WEBVTT

00:00:10.920 --> 00:00:17.880 align:center
BAILE DE SEGUNDO AÑO

00:00:29.119 --> 00:00:32.280 align:center
Todos queremos ser el héroe
de nuestra propia historia.

00:00:32.800 --> 00:00:34.559 align:center
NO ES UNA NOCHE PARA LAMENTARSE

00:00:34.640 --> 00:00:36.839 align:center
Pero solo hay una forma de saber
si eres un héroe.

00:00:38.640 --> 00:00:40.760 align:center
Y no se trata de lo fuerte que seas.

00:00:41.680 --> 00:00:43.280 align:center
O si tienes un poder mágico.

00:00:43.879 --> 00:00:46.320 align:center
O si puedes comerte un sándwich
de una sentada.

00:00:47.400 --> 00:00:48.239 align:center
No.

00:00:48.720 --> 00:00:50.680 align:center
La única forma de saber si eres un héroe…

00:00:53.599 --> 00:00:56.040 align:center
…es enfrentarte cara a cara
con un villano.

00:00:56.680 --> 00:00:58.760 align:center
¿Dónde están Amerie y Harper?

00:01:01.120 --> 00:01:04.519 align:center
¿Alguien ha visto a Amerie o a Harper?

00:01:14.000 --> 00:01:16.119 align:center
APRENDIENDO A VIVIR

00:01:20.280 --> 00:01:23.160 align:center
- Segundo trimestre, nena.
- ¡Guau!

00:01:23.240 --> 00:01:25.960 align:center
Por cierto,
te tengo un regalo de vacaciones.

00:01:26.040 --> 00:01:27.240 align:center
Ah, ¿sí? ¿Es papá?

00:01:27.320 --> 00:01:30.040 align:center
Desde ahora,
soy oficialmente tu guardaespaldas.

00:01:30.119 --> 00:01:33.560 align:center
Voy a donde tú vayas.
Y no puedes ni cagar sin que yo esté ahí.

00:01:33.640 --> 00:01:36.199 align:center
¡Voy a ser la mejor compañera
que hayas tenido!

00:01:36.280 --> 00:01:37.199 align:center
¡Ah!

00:01:38.800 --> 00:01:39.880 align:center
Pero también…

00:01:41.920 --> 00:01:42.960 align:center
esto.

00:01:43.040 --> 00:01:45.440 align:center
- ¿Qué es eso?
- Gas pimienta.

00:01:46.040 --> 00:01:47.559 align:center
¿Y cómo lo hiciste?

00:01:47.640 --> 00:01:48.920 align:center
Con una receta de internet.

00:01:49.000 --> 00:01:51.479 align:center
También hice uno… para mí.

00:01:53.240 --> 00:01:57.160 align:center
¡Bang! Ahora tengo una misión
y es protegerte a toda costa.

00:01:58.320 --> 00:02:01.280 align:center
Estás asustándome. Pero esto me gusta.

00:02:01.360 --> 00:02:03.800 align:center
- ¿Te hace sentir una perra poderosa?
- Algo así.

00:02:03.880 --> 00:02:05.600 align:center
- Porque adivina qué somos.
- ¿Qué?

00:02:06.399 --> 00:02:09.000 align:center
¡Perras poderosas! ¡Ah!

00:02:09.600 --> 00:02:10.919 align:center
Estás muy loca.

00:02:12.720 --> 00:02:14.880 align:center
SIDNEY SUR

00:02:14.960 --> 00:02:16.160 align:center
Es lo peor.

00:02:18.120 --> 00:02:19.400 align:center
Es que es de su época.

00:02:31.360 --> 00:02:32.560 align:center
¿Estás bien, Harper?

00:02:34.480 --> 00:02:35.519 align:center
Oye, vámonos.

00:02:38.200 --> 00:02:39.680 align:center
- Sí. Así está bien.
- ¿Sí?

00:02:47.040 --> 00:02:48.320 align:center
¡Ah!

00:02:48.400 --> 00:02:51.840 align:center
Estoy amordazade y atade.

00:02:52.400 --> 00:02:54.080 align:center
¿Cómo es que volvimos tan pronto?

00:02:55.160 --> 00:02:56.040 align:center
Hola.

00:02:58.760 --> 00:03:02.760 align:center
Tengo mucha hambre de educación.
Me muero por recibir clases.

00:03:02.840 --> 00:03:04.440 align:center
Sí, te hace mucha falta.

00:03:04.519 --> 00:03:07.200 align:center
Caminemos de dos en dos. ¿O les molesta?

00:03:07.720 --> 00:03:08.840 align:center
No, está bien.

00:03:08.920 --> 00:03:09.959 align:center
Okey.

00:03:10.040 --> 00:03:11.880 align:center
Oh.

00:03:14.840 --> 00:03:17.080 align:center
- ¿Todo bien?
- Sí. No, sí. Todo bien.

00:03:17.160 --> 00:03:19.920 align:center
Es que en mi cabeza
íbamos a caminar en línea de tres.

00:03:20.000 --> 00:03:22.120 align:center
Antes de Amerie, éramos solo yo y Darren

00:03:22.200 --> 00:03:24.640 align:center
y antes de Darren, iba… iba yo sola.

00:03:24.720 --> 00:03:26.959 align:center
No es que no me dé gusto
que ahora vengas tú.

00:03:27.040 --> 00:03:29.399 align:center
Lo sé. Gracias por aceptarme.

00:03:32.920 --> 00:03:34.080 align:center
Zorra soplona.

00:03:34.160 --> 00:03:37.200 align:center
-Mandaste a Cash a la cárcel.
- Ay, sigue hablando. Te reto.

00:03:44.320 --> 00:03:46.679 align:center
¡Mmm! Te estás calentando.

00:03:46.760 --> 00:03:49.000 align:center
No inventes.
Te dije que no voy a hacer nada.

00:03:49.079 --> 00:03:50.959 align:center
Mi prioridad este semestre es Harper.

00:03:51.040 --> 00:03:52.320 align:center
Te doy una semana.

00:03:52.399 --> 00:03:55.359 align:center
No, en serio.
Ellos solo echan a perder la amistad.

00:04:04.959 --> 00:04:05.920 align:center
Una semana.

00:04:10.760 --> 00:04:11.679 align:center
Brutal.

00:04:12.720 --> 00:04:14.320 align:center
Se puede decir que no me vio.

00:04:14.399 --> 00:04:17.399 align:center
¿Y te importa?
¿Después de lo que supimos en vacaciones?

00:04:18.839 --> 00:04:21.599 align:center
Sí, sobre eso.
¿Podemos no hablarlo con nadie?

00:04:22.079 --> 00:04:24.479 align:center
Porque no necesito más drama en mi vida.

00:04:24.560 --> 00:04:26.720 align:center
Si no quieres dramas,
no te acerques a Amerie.

00:04:26.800 --> 00:04:30.160 align:center
Esa perra es como Eris.
El caos y los conflictos la persiguen.

00:04:30.760 --> 00:04:32.080 align:center
¿Quién es Eris?

00:04:32.160 --> 00:04:33.479 align:center
La diosa del desastre.

00:04:33.560 --> 00:04:36.800 align:center
Ahora me gusta mucho la mitología.
Es tan loco.

00:04:37.400 --> 00:04:41.599 align:center
-Voten por el partido Socialista…
- Con permiso. Gracias.

00:04:42.160 --> 00:04:43.080 align:center
Con permiso.

00:04:43.919 --> 00:04:47.960 align:center
…si les importa
la cantidad de plástico blando

00:04:48.039 --> 00:04:51.400 align:center
que el comedor escolar no está reciclando.

00:04:51.479 --> 00:04:54.000 align:center
¿Crees que ya es muy tarde
para la escuela en casa?

00:04:54.640 --> 00:04:56.800 align:center
No sé, pero empiezas mal con esa ropa.

00:04:57.400 --> 00:04:59.240 align:center
- Púdrete.
-En serio.

00:04:59.320 --> 00:05:00.919 align:center
Es horrible ese chaleco.

00:05:02.840 --> 00:05:06.560 align:center
- Oye, ¿quieres una gomita?
- Apenas son las 8:00 a. m.

00:05:06.640 --> 00:05:07.479 align:center
¿Y?

00:05:08.320 --> 00:05:10.080 align:center
…antes de empezar la clase.

00:05:10.160 --> 00:05:12.919 align:center
- Y también defiendo…
-Me gustan los "bronombres".

00:05:13.000 --> 00:05:14.400 align:center
Sí, los "bronombres" están de moda.

00:05:14.479 --> 00:05:16.800 align:center
Por ejemplo, yo me llamo Spider

00:05:16.880 --> 00:05:20.320 align:center
y mis "bronombres" son viejo, amigo y bro.

00:05:20.400 --> 00:05:22.120 align:center
Eso es un acto intencionado
de intolerancia.

00:05:22.200 --> 00:05:24.400 align:center
- Y un delito técnico de odio.
- Okey.

00:05:27.440 --> 00:05:32.039 align:center
Hay elecciones esta noche
en los búnkeres. No pueden ir arañas.

00:05:32.120 --> 00:05:34.919 align:center
Okey, Dusty de Wish.

00:05:35.000 --> 00:05:37.520 align:center
-¿Qué te pusiste?
- Se llama evolucionar.

00:05:37.599 --> 00:05:39.640 align:center
Alguien tiene que ser
el chico ardiente de Hartley.

00:05:39.720 --> 00:05:41.760 align:center
¿Y crees que ese eres tú?

00:05:41.840 --> 00:05:45.400 align:center
Estoy dispuesto a llenar
cualquier hueco que dejó Dusty.

00:05:46.039 --> 00:05:46.880 align:center
Cualquier hueco.

00:05:46.960 --> 00:05:49.400 align:center
Preferiría coger una vara, pervertido.

00:05:49.479 --> 00:05:51.039 align:center
Tranquilas. Es un cumplido.

00:05:51.800 --> 00:05:53.039 align:center
Ya no se les puede decir nada.

00:05:53.120 --> 00:05:55.599 align:center
¿Qué te pasa? ¿Por qué hablas de Dusty?

00:05:55.680 --> 00:05:57.960 align:center
¿No te enteraste?
Dusty ya no va a estar aquí.

00:05:58.440 --> 00:06:01.840 align:center
Como, ¿qué esperabas
si arruinaste su reputación?

00:06:01.919 --> 00:06:04.240 align:center
Ya son dos
los que se tuvieron que ir por tu culpa.

00:06:04.320 --> 00:06:06.039 align:center
Primero Cash y ahora Dusty.

00:06:06.880 --> 00:06:08.760 align:center
- ¿Quién es la siguiente víctima?
- ¡Cállate!

00:06:08.840 --> 00:06:10.440 align:center
Al menos, Dusty no está en la cárcel.

00:06:10.520 --> 00:06:13.760 align:center
- Dije que cierres la puta boca, Spider.
- Amerie, ¡no!

00:06:18.200 --> 00:06:19.160 align:center
¿Es aderezo?

00:06:22.240 --> 00:06:27.400 align:center
¡Oh! Le habló feo a Harper.
Lo voy a rociar con aderezo de ensalada.

00:06:28.919 --> 00:06:30.520 align:center
¡Oh!

00:06:34.680 --> 00:06:35.960 align:center
¡Guau!

00:06:36.039 --> 00:06:37.240 align:center
Está loca.

00:06:37.320 --> 00:06:39.039 align:center
Carajo. Lo siento, Zoe.

00:06:39.120 --> 00:06:43.880 align:center
Me alegra ver que hiciste cero autocrítica
en las vacaciones, perra del mapa.

00:06:44.799 --> 00:06:46.240 align:center
¡Eres la peor!

00:06:47.359 --> 00:06:49.840 align:center
Mierda, mis gomitas.
Regla de los cinco segundos.

00:06:51.200 --> 00:06:52.720 align:center
Esas son muchas gomitas.

00:06:55.320 --> 00:06:57.320 align:center
¿Sabes? Esperaba un trimestre
sin incidentes,

00:06:57.400 --> 00:07:00.760 align:center
pero en vez de eso por poco
le sacas el ojo a Anthony Vaughn

00:07:00.840 --> 00:07:03.720 align:center
con una maqueta de un teatro.
¿Y qué me dices de esto?

00:07:03.799 --> 00:07:06.320 align:center
Pimienta cayena y vinagre.

00:07:06.400 --> 00:07:09.680 align:center
Huele muy rico, y tienes suerte
de que no hayas lastimado a nadie.

00:07:09.760 --> 00:07:11.120 align:center
Señorita, ellos empezaron.

00:07:11.200 --> 00:07:14.000 align:center
Le dijeron cosas muy feas a Harper
y no iba a dejarlos.

00:07:14.080 --> 00:07:16.000 align:center
¿Creemos que agredir a las personas

00:07:16.080 --> 00:07:18.799 align:center
ahora es una buena forma
de defender a nuestros amigos?

00:07:18.880 --> 00:07:19.880 align:center
Sí.

00:07:20.520 --> 00:07:21.680 align:center
Okey, ¿saben qué?

00:07:22.640 --> 00:07:25.680 align:center
Las reto a las dos
a que encuentren una mejor forma

00:07:25.760 --> 00:07:27.239 align:center
de afrontar sus disputas.

00:07:28.000 --> 00:07:29.960 align:center
Necesitan ser más creativas.

00:07:30.039 --> 00:07:31.680 align:center
En lugar de pelearse,

00:07:32.680 --> 00:07:36.239 align:center
hagan un duelo de baile
como en esas películas de Estados Unidos.

00:07:37.120 --> 00:07:39.039 align:center
En lugar de golpear a los demás,

00:07:39.120 --> 00:07:44.039 align:center
mejor suéltenles un "Traes mala vibra,
viejo", "Dame mi espacio, ¿sí?"

00:07:44.640 --> 00:07:47.760 align:center
A ver, levántense e inténtenlo,
por favor. Quiero verlo.

00:07:53.599 --> 00:07:55.840 align:center
- Traes mala vibra.
- Sí, dame espacio.

00:07:55.919 --> 00:07:57.880 align:center
Okey. Gracias, suficiente.

00:07:57.960 --> 00:08:00.359 align:center
Amerie. Detención a partir de mañana.

00:08:00.440 --> 00:08:02.000 align:center
Harper, quiero hablar contigo.

00:08:02.080 --> 00:08:04.239 align:center
- Pero, señorita…
- Gracias. Ya puedes irte.

00:08:04.840 --> 00:08:07.359 align:center
Ya. Ya. Ya.

00:08:12.960 --> 00:08:15.080 align:center
- ¿Cómo estás, Harper?
- Bien.

00:08:16.080 --> 00:08:18.640 align:center
- ¿Cómo está toda tu situación?
- Bien.

00:08:18.719 --> 00:08:21.200 align:center
Sí, Amerie me ha ayudado
prestándome cosas.

00:08:21.280 --> 00:08:24.159 align:center
Todavía no he vuelto con papá, así que…

00:08:24.239 --> 00:08:26.840 align:center
- El contacto con él…
- Me estoy emancipando.

00:08:28.239 --> 00:08:29.080 align:center
Claro.

00:08:29.799 --> 00:08:32.959 align:center
Bueno, les informé
a los otros profesores de tu situación,

00:08:33.039 --> 00:08:35.520 align:center
así que si necesitas salir de clase
o venir a mi oficina…

00:08:35.600 --> 00:08:37.760 align:center
Unidad de Víctimas Especiales. Claro.

00:08:38.440 --> 00:08:42.079 align:center
Estoy bien.
No quiero ningún trato especial. ¿Okey?

00:08:43.120 --> 00:08:44.760 align:center
Sí. No, claro.

00:08:45.320 --> 00:08:48.040 align:center
- ¿Vamos a sonreírle a la cámara?
- Mmm.

00:08:48.120 --> 00:08:49.040 align:center
Okey.

00:08:57.640 --> 00:09:00.560 align:center
Oye, ya llegó el Dusty nuevo.

00:09:01.440 --> 00:09:03.800 align:center
Lo peor que puedes decir es que no.

00:09:03.880 --> 00:09:05.040 align:center
Qué asco me das.

00:09:05.120 --> 00:09:06.600 align:center
Eso estuvo peor.

00:09:08.560 --> 00:09:09.920 align:center
¿Qué pasó, nena?

00:09:10.000 --> 00:09:12.120 align:center
- Muérete, pervertido.
- Oye, ¿qué dijiste?

00:09:12.199 --> 00:09:14.720 align:center
Dije que te mueras, pervertido.

00:09:15.240 --> 00:09:16.520 align:center
Quítate.

00:09:17.280 --> 00:09:19.800 align:center
Me siento tan solo.

00:09:20.720 --> 00:09:22.600 align:center
- Ya, perdón.
- ¡Aléjate, pervertido!

00:09:22.680 --> 00:09:25.320 align:center
Ya, perdón. Ya, perdón.

00:09:25.400 --> 00:09:26.680 align:center
Anthony.

00:09:29.880 --> 00:09:32.760 align:center
Ellas tienen razón. Sabes qué hacer.

00:09:41.800 --> 00:09:43.600 align:center
Bueno. Prepárate, Jojo.

00:09:45.040 --> 00:09:46.640 align:center
Ya. Acomódense.

00:09:46.720 --> 00:09:48.079 align:center
Ya saben cómo.

00:09:48.160 --> 00:09:50.400 align:center
Los bajos adelante, los saltos atrás.

00:09:50.480 --> 00:09:53.280 align:center
No es nada personal.
Es porque es práctico.

00:09:53.920 --> 00:09:55.160 align:center
Rápido, hay que hacerlo.

00:09:55.240 --> 00:09:57.199 align:center
No puedo creer que no esté Dusty.

00:09:57.280 --> 00:09:58.760 align:center
Escuché que se fue a San Bruno.

00:09:58.839 --> 00:10:00.600 align:center
- ¿A una escuela de hombres?
- Sí.

00:10:01.199 --> 00:10:02.400 align:center
Perfecto. Nada qué decir.

00:10:06.360 --> 00:10:07.199 align:center
Hola.

00:10:13.280 --> 00:10:14.199 align:center
Por supuesto.

00:10:17.880 --> 00:10:18.760 align:center
¿Eres nuevo?

00:10:20.560 --> 00:10:22.360 align:center
- Sí.
- Me llamo Amerie.

00:10:23.560 --> 00:10:24.440 align:center
Rowan.

00:10:25.600 --> 00:10:27.040 align:center
Buen chaleco.

00:10:29.480 --> 00:10:33.400 align:center
Bienvenidos de vuelta. Bienvenidos.
Bienvenidos a su hogar lejos de casa.

00:10:33.480 --> 00:10:35.800 align:center
- Los extrañamos, ¿verdad?
- Por supuesto.

00:10:35.880 --> 00:10:38.079 align:center
Nos encanta ver sus encantadoras caras.

00:10:38.160 --> 00:10:40.680 align:center
Ahora, me gustaría presentarles

00:10:40.760 --> 00:10:43.839 align:center
a un nuevo alumno muy especial
de nuestra escuela.

00:10:43.920 --> 00:10:46.839 align:center
Se llama Rowan.
Él viene desde la muy lejana Dubbo.

00:10:46.920 --> 00:10:50.720 align:center
Démosle a Rowan una gran bienvenida.
¡Rowan de Dubbo!

00:10:50.800 --> 00:10:52.920 align:center
¡Ey! ¡El granjero busca esposa!

00:10:53.000 --> 00:10:54.920 align:center
Bueno, gracias, Spencer.

00:10:55.000 --> 00:10:58.199 align:center
- Se parece a Morgan Wallen.
- Mantén tu estilo, granjero.

00:10:58.280 --> 00:11:00.440 align:center
Cálmense ya, muchachos.
Esto parece granja.

00:11:02.160 --> 00:11:05.160 align:center
Perdón, amigo del chaleco,
¿duermes en un cobertizo?

00:11:05.240 --> 00:11:08.680 align:center
Gracias. Tenemos al fotógrafo
solo diez minutos más.

00:11:10.440 --> 00:11:11.280 align:center
Mierda.

00:11:18.240 --> 00:11:22.320 align:center
Me imagino que todos recuerdan
al profesor de educación física,

00:11:22.400 --> 00:11:24.000 align:center
el señor Timothy Voss.

00:11:24.600 --> 00:11:26.160 align:center
Denle la bienvenida.

00:11:27.360 --> 00:11:28.280 align:center
¿Dónde estaba?

00:11:28.360 --> 00:11:30.120 align:center
Escuché que se unió a una secta rusa.

00:11:30.199 --> 00:11:34.800 align:center
Yo escuché que lo habían suspendido
por tener un Onlyfans. "Zaddy Voss".

00:11:34.880 --> 00:11:37.600 align:center
- También me enteré.
- Gracias. Gracias, directora Woods.

00:11:38.079 --> 00:11:41.360 align:center
Estoy muy feliz
de volver con usted al matadero.

00:11:42.560 --> 00:11:43.400 align:center
Ay, gracias.

00:11:43.480 --> 00:11:45.680 align:center
Escuché que el trimestre pasado
fue interesante.

00:11:45.760 --> 00:11:50.839 align:center
Sí. Ya quiero poner las cosas
otra vez en su lugar ahora que volví.

00:11:51.719 --> 00:11:55.240 align:center
Bueno, pues como yo siempre digo:

00:11:55.320 --> 00:12:00.120 align:center
"¡Listos para alcanzar sus sueños!".

00:12:00.199 --> 00:12:03.120 align:center
Muy bien. Yo tengo metas para ustedes.

00:12:03.199 --> 00:12:06.560 align:center
Quiero que todos pongan
una enorme sonrisa. Todos pórtense bien.

00:12:06.640 --> 00:12:10.480 align:center
Y, Amerie, si pudieras evitar cerrar
los ojos como lo has hecho…

00:12:10.560 --> 00:12:13.199 align:center
Solo fue una vez
porque se me olvidaron mis gotas.

00:12:13.280 --> 00:12:15.680 align:center
Bueno, aquí vamos. Y tres, dos…

00:12:15.760 --> 00:12:19.400 align:center
Oigan, ¡Anthony Vaughn
se va a cortar el pito en las jardineras!

00:12:19.480 --> 00:12:24.120 align:center
¡Esperen! No, no. Esa no es la señal.

00:12:24.199 --> 00:12:26.120 align:center
Mi pito solo causa problemas.

00:12:26.760 --> 00:12:29.839 align:center
Me hace hacer estupideces,
que las chicas me odien.

00:12:29.920 --> 00:12:32.320 align:center
Hace que siempre me digan: "Da asco".

00:12:34.079 --> 00:12:35.280 align:center
¡Oh!

00:12:35.360 --> 00:12:36.520 align:center
¡Anthony Vaughn!

00:12:36.599 --> 00:12:37.880 align:center
Mi pito da asco,

00:12:38.440 --> 00:12:39.880 align:center
así que ¡me lo voy a cortar!

00:12:39.959 --> 00:12:42.400 align:center
Alguien que me ayude
a bajarlo de ahí, por favor.

00:12:42.480 --> 00:12:43.640 align:center
Ay, no. ¡Tiene un arma!

00:12:43.719 --> 00:12:45.360 align:center
No creo que se lo vaya a cortar.

00:12:45.440 --> 00:12:47.560 align:center
Ay, pero claro voy a cortármelo.

00:12:49.240 --> 00:12:50.400 align:center
¡Córtalo!

00:12:50.480 --> 00:12:51.839 align:center
¡Corta el pito!

00:12:51.920 --> 00:12:53.240 align:center
¡Corta el pito!

00:12:53.320 --> 00:12:55.880 align:center
¡Oh!

00:12:55.959 --> 00:12:57.320 align:center
Buena tacleada, Timothy.

00:12:59.360 --> 00:13:01.040 align:center
Realmente no iba a hacerlo.

00:13:01.120 --> 00:13:02.800 align:center
Sí, pero Anthony Vaughn,

00:13:02.880 --> 00:13:05.480 align:center
hay mejores formas
de expresar tus emociones

00:13:05.560 --> 00:13:07.839 align:center
que amenazar con cortarte el pene.

00:13:07.920 --> 00:13:11.120 align:center
- ¿Sí? ¿Cómo cuál?
- Hemos hablado de eso en PTS.

00:13:11.719 --> 00:13:13.280 align:center
Puede servir hablar de lo que sentimos

00:13:13.360 --> 00:13:16.199 align:center
antes de que empecemos
a querer sacarlo de otras formas.

00:13:16.280 --> 00:13:17.440 align:center
Y ahí va.

00:13:18.120 --> 00:13:19.320 align:center
¿Algo más que decir?

00:13:19.400 --> 00:13:21.199 align:center
Me voy por diez semanas,

00:13:21.280 --> 00:13:24.800 align:center
y Hartley se transforma en una pesadilla
de la generación de cristal.

00:13:24.880 --> 00:13:27.240 align:center
¿Pesadilla de generación de cristal?

00:13:27.320 --> 00:13:33.360 align:center
Disculpa, Timothy, pero las clases de PTS
han sido un éxito rotundo gracias a Jojo.

00:13:33.440 --> 00:13:36.520 align:center
Ah, ¿en serio? ¿Esto es un éxito rotundo?

00:13:36.599 --> 00:13:39.839 align:center
- ¿Culpas de eso a las PTS?
- Tus palabras, no las mías.

00:13:39.920 --> 00:13:43.199 align:center
Los hombres que abandonan la escuela
son muchos, ¿no es cierto?

00:13:43.280 --> 00:13:44.160 align:center
Es cierto.

00:13:44.240 --> 00:13:47.320 align:center
Suspensiones aquí y allá, por todos lados.

00:13:47.400 --> 00:13:51.400 align:center
Los hombres jóvenes están experimentando
una crisis de confianza ahora.

00:13:51.480 --> 00:13:52.680 align:center
Sí, tiene razón.

00:13:52.760 --> 00:13:55.120 align:center
A los muchachos de Hartley
les da miedo respirar

00:13:55.199 --> 00:13:58.520 align:center
y las clases de PTS
podrían ser lo que agrave todo.

00:13:58.599 --> 00:14:01.320 align:center
Es cierto. Nos dicen
que todo lo malo que pasa en el mundo

00:14:01.400 --> 00:14:02.760 align:center
es por culpa de nuestros penes.

00:14:02.839 --> 00:14:05.199 align:center
No señalamos a los hombres
en las clases de PTS.

00:14:05.280 --> 00:14:09.320 align:center
El punto es dar a los jóvenes
un espacio para discutir lo que les pasa.

00:14:09.400 --> 00:14:10.719 align:center
"Discutir".

00:14:10.800 --> 00:14:13.719 align:center
Los hombres no se comunican
como las mujeres. Y lo sabes.

00:14:13.800 --> 00:14:16.079 align:center
Nos comunicamos actuando.

00:14:16.160 --> 00:14:18.000 align:center
El gran Nollsy lo dijo mejor:

00:14:18.520 --> 00:14:22.640 align:center
"Hay un niño pequeño esperando
en el mostrador de una tienda barata.

00:14:23.560 --> 00:14:26.959 align:center
Lleva esperando en ese lugar
más de la mitad del día

00:14:27.040 --> 00:14:30.360 align:center
y ninguna persona
puede verlo desde arriba.

00:14:31.199 --> 00:14:35.800 align:center
Y luego alguien lo empuja,
lo tiran al suelo,

00:14:36.319 --> 00:14:39.680 align:center
luego logra levantarse y él dice…

00:14:42.360 --> 00:14:43.280 align:center
¿Qué…

00:14:44.000 --> 00:14:44.880 align:center
hay sobre…?".

00:14:46.319 --> 00:14:48.160 align:center
- ¿Mí?
- ¿Qué hay sobre él?

00:14:49.680 --> 00:14:51.760 align:center
- No es justo.
- ¿Por qué cantas eso?

00:14:51.839 --> 00:14:55.240 align:center
♪ Ya tuve suficiente.
Ahora quiero mi parte. ♪

00:14:55.319 --> 00:14:58.120 align:center
♪ ¿No lo entiendes? Sí. ♪

00:14:58.199 --> 00:14:59.880 align:center
♪ Quiero vivir. ♪

00:15:00.400 --> 00:15:05.479 align:center
♪ Pero tú siempre
tomas más de lo que das. ♪

00:15:05.560 --> 00:15:08.079 align:center
- Okey.
- Me encanta esa canción.

00:15:08.160 --> 00:15:09.800 align:center
Sí, sí, claro.

00:15:09.880 --> 00:15:12.719 align:center
- En serio me encanta.
- La clase de PTS no es perfecta.

00:15:12.800 --> 00:15:15.120 align:center
- Si tienen una mejor idea…
- Tal vez la tenga.

00:15:15.199 --> 00:15:17.479 align:center
Bueno, pues está bien, ¿no, Jojo?
Bien hecho.

00:15:17.560 --> 00:15:19.959 align:center
Y no puedo esperar para escuchar esa idea.

00:15:20.040 --> 00:15:21.520 align:center
- Trabajando en ella.
- Bien.

00:15:23.240 --> 00:15:25.120 align:center
¿Todavía tienes pegado el pene o qué?

00:15:26.280 --> 00:15:28.839 align:center
Los hombres de esta escuela
en verdad que están mal.

00:15:28.920 --> 00:15:30.319 align:center
Ya sé.

00:15:31.719 --> 00:15:32.800 align:center
Pero nos entretienen.

00:15:33.439 --> 00:15:34.880 align:center
No está mi mochila.

00:15:35.560 --> 00:15:37.640 align:center
Qué raro. Juraría que las dejamos juntas.

00:15:38.680 --> 00:15:39.599 align:center
Ya lo sé.

00:15:40.240 --> 00:15:41.240 align:center
Alguien se la llevó.

00:15:42.079 --> 00:15:44.560 align:center
No te preocupes.
Seguro Darren o Quinn se la llevaron.

00:15:44.640 --> 00:15:46.120 align:center
Va a parecer. Tranquila.

00:15:46.640 --> 00:15:47.520 align:center
Vámonos.

00:15:54.599 --> 00:15:56.959 align:center
Está a punto de aceptar
una llamada telefónica

00:15:57.040 --> 00:15:59.439 align:center
de un preso
del Complejo Correccional de Denison.

00:16:00.719 --> 00:16:02.959 align:center
Dije a las 8:00 a. m.,
pero el maldito Clocks

00:16:03.040 --> 00:16:04.199 align:center
no colgaba el teléfono.

00:16:04.280 --> 00:16:05.760 align:center
¿Cuál dijiste que era Clocks?

00:16:06.560 --> 00:16:08.640 align:center
Ya sabes, el que es adicto

00:16:08.719 --> 00:16:11.079 align:center
y que tiene un brazo hinchado
y el otro normal.

00:16:11.800 --> 00:16:13.160 align:center
¿Qué tal el primer día?

00:16:13.240 --> 00:16:16.120 align:center
Ah, pues Dusty dejó la escuela,

00:16:16.199 --> 00:16:19.120 align:center
y luego llegó un guapo nuevo,
Ant intentó cortarse el pito.

00:16:20.839 --> 00:16:23.640 align:center
Bueno, ¿no me pierdo de mucho?

00:16:24.160 --> 00:16:25.160 align:center
No.

00:16:25.240 --> 00:16:26.319 align:center
¿El nuevo está guapo?

00:16:26.400 --> 00:16:28.560 align:center
Guapo, pero es granjero. No es mi tipo.

00:16:29.680 --> 00:16:32.280 align:center
No puedo creer que por fin
me dejen visitarte mañana.

00:16:33.359 --> 00:16:34.199 align:center
Ya sé.

00:16:35.479 --> 00:16:36.520 align:center
No puedo esperar.

00:16:38.400 --> 00:16:39.280 align:center
Te extraño.

00:16:41.079 --> 00:16:44.079 align:center
¿Es tu amante, cobba? ¿Eh?

00:16:44.160 --> 00:16:45.959 align:center
- ¿Quién es?
- Nada.

00:16:47.240 --> 00:16:48.120 align:center
No es nadie.

00:16:50.839 --> 00:16:53.439 align:center
Oye, no fue
la mejor presentación del mundo,

00:16:53.520 --> 00:16:55.680 align:center
pero, ya que sacaron todo eso
de su sistema,

00:16:55.760 --> 00:16:57.199 align:center
creo que ya no pasará.

00:16:57.280 --> 00:16:59.199 align:center
Ay, gracias.

00:17:00.599 --> 00:17:01.920 align:center
Seré honesta contigo.

00:17:02.000 --> 00:17:04.159 align:center
Los chicos de Hartley son muy crueles.

00:17:04.240 --> 00:17:06.680 align:center
Muy crueles. Debe haber algo en el agua.

00:17:06.760 --> 00:17:09.760 align:center
Porque, desde que yo era maestra,
siempre ha sido así.

00:17:10.399 --> 00:17:14.119 align:center
Cada noche me ponía a llorar
hasta que me dormía, en mi primer año,

00:17:14.200 --> 00:17:16.240 align:center
pero me cubrí con una gruesa coraza

00:17:16.319 --> 00:17:17.680 align:center
que me hizo tan dura

00:17:17.760 --> 00:17:21.640 align:center
como para no volver a tener
una relación cercana o personal

00:17:21.720 --> 00:17:23.119 align:center
con nadie que no sea mi perro.

00:17:23.200 --> 00:17:25.480 align:center
Entonces, voy a presentarte alguien

00:17:25.560 --> 00:17:28.800 align:center
a quien no se le hace raro
ser el chico nuevo.

00:17:28.880 --> 00:17:32.000 align:center
Malakai, él es Rowan.
Rowan, él es Malakai.

00:17:32.080 --> 00:17:35.440 align:center
Muy bien.
Espero que se diviertan. Vámonos.

00:17:41.200 --> 00:17:44.600 align:center
El Club de Ajedrez
y ese es el Ja Ja Club.

00:17:45.280 --> 00:17:48.200 align:center
Les robaron varias piezas,
entonces juega con botes de pinturas

00:17:48.280 --> 00:17:50.000 align:center
y el Ja Ja Club existe

00:17:50.080 --> 00:17:52.280 align:center
porque el orientador
no ha aparecido en seis meses

00:17:52.360 --> 00:17:55.040 align:center
y pensaron que sería una buena solución
a corto plazo.

00:17:57.040 --> 00:17:58.399 align:center
Bueno, pero tú ¿qué onda?

00:17:58.480 --> 00:18:02.360 align:center
¿Eres deportista, nerd,
un dramático desquiciado?

00:18:02.440 --> 00:18:04.200 align:center
Soy más de cine.

00:18:04.280 --> 00:18:05.159 align:center
- Ah.
- Sí.

00:18:05.240 --> 00:18:07.560 align:center
Bueno, hay un Club Audiovisual.

00:18:08.120 --> 00:18:10.120 align:center
Les dicen "habitantes de las mazmorras".

00:18:11.159 --> 00:18:12.800 align:center
- Ah, tiene sentido.
- Sí.

00:18:12.880 --> 00:18:13.960 align:center
Tal vez me apunte.

00:18:14.680 --> 00:18:16.000 align:center
Ah, pero tengo…

00:18:16.080 --> 00:18:19.600 align:center
- Ay, es que tengo PUTAS, pero…
- Ah, ¿tienes PUTAS? Okey.

00:18:19.680 --> 00:18:22.960 align:center
- Ah, es que es, es una clase, pero…
- Sí, claro.

00:18:23.480 --> 00:18:24.520 align:center
Sí.

00:18:25.880 --> 00:18:28.840 align:center
Oye, hay una…
Hay una fiesta en el búnker en la noche.

00:18:29.600 --> 00:18:30.560 align:center
Si quieres ir.

00:18:31.520 --> 00:18:32.919 align:center
Sí, suena bien.

00:18:34.240 --> 00:18:35.120 align:center
Bien.

00:18:37.480 --> 00:18:40.679 align:center
Bueno, amigos,
bienvenidos otra vez a PTS.

00:18:41.240 --> 00:18:43.399 align:center
Pensé en empezar con algo tranquilo.

00:18:43.480 --> 00:18:45.800 align:center
Hay material artístico frente a ustedes.

00:18:45.880 --> 00:18:47.840 align:center
Pueden escoger lo que más les guste.

00:18:48.880 --> 00:18:52.320 align:center
¿No se supone que nos enseñe
de condones y de enfermedades?

00:18:52.399 --> 00:18:54.760 align:center
- ¿Por qué hacer arte?
- No lo veas como arte.

00:18:54.840 --> 00:18:57.360 align:center
Mira el lienzo como una forma de expresar
cómo te sientes.

00:18:57.440 --> 00:18:58.880 align:center
Escoge el color que quieras.

00:18:58.960 --> 00:18:59.840 align:center
Ah, señorita.

00:18:59.919 --> 00:19:02.320 align:center
Spider escogió el gris enfermedad mental.

00:19:02.919 --> 00:19:06.240 align:center
- ¿Estás coqueteando conmigo?
- No, hablo cuando tengo calor.

00:19:08.280 --> 00:19:10.000 align:center
No puede ser.

00:19:11.080 --> 00:19:13.240 align:center
Esto me da pena ajena.

00:19:14.280 --> 00:19:17.040 align:center
¿Cómo te gustaría expresar
lo que sientes, Spider?

00:19:17.120 --> 00:19:20.080 align:center
Ah, no lo sé. Tal vez lanzando algo.

00:19:20.679 --> 00:19:22.000 align:center
O golpeando.

00:19:22.080 --> 00:19:23.520 align:center
¿Por qué esta es…

00:19:23.600 --> 00:19:26.280 align:center
una mejor forma de expresarme
que simplemente decir

00:19:26.360 --> 00:19:27.880 align:center
que esta clase es una mierda?

00:19:27.960 --> 00:19:29.960 align:center
Porque el arte no implica
lastimar a nadie.

00:19:30.040 --> 00:19:32.200 align:center
Voss tiene razón.
Estas estupideces son la razón

00:19:32.280 --> 00:19:34.800 align:center
por la que Dusty dejó la escuela
y Ant tuvo un colapso.

00:19:34.880 --> 00:19:39.120 align:center
Sí. El trío de fuckboys desapareció
y ahora nadie te quiere.

00:19:39.200 --> 00:19:40.560 align:center
Los hombres existen.

00:19:41.360 --> 00:19:42.560 align:center
Los pitos existen.

00:19:42.640 --> 00:19:45.200 align:center
Los cromosomas XY existen.

00:19:45.280 --> 00:19:47.720 align:center
Es muy fácil culpar a los hombres, ¿o no?

00:19:47.800 --> 00:19:49.600 align:center
¿Y tú qué haces para solucionarlo?

00:19:50.399 --> 00:19:52.679 align:center
Digo, este crayón, ¿qué arregla?

00:19:52.760 --> 00:19:54.840 align:center
¿Este crayón cómo va a arreglarme?

00:19:54.919 --> 00:19:58.640 align:center
Oh, creo que Spider
terminó de "pokevolucionar"

00:19:58.720 --> 00:20:00.320 align:center
y ahora es un incel bien formado.

00:20:00.399 --> 00:20:02.159 align:center
- Es todo. Se acabó.
- Spider, siéntate.

00:20:02.240 --> 00:20:06.560 align:center
Me voy de esta clase de una vez por todas
y lo hago como homenaje a Anthony Vaughn.

00:20:08.120 --> 00:20:11.520 align:center
Ay, disculpa, ¿se murió?
¿Qué, se desangró?

00:20:11.600 --> 00:20:13.840 align:center
Todos los hombres que están aquí,

00:20:13.919 --> 00:20:15.720 align:center
si de verdad son hombres…

00:20:17.120 --> 00:20:18.919 align:center
…arriba, salgan conmigo.

00:20:19.000 --> 00:20:21.720 align:center
- Si te vas…
- Vengan. ¿Qué va a hacer? Porquería.

00:20:21.800 --> 00:20:22.640 align:center
A ver, tóqueme.

00:20:24.560 --> 00:20:25.600 align:center
PUTAS de mierda.

00:20:26.760 --> 00:20:28.399 align:center
PUTAS de mierda.

00:20:29.159 --> 00:20:30.560 align:center
PUTAS de mierda.

00:20:30.640 --> 00:20:32.159 align:center
PUTAS de mierda.

00:20:32.240 --> 00:20:34.360 align:center
¡PUTAS de mierda!
¡PUTAS de mierda!

00:20:34.440 --> 00:20:37.880 align:center
¡PUTAS de mierda! ¡PUTAS de mierda!

00:20:37.960 --> 00:20:40.240 align:center
¡PUTAS de mierda! ¡PUTAS de mierda!

00:20:43.080 --> 00:20:43.919 align:center
Bolita a Tom.

00:20:58.080 --> 00:20:59.120 align:center
¡Oye!

00:21:00.320 --> 00:21:01.200 align:center
¿Cómo estás?

00:21:02.440 --> 00:21:03.320 align:center
Estás evitándome.

00:21:03.399 --> 00:21:06.679 align:center
Ah, no. Yo no, ¿qué? ¿Por qué? No. No.

00:21:06.760 --> 00:21:10.399 align:center
Pensé que me ibas a llamar
o a escribir en vacaciones.

00:21:10.480 --> 00:21:12.520 align:center
Bueno, pues tú tampoco lo hiciste.

00:21:12.600 --> 00:21:15.000 align:center
Sí, es que no quise presionar.

00:21:15.600 --> 00:21:19.000 align:center
Digo, no es que haya algo
que presionar, pero…

00:21:21.840 --> 00:21:23.240 align:center
Estuve pensando mucho en ti.

00:21:23.320 --> 00:21:25.399 align:center
Yo también estuve pensando mucho en ti.

00:21:26.560 --> 00:21:29.520 align:center
Pero necesito estar ahí para Harper ahora.

00:21:29.600 --> 00:21:32.240 align:center
En serio, solo quiero estar con ella.

00:21:33.760 --> 00:21:34.600 align:center
Mmm.

00:21:35.080 --> 00:21:36.960 align:center
- Lo entiendo.
- Ah, ¿sí?

00:21:37.040 --> 00:21:37.960 align:center
Sí, bueno.

00:21:38.520 --> 00:21:41.440 align:center
No voy a fingir
que no me decepciona, pero…

00:21:43.159 --> 00:21:44.040 align:center
habla bien de ti.

00:21:48.080 --> 00:21:49.040 align:center
A la mierda.

00:22:15.399 --> 00:22:17.560 align:center
Oye, ¿irás a lo del búnker en la noche?

00:22:17.640 --> 00:22:20.399 align:center
Ah, Malakai… Ah, estuvo rico.

00:22:21.240 --> 00:22:22.880 align:center
Muy rico, pero…

00:22:24.040 --> 00:22:28.280 align:center
hablaba en serio,
y en serio quiero estar para Harper.

00:22:28.360 --> 00:22:29.720 align:center
¿Si lo entiendes?

00:22:31.120 --> 00:22:32.919 align:center
- Sí, sí, claro.
- ¡Amerie!

00:22:33.439 --> 00:22:35.280 align:center
- Estábamos…
- Encontramos la mochila de Harper.

00:22:41.200 --> 00:22:42.399 align:center
Mmm.

00:22:42.480 --> 00:22:44.679 align:center
Ni siquiera aguantaste un día.

00:22:45.840 --> 00:22:48.159 align:center
Mmm, mmm, mmm.

00:22:54.080 --> 00:22:55.919 align:center
Esto está muy mal.

00:22:56.439 --> 00:22:58.600 align:center
¿Qué clase de psicópata
haría esto?

00:22:59.280 --> 00:23:01.439 align:center
Está en rigor mortis.
Murió hace unos dos días.

00:23:01.520 --> 00:23:03.560 align:center
NCIS Hartley High.

00:23:05.480 --> 00:23:06.520 align:center
Ay, Quinni, no.

00:23:07.960 --> 00:23:09.480 align:center
Hay que enterrarlo como se debe.

00:23:09.560 --> 00:23:12.399 align:center
A ver, ¿quién de ustedes
es el demente del pájaro? ¿Eh?

00:23:14.040 --> 00:23:16.040 align:center
Puede que sea una broma de algún idiota.

00:23:19.200 --> 00:23:21.200 align:center
Lo hizo Chook. Yo sé que fue él.

00:23:21.280 --> 00:23:24.120 align:center
No. Lo habrían visto.
Woods y ellos están superalertas.

00:23:24.200 --> 00:23:25.159 align:center
Debió ser Spider.

00:23:25.760 --> 00:23:26.720 align:center
Creo que yo lo vi.

00:23:30.080 --> 00:23:31.919 align:center
- Fue hace semanas.
- ¿Y?

00:23:32.720 --> 00:23:35.399 align:center
Pues que no creo que sepa
que fuimos nosotras.

00:23:35.480 --> 00:23:39.399 align:center
O tal vez está esperando
o me estoy volviendo loca.

00:23:40.360 --> 00:23:42.159 align:center
En serio no creo que sea Chook.

00:23:43.040 --> 00:23:46.399 align:center
Vamos a la reunión.
Haré que Spider admita que fue él.

00:23:46.480 --> 00:23:49.399 align:center
Aunque suene divertido,
tengo cosas que hacer.

00:23:51.000 --> 00:23:52.600 align:center
Solo falta una firma.

00:23:55.399 --> 00:23:56.800 align:center
Lo hago y papá…

00:23:58.080 --> 00:23:59.000 align:center
se irá.

00:24:02.360 --> 00:24:05.080 align:center
- Estoy muy sola.
- No estás sola, ¿cómo crees?

00:24:05.159 --> 00:24:07.120 align:center
Me tienes a mí. Nunca vas a estar sola.

00:24:07.200 --> 00:24:08.439 align:center
No para siempre.

00:24:09.040 --> 00:24:12.120 align:center
Vamos a crecer
y vas a ser una famosa cirujana

00:24:12.200 --> 00:24:14.040 align:center
y yo estaré en una banda de motociclistas.

00:24:14.120 --> 00:24:16.640 align:center
A la mierda. Yo quiero estar en esa banda.

00:24:19.000 --> 00:24:20.200 align:center
Hablo en serio, Harps.

00:24:21.280 --> 00:24:22.280 align:center
Voy a estar aquí.

00:24:40.880 --> 00:24:43.720 align:center
Al carajo. Vamos a la reunión.

00:24:43.800 --> 00:24:44.800 align:center
Vámonos.

00:24:45.919 --> 00:24:48.080 align:center
Pues sí.
Siempre termina hablándole.

00:24:58.640 --> 00:25:01.159 align:center
Bueno, como ya somos cuatro,
sería muy útil para mí

00:25:01.240 --> 00:25:03.919 align:center
hacer una lista de los temas
de los que hablaremos hoy

00:25:04.000 --> 00:25:06.560 align:center
y programarlos para saber
en qué orden hablaremos.

00:25:06.640 --> 00:25:08.040 align:center
Podemos cambiarlos orgánicamente,

00:25:08.120 --> 00:25:11.600 align:center
pero sería bueno saber que terminaremos
un tema antes de pasar al siguiente.

00:25:11.679 --> 00:25:15.240 align:center
Sí, por ejemplo, el primer tema sería
que Amerie sobreprotege a Harper,

00:25:15.320 --> 00:25:17.320 align:center
lo que está arruinando su vida amorosa.

00:25:17.399 --> 00:25:19.800 align:center
Eso suena un poco complicado.

00:25:19.880 --> 00:25:22.520 align:center
Tienes toda la razón.
Programarlos parece demasiado.

00:25:23.080 --> 00:25:24.399 align:center
Perdón. Olviden todo.

00:25:25.600 --> 00:25:27.520 align:center
Apesta asqueroso.

00:25:28.919 --> 00:25:32.280 align:center
Ah, no, no apesta aquí. Es mi bolsa.
Es que traigo el ave.

00:25:32.360 --> 00:25:35.840 align:center
Voy a sepultarla. Pensé que estaría bien
que se quedara junto al océano.

00:25:48.280 --> 00:25:50.520 align:center
Tú fuiste, ¿verdad? Tú pusiste el pájaro.

00:25:50.600 --> 00:25:52.000 align:center
Ya vas a empezar.

00:25:52.080 --> 00:25:56.199 align:center
O, tal vez, no soy el único que piensa
que Harper es una bruja.

00:25:56.280 --> 00:25:57.880 align:center
Disfruta de la fiesta, apestosa.

00:25:59.840 --> 00:26:01.760 align:center
Definitivamente, fue ese imbécil.

00:26:01.840 --> 00:26:04.560 align:center
No. Le dan miedo los pájaros.

00:26:05.560 --> 00:26:06.640 align:center
No puede ni tocarlos.

00:26:06.720 --> 00:26:08.199 align:center
Ay, sí. Ajá. Sí.

00:26:08.280 --> 00:26:13.000 align:center
En serio. Cuando éramos niños,
una urraca lo empezó a atacar y a picar.

00:26:13.080 --> 00:26:14.679 align:center
Le arrancó un pedazo de cuello.

00:26:20.159 --> 00:26:22.399 align:center
El pobre tiene como una fobia ahora.

00:26:23.159 --> 00:26:24.720 align:center
"Pájarofobia" le dicen.

00:26:24.800 --> 00:26:25.679 align:center
Ay, ajá. Sí.

00:26:28.520 --> 00:26:33.040 align:center
- Oigan, es el granjero. Pongan country.
- Adiós, cerdo.

00:26:33.120 --> 00:26:34.480 align:center
Amante de ovejas.

00:26:37.880 --> 00:26:38.919 align:center
Viniste.

00:26:39.000 --> 00:26:40.919 align:center
Pero ya me estoy arrepintiendo.

00:26:41.880 --> 00:26:45.199 align:center
Nunca había visto que le pusieran
tantos apodos a alguien en mi vida.

00:26:45.280 --> 00:26:48.000 align:center
Creo que Shatagonia
podría ser mi favorito.

00:26:49.080 --> 00:26:52.080 align:center
Oye, y ni siquiera me vestía así allá,
en Dubbo, pero es que…

00:26:52.560 --> 00:26:54.280 align:center
Primer día, no sé.

00:26:54.960 --> 00:26:57.040 align:center
- Solo se me ocurrió.
- Es por el chaleco.

00:26:57.760 --> 00:26:59.040 align:center
Si te lo quitas, ya está.

00:26:59.120 --> 00:27:00.720 align:center
Sí, pero, si me lo quito ahora,

00:27:01.280 --> 00:27:02.600 align:center
es como admitir la derrota.

00:27:02.679 --> 00:27:05.720 align:center
Oye, la verdad,
van a hablar de ti como sea.

00:27:10.320 --> 00:27:11.919 align:center
Bien hecho, sin chaleco.

00:27:12.439 --> 00:27:15.880 align:center
- ¿Qué tal?
- ¿Puedo ofrecerte un chaleco gratis?

00:27:16.880 --> 00:27:18.840 align:center
Viene con un montón de burlas,

00:27:18.919 --> 00:27:22.439 align:center
algo de vergüenza y una extraña suposición
de que sabes ganadería.

00:27:23.000 --> 00:27:25.760 align:center
Oí que ayudaste a una hembra
a parir un carnero.

00:27:25.840 --> 00:27:26.760 align:center
Sí… no.

00:27:27.480 --> 00:27:28.640 align:center
Ve estas manos.

00:27:28.720 --> 00:27:31.199 align:center
No han trabajado un solo día en su vida.

00:27:31.280 --> 00:27:32.120 align:center
Oye.

00:27:32.720 --> 00:27:35.040 align:center
Es cierto. Se ven muy suaves, Rowan.

00:27:38.360 --> 00:27:41.120 align:center
- Entonces, ¿no eres de una granja?
- No.

00:27:42.720 --> 00:27:45.600 align:center
La gente solo habla,
pero Dubbo es en realidad una ciudad.

00:27:47.360 --> 00:27:48.280 align:center
Aunque no sea verdad,

00:27:48.360 --> 00:27:50.480 align:center
creo que se te va a quedar
el apodo de granjero.

00:27:50.560 --> 00:27:51.840 align:center
- Ha estado peor.
- Ah, ¿sí?

00:27:51.919 --> 00:27:52.960 align:center
Me decían Papa.

00:27:53.560 --> 00:27:57.600 align:center
Porque era pequeño, gordo,
sin mucho cabello. Parecía una papa.

00:27:57.679 --> 00:28:00.520 align:center
Ah. A mí me decían Moco en otra escuela.

00:28:01.520 --> 00:28:03.080 align:center
Larga historia, pero…

00:28:03.640 --> 00:28:06.000 align:center
Bueno, pues eres el único
con el que estoy platicando.

00:28:06.080 --> 00:28:07.640 align:center
Sí. Ya lo sé.

00:28:11.399 --> 00:28:13.399 align:center
Pues… cuéntame, Moco.

00:28:20.520 --> 00:28:24.159 align:center
¡Oye, cortapitos!
¡Cuidado con las tijeras!

00:28:27.199 --> 00:28:28.040 align:center
¿Estás bien?

00:28:31.080 --> 00:28:33.000 align:center
Siempre digo que estoy bien, pero…

00:28:33.520 --> 00:28:35.439 align:center
en el fondo, tengo muchos problemas.

00:28:37.159 --> 00:28:38.720 align:center
Perdón por lo de esta mañana.

00:28:38.800 --> 00:28:41.159 align:center
Amerie está muy sobreprotectora conmigo.

00:28:42.080 --> 00:28:43.600 align:center
¿Por qué no le gusto a nadie?

00:28:44.320 --> 00:28:46.000 align:center
Piensan que soy un asco.

00:28:46.080 --> 00:28:48.919 align:center
- Pues deja de ser un asco.
- No lo soy.

00:28:50.120 --> 00:28:51.159 align:center
Soy un buen tipo.

00:28:51.879 --> 00:28:53.080 align:center
Pero siento que…

00:28:54.320 --> 00:28:57.120 align:center
cada vez que abro la boca,
las mujeres se van sobre mí.

00:28:57.679 --> 00:28:58.879 align:center
Y no como yo quiero.

00:28:58.959 --> 00:29:01.399 align:center
Oye, no siento pena por ti.

00:29:02.000 --> 00:29:05.080 align:center
-¿Ni siquiera un poco?
- Yo me preocupo por algo real.

00:29:05.159 --> 00:29:07.520 align:center
Y lo entiendo.
Sé que hay tipos malos por ahí,

00:29:07.600 --> 00:29:09.360 align:center
pero no creo que yo sea uno.

00:29:09.439 --> 00:29:11.080 align:center
Cualquiera puede ser malo.

00:29:11.760 --> 00:29:13.600 align:center
¿Sabes lo cansado que es ser mujer?

00:29:13.679 --> 00:29:15.560 align:center
¿Tener que estarte cuidando siempre?

00:29:15.639 --> 00:29:18.560 align:center
Sí. Una vez me disfracé
de Chica Superpoderosa en Halloween.

00:29:18.639 --> 00:29:20.199 align:center
Siempre te veo con Spider.

00:29:20.800 --> 00:29:23.040 align:center
¿Has intentado ser amigo de una chica?

00:29:24.560 --> 00:29:25.520 align:center
Sí, ¿cómo no?

00:29:25.600 --> 00:29:27.040 align:center
Sin intentar ligártela.

00:29:31.560 --> 00:29:33.439 align:center
Tal vez deberías empezar por ahí.

00:29:39.520 --> 00:29:40.480 align:center
Hola.

00:29:40.959 --> 00:29:42.600 align:center
Solo quiero que sepas

00:29:42.679 --> 00:29:46.480 align:center
que estoy centrando gran parte
de mi energía de campaña

00:29:46.560 --> 00:29:50.399 align:center
en hacer de Hartley
un espacio seguro para los no-hombres.

00:29:50.480 --> 00:29:51.679 align:center
Gracias.

00:29:52.560 --> 00:29:55.800 align:center
Ah, y me parece
que es un poco problemático

00:29:55.879 --> 00:29:58.879 align:center
que apoyes a un acusado de violación.

00:29:59.720 --> 00:30:01.199 align:center
Cash no hizo nada.

00:30:02.520 --> 00:30:04.399 align:center
Y Harper no lo considera responsable.

00:30:04.480 --> 00:30:06.240 align:center
Qué bueno que sea tan indulgente,

00:30:06.320 --> 00:30:10.199 align:center
pero ¿qué hay de las sobrevivientes
a las que estás enviando un mensaje?

00:30:10.280 --> 00:30:13.760 align:center
Te diré una estrategia de campaña:
métete en tus asuntos.

00:30:14.280 --> 00:30:16.360 align:center
Ya aléjate. No, no empieces.

00:30:17.560 --> 00:30:19.120 align:center
¿Quieres esconderte de todos?

00:30:21.679 --> 00:30:24.800 align:center
Obvio Ant está mintiendo
para encubrir a su amigo.

00:30:24.879 --> 00:30:26.959 align:center
Ant no sabe mentir.

00:30:27.040 --> 00:30:28.439 align:center
Harper tiene miedo.

00:30:28.520 --> 00:30:31.399 align:center
Si podemos demostrar
que solo fue una estupidez de Spider,

00:30:31.480 --> 00:30:32.800 align:center
va a estar más tranquila.

00:30:34.120 --> 00:30:35.320 align:center
Se me ocurrió una idea.

00:30:42.199 --> 00:30:43.280 align:center
Oye, ¡mierda!

00:30:44.080 --> 00:30:45.560 align:center
¿Le tienes miedo los pájaros?

00:30:46.439 --> 00:30:47.720 align:center
¿Qué mierda es eso?

00:30:47.800 --> 00:30:50.959 align:center
¿Qué mierda? Aléjalo de mí.
¡Aléjalo, aléjalo!

00:30:51.040 --> 00:30:53.280 align:center
- Revisa su cuello.
- No, que no me… ¡Ah!

00:30:54.679 --> 00:30:57.560 align:center
- No, no, no, por favor.
- No tiene cicatrices.

00:30:57.639 --> 00:30:59.959 align:center
Les dije. Su fobia no es inventada.

00:31:00.040 --> 00:31:01.040 align:center
¡Ah!

00:31:01.560 --> 00:31:02.720 align:center
¡Ah!

00:31:07.840 --> 00:31:09.760 align:center
No sé cómo puedes aguantar todo esto.

00:31:11.919 --> 00:31:13.720 align:center
Ya me acostumbré a que me juzguen.

00:31:17.480 --> 00:31:19.480 align:center
¿Soy male por quedarme con Cash?

00:31:19.560 --> 00:31:22.000 align:center
No. Sasha siempre es la mala persona.

00:31:22.639 --> 00:31:24.199 align:center
Pero ¿hay una parte de ti que…

00:31:24.919 --> 00:31:26.520 align:center
lo culpa de eso?

00:31:30.399 --> 00:31:31.360 align:center
No.

00:31:31.439 --> 00:31:32.320 align:center
Pero…

00:31:33.240 --> 00:31:35.480 align:center
pudo decirle a alguien.
Pudo haber hecho más.

00:31:37.360 --> 00:31:39.000 align:center
Gracias a él no fue peor.

00:31:40.120 --> 00:31:41.879 align:center
Mi declaración dice justamente eso.

00:31:41.959 --> 00:31:43.240 align:center
Y lo diré en el juicio.

00:31:45.080 --> 00:31:46.040 align:center
En el juicio.

00:31:47.919 --> 00:31:50.919 align:center
Tengo un novio que va a ir a juicio.

00:31:52.800 --> 00:31:55.159 align:center
Es muy loco pensar
que tal vez no saldrá pronto.

00:31:56.679 --> 00:31:58.480 align:center
- Irás a verlo mañana, ¿no?
- Sí.

00:31:59.240 --> 00:32:01.159 align:center
Sí. Su abuela me va a llevar.

00:32:02.560 --> 00:32:05.600 align:center
Hablamos diario por teléfono, pero… Mmm.

00:32:06.840 --> 00:32:08.679 align:center
Pensar en poder tocar sus manos…

00:32:11.159 --> 00:32:12.000 align:center
¡Ah!

00:32:12.760 --> 00:32:15.600 align:center
Oye, mmm, Spider dice que eres una bruja.

00:32:16.959 --> 00:32:19.240 align:center
Vamos a hechizar personas. Yo, primero.

00:32:20.120 --> 00:32:21.040 align:center
Mmm.

00:32:24.919 --> 00:32:25.840 align:center
Abra…

00:32:26.919 --> 00:32:28.080 align:center
Ya cállate.

00:32:28.159 --> 00:32:34.080 align:center
Abracadabra. Que siempre tengas
un pito muy apestoso.

00:32:34.159 --> 00:32:36.800 align:center
- Abracadabra.
- Eso.

00:32:36.879 --> 00:32:39.679 align:center
Que todos los pájaros caigan en tus pies.

00:32:41.199 --> 00:32:42.879 align:center
Creo que es mejor que nos vayamos de aquí.

00:32:42.959 --> 00:32:44.240 align:center
¿Y ahora qué hiciste?

00:32:44.320 --> 00:32:45.360 align:center
Hazme caso.

00:32:48.320 --> 00:32:50.719 align:center
No puedo creer
que hayas hecho eso.

00:32:50.800 --> 00:32:54.600 align:center
Lo traumaste al pobre.
Tendrá que ir a terapia.

00:32:54.679 --> 00:32:58.439 align:center
- No.
- En serio. Estaba segura de que era él.

00:32:58.520 --> 00:33:01.280 align:center
Oye, tú y Quinni están locas,
pero gracias por intentar.

00:33:03.000 --> 00:33:04.040 align:center
Puta madre.

00:33:06.120 --> 00:33:07.719 align:center
Es Chook. Estoy segura.

00:33:07.800 --> 00:33:10.719 align:center
- ¿Y cómo sabe dónde vives?
- Está acosándome, obviamente.

00:33:10.800 --> 00:33:12.240 align:center
Pues hay que llamar a la policía.

00:33:12.320 --> 00:33:15.439 align:center
Sí, y les diré que también incendié
su auto. Les encantará.

00:33:17.199 --> 00:33:19.959 align:center
Oye, yo te metí en esto. Lo siento mucho.

00:33:20.040 --> 00:33:22.600 align:center
Está bien.
No voy a dejar que te pase nada, ¿okey?

00:33:22.679 --> 00:33:25.800 align:center
No te ofendas, pero ¿qué vas a hacer?
Somos unas niñas.

00:33:25.879 --> 00:33:28.159 align:center
Somos unas niñas tontas
que hicimos una estupidez

00:33:28.240 --> 00:33:30.439 align:center
y ahora nos enfrentamos
a las consecuencias.

00:33:45.399 --> 00:33:47.280 align:center
¿Cómo dejé que nos metieras en esto?

00:33:48.800 --> 00:33:51.360 align:center
Somos como Miniespías. Chook es peligroso.

00:34:34.880 --> 00:34:36.719 align:center
¿Qué buscamos exactamente?

00:34:36.799 --> 00:34:39.000 align:center
Cualquier cosa
que pruebe que Chook la acosa

00:34:39.080 --> 00:34:40.520 align:center
con lo del pájaro muerto.

00:34:40.600 --> 00:34:44.319 align:center
Así Harper no tendrá que demostrar
que él estaba ahí cuando se la llevaron.

00:34:44.799 --> 00:34:47.159 align:center
Podemos hacer
que lo detengan por acoso o algo.

00:34:50.199 --> 00:34:51.120 align:center
Dejó el teléfono.

00:34:51.199 --> 00:34:53.040 align:center
Me lleva.

00:35:00.760 --> 00:35:01.680 align:center
Hola, ¿qué tal?

00:35:01.760 --> 00:35:02.799 align:center
¿Quién mierda eres?

00:35:03.480 --> 00:35:04.560 align:center
Solo queremos hablar.

00:35:05.920 --> 00:35:06.960 align:center
A ver si entiendo.

00:35:07.480 --> 00:35:10.720 align:center
Ustedes creen que entré a su escuela,
robé su mochila,

00:35:10.799 --> 00:35:12.520 align:center
encontré un pájaro muerto,

00:35:12.600 --> 00:35:16.440 align:center
metí al pájaro muerto en su mochila,
busqué en dónde vives,

00:35:16.520 --> 00:35:20.640 align:center
busqué otro pájaro muerto
y lo puse en tu puerta.

00:35:20.720 --> 00:35:22.000 align:center
Sí, exacto.

00:35:22.080 --> 00:35:23.720 align:center
¿Y vinieron para hacerme admitir eso?

00:35:23.799 --> 00:35:25.799 align:center
- No.
-Grabando.

00:35:26.680 --> 00:35:28.640 align:center
Qué patéticos. Son unos idiotas.

00:35:28.720 --> 00:35:30.640 align:center
¿Por qué haría todo eso?

00:35:31.280 --> 00:35:33.240 align:center
Bueno, tienes motivos.

00:35:33.319 --> 00:35:35.319 align:center
¿Sí? ¿Qué motivos tengo?

00:35:36.319 --> 00:35:39.160 align:center
¿Crees que me metería con esa perra
si estamos esperando juicio?

00:35:39.760 --> 00:35:42.560 align:center
¿Qué crees que dirían mis muchachos?
¿Te parece lógico?

00:35:42.640 --> 00:35:43.600 align:center
No lo creo.

00:35:45.799 --> 00:35:46.960 align:center
¿No? ¿En serio?

00:35:48.400 --> 00:35:50.920 align:center
No fue nada prudente meterse aquí.

00:35:52.440 --> 00:35:55.280 align:center
No me gusta
que las personas toquen mis cosas.

00:35:56.400 --> 00:36:00.120 align:center
Y no me gusta
que me acusen de mierdas que yo no hice

00:36:00.200 --> 00:36:02.799 align:center
¡después de que quemaran mi puto auto

00:36:02.880 --> 00:36:05.040 align:center
y de que mandaran
a mis chicos a la cárcel!

00:36:06.280 --> 00:36:07.240 align:center
Tienen suerte

00:36:07.319 --> 00:36:10.080 align:center
de que me esté manteniendo limpio
en este momento.

00:36:11.720 --> 00:36:13.520 align:center
Deberían irse a la mierda.

00:36:15.880 --> 00:36:17.080 align:center
¿Qué? ¿No escucharon?

00:36:18.640 --> 00:36:20.000 align:center
Oye, tú no.

00:36:23.360 --> 00:36:26.560 align:center
Ven acá. No pasa nada. Está bien.

00:36:26.640 --> 00:36:28.560 align:center
Tranquilo. Tranquilo.

00:36:30.160 --> 00:36:31.280 align:center
Esto es de Cash.

00:36:33.080 --> 00:36:34.480 align:center
Este es su mundo.

00:36:36.040 --> 00:36:37.920 align:center
Crees que lo conoces, pero no.

00:36:39.920 --> 00:36:43.280 align:center
- Sí lo conozco.
- Ah, ¿sí? Te contó la historia real, ¿no?

00:36:43.360 --> 00:36:45.000 align:center
No, ven acá. Oye, ven acá.

00:36:45.080 --> 00:36:47.480 align:center
- Te dijo la verdad, ¿o no?
- ¿Qué historia real?

00:36:49.080 --> 00:36:50.120 align:center
Ah, ¿no te dijo?

00:36:51.280 --> 00:36:52.640 align:center
Él también lo iba a hacer.

00:36:53.720 --> 00:36:56.000 align:center
Sí, ya estaba listo.

00:36:57.799 --> 00:36:58.799 align:center
Pero se acobardó.

00:36:59.280 --> 00:37:00.160 align:center
No es cierto.

00:37:00.760 --> 00:37:01.760 align:center
¿Sí?

00:37:03.240 --> 00:37:06.280 align:center
¿Por qué crees que decidió
no testificar contra Jayden y Tilla?

00:37:07.600 --> 00:37:08.600 align:center
¿Eh?

00:37:09.560 --> 00:37:11.960 align:center
¿Por qué crees
que no me quiso delatar? ¿Eh?

00:37:14.120 --> 00:37:15.080 align:center
Porque es igual.

00:37:17.120 --> 00:37:18.600 align:center
Siempre lo ha sido.

00:37:21.880 --> 00:37:23.000 align:center
Y siempre lo va a ser.

00:37:25.280 --> 00:37:28.200 align:center
Como dije,
crees que conoces a una persona…

00:37:31.560 --> 00:37:32.640 align:center
pero no sabes nada.

00:37:34.799 --> 00:37:35.720 align:center
¿Verdad?

00:37:37.680 --> 00:37:38.560 align:center
Dilo.

00:37:40.480 --> 00:37:41.920 align:center
- ¡Dilo!
- No lo conozco.

00:37:42.000 --> 00:37:42.839 align:center
A la mierda.

00:37:49.839 --> 00:37:53.920 align:center
Okey, empujen esto
hasta el poste y de vuelta.

00:37:54.520 --> 00:37:56.600 align:center
- Rápido.
- ¿Por qué?

00:37:56.680 --> 00:37:59.319 align:center
Son muchas las razones, Spider.

00:37:59.400 --> 00:38:02.280 align:center
Solo hazlo. Todos, rápido.
Tomen un neumático ya.

00:38:02.359 --> 00:38:04.880 align:center
¿De verdad?

00:38:04.960 --> 00:38:06.120 align:center
Vamos, Anthony.

00:38:06.200 --> 00:38:08.960 align:center
Enséñame qué puedes hacer
con esos brazuchos de nene.

00:38:09.480 --> 00:38:11.839 align:center
Lo van a sentir en los cuádriceps.

00:38:13.200 --> 00:38:15.600 align:center
No sabía
que fueras tan fan de Shannon Noll.

00:38:15.680 --> 00:38:17.160 align:center
Nada de Shannon Noll.

00:38:17.240 --> 00:38:20.520 align:center
Moving Pictures, original de 1981. Y…

00:38:21.160 --> 00:38:24.720 align:center
Timothy hizo observaciones válidas
y no es el primero en plantearlo.

00:38:24.799 --> 00:38:27.720 align:center
También está
la madre de Anthony Vaughn tras de mí.

00:38:27.799 --> 00:38:30.000 align:center
Los padres de Dustin
dijeron cómo se sentían

00:38:30.080 --> 00:38:31.920 align:center
cuando los retiraron de la escuela.

00:38:32.000 --> 00:38:36.080 align:center
Tengo que demostrar que sí tomo en serio
todas sus preocupaciones, Jojo.

00:38:36.160 --> 00:38:38.560 align:center
- ¿Dejando que hagan tonterías como esa?
- Sí.

00:38:38.640 --> 00:38:43.480 align:center
Y también haciendo las PTS optativas.

00:38:43.560 --> 00:38:45.280 align:center
- ¿Qué?
- No me mires así.

00:38:45.359 --> 00:38:47.799 align:center
Nadie va a ir si las PTS son optativas.

00:38:47.880 --> 00:38:50.480 align:center
De hecho, creo que eso
va a abrir un espacio

00:38:50.560 --> 00:38:54.160 align:center
para que toda una nueva clase
prospere bajo tu tutela, Jojo.

00:38:55.160 --> 00:38:57.200 align:center
Solo tienes que confiar.

00:38:58.720 --> 00:38:59.960 align:center
Tengan por seguro

00:39:00.040 --> 00:39:04.880 align:center
que no vamos a hacer las tonterías
que hacían en el curso pasado.

00:39:05.720 --> 00:39:09.600 align:center
No nos vamos a sentar a cantar Cumbayá

00:39:09.680 --> 00:39:11.720 align:center
y a hablar de nuestros sentimientos.

00:39:12.319 --> 00:39:13.640 align:center
Una vez los hombres

00:39:14.400 --> 00:39:15.760 align:center
fuimos los reyes.

00:39:16.920 --> 00:39:18.600 align:center
Fuimos guerreros.

00:39:18.680 --> 00:39:20.640 align:center
Fuimos señores.

00:39:20.720 --> 00:39:22.720 align:center
Pero este mundo nos hizo débiles.

00:39:22.799 --> 00:39:24.960 align:center
Miedosos. Llorones.

00:39:25.640 --> 00:39:29.480 align:center
Cristales que ni siquiera pueden empujar
un neumático por un campo.

00:39:30.600 --> 00:39:32.760 align:center
Pero eso va a cambiar a partir de hoy.

00:39:33.799 --> 00:39:35.880 align:center
A ver, reyes. ¿Dónde están?

00:39:37.080 --> 00:39:38.520 align:center
¿Mmm? ¿Están ahí?

00:39:39.200 --> 00:39:40.799 align:center
¿Guerreros, mmm?

00:39:41.720 --> 00:39:42.799 align:center
¿Sementales?

00:39:42.880 --> 00:39:44.240 align:center
Semen… tal.

00:39:44.319 --> 00:39:45.960 align:center
- Semen… tal.
-Sementales.

00:39:46.640 --> 00:39:48.520 align:center
Quiero que vengan juntos.

00:39:48.600 --> 00:39:50.440 align:center
Únanse y liberen…

00:39:50.960 --> 00:39:51.880 align:center
Sementales.

00:39:54.160 --> 00:39:55.400 align:center
Somos sementales.

00:39:55.880 --> 00:39:57.960 align:center
- ¿Sementales?
- Sí. Somos los sementales.

00:39:58.720 --> 00:40:00.560 align:center
-Eso.
- Sementales.

00:40:00.640 --> 00:40:04.280 align:center
¡Sementales!
¡Sementales! ¡Sementales!

00:40:04.359 --> 00:40:07.280 align:center
¡Sementales! ¡Sementales!

00:40:07.359 --> 00:40:11.080 align:center
- ¡Sementales! ¡Sementales!
- ¡Uh!

00:40:11.160 --> 00:40:12.280 align:center
¿Qué están diciendo?

00:40:12.359 --> 00:40:16.160 align:center
Oh, dicen "sementales". Muy bonito, ¿mmm?

00:40:17.240 --> 00:40:18.200 align:center
Oh.

00:40:20.359 --> 00:40:23.040 align:center
¡Sementales! ¡Sementales!

00:40:25.160 --> 00:40:26.480 align:center
Marica, visita.

00:40:31.560 --> 00:40:32.760 align:center
PROHIBIDO PASAR

00:40:50.600 --> 00:40:52.280 align:center
- Oye, hola.
-Hola.

00:40:52.359 --> 00:40:55.640 align:center
- ¿Adónde fuiste en la mañana?
- No creo que sea Chook.

00:40:55.720 --> 00:40:56.560 align:center
¿Qué?

00:40:56.640 --> 00:40:58.560 align:center
El demente del pájaro no es Chook.

00:40:58.640 --> 00:41:00.600 align:center
Am, ¿adónde fuiste en la mañana?

00:41:00.680 --> 00:41:02.920 align:center
- Fuimos a ver a Chook.
- ¿Qué te pasa?

00:41:03.000 --> 00:41:06.560 align:center
Y, de verdad, parece que no sabe nada.
Y no creo que busque vengarse.

00:41:06.640 --> 00:41:08.680 align:center
Amerie, él es un psicópata.

00:41:08.760 --> 00:41:11.160 align:center
- Fueron Quinni y Darren conmigo.
- Ya no puedo con esto.

00:41:11.240 --> 00:41:13.319 align:center
Necesito que pares.
Deja de intentar protegerme.

00:41:13.400 --> 00:41:15.000 align:center
¿No ves cuánto daño te hace?

00:41:15.080 --> 00:41:17.319 align:center
Todo lo que te pasó fue mi culpa.

00:41:18.600 --> 00:41:20.920 align:center
- Pero no es cierto.
- No eres solo tú, Harper.

00:41:21.000 --> 00:41:23.720 align:center
Todo el mundo en la escuela
piensa que soy una mierda de persona

00:41:23.799 --> 00:41:27.200 align:center
y no puedo dejar de pensar
que sí tienen razón.

00:41:31.440 --> 00:41:32.839 align:center
No eres una mierda.

00:41:34.560 --> 00:41:35.760 align:center
Ambas nos equivocamos.

00:41:36.920 --> 00:41:38.920 align:center
Y eres la mejor amiga del mundo.

00:41:40.359 --> 00:41:43.560 align:center
Es que tienes demasiada energía, Am.

00:41:43.640 --> 00:41:46.839 align:center
Eres como el conejo Energizer en drogas.

00:41:48.359 --> 00:41:52.080 align:center
Y siempre descargas todo en mí,
y es bastante aterrador.

00:41:52.839 --> 00:41:56.560 align:center
Tienes que tomar esa energía
y ponerla en otra cosa.

00:41:56.640 --> 00:41:59.080 align:center
Porque te juro
que, si sigues intentando protegerme,

00:41:59.160 --> 00:42:00.319 align:center
te voy a rasurar la cabeza.

00:42:07.720 --> 00:42:08.960 align:center
Aunque sí me gustaría.

00:42:11.400 --> 00:42:12.240 align:center
Oye, espera.

00:42:13.160 --> 00:42:14.040 align:center
Ven acá.

00:42:15.720 --> 00:42:18.480 align:center
Tu jueguito de "sementales" de allá afuera

00:42:18.560 --> 00:42:20.720 align:center
pudo meterte en problemas
con otro profesor.

00:42:21.520 --> 00:42:23.720 align:center
Pero no conmigo. ¿Sabes por qué?

00:42:24.359 --> 00:42:26.480 align:center
- No.
- Porque sé lo que sientes.

00:42:28.000 --> 00:42:30.680 align:center
La sociedad ya está intentando reducirte.

00:42:30.760 --> 00:42:32.040 align:center
Mi viejo

00:42:32.600 --> 00:42:35.000 align:center
dirigió su propia empresa por 50 años,

00:42:35.760 --> 00:42:39.319 align:center
empezó con nada
y terminó como una multinacional.

00:42:39.400 --> 00:42:40.440 align:center
Y lo despidieron

00:42:41.359 --> 00:42:43.280 align:center
de la empresa que él mismo creó.

00:42:43.760 --> 00:42:44.720 align:center
¿Y sabes por qué?

00:42:45.319 --> 00:42:46.520 align:center
Por una broma.

00:42:47.120 --> 00:42:48.080 align:center
Toda su vida,

00:42:49.200 --> 00:42:50.040 align:center
una broma.

00:42:51.720 --> 00:42:54.400 align:center
Pero así funciona este nuevo mundo feliz.

00:42:54.960 --> 00:42:58.600 align:center
Todos esos muchachos
caminarían sobre fuego por ti.

00:42:59.200 --> 00:43:00.520 align:center
¿Sabes cómo se llama eso?

00:43:01.359 --> 00:43:02.400 align:center
¿Estupidez?

00:43:02.480 --> 00:43:04.240 align:center
Se llama liderazgo.

00:43:05.480 --> 00:43:08.080 align:center
O lo traes de nacimiento o no.

00:43:08.160 --> 00:43:10.720 align:center
Te voy a decir algo, Spencer.
Tú lo tienes.

00:43:11.520 --> 00:43:12.560 align:center
Yo también.

00:43:13.480 --> 00:43:16.040 align:center
Juntos podemos hacer grandes cosas.

00:43:16.640 --> 00:43:17.680 align:center
Y podemos…

00:43:18.200 --> 00:43:20.920 align:center
empezar por arreglar
algunas cosas por aquí.

00:43:21.760 --> 00:43:23.319 align:center
Para los hombres. ¿Qué dices?

00:43:24.240 --> 00:43:26.480 align:center
- Suena… Suena bien. Sí. Sí.
- Sí.

00:43:27.400 --> 00:43:29.640 align:center
- Sabía que eras inteligente.
- Sí.

00:43:31.680 --> 00:43:32.560 align:center
Timothy.

00:43:33.240 --> 00:43:34.200 align:center
Stacy.

00:43:35.080 --> 00:43:37.040 align:center
- Qué gusto verte.
- Igual.

00:43:37.879 --> 00:43:39.200 align:center
¿Qué es eso de "sementales"?

00:43:39.280 --> 00:43:41.080 align:center
- ¿Puedes decirme?
- Por supuesto.

00:43:41.839 --> 00:43:44.200 align:center
Comprensión integral de la masculinidad.

00:43:47.760 --> 00:43:49.879 align:center
Liderado…

00:43:51.960 --> 00:43:54.879 align:center
eh… por adultos que son respeta…

00:43:55.400 --> 00:43:56.319 align:center
Dilo.

00:43:56.920 --> 00:43:59.080 align:center
- …dos.
- Mmm, okey.

00:44:00.120 --> 00:44:02.040 align:center
Ser capitán de la escuela

00:44:02.799 --> 00:44:04.960 align:center
es una gran responsabilidad.

00:44:06.480 --> 00:44:08.400 align:center
Requiere liderazgo.

00:44:08.480 --> 00:44:10.920 align:center
- Preocuparse por los demás.
-Ten este dildo.

00:44:11.000 --> 00:44:14.000 align:center
El bienestar de todos nuestros alumnos

00:44:14.760 --> 00:44:16.200 align:center
recae en ellos.

00:44:18.160 --> 00:44:22.560 align:center
Este año solo se ha presentado
una candidata. Bien hecho, Sasha.

00:44:23.839 --> 00:44:26.680 align:center
Así que me gustaría animarlos a todos

00:44:27.280 --> 00:44:31.280 align:center
a ser valientes y que se atrevan
a meterse al ruedo y hacerlo.

00:44:31.879 --> 00:44:33.760 align:center
Sasha, explícanos tu propuesta.

00:44:34.440 --> 00:44:37.520 align:center
- Gracias a nuestra estimada directora…
- ¡Alto!

00:44:39.319 --> 00:44:40.359 align:center
Yo me postulo.

00:44:42.040 --> 00:44:44.040 align:center
Okey. Muy bien, Spencer. Si quieres…

00:44:44.120 --> 00:44:46.200 align:center
¿Acaso te sientes olvidado,

00:44:47.080 --> 00:44:48.160 align:center
no visto,

00:44:48.839 --> 00:44:49.879 align:center
que no importas?

00:44:50.720 --> 00:44:55.720 align:center
O peor, ¿a veces sientes
que no puedes ni respirar

00:44:55.799 --> 00:44:57.839 align:center
por miedo a que te cancelen?

00:44:59.920 --> 00:45:02.799 align:center
Personas como Sasha So

00:45:02.879 --> 00:45:06.160 align:center
me han hecho sentir que soy responsable
de todos los problemas del mundo.

00:45:06.240 --> 00:45:07.960 align:center
- Desde hace mucho.
- Qué falta de respeto.

00:45:08.040 --> 00:45:08.879 align:center
Y ya me harté.

00:45:09.480 --> 00:45:11.200 align:center
Pueden decir lo que quieran de mí.

00:45:11.680 --> 00:45:13.960 align:center
- Pero lo que ven es lo que hay.
-¡Uh!

00:45:14.040 --> 00:45:16.799 align:center
Por eso digo que es hora

00:45:17.440 --> 00:45:20.120 align:center
de que los cancelados
recuperemos el poder.

00:45:20.879 --> 00:45:25.839 align:center
Es hora de no pedir disculpas
por lo que realmente somos.

00:45:25.920 --> 00:45:27.120 align:center
¡Bu!

00:45:27.200 --> 00:45:33.000 align:center
Voten por mí, Spencer White,
si quieren tener un líder de verdad.

00:45:33.080 --> 00:45:34.359 align:center
¡Yuju!

00:45:34.440 --> 00:45:35.319 align:center
¡Sí!

00:45:37.920 --> 00:45:40.040 align:center
Okey. Pues muchas gracias, Spencer.

00:45:40.640 --> 00:45:43.520 align:center
Si Spider gana, nos va a ir muy mal.

00:45:43.600 --> 00:45:47.120 align:center
No sé si me siento mejor pensando
que Sasha puede ganar las elecciones.

00:45:47.600 --> 00:45:49.680 align:center
- Yo también me postulo.
- Am, ¿qué haces?

00:45:49.760 --> 00:45:51.600 align:center
-Amerie.
- Tal vez sea esto, Harper.

00:45:51.680 --> 00:45:55.000 align:center
Aquí es donde puedo poner mi energía.
Y compensar a todo el mundo.

00:45:55.080 --> 00:45:57.400 align:center
Okey, bueno,
esto es algo inesperado.

00:46:02.480 --> 00:46:03.400 align:center
Eh…

00:46:04.240 --> 00:46:06.680 align:center
No creo que muchos de ustedes
quieran votar por mí.

00:46:07.280 --> 00:46:10.480 align:center
Y lo entiendo.
Sé que he decepcionado a muchos.

00:46:11.240 --> 00:46:14.120 align:center
Y, tan solo hoy, creo que ya hice enojar
como a 20 de ustedes.

00:46:14.200 --> 00:46:15.120 align:center
¿Esto está permitido?

00:46:15.200 --> 00:46:18.120 align:center
Pero creo que eso es lo que me convierte
en la mejor candidata.

00:46:18.799 --> 00:46:20.200 align:center
Porque quiero ser mejor.

00:46:20.280 --> 00:46:21.720 align:center
Quiero compensar a todos

00:46:21.799 --> 00:46:24.680 align:center
y trabajaré cinco veces más que nadie
para hacerlo.

00:46:25.960 --> 00:46:28.000 align:center
Demostraré que puedo ser buena persona.

00:46:29.359 --> 00:46:31.799 align:center
Además, ¿quién quiere a estos idiotas
como capitanes?

00:46:31.879 --> 00:46:34.760 align:center
No lo hacen por ustedes.
Lo hacen por ellos, por sus propios egos.

00:46:35.799 --> 00:46:36.760 align:center
Así que…

00:46:38.000 --> 00:46:40.359 align:center
voten por Amerie Wadia.

00:46:40.440 --> 00:46:42.359 align:center
La mayor mierda de Hartley.

00:46:42.960 --> 00:46:44.600 align:center
Déjenme recompensarlos.

00:46:49.440 --> 00:46:50.680 align:center
¡Yuju!

00:46:54.240 --> 00:46:56.440 align:center
Gracias, Amerie. Aquí los tienen.

00:46:56.520 --> 00:46:59.879 align:center
Sus tres candidatos
a capitán de la escuela.

00:47:02.720 --> 00:47:03.839 align:center
¡Guau!

00:47:09.879 --> 00:47:11.200 align:center
Hola. Oye, mmm,

00:47:11.280 --> 00:47:14.760 align:center
resulta que Harper no quiere que sea
su guardaespaldas todo el tiempo.

00:47:15.280 --> 00:47:16.359 align:center
Ya veo.

00:47:16.440 --> 00:47:19.359 align:center
Así que ahora tengo algo de tiempo libre.

00:47:19.960 --> 00:47:22.240 align:center
¿Tiempo que vas a dedicar a tu campaña o…?

00:47:22.319 --> 00:47:26.839 align:center
Sí, pero también tiempo
que podría pasar contigo.

00:47:28.520 --> 00:47:30.359 align:center
- Me gusta.
- Sí, a mí también.

00:47:31.000 --> 00:47:32.720 align:center
¿Quieres ir a mi casa esta noche?

00:47:33.480 --> 00:47:34.440 align:center
Suena bien.

00:47:36.280 --> 00:47:37.600 align:center
Hola, Moco.

00:47:38.080 --> 00:47:38.960 align:center
Hola, Papa.

00:47:40.000 --> 00:47:41.560 align:center
¿Qué harás en la noche?

00:47:43.520 --> 00:47:44.600 align:center
Bueno,

00:47:44.680 --> 00:47:48.440 align:center
vamos a ser tus jefes de campaña,
pero escoge un vicecapitán.

00:47:49.000 --> 00:47:50.040 align:center
Yo pensé en Quinni.

00:47:50.760 --> 00:47:51.720 align:center
¿En serio?

00:47:51.799 --> 00:47:53.640 align:center
Sería increíble.

00:47:54.120 --> 00:47:56.600 align:center
¿Vieron a los dos roqueros
cuando ella subió?

00:47:56.680 --> 00:47:57.640 align:center
¿Y esto qué?

00:47:59.560 --> 00:48:00.400 align:center
Mira.

00:48:01.680 --> 00:48:04.560 align:center
"Tú no vas a ser la heroína.
Demente del pájaro".

00:48:05.040 --> 00:48:07.920 align:center
-¿Demente del pájaro?
- ¿Te lo acaban de enviar?

00:48:08.400 --> 00:48:09.879 align:center
¿Qué, ahora va contra ti?

00:48:11.480 --> 00:48:12.359 align:center
No.

00:48:13.000 --> 00:48:14.359 align:center
No, siempre fue contra mí.

00:48:14.920 --> 00:48:18.400 align:center
Harps, el ave estaba en mi mochila.
La que te presté. Tiene mi nombre.

00:48:19.080 --> 00:48:20.960 align:center
El pájaro estaba en mi casa.

00:48:23.280 --> 00:48:25.960 align:center
No sé quién sea,
pero quiere acabar conmigo.

00:48:26.040 --> 00:48:29.040 align:center
-Entonces, no es Chook.
- Lo habríamos visto en el auditorio.

00:48:29.640 --> 00:48:31.640 align:center
Quien envió esto estaba en la asamblea.

00:48:31.720 --> 00:48:33.160 align:center
El demente quiere a Amerie.

00:48:34.120 --> 00:48:35.760 align:center
¡Y va en esta escuela!

00:48:54.760 --> 00:48:56.799 align:center
¿Quién en Hartley me odia de esta forma?

00:49:04.160 --> 00:49:07.319 align:center
Todos queremos ser el héroe
de nuestra propia historia.

00:49:07.400 --> 00:49:10.120 align:center
Pero ¿te has puesto a pensar
que, en un punto,

00:49:10.799 --> 00:49:11.720 align:center
para alguien,

00:49:12.680 --> 00:49:13.920 align:center
tú eres el villano?
a pensar
que, en un punto,

