 --> 29:01.520
Да, и мне тебя не жалко.

29:02.040 --> 29:03.320
Даже немного?

29:03.399 --> 29:05.080
У девочек есть причина.

29:05.159 --> 29:07.399
Я понимаю. Я знаю, есть плохие парни,

29:07.480 --> 29:09.360
но я не один из них.

29:09.439 --> 29:11.000
Любой может быть плохим парнем.

29:11.760 --> 29:15.639
Знаешь, как стремно быть девушкой?
Постоянно защищаться.

29:15.720 --> 29:18.520
Да, как-то на Хеллоуин
я оделся Суперкрошкой.

29:18.600 --> 29:20.240
Ты всегда со Спайдером.

29:20.840 --> 29:23.360
А ты пытался подружиться с девушкой?

29:24.600 --> 29:25.520
Да, конечно.

29:25.600 --> 29:27.000
Не чтобы снять ее.

29:31.480 --> 29:33.439
Начни с этого.

29:39.480 --> 29:40.320
Привет!

29:40.919 --> 29:43.240
Я хочу, чтобы ты знал,

29:43.320 --> 29:46.720
что в своей программе
я уделяю много внимания тому,

29:46.800 --> 29:50.399
чтобы сделать «Хартли»
безопасным для не-мужчин.

29:50.480 --> 29:51.679
Отлично.

29:53.120 --> 29:58.879
И я думаю, то, что ты
на стороне насильника, проблематично.

29:59.720 --> 30:01.399
Кэш ничего не сделал.

30:02.679 --> 30:06.320
- Харпер его не обвиняет…
- Рада, что Харпер его простила.

30:06.399 --> 30:10.199
Но какое послание ты шлешь
другим жертвам насилия?

30:10.280 --> 30:12.439
Вот тебе стратегия для программы:

30:12.520 --> 30:13.959
не суй нос не в свое дело.

30:14.040 --> 30:16.080
Пойдем. Не начинай.

30:17.520 --> 30:19.320
Хочешь пойти подальше от всех?

30:21.600 --> 30:24.399
Энт точно врет, чтобы защитить дружка.

30:24.959 --> 30:26.520
Энт не умеет врать.

30:27.280 --> 30:28.240
Харпер напугана.

30:28.320 --> 30:31.399
Если мы точно докажем,
что Спайдер это сделал,

30:31.480 --> 30:32.879
она не будет так бояться.

30:34.080 --> 30:35.120
У меня идея.

30:42.199 --> 30:43.280
Эй, Грязные штаны!

30:44.199 --> 30:45.679
Слышала, ты боишься птиц.

30:46.399 --> 30:47.439
Что за хрень?

30:47.959 --> 30:49.199
Чёрт! Уберите это от меня.

30:51.000 --> 30:52.959
- Проверь его шею.
- Не касайся меня этим!

30:53.040 --> 30:54.080
Проверь его шею.

30:55.879 --> 30:57.760
- Нет, не надо!
- У него там шрам.

30:57.840 --> 30:59.959
Я же сказал. У него птицефобия.

31:07.679 --> 31:10.280
Я не знаю, как ты всё это выдерживаешь.

31:11.879 --> 31:13.560
Я привыкла, что меня осуждают.

31:17.360 --> 31:19.439
Я плохой, потому что я с Кэшем?

31:19.520 --> 31:21.959
Нет. Это Саша плохая, раз так сказала.

31:22.720 --> 31:26.520
Но что-то в тебе обвиняет его в этом?

31:30.439 --> 31:31.360
Нет.

31:31.439 --> 31:35.399
Но… он мог кому-то сказать.
Мог сделать что-то.

31:37.360 --> 31:39.000
Он сделал, чтобы не было хуже.

31:40.240 --> 31:43.240
Я это сказала в заявлении,
и скажу еще раз на суде.

31:45.120 --> 31:45.959
Суд.

31:47.800 --> 31:50.879
Моего парня будут судить.

31:52.719 --> 31:55.399
Странно думать,
что он может долго просидеть.

31:56.600 --> 31:58.520
Пойдешь навестить его завтра?

31:59.199 --> 32:01.199
Да, с его бабушкой.

32:02.560 --> 32:04.399
Мы каждый день говорим по телефону.

32:04.480 --> 32:05.480
Но…

32:06.800 --> 32:08.679
На самом деле взять его за руку…

32:12.760 --> 32:15.600
Спайдер говорит, что ты ведьма.

32:17.000 --> 32:18.560
Нашлем на кого-нибудь порчу.

32:18.639 --> 32:19.520
Я первый.

32:25.000 --> 32:25.959
Абрака…

32:26.919 --> 32:28.080
Заткнись!

32:28.159 --> 32:29.520
Абракадабра,

32:30.000 --> 32:33.480
пусть у вас всегда будут
грязные гениталии.

32:33.560 --> 32:35.879
Абракадабра.

32:35.959 --> 32:38.719
- Секси.
- Пусть колючки прицепятся

32:38.800 --> 32:39.679
к вашим ногам.

32:40.679 --> 32:42.879
Нам надо уходить отсюда!

32:42.959 --> 32:44.280
Что вы там натворили?

32:44.360 --> 32:45.360
Хорошо поговорили.

32:54.719 --> 32:55.639
Нет!

32:55.719 --> 32:56.679
Да.

32:56.760 --> 32:58.600
Я была так уверена, что это он.

32:58.679 --> 33:01.560
Вы с Куинни сумасшедшие,
но спасибо за попытку.

33:02.959 --> 33:04.040
Отвали.

33:06.159 --> 33:07.760
Это Чук. Стопудово.

33:07.840 --> 33:10.719
- Откуда ему знать, где ты живешь?
- Он меня выслеживает.

33:10.800 --> 33:12.240
Тогда позвоним копам.

33:12.320 --> 33:14.520
И сказать им, что подожгла его машину?

33:14.600 --> 33:16.000
Им это понравится.

33:17.199 --> 33:19.800
Я втянула тебя в это. Мне так жаль.

33:19.879 --> 33:22.560
Нет, всё нормально.
Я не допущу ничего плохого.

33:22.639 --> 33:24.639
Не обижайся, но что ты сделаешь?

33:24.719 --> 33:25.679
Мы же девочки.

33:25.760 --> 33:28.120
Глупые маленькие девочки сглупили

33:28.199 --> 33:30.199
и теперь расхлебывают последствия.

33:45.399 --> 33:47.480
Не верится, что ты нас уговорила.

33:48.679 --> 33:50.760
Это не «Дети шпионов». Чук опасен.

34:27.360 --> 34:33.920
КЭШ

34:34.920 --> 34:36.759
Так что именно мы ищем?

34:36.839 --> 34:38.839
То, что докажет, что Чук ее выслеживал

34:38.920 --> 34:40.480
и приносил мертвых птиц.

34:40.560 --> 34:43.639
И Харпер не придется доказывать,
что он был там, когда ее взяли.

34:43.719 --> 34:47.080
Пусть его арестуют за слежку
или что-то подобное.

34:50.199 --> 34:51.120
Он оставил телефон.

34:51.199 --> 34:52.440
Чёрт!

35:00.719 --> 35:02.799
- Привет, приятель.
- Вы кто такие?

35:03.360 --> 35:04.600
Мы хотим поговорить.

35:05.400 --> 35:07.319
Итак, дайте мне прояснить.

35:07.400 --> 35:09.680
Вы думаете, я приходил к вам в школу,

35:09.759 --> 35:12.560
украл ее сумку, нашел мертвую птицу,

35:12.640 --> 35:14.880
положил мертвую птицу на ее сумку,

35:14.960 --> 35:16.440
узнал, где она живет,

35:16.520 --> 35:20.759
нашел еще одну мертвую птицу
и положил у ее порога.

35:20.839 --> 35:21.960
Да, именно.

35:22.040 --> 35:23.720
И чтобы я в этом признался?

35:23.799 --> 35:25.520
- Нет.
- Идет запись.

35:26.680 --> 35:28.480
Вы такие жалкие.

35:29.160 --> 35:30.640
Зачем мне всё это делать?

35:31.279 --> 35:33.240
Ну, у тебя есть мотив.

35:33.319 --> 35:35.319
Да? И что это за мотив?

35:36.279 --> 35:39.160
Думаете, я дебил –
связываться с ней, когда мы ждем суда?

35:39.240 --> 35:41.240
Это может навредить моим парням.

35:41.319 --> 35:43.600
- Вы меня понимаете?
- Не совсем.

35:45.799 --> 35:46.799
«Не совсем»?

35:48.279 --> 35:50.880
Вламываться сюда было глупо.

35:52.440 --> 35:55.279
Я не люблю, когда мои вещи трогают.

35:56.520 --> 36:00.200
И когда меня обвиняют в том,
что я не сделал,

36:00.279 --> 36:02.720
особенно после поджога моей машины

36:02.799 --> 36:04.680
и отправки моих друзей в тюрьму!

36:05.759 --> 36:07.200
И вам повезло,

36:07.279 --> 36:10.000
что я сейчас стараюсь
не нарушать закон.

36:11.680 --> 36:13.520
Думаю, вам надо проваливать.

36:15.839 --> 36:17.040
Или можете остаться.

36:18.560 --> 36:20.040
Эй, не ты.

36:23.440 --> 36:25.440
Иди сюда!

36:25.520 --> 36:26.680
Всё нормально.

36:26.759 --> 36:28.680
Посмотри вокруг.

36:30.200 --> 36:31.360
Это Кэш.

36:33.200 --> 36:34.520
Это его мир.

36:36.000 --> 36:38.000
Думаешь, ты его знаешь, но это не так.

36:39.799 --> 36:40.759
Я его знаю.

36:40.839 --> 36:43.120
Да? Значит, он рассказал тебе правду?

36:43.200 --> 36:44.200
Так? Иди сюда.

36:44.279 --> 36:46.120
Иди сюда. Он сказал тебе правду?

36:46.200 --> 36:47.680
Какую правду?

36:49.160 --> 36:50.160
А ты не знаешь?

36:51.480 --> 36:52.600
Что он был замешан.

36:53.759 --> 36:55.640
Да, он так этого хотел.

36:57.600 --> 36:58.799
Он просто остыл.

36:59.279 --> 37:00.279
Это неправда.

37:00.759 --> 37:01.759
Да?

37:03.240 --> 37:06.640
А почему он не свидетельствовал
против Джейдена и Тиллы?

37:09.480 --> 37:12.040
Почему он на меня не заявил?

37:14.200 --> 37:15.440
Потому что он один из нас.

37:17.000 --> 37:18.440
И всегда был.

37:21.880 --> 37:22.960
И всегда будет.

37:25.359 --> 37:28.279
Я же сказал:
ты думаешь, что знаешь кого-то.

37:31.600 --> 37:32.680
А ты ничего не знаешь.

37:34.839 --> 37:35.759
Так?

37:37.759 --> 37:38.600
Скажи это.

37:40.560 --> 37:41.920
- Скажи!
- Я ничего не знаю.

37:42.000 --> 37:42.839
Убирайся.

37:49.839 --> 37:50.680
Ладно.

37:51.240 --> 37:53.920
Толкайте к футбольным воротам
и обратно.

37:54.480 --> 37:56.600
- Поехали.
- Зачем?

37:56.680 --> 37:59.120
Затем.

37:59.200 --> 38:01.520
Просто делай это, Спайдер.
Все, берите шины.

38:01.600 --> 38:02.480
Давайте.

38:04.920 --> 38:08.240
Давай, Энтони. Покажи,
что под этим большим джемпером.

38:09.480 --> 38:11.880
Прочувствуйте свои квадрицепсы.

38:13.080 --> 38:15.640
Не знала, что вы фанатка Шеннона Нолла.

38:15.720 --> 38:17.240
Не Шеннона Нолла.

38:17.319 --> 38:19.400
Альбома «Moving Pictures» 1981 года.

38:19.480 --> 38:22.839
Спасибо. И Тимоти сделал
несколько важных замечаний,

38:22.920 --> 38:24.720
и он не первый поднимает этот вопрос.

38:24.799 --> 38:27.680
Мать Энтони Вона дышит мне в спину.

38:27.759 --> 38:31.880
Родители Дастина ясно выразили
свои чувства, забирая его из школы.

38:31.960 --> 38:35.560
Я должна показать, что отношусь
к их подозрениям серьезно, Джоджо.

38:35.640 --> 38:37.839
Разрешая им делать это.

38:37.920 --> 38:42.600
Да, и также сделав
секс-грамотность факультативом.

38:42.680 --> 38:43.680
Ну же.

38:43.759 --> 38:45.120
- Что?
- Не смотрите так.

38:45.200 --> 38:47.799
На факультатив секс-грамотности
никто не придет.

38:47.880 --> 38:51.359
А я думаю,
что это привлечет новых учеников,

38:51.440 --> 38:54.120
которые будут
процветать под вашим учительством.

38:55.160 --> 38:56.600
Вам просто надо верить.

38:58.680 --> 39:01.440
Можете быть уверены,
мы не будем заниматься той

39:02.000 --> 39:04.799
ерундой, которую вы терпели
в прошлом семестре.

39:05.680 --> 39:09.600
Не будем сидеть и распевать «Кумбайя»

39:09.680 --> 39:11.759
и разговаривать о наших чувствах.

39:12.279 --> 39:13.799
Когда-то, давным давно,

39:14.560 --> 39:16.000
мужчины были царями!

39:17.000 --> 39:18.160
Мы были воинами.

39:18.680 --> 39:20.240
Мы были господами.

39:20.880 --> 39:22.720
А этот мир сделал нас слабыми.

39:23.279 --> 39:24.880
Жалующимися. Плаксивыми.

39:25.640 --> 39:29.480
Слабаками, которые не могут даже
толкать шину через поле.

39:30.680 --> 39:32.440
Но сегодня это изменится.

39:33.279 --> 39:35.680
Придите, цари. Где вы?

39:37.759 --> 39:38.680
Вы там?

39:39.200 --> 39:40.240
Придите, воины.

39:41.759 --> 39:42.799
Придите, господа.

39:42.880 --> 39:45.160
- «Камлорды».
- «Камлорды».

39:45.240 --> 39:46.240
Придите вместе.

39:46.799 --> 39:50.080
Придите вместе
и выпустите своего внутреннего зверя.

39:51.000 --> 39:52.040
Камлорды.

39:54.120 --> 39:57.960
Мы камлорды.

40:00.839 --> 40:07.839
Камлорды!

40:11.160 --> 40:12.279
Что они кричат?

40:12.839 --> 40:15.640
Они кричат «камлорды». Как мило.

40:25.200 --> 40:26.480
Пиггот, к тебе пришли.

40:50.600 --> 40:51.920
Эй, привет.

40:52.000 --> 40:53.680
Где ты была сегодня утром?

40:53.759 --> 40:55.040
Не думаю, что это Чук.

40:55.680 --> 40:56.520
Что?

40:56.600 --> 40:58.040
Птичий маньяк – не Чук.

40:58.720 --> 41:00.120
Где ты была утром?

41:00.799 --> 41:02.920
- Мы ходили к Чуку.
- Какого хрена?

41:03.000 --> 41:05.319
Похоже, он ничего об этом не знает.

41:05.400 --> 41:08.160
- Не думаю, что он хочет мести.
- Он же психопат.

41:08.240 --> 41:11.040
- Я взяла с собой Куинни и Даррена.
- Я больше не могу так.

41:11.120 --> 41:13.400
Прекрати это. Хватит меня защищать.

41:13.480 --> 41:15.000
Тебя саму это травмирует.

41:15.080 --> 41:17.319
Всё, что случилось с тобой,
было по моей вине.

41:18.960 --> 41:21.000
- Не было.
- Дело не только в тебе, Харпс.

41:21.080 --> 41:23.799
Все в этой школе считают меня подлой,

41:23.880 --> 41:27.200
и мне всё кажется, что они правы.

41:31.279 --> 41:32.839
Ты не подлая.

41:34.600 --> 41:35.839
Мы обе облажались.

41:36.960 --> 41:39.120
Ты лучшая в мире подруга.

41:40.359 --> 41:43.560
У тебя столько энергии, Эм.

41:43.640 --> 41:46.839
Ты как зайчик-энерджайзер
на батарейках.

41:48.400 --> 41:52.080
И когда ты обращаешь
всю эту энергию на меня, мне страшно.

41:52.880 --> 41:56.440
Направь эту энергию куда-то еще.

41:56.520 --> 41:58.920
Я клянусь Богом:
будешь еще меня защищать –

41:59.000 --> 42:00.319
я тебе голову побрею.

42:07.799 --> 42:08.960
Мне это пойдет.

42:11.359 --> 42:13.640
Эй, постой. Иди сюда.

42:15.759 --> 42:17.880
Твои крики «камлорды», наверное,

42:17.960 --> 42:20.480
заработали бы тебе
наказание у другого учителя.

42:21.480 --> 42:23.720
Но не у меня. Знаешь почему?

42:24.279 --> 42:26.319
- Нет.
- Потому что я знаю, каково это.

42:28.000 --> 42:30.680
Общество уже пытается тебя принизить.

42:31.240 --> 42:34.920
Мой старик управлял
собственной компанией 50 лет.

42:35.680 --> 42:38.880
Скромное начало привело
к международному успеху.

42:39.400 --> 42:40.480
А потом его уволили

42:41.480 --> 42:43.359
из компании, которую он основал.

42:43.839 --> 42:44.839
И знаешь почему?

42:45.400 --> 42:46.520
Ради шутки.

42:47.080 --> 42:49.920
Вся его жизнь – шутка.

42:51.720 --> 42:54.240
Но так и устроен этот дивный новый мир.

42:54.960 --> 42:58.600
Эти парни там пойдут за тобой
хоть в огонь.

42:58.680 --> 43:00.440
И знаешь, как это называется?

43:01.319 --> 43:02.400
Глупость.

43:02.480 --> 43:04.240
Это называется «лидерство».

43:05.480 --> 43:08.080
С этим либо рождаешься, либо нет.

43:08.160 --> 43:10.680
И я скажу тебе, Спенсер:
у тебя это есть.

43:11.600 --> 43:12.480
И у меня.

43:13.480 --> 43:16.040
Вместе мы сможем многое.

43:16.680 --> 43:20.920
И мы можем начать с настройки
нескольких вещей здесь.

43:21.759 --> 43:23.279
Для парней. Что скажешь?

43:24.279 --> 43:25.400
Это отлично.

43:25.480 --> 43:26.680
- Да.
- Да.

43:27.359 --> 43:29.560
- Знал, что могу на тебя рассчитывать.
- Да.

43:31.680 --> 43:34.040
- Тимоти.
- Стейси.

43:35.120 --> 43:36.839
- Рад тебя видеть.
- И я тебя.

43:37.879 --> 43:40.359
Контекстуализируйте для меня
слово «камлорды».

43:40.440 --> 43:41.720
Конечно.

43:41.799 --> 43:44.200
Всеобъемлющее понимание мужественности…

43:48.680 --> 43:49.680
…преподаваемое…

43:52.839 --> 43:54.600
…старшим уважаемым…

43:55.879 --> 43:56.879
Чуваком?

43:58.279 --> 43:59.520
Ясно.

43:59.600 --> 44:01.799
Быть школьным капитаном –

44:02.720 --> 44:04.960
большая ответственность.

44:06.400 --> 44:07.799
Это требует лидерства,

44:08.440 --> 44:10.160
заботы о других.

44:11.040 --> 44:16.200
В их руках благополучие наших учеников.

44:18.160 --> 44:21.600
В этом году у нас только один кандидат.

44:21.680 --> 44:22.560
Молодец, Саша.

44:23.799 --> 44:26.680
Я бы хотела побудить вас всех

44:27.319 --> 44:28.879
быть смелыми

44:28.960 --> 44:31.680
и рискнуть. Попробовать.

44:31.759 --> 44:34.359
Саша, расскажи нам о своей программе.

44:34.440 --> 44:35.960
Спасибо за ваше уважаемое…

44:36.040 --> 44:37.000
Подождите!

44:39.319 --> 44:40.240
Я баллотируюсь.

44:41.839 --> 44:44.000
Хорошо. Молодец, Спенсер, если хочешь…

44:44.080 --> 44:46.200
Ты чувствуешь себя забытым,

44:47.040 --> 44:49.879
невидимым, оставленным?

44:50.640 --> 44:51.839
Или еще хуже:

44:51.920 --> 44:55.240
ты чувствуешь, что не можешь дышать

44:55.799 --> 44:57.400
из-за страха быть отмененным.

45:01.040 --> 45:02.799
Такие, как Саша Соу,

45:02.879 --> 45:04.680
дали мне понять, что я в ответе

45:04.759 --> 45:07.040
за все мировые проблемы.

45:07.120 --> 45:08.879
- Это неуважение.
- Меня задолбало.

45:08.960 --> 45:10.920
Пусть обо мне говорят что угодно.

45:11.640 --> 45:13.960
Но я то, что вы видите.

45:14.040 --> 45:16.759
Так что я говорю: пришло наше время,

45:17.480 --> 45:20.120
время отмененным вернуть власть.

45:20.799 --> 45:23.480
Время перестать извиняться за то,

45:24.000 --> 45:25.839
кто мы есть.

45:27.200 --> 45:29.319
Голосуйте за меня, Спенсера Уайта,

45:29.799 --> 45:33.000
если хотите настоящего лидера.

45:34.440 --> 45:35.359
Да!

45:37.920 --> 45:40.040
Хорошо. Спасибо, Спенсер.

45:40.600 --> 45:43.040
Если Спайдер
станет капитаном, будет задница.

45:43.600 --> 45:46.960
По поводу Саши у меня
такие же подозрения, если честно.

45:47.560 --> 45:48.600
Я тоже баллотируюсь.

45:48.680 --> 45:49.680
Эм, что за фигня?

45:49.759 --> 45:51.440
- Эмери.
- Может, это оно, Харпс.

45:51.520 --> 45:53.600
То, куда мне надо направить энергию.

45:53.680 --> 45:55.040
Примириться со всеми.

45:55.120 --> 45:56.680
Что ж, это неожиданно.

46:04.359 --> 46:06.680
Думаю, не многие сейчас
проголосуют за меня.

46:07.400 --> 46:10.480
И я понимаю. Я многих подвела.

46:11.040 --> 46:14.279
Даже в последний день, думаю,
я разозлила человек 20…

46:14.359 --> 46:15.640
А ей разве можно?

46:15.720 --> 46:18.720
…но, думаю,
это и делает меня лучшим кандидатом,

46:18.799 --> 46:20.319
ведь я хочу стать лучше.

46:20.400 --> 46:21.720
Я хочу примириться со всеми

46:21.799 --> 46:24.759
и буду стараться
в пять раз больше для этого.

46:26.000 --> 46:28.080
Я докажу, что я хороший человек.

46:28.839 --> 46:31.200
И кто хочет
этих двух придурков в капитаны?

46:31.279 --> 46:33.480
Они хотят в капитаны для себя,
не для вас,

46:33.560 --> 46:34.759
а для своего эго.

46:35.799 --> 46:38.560
Так что… голосуйте.

46:39.120 --> 46:42.240
За Эмери Вадья,
самую большую лузершу «Хартли Хай».

46:43.000 --> 46:44.600
Дайте мне шанс.

46:54.240 --> 46:55.359
Спасибо, Эмери.

46:55.440 --> 47:00.080
Наши три кандидата
на звание капитана школы.

47:09.839 --> 47:14.400
Привет. Оказалось, что Харпер
не нужен постоянный охранник.

47:15.279 --> 47:16.279
Понятно.

47:16.359 --> 47:19.799
Так что у меня появилось время.

47:19.879 --> 47:22.400
Которое ты потратишь на твою кампанию?

47:22.480 --> 47:23.839
Да, это так,

47:23.920 --> 47:26.600
но также и время,
чтобы провести с тобой.

47:28.600 --> 47:30.400
- Я бы этого хотел.
- Да, я тоже.

47:31.400 --> 47:32.720
Начнем сегодня вечером?

47:33.520 --> 47:34.440
Хорошо.

47:36.279 --> 47:37.520
Привет, Козявка.

47:38.040 --> 47:39.040
Привет, Картоха.

47:40.200 --> 47:41.560
Что делаешь вечером?

47:43.600 --> 47:46.480
Ну, мы будем менеджерами
твоей кампании,

47:46.560 --> 47:48.520
но тебе нужен вице-президент.

47:49.000 --> 47:51.279
- Я думала о Куинни.
- Серьезно?

47:51.879 --> 47:53.319
Думаю, ты отлично справишься.

47:53.920 --> 47:56.600
Как выглядели эти два идиота,
когда ты поднялась?

47:56.680 --> 47:57.720
Что за хрень?

48:01.720 --> 48:03.640
«Тебе не стать героем.

48:03.720 --> 48:04.879
Птичий маньяк».

48:04.960 --> 48:06.080
Птичий маньяк?

48:06.640 --> 48:07.920
Это только что пришло?

48:08.440 --> 48:10.080
Так значит, он преследует тебя?

48:11.600 --> 48:14.759
Нет, он всегда шел за мной.

48:14.839 --> 48:17.279
Ибис лежал на моей сумке,
которую я тебе отдала,

48:17.359 --> 48:18.600
на ней мое имя.

48:18.680 --> 48:21.040
И вторая птица была у моего дома.

48:23.240 --> 48:25.520
Кто бы это ни был, он идет за мной.

48:26.040 --> 48:27.480
Значит, это точно не Чук.

48:27.560 --> 48:29.040
Мы бы увидели его в зале.

48:29.120 --> 48:31.600
Пославший это был среди аудитории.

48:31.680 --> 48:33.319
Птичий маньяк идет за Эмери.

48:34.120 --> 48:35.759
И он ходит в эту школу!

48:54.759 --> 48:56.759
Кто же в «Хартли» так меня ненавидит?

49:04.200 --> 49:06.680
Мы все хотим быть
героями в своих историях.

49:07.600 --> 49:11.759
Но думали ли вы,
что когда-то для кого-то

49:12.560 --> 49:13.680
и мы были злодеями?

49:19.400 --> 49:20.799
Светлой памяти Майкла Дженкинса, чьи
прогрессивные взгляды и креативность

49:20.879 --> 49:22.359
опережали время. Спасибо.
Прощай, Майкл Дженкинс. 1946-2024

50:10.799 --> 50:15.799
Перевод субтитров: Наталья Рудольф
йкл Дженкинс. 1946-2024
