WEBVTT

00:00:11.879 --> 00:00:18.840 align:center
11. ÉVFOLYAM BÁL

00:00:29.240 --> 00:00:32.080 align:center
Mind
a saját történetünk hősei akarunk lenni.

00:00:32.800 --> 00:00:34.559 align:center
EZT AZ ESTÉT NEM BÁNJUK MEG

00:00:34.640 --> 00:00:36.839 align:center
De egy hőst egy dolog jellemez.

00:00:38.680 --> 00:00:40.760 align:center
És nem az, mennyire vagy kigyúrva.

00:00:41.720 --> 00:00:43.280 align:center
És nem egy varázserő,

00:00:43.839 --> 00:00:46.320 align:center
vagy hogy mennyi kekszet tudsz megenni.

00:00:47.559 --> 00:00:48.599 align:center
Nem.

00:00:48.680 --> 00:00:50.680 align:center
Akkor derül ki, hogy hős vagy-e…

00:00:54.120 --> 00:00:56.199 align:center
ha találkozol egy főgonosszal.

00:00:56.800 --> 00:00:58.680 align:center
Hol van Amerie és Harper?

00:01:01.120 --> 00:01:04.519 align:center
Látta őket valaki?

00:01:14.240 --> 00:01:18.679 align:center
SZÍVTIPRÓ GIMI

00:01:20.000 --> 00:01:20.960 align:center
2 HÓNAPPAL KORÁBBAN

00:01:21.039 --> 00:01:22.320 align:center
Második félév, bébi!

00:01:23.240 --> 00:01:25.960 align:center
Amúgy megkaptam a sulikezdős ajándékodat.

00:01:26.039 --> 00:01:27.240 align:center
Igen? Egy apukát?

00:01:27.320 --> 00:01:30.160 align:center
Mostantól hivatalosan is
én vagyok a testőröd.

00:01:30.240 --> 00:01:31.320 align:center
Követlek mindenhová.

00:01:31.399 --> 00:01:33.520 align:center
Még szarni se fogsz nélkülem.

00:01:33.600 --> 00:01:36.199 align:center
Én leszek a legjobb barát a világon!

00:01:38.839 --> 00:01:40.039 align:center
De itt van…

00:01:41.920 --> 00:01:43.000 align:center
ez is.

00:01:43.080 --> 00:01:45.440 align:center
- Mi ez?
- Könnygáz.

00:01:46.199 --> 00:01:47.559 align:center
Ezt te csináltad?

00:01:47.640 --> 00:01:51.479 align:center
Aha, találtam egy receptet a neten.
Magamnak is csináltam.

00:01:54.440 --> 00:01:57.360 align:center
Egyetlen küldetésem van.
Bármi áron megvédeni.

00:01:58.360 --> 00:01:59.600 align:center
Megijesztesz.

00:02:00.160 --> 00:02:01.240 align:center
De ez egész menő.

00:02:01.320 --> 00:02:03.320 align:center
Kemény ribinek érzed magad tőle?

00:02:03.399 --> 00:02:04.919 align:center
- Kicsit.
- Azok vagyunk.

00:02:05.000 --> 00:02:05.839 align:center
Mik?

00:02:06.399 --> 00:02:07.880 align:center
Kemény ribik!

00:02:09.440 --> 00:02:10.519 align:center
Érjük el a vonatot!

00:02:12.720 --> 00:02:14.880 align:center
DÉL-SYDNEY

00:02:14.960 --> 00:02:16.239 align:center
Ez a legrosszabb.

00:02:18.280 --> 00:02:19.480 align:center
Idejétmúlt.

00:02:31.359 --> 00:02:32.560 align:center
Jól vagy, Harps?

00:02:34.519 --> 00:02:35.680 align:center
Hé! Menjünk!

00:02:38.160 --> 00:02:39.200 align:center
Igen.

00:02:39.280 --> 00:02:40.120 align:center
Fordulj meg!

00:02:48.400 --> 00:02:52.160 align:center
Úristen, de bepörögtem!

00:02:52.239 --> 00:02:54.079 align:center
Hogyhogy máris itt vagyunk?

00:02:55.480 --> 00:02:56.400 align:center
Szia!

00:02:59.160 --> 00:03:01.760 align:center
Ki vagyok éhezve az oktatásra.

00:03:01.840 --> 00:03:02.760 align:center
Éhen halok.

00:03:02.840 --> 00:03:04.400 align:center
Rá is szorulsz.

00:03:04.480 --> 00:03:05.799 align:center
Mehetünk párban?

00:03:06.480 --> 00:03:07.640 align:center
Idegesítő volt?

00:03:07.720 --> 00:03:08.600 align:center
Nem para.

00:03:09.079 --> 00:03:09.920 align:center
Jól van.

00:03:15.040 --> 00:03:17.600 align:center
- Jól vagy?
- Persze, minden oké.

00:03:17.679 --> 00:03:21.120 align:center
Csak próbáltam felkészíteni magam,
mielőtt megjött Amerie,

00:03:21.200 --> 00:03:24.560 align:center
ketten voltunk Darrennel,
azelőtt meg egyedül voltam.

00:03:24.640 --> 00:03:26.959 align:center
Nem mintha nem örülnék neked!

00:03:27.040 --> 00:03:29.359 align:center
Tudom. Köszi, hogy jöhettem.

00:03:33.000 --> 00:03:34.160 align:center
Patkány kurva!

00:03:34.239 --> 00:03:35.560 align:center
Lecsukattad Suskát!

00:03:35.640 --> 00:03:36.920 align:center
Járasd csak a pofád!

00:03:45.359 --> 00:03:46.760 align:center
Szeretnéd, mi?

00:03:46.840 --> 00:03:49.119 align:center
Kuss már! Mondtam, most nem pasizom.

00:03:49.200 --> 00:03:50.959 align:center
Most Harper a legfontosabb.

00:03:51.040 --> 00:03:52.200 align:center
Egy hetet adok.

00:03:52.280 --> 00:03:55.359 align:center
Komolyan!
A fiúk tették tönkre a barátságunkat.

00:04:05.000 --> 00:04:05.920 align:center
Egy hét.

00:04:10.720 --> 00:04:11.600 align:center
Ez durva volt.

00:04:12.679 --> 00:04:14.320 align:center
Biztos csak nem látott.

00:04:14.399 --> 00:04:15.760 align:center
Érdekel egyáltalán?

00:04:15.839 --> 00:04:18.159 align:center
Azok után, amiről beszéltünk a szünetben?

00:04:18.880 --> 00:04:21.519 align:center
Ja, igen. Lehetne, hogy az köztünk marad?

00:04:22.079 --> 00:04:24.360 align:center
Nem kell még több dráma az életembe.

00:04:24.440 --> 00:04:26.719 align:center
Ha nem akarsz drámát, került Amerie-t!

00:04:26.800 --> 00:04:30.120 align:center
Az a picsa olyan, mint Eris.
Ahová megy, követi a káosz.

00:04:30.719 --> 00:04:31.760 align:center
Ki az az Eris?

00:04:32.240 --> 00:04:33.640 align:center
A katasztrófák istennője.

00:04:33.719 --> 00:04:35.719 align:center
Rápörögtem a mitológiára.

00:04:35.800 --> 00:04:36.800 align:center
Nagyon menő.

00:04:37.360 --> 00:04:43.840 align:center
Szavazzatok a Queer Szocialista Marxista
Szemetelésellenes Klíma Keresztesekre,

00:04:43.919 --> 00:04:47.960 align:center
ha érdekel, mennyi műanyagot

00:04:48.039 --> 00:04:51.400 align:center
nem hasznosít újra az iskolai büfé!

00:04:51.960 --> 00:04:54.320 align:center
Túl késő magántanulónak menni?

00:04:54.400 --> 00:04:57.000 align:center
Nem t'om,
de a szetteddel már el is basztad.

00:04:57.479 --> 00:04:59.240 align:center
- Kapd be!
- Komolyan!

00:04:59.320 --> 00:05:00.919 align:center
Ocsmány az a mellény.

00:05:02.919 --> 00:05:04.479 align:center
Hé! Füves gumicukrot?

00:05:05.280 --> 00:05:06.560 align:center
Tesó, reggel 8 van.

00:05:06.640 --> 00:05:10.080 align:center
Kiállok
a névmások kötelező használata mellett.

00:05:10.159 --> 00:05:12.280 align:center
- És kiállok…
- A névmások bénák!

00:05:13.000 --> 00:05:14.400 align:center
A spannévmások a menők.

00:05:14.479 --> 00:05:16.800 align:center
Az én nevem például Spider,

00:05:16.880 --> 00:05:20.400 align:center
és a spannévmásaim
a haver, a tesó és a span.

00:05:20.479 --> 00:05:23.800 align:center
Ez szándékos maradiság,
és gyakorlatilag gyűlöletbeszéd!

00:05:23.880 --> 00:05:24.840 align:center
Jól van.

00:05:27.560 --> 00:05:30.240 align:center
Holnap választási buli a bunkerben.

00:05:30.320 --> 00:05:32.039 align:center
Pókoknak tilos a belépés.

00:05:32.120 --> 00:05:34.919 align:center
Oké, diszkont Dusty.

00:05:35.000 --> 00:05:36.400 align:center
Mi van rajtad?

00:05:36.479 --> 00:05:37.560 align:center
Ez a fejlődés.

00:05:37.640 --> 00:05:39.640 align:center
Kell ide egy új dögös faszi.

00:05:39.719 --> 00:05:41.760 align:center
És te lennél az?

00:05:41.840 --> 00:05:45.400 align:center
Betöltök bármilyen hézagot,
ami Dusty után maradt.

00:05:46.200 --> 00:05:47.039 align:center
Bármilyet.

00:05:47.120 --> 00:05:49.359 align:center
Inkább kúrna egy vasvillával!

00:05:49.440 --> 00:05:51.120 align:center
Nyugi! Bók volt.

00:05:51.680 --> 00:05:53.039 align:center
Semmit se mondhatok?

00:05:53.120 --> 00:05:55.520 align:center
Milyen űrt hagyott Dusty?

00:05:55.599 --> 00:05:56.440 align:center
Nem hallottad?

00:05:56.520 --> 00:05:58.320 align:center
Ő már nem jár ide.

00:05:58.400 --> 00:06:01.840 align:center
Hogy is járhatna azután,
hogy leégettétek mindenki előtt?

00:06:01.919 --> 00:06:04.320 align:center
Már két embert rúgattatok ki innen.

00:06:04.400 --> 00:06:06.159 align:center
Előbb Suskát, aztán Dustyt.

00:06:06.760 --> 00:06:08.840 align:center
- Ki a következő áldozat?
- Pofa be!

00:06:08.919 --> 00:06:10.440 align:center
Legalább ő nem javcsiba ment.

00:06:10.520 --> 00:06:12.599 align:center
Azt mondtam, kussolj, Spider!

00:06:12.680 --> 00:06:13.760 align:center
Amerie, ne!

00:06:18.000 --> 00:06:19.159 align:center
Ez salátaöntet?

00:06:23.200 --> 00:06:24.479 align:center
Bunkó volt Harperrel,

00:06:24.560 --> 00:06:27.400 align:center
úgyhogy jól megfűszerezem.

00:06:37.320 --> 00:06:39.080 align:center
Basszus! Bocs, Zoe.

00:06:39.159 --> 00:06:43.280 align:center
Jó tudni, hogy semmit nem fejlődtél
az ünnepek alatt, Térkép Ribanc.

00:06:44.760 --> 00:06:46.280 align:center
- Szörnyű vagy!
- Béna!

00:06:46.359 --> 00:06:47.320 align:center
Térkép Kurva.

00:06:47.400 --> 00:06:49.840 align:center
Basszus, a gumicukor!
Öt másodperces szabály.

00:06:51.200 --> 00:06:52.719 align:center
Ez elég sok, haver.

00:06:54.799 --> 00:06:57.680 align:center
Tudják, nem akartam incidenseket
a félévben,

00:06:57.760 --> 00:07:01.440 align:center
de ehelyett majdnem megvakítja

00:07:01.520 --> 00:07:02.799 align:center
Anthony Vaughnt.

00:07:02.880 --> 00:07:04.280 align:center
Egyáltalán mi ez?

00:07:04.359 --> 00:07:06.280 align:center
Cayenne-bors, egy kis ecet…

00:07:06.359 --> 00:07:09.680 align:center
Isteni az illata. Még jó,
hogy nem tett semmi kárt.

00:07:09.760 --> 00:07:11.200 align:center
De be voltak állva.

00:07:11.280 --> 00:07:14.000 align:center
Beszóltak Harpernek, és ez nem tetszett.

00:07:14.080 --> 00:07:16.080 align:center
Szóval a testi sértés jó módja

00:07:16.159 --> 00:07:18.799 align:center
annak, hogy kiálljunk a barátaink mellett?

00:07:18.880 --> 00:07:19.880 align:center
- Igen.
- Aha.

00:07:20.599 --> 00:07:21.840 align:center
Jó. Tudják, mit?

00:07:22.599 --> 00:07:27.239 align:center
Keressenek jobb módszert
a nézeteltéréseik rendezésére!

00:07:28.039 --> 00:07:29.880 align:center
Legyenek kreatívabbak!

00:07:29.960 --> 00:07:31.640 align:center
Például verekedés helyett

00:07:32.719 --> 00:07:36.239 align:center
csináljanak táncpárbajt,
mint az amcsi tinifilmekben.

00:07:36.960 --> 00:07:40.120 align:center
Pofonok helyett ezt osztogassák:

00:07:40.200 --> 00:07:42.080 align:center
„Nem bírom a stílusod, haver!

00:07:42.159 --> 00:07:44.039 align:center
Tűnj a francba!”

00:07:44.599 --> 00:07:46.840 align:center
Gyerünk, próbálják meg!

00:07:46.919 --> 00:07:47.760 align:center
Próbálják ki!

00:07:53.560 --> 00:07:54.719 align:center
Nem bírom a stílusod.

00:07:54.799 --> 00:07:55.840 align:center
Tűnj a francba!

00:07:55.919 --> 00:07:57.840 align:center
Jó, köszönöm, ennyi elég volt.

00:07:57.919 --> 00:08:00.359 align:center
Amerie, holnaptól büntetésben van.

00:08:00.440 --> 00:08:01.799 align:center
Harper, egy szóra!

00:08:01.880 --> 00:08:04.239 align:center
- De…
- Köszönöm, Amerie. Elmehet.

00:08:04.799 --> 00:08:07.320 align:center
Menjen csak!

00:08:12.960 --> 00:08:14.919 align:center
- Hogy van, Harper?
- Jól.

00:08:16.159 --> 00:08:18.239 align:center
- A lakhatása milyen?
- Jó.

00:08:18.799 --> 00:08:21.280 align:center
Amerie jó fej, kölcsönadott pár dolgot.

00:08:21.359 --> 00:08:24.159 align:center
Apához még mindig nem sikerült
visszakerülni…

00:08:24.239 --> 00:08:25.440 align:center
Nem lehet elérni…

00:08:25.520 --> 00:08:26.719 align:center
Nagykorúsíttatom magam.

00:08:28.200 --> 00:08:29.039 align:center
Értem.

00:08:29.840 --> 00:08:33.000 align:center
A többi tanárnak is
meséltem a helyzetéről.

00:08:33.079 --> 00:08:35.760 align:center
Ha szeretne beszélni az irodámban, vagy…

00:08:35.840 --> 00:08:37.760 align:center
Áldozatvédelem. Király.

00:08:38.400 --> 00:08:41.120 align:center
Megvagyok. Nem kell különleges bánásmód.

00:08:41.679 --> 00:08:42.559 align:center
Rendben.

00:08:43.199 --> 00:08:44.400 align:center
Jól van.

00:08:45.319 --> 00:08:47.520 align:center
Menjünk vigyorogni a kamerába?

00:08:47.600 --> 00:08:49.120 align:center
- Igen.
- Jó.

00:08:57.640 --> 00:08:58.520 align:center
Hali!

00:08:59.079 --> 00:09:02.079 align:center
Itt az új Dusty. Gyere csak!

00:09:02.160 --> 00:09:03.800 align:center
Max nemet mondasz.

00:09:03.880 --> 00:09:05.040 align:center
Perverz.

00:09:05.120 --> 00:09:06.760 align:center
Ez rosszabb volt.

00:09:08.600 --> 00:09:09.920 align:center
Mizu, csajszi?

00:09:10.000 --> 00:09:11.240 align:center
Menj a pokolba!

00:09:11.319 --> 00:09:13.880 align:center
- Mi?
- Mondom, menj a pokolba, perverz!

00:09:15.240 --> 00:09:18.120 align:center
- Tűnés!
- Menj a pokolba, perverz!

00:09:18.199 --> 00:09:19.880 align:center
- Rosszul vagyok.
- Undi.

00:09:20.959 --> 00:09:21.880 align:center
Sajnálom.

00:09:21.959 --> 00:09:22.800 align:center
Vesztes.

00:09:22.880 --> 00:09:25.319 align:center
- Bocsánat.
- Undorító.

00:09:25.400 --> 00:09:26.680 align:center
Anthony!

00:09:30.000 --> 00:09:31.199 align:center
Igazuk van.

00:09:31.720 --> 00:09:32.760 align:center
Tudod a dolgod.

00:09:41.720 --> 00:09:43.680 align:center
Jól van, készülj, Jojo!

00:09:44.880 --> 00:09:46.199 align:center
Igen, jöjjenek!

00:09:46.680 --> 00:09:48.040 align:center
Ismerik a dörgést.

00:09:48.120 --> 00:09:50.160 align:center
Alacsonyak előre, magasak hátra.

00:09:50.240 --> 00:09:51.600 align:center
Ez nem személyes,

00:09:51.680 --> 00:09:53.319 align:center
ez csak gyakorlatiasság.

00:09:53.800 --> 00:09:55.280 align:center
Gyerünk! Kezdjük a bulit!

00:09:55.360 --> 00:09:56.600 align:center
Dusty tényleg elment?

00:09:57.160 --> 00:09:58.800 align:center
Állítólag a St. Brunóba jár.

00:09:58.880 --> 00:10:00.600 align:center
Fiúiskolába ment?

00:10:01.199 --> 00:10:02.400 align:center
Hibátlan.

00:10:06.560 --> 00:10:07.480 align:center
Csaó!

00:10:13.079 --> 00:10:13.959 align:center
Oké.

00:10:17.839 --> 00:10:18.720 align:center
Te új vagy?

00:10:20.520 --> 00:10:22.160 align:center
- Aha.
- Amerie vagyok.

00:10:23.600 --> 00:10:24.439 align:center
Rowan.

00:10:25.600 --> 00:10:26.520 align:center
Szép mellény!

00:10:29.400 --> 00:10:31.280 align:center
Üdv, emberek!

00:10:31.360 --> 00:10:33.480 align:center
Üdv újra a második otthonukban!

00:10:33.560 --> 00:10:35.800 align:center
- Hiányoztak nekünk, igaz?
- Még szép.

00:10:35.880 --> 00:10:38.160 align:center
Jó látni az arcokat.

00:10:38.240 --> 00:10:42.560 align:center
Most szeretnék bemutatni
egy különleges új diákot

00:10:42.640 --> 00:10:43.520 align:center
az iskolának.

00:10:43.600 --> 00:10:44.760 align:center
A neve Rowan.

00:10:44.839 --> 00:10:46.839 align:center
Egyenesen Dubbóból jön.

00:10:46.920 --> 00:10:49.520 align:center
Köszöntsük Rowant nagy tapssal!

00:10:49.600 --> 00:10:50.720 align:center
Rowan Dubbóból.

00:10:50.800 --> 00:10:52.920 align:center
Hé, házasodna a gazda?

00:10:53.000 --> 00:10:54.920 align:center
Köszönjük, Spencer!

00:10:55.000 --> 00:10:56.680 align:center
Tiszta Morgan Wallen.

00:10:56.760 --> 00:10:58.199 align:center
Farmcore.

00:10:58.280 --> 00:10:59.680 align:center
Nyugalom, birkák!

00:11:02.240 --> 00:11:03.600 align:center
Bocs, mellényes.

00:11:03.680 --> 00:11:05.199 align:center
A fészerben alszol, vagy…

00:11:05.280 --> 00:11:08.079 align:center
Köszönjük. Még tíz percig ér rá a fotós.

00:11:10.839 --> 00:11:11.839 align:center
Bassza meg!

00:11:18.240 --> 00:11:21.040 align:center
Biztos mind emlékeznek

00:11:21.120 --> 00:11:24.000 align:center
Mr. Timothy Vossra, a testneveléstanárra.

00:11:24.560 --> 00:11:26.240 align:center
Üdvözöljék újra köztünk!

00:11:27.319 --> 00:11:30.120 align:center
- Hol volt?
- Belépett valami orosz szektába.

00:11:30.199 --> 00:11:33.400 align:center
Felfüggesztették,
mert fent volt az OnlyFansen.

00:11:33.480 --> 00:11:34.839 align:center
„Zaddy Voss.”

00:11:34.920 --> 00:11:36.520 align:center
Én is hallottam róla.

00:11:36.600 --> 00:11:38.079 align:center
Köszönöm, Woods igazgatónő.

00:11:38.160 --> 00:11:41.360 align:center
Remek újra itt lenni, szemtől szembe.

00:11:42.600 --> 00:11:43.439 align:center
Igen, nagyon.

00:11:43.520 --> 00:11:45.719 align:center
Hallottam, érdekes félévetek volt.

00:11:45.800 --> 00:11:48.280 align:center
Várom, hogy segítsek mindent visszaterelni

00:11:48.360 --> 00:11:50.839 align:center
a régi kerékvágásba.

00:11:51.800 --> 00:11:54.760 align:center
Ahogy mindig mondom…

00:11:55.360 --> 00:11:59.439 align:center
Irány a célvonal!

00:12:00.079 --> 00:12:03.040 align:center
Nekem is van pár célom maguknak.

00:12:03.120 --> 00:12:05.240 align:center
Szeretném, ha nagyot mosolyognának!

00:12:05.319 --> 00:12:08.319 align:center
Igazítsák meg a hajukat,
és Amerie, ha idén

00:12:08.400 --> 00:12:10.719 align:center
nem pislogna bele a képbe, mint…

00:12:10.800 --> 00:12:13.240 align:center
Egyszer felejtettem otthon a szemcseppem!

00:12:13.319 --> 00:12:16.199 align:center
Oké, emberek. Három, Kettő…

00:12:16.280 --> 00:12:19.400 align:center
Hé! Anthony Vaughn levágja a farkát
az udvaron!

00:12:20.160 --> 00:12:22.400 align:center
Ne! Nem!

00:12:22.480 --> 00:12:24.120 align:center
Ez nem maguknak szólt!

00:12:24.199 --> 00:12:26.199 align:center
A farkam csak bajba kever.

00:12:26.760 --> 00:12:28.319 align:center
Hülyeségekre vesz rá.

00:12:28.400 --> 00:12:29.920 align:center
Utálnak miatta a lányok.

00:12:30.000 --> 00:12:32.319 align:center
Akármit mondok, perverznek hívnak.

00:12:35.360 --> 00:12:36.520 align:center
Anthony Vaughn!

00:12:36.599 --> 00:12:39.880 align:center
A farkam egy átok,
úgyhogy megszabadulok tőle.

00:12:39.959 --> 00:12:42.319 align:center
Valaki szedje le onnan!

00:12:42.400 --> 00:12:43.640 align:center
Fegyver van nála!

00:12:43.719 --> 00:12:45.360 align:center
Úgyse vágja le.

00:12:45.439 --> 00:12:47.079 align:center
De. Tökre levágom.

00:12:49.240 --> 00:12:51.839 align:center
Vágd le!

00:12:55.959 --> 00:12:57.319 align:center
Szép volt, Timothy.

00:12:59.319 --> 00:13:01.000 align:center
Nem csináltam volna meg.

00:13:01.079 --> 00:13:02.760 align:center
Igen, Anthony Vaughn,

00:13:02.839 --> 00:13:05.480 align:center
de a pénisze eltávolításán kívül van

00:13:05.560 --> 00:13:07.839 align:center
más módja is az érzelmek kifejezésének.

00:13:07.920 --> 00:13:08.760 align:center
Például?

00:13:08.839 --> 00:13:11.120 align:center
Ezt már átvettük az FSZ órán.

00:13:11.199 --> 00:13:13.800 align:center
Hasznos beszélni az érzéseinkről,

00:13:13.880 --> 00:13:15.880 align:center
mielőtt máshogy törnek felszínre.

00:13:15.959 --> 00:13:16.920 align:center
Tessék.

00:13:18.240 --> 00:13:19.400 align:center
Van hozzáfűznivalója?

00:13:19.480 --> 00:13:21.160 align:center
Tíz hétre mentem el,

00:13:21.240 --> 00:13:24.560 align:center
és a Hartley átalakult egy woke rémálommá.

00:13:24.640 --> 00:13:27.160 align:center
Bocsánat, „woke rémálom?”

00:13:27.240 --> 00:13:28.880 align:center
Elnézést, Timothy,

00:13:28.959 --> 00:13:31.959 align:center
de az FSZ-órák hatalmas sikert arattak,

00:13:32.040 --> 00:13:33.280 align:center
hála Jojónak.

00:13:33.800 --> 00:13:34.680 align:center
Tényleg?

00:13:34.760 --> 00:13:36.520 align:center
Ez lenne a hatalmas siker?

00:13:36.599 --> 00:13:38.480 align:center
Az óránkat hibáztatja ezért?

00:13:38.560 --> 00:13:39.839 align:center
Maga mondta, nem én.

00:13:39.920 --> 00:13:43.280 align:center
A fiúk nagyobb arányban buknak ki,
mint valaha, nem igaz?

00:13:43.360 --> 00:13:44.199 align:center
De.

00:13:44.280 --> 00:13:46.920 align:center
Felfüggesztések mindenhol.

00:13:47.439 --> 00:13:51.400 align:center
A fiatal férfiak
önbizalomválságban szenvednek.

00:13:51.480 --> 00:13:52.560 align:center
Ebben igaza van.

00:13:52.640 --> 00:13:55.120 align:center
A fiúk már levegőt venni is félnek itt.

00:13:55.680 --> 00:13:58.520 align:center
És az órák ezt talán súlyosbították.

00:13:58.599 --> 00:13:59.439 align:center
Logikus.

00:13:59.520 --> 00:14:01.920 align:center
Azt tanítják, hogy a világ összes baját

00:14:02.000 --> 00:14:03.000 align:center
a farkunk okozza.

00:14:03.079 --> 00:14:05.199 align:center
Az FSZ nem a fiúk ellen irányul.

00:14:05.280 --> 00:14:09.319 align:center
A lényeg az, hogy teret kapjanak,
hogy megbeszéljék, min mennek át.

00:14:09.400 --> 00:14:10.400 align:center
„Megbeszélni.”

00:14:10.880 --> 00:14:12.920 align:center
A fiúk másképpen kommunikálnak.

00:14:13.000 --> 00:14:16.079 align:center
Ezt tudják. Tettekkel kommunikálunk.

00:14:16.160 --> 00:14:18.000 align:center
Nollsy mondta a legjobban.

00:14:18.479 --> 00:14:22.640 align:center
„Egy kisfiú vár a sarki bolt pénztáránál.

00:14:23.560 --> 00:14:26.959 align:center
A fél napot ott töltötte, csak vár,

00:14:27.040 --> 00:14:30.240 align:center
és odafentről nem is látják.

00:14:31.199 --> 00:14:32.959 align:center
Piszkálták.

00:14:33.719 --> 00:14:35.199 align:center
A padlóra küldték.

00:14:36.360 --> 00:14:39.520 align:center
Majd talpra áll, és azt mondja:

00:14:42.479 --> 00:14:44.880 align:center
'Mi lesz…'”

00:14:45.920 --> 00:14:46.760 align:center
Velem?

00:14:46.839 --> 00:14:48.319 align:center
„Mi lesz vele?

00:14:49.640 --> 00:14:50.760 align:center
Ez nem fair.”

00:14:50.839 --> 00:14:51.920 align:center
- Miért ének…
- „Elég!”

00:14:52.000 --> 00:14:53.400 align:center
Elegem van

00:14:53.479 --> 00:14:55.240 align:center
Én is kérem a részemet

00:14:55.319 --> 00:14:58.120 align:center
Nem látod, hogy

00:14:58.199 --> 00:15:00.319 align:center
Élni akarok

00:15:00.400 --> 00:15:01.240 align:center
De te…

00:15:01.319 --> 00:15:02.240 align:center
Jól van.

00:15:02.319 --> 00:15:05.560 align:center
Többet veszel el
Mint amennyit adsz…

00:15:05.640 --> 00:15:06.839 align:center
Imádom ezt a dalt.

00:15:06.920 --> 00:15:08.079 align:center
Annyira igaz!

00:15:08.160 --> 00:15:09.800 align:center
Aha, oké. Szóval…

00:15:09.880 --> 00:15:12.520 align:center
- Imádom.
- Az FSZ talán nem tökéletes,

00:15:12.599 --> 00:15:15.120 align:center
- de van jobb ötlete?
- Talán van.

00:15:15.199 --> 00:15:16.439 align:center
Nagyszerű, igaz?

00:15:16.520 --> 00:15:17.599 align:center
Szép munka, Jojo!

00:15:17.680 --> 00:15:20.319 align:center
Timothy, szeretettel várom az ötletét.

00:15:20.400 --> 00:15:21.520 align:center
- Rajta vagyok.
- Jó.

00:15:23.280 --> 00:15:25.280 align:center
Na mi van, megvan még a pénisze?

00:15:26.280 --> 00:15:28.920 align:center
Teljesen kész vannak az itteni fiúk.

00:15:29.000 --> 00:15:29.959 align:center
Igen.

00:15:31.560 --> 00:15:32.719 align:center
De szórakoztató.

00:15:33.520 --> 00:15:34.880 align:center
Eltűnt a táskám.

00:15:35.719 --> 00:15:38.079 align:center
Ez fura, pedig az enyém mellett volt.

00:15:38.680 --> 00:15:41.240 align:center
Igen. Valaki lenyúlta.

00:15:42.079 --> 00:15:45.240 align:center
Biztos Darren és Quinni. Majd előkerül.

00:15:45.319 --> 00:15:47.280 align:center
Nyugi! Gyere!

00:15:54.680 --> 00:15:57.400 align:center
Telefonhívást kezdeményezett
önnel egy lakó

00:15:57.479 --> 00:15:59.880 align:center
a Denison Javítóintézetből.

00:16:00.719 --> 00:16:04.359 align:center
Tudom, nyolcról volt szó,
de a hülye Clocks nem engedett ide.

00:16:04.439 --> 00:16:05.760 align:center
Melyik is Clocks?

00:16:06.560 --> 00:16:10.839 align:center
Tudod, a drogfüggő,
akinek csonka az egyik karja.

00:16:11.839 --> 00:16:12.880 align:center
Milyen az első nap?

00:16:13.640 --> 00:16:14.680 align:center
Uncsi.

00:16:14.760 --> 00:16:16.199 align:center
Dusty átment máshova.

00:16:16.280 --> 00:16:19.240 align:center
Van egy új srác,
Ant meg le akarta vágni a farkát.

00:16:20.680 --> 00:16:23.160 align:center
Akkor nem maradtam le semmiről.

00:16:24.160 --> 00:16:25.160 align:center
- Nem.
- Várjunk!

00:16:25.240 --> 00:16:26.319 align:center
Dögös az új fiú?

00:16:26.400 --> 00:16:28.599 align:center
Igen, de vidéki, nem az esetem.

00:16:29.719 --> 00:16:32.280 align:center
El se hiszem,
hogy holnap meglátogathatlak.

00:16:33.359 --> 00:16:36.319 align:center
Én is alig várom.

00:16:38.359 --> 00:16:39.280 align:center
Hiányzol.

00:16:41.959 --> 00:16:44.079 align:center
A pasid az, haver?

00:16:44.640 --> 00:16:45.640 align:center
Ez kicsoda?

00:16:47.199 --> 00:16:48.160 align:center
Senki.

00:16:50.839 --> 00:16:53.439 align:center
Nem a világ leglazább belépője,

00:16:53.520 --> 00:16:57.280 align:center
de biztos kiélték magukat,
el fogják felejteni.

00:16:58.319 --> 00:16:59.439 align:center
Köszönöm.

00:17:00.520 --> 00:17:01.880 align:center
Őszinte leszek.

00:17:01.959 --> 00:17:05.079 align:center
Kegyetlenek az itteni gyerekek.
Brutálisak.

00:17:05.159 --> 00:17:07.000 align:center
Biztos van valami a csapvízben,

00:17:07.079 --> 00:17:09.879 align:center
mert azóta ez van, amióta itt tanítok.

00:17:10.399 --> 00:17:13.879 align:center
Az első évben minden este
álomba sírtam magam,

00:17:13.960 --> 00:17:17.599 align:center
amíg ki nem alakult
egy kemény külső páncél,

00:17:17.680 --> 00:17:21.639 align:center
ami biztosítja, hogy senkivel
ne legyen közeli kapcsolatom

00:17:21.720 --> 00:17:23.200 align:center
a kutyámon kívül.

00:17:23.280 --> 00:17:28.800 align:center
Szóval, bemutatlak valakinek,
aki tudja, milyen új fiúnak lenni.

00:17:28.879 --> 00:17:32.000 align:center
Malakai, ő itt Rowan. Rowan, ő Malakai.

00:17:32.079 --> 00:17:32.919 align:center
Szép volt.

00:17:33.440 --> 00:17:34.840 align:center
Jó mulatást!

00:17:34.919 --> 00:17:35.840 align:center
Gyere!

00:17:41.159 --> 00:17:44.600 align:center
Az ott a sakk klub, az meg a haha klub.

00:17:45.240 --> 00:17:48.280 align:center
Elloptak pár bábut,
most festékes vödrökkel nyomják.

00:17:48.360 --> 00:17:50.040 align:center
A haha klub azért létezik,

00:17:50.120 --> 00:17:52.320 align:center
mert eltűnt a tanácsadónk,

00:17:52.399 --> 00:17:55.040 align:center
ezzel próbálják pótolni őt…

00:17:57.000 --> 00:17:58.360 align:center
Szóval mi a helyzet?

00:17:58.440 --> 00:18:02.320 align:center
Sportos vagy, kocka,
vagy kattant drámakörös srác?

00:18:02.399 --> 00:18:04.200 align:center
Inkább filmes srác vagyok.

00:18:05.200 --> 00:18:07.399 align:center
Van itt egy filmklub.

00:18:08.120 --> 00:18:09.960 align:center
Pincelakóknak hívják őket.

00:18:11.320 --> 00:18:13.879 align:center
Találó. Talán feliratkozok.

00:18:14.800 --> 00:18:18.159 align:center
De… most FSZ lesz,
úgyhogy majd találkozunk.

00:18:18.240 --> 00:18:19.600 align:center
Fasz lesz?

00:18:19.680 --> 00:18:21.480 align:center
Egy órát hívunk így.

00:18:22.320 --> 00:18:23.159 align:center
Persze.

00:18:25.879 --> 00:18:28.720 align:center
Hé, lesz ma egy buli a bunkernél.

00:18:29.560 --> 00:18:30.560 align:center
Te is jöhetnél.

00:18:31.520 --> 00:18:32.879 align:center
Okés, jól hangzik.

00:18:34.120 --> 00:18:34.960 align:center
Szia!

00:18:37.480 --> 00:18:38.440 align:center
Oké, emberek.

00:18:38.960 --> 00:18:40.679 align:center
Üdv az FSZ-órán!

00:18:41.240 --> 00:18:43.399 align:center
Valami könnyeddel kezdenék.

00:18:43.480 --> 00:18:45.800 align:center
Biztos látjátok a művészi kellékeket.

00:18:45.879 --> 00:18:47.399 align:center
Válasszatok egyet!

00:18:48.879 --> 00:18:52.679 align:center
Az óvszerről és
a kék gofriról kellene tanulnunk.

00:18:52.760 --> 00:18:54.639 align:center
- Miért rajzolunk?
- Ne így fogd fel!

00:18:54.720 --> 00:18:57.399 align:center
A vásznon kifejezheted az érzéseidet.

00:18:57.480 --> 00:18:59.200 align:center
Melyik szín szólít meg?

00:18:59.280 --> 00:19:01.840 align:center
Spider depressziós szürkét választott!

00:19:02.879 --> 00:19:04.360 align:center
Te flörtölsz velem?

00:19:04.440 --> 00:19:06.200 align:center
Csak szexi vagyok, és beszélek.

00:19:08.840 --> 00:19:09.879 align:center
Istenem!

00:19:11.080 --> 00:19:13.240 align:center
Ez annyira gáz.

00:19:14.800 --> 00:19:17.600 align:center
Hogy szeretnéd kifejezni
az érzéseidet, Spider?

00:19:17.679 --> 00:19:19.480 align:center
Nem tudom. Eldobnék valamit.

00:19:20.600 --> 00:19:21.560 align:center
Megütnék valamit.

00:19:22.080 --> 00:19:25.240 align:center
Ez miért jobb kifejezésmód,
mint egyszerűen elmondani,

00:19:25.320 --> 00:19:27.879 align:center
hogy szar ez az óra?

00:19:27.960 --> 00:19:29.960 align:center
Mert a művészet nem árt másnak.

00:19:30.040 --> 00:19:31.040 align:center
Voss jól mondta.

00:19:31.120 --> 00:19:33.600 align:center
Ezért ment el Dusty, és ezért omlott össze

00:19:33.679 --> 00:19:34.800 align:center
Anthony.

00:19:34.879 --> 00:19:37.639 align:center
Annyi a fuckboy-triódnak.

00:19:37.720 --> 00:19:39.120 align:center
Már nem számítotok.

00:19:39.200 --> 00:19:40.639 align:center
Léteznek férfiak.

00:19:41.399 --> 00:19:42.560 align:center
Faszok is léteznek.

00:19:42.639 --> 00:19:45.200 align:center
X és Y kromoszómák is léteznek.

00:19:45.280 --> 00:19:47.240 align:center
Olyan könnyű minket hibáztatni.

00:19:47.879 --> 00:19:50.200 align:center
De ti mit tesztek?

00:19:50.280 --> 00:19:52.480 align:center
Hogy segítenének a zsírkréták?

00:19:52.560 --> 00:19:54.840 align:center
Hogy hoz helyre egy zsírkréta?

00:19:56.360 --> 00:20:00.320 align:center
Spider totálisan incellé változott.

00:20:00.399 --> 00:20:01.560 align:center
Ennyi. Végeztem.

00:20:01.639 --> 00:20:03.720 align:center
Végleg itt hagyom ezt az órát,

00:20:03.800 --> 00:20:06.720 align:center
és ezzel tisztelgek Anthony Vaughn előtt.

00:20:08.440 --> 00:20:10.040 align:center
Bocsánat, meghalt?

00:20:10.120 --> 00:20:11.520 align:center
Elvérzett?

00:20:11.600 --> 00:20:13.840 align:center
A fiúkhoz szólok, akik itt ülnek,

00:20:13.919 --> 00:20:15.720 align:center
ha tényleg férfiak vagytok…

00:20:17.080 --> 00:20:19.040 align:center
- Én nem.
- Gyertek velem!

00:20:19.120 --> 00:20:21.040 align:center
- Ha elmész…
- Akkor mi lesz?

00:20:21.679 --> 00:20:22.639 align:center
Gyerünk csak!

00:20:24.639 --> 00:20:31.520 align:center
Picsába az FSZ-szel!

00:20:34.440 --> 00:20:39.080 align:center
Picsába az FSZ-szel!

00:20:39.800 --> 00:20:40.679 align:center
És most?

00:20:43.040 --> 00:20:44.520 align:center
Kicsi a rakás!

00:20:49.720 --> 00:20:51.280 align:center
De nehéz vagy! Szállj le!

00:20:57.720 --> 00:20:58.560 align:center
Hé!

00:21:00.240 --> 00:21:01.320 align:center
Neked is.

00:21:02.480 --> 00:21:03.320 align:center
Kerülsz engem?

00:21:03.399 --> 00:21:05.960 align:center
Nem, én… Nem. Mi? Miért?

00:21:06.840 --> 00:21:10.399 align:center
Azt hittem,
írni fogsz a szünetben, vagy valami.

00:21:10.480 --> 00:21:12.520 align:center
Én se hallottam felőled.

00:21:12.600 --> 00:21:15.000 align:center
Csak nem akartalak siettetni.

00:21:15.560 --> 00:21:18.280 align:center
Nem mintha lenne mit siettetni.

00:21:21.720 --> 00:21:23.240 align:center
Sokat gondoltam rád.

00:21:23.320 --> 00:21:25.360 align:center
Én is sokat gondoltam rád.

00:21:26.560 --> 00:21:29.520 align:center
De Harpernek most nagy szüksége van rám.

00:21:29.600 --> 00:21:32.240 align:center
Rá szeretnék koncentrálni.

00:21:35.080 --> 00:21:35.919 align:center
Megértem.

00:21:36.000 --> 00:21:37.560 align:center
- Tényleg?
- Aha.

00:21:38.480 --> 00:21:41.399 align:center
Nem csinálok úgy,
mintha nem lennék csalódott, de…

00:21:43.120 --> 00:21:44.159 align:center
ez rendes tőled.

00:21:48.120 --> 00:21:49.040 align:center
A picsába!

00:22:15.320 --> 00:22:17.760 align:center
Szóval jössz ma a bunkerhez?

00:22:17.840 --> 00:22:18.720 align:center
Malakai…

00:22:19.800 --> 00:22:22.399 align:center
Ez jó volt. Nagyon jó.

00:22:22.480 --> 00:22:24.960 align:center
De… komolyan gondoltam, amit mondtam,

00:22:25.040 --> 00:22:28.200 align:center
és Harpert kell előtérbe helyeznem.

00:22:28.280 --> 00:22:29.120 align:center
Nem baj?

00:22:31.120 --> 00:22:32.320 align:center
Nem, dehogy.

00:22:32.399 --> 00:22:33.360 align:center
Amerie!

00:22:33.439 --> 00:22:35.280 align:center
- Mi csak…
- Megvan Harper táskája.

00:22:42.399 --> 00:22:44.560 align:center
Egy napig se bírtad.

00:22:54.080 --> 00:22:55.879 align:center
Ez annyira durva.

00:22:56.520 --> 00:22:58.320 align:center
Milyen őrült csinálna ilyet?

00:22:59.280 --> 00:23:01.679 align:center
Beállt a hullamerevség, kétnapos lehet.

00:23:01.760 --> 00:23:03.280 align:center
NCIS: Hartley Helyszínelők.

00:23:05.480 --> 00:23:06.679 align:center
Quinni, ne!

00:23:07.960 --> 00:23:09.480 align:center
El kell temetnünk.

00:23:09.560 --> 00:23:12.399 align:center
Melyik pöcsfej a Madárgyilkos?

00:23:13.840 --> 00:23:16.200 align:center
Biztos csak valami idióta tréfája volt.

00:23:19.200 --> 00:23:20.919 align:center
Chook az. Tudom, hogy ő volt.

00:23:21.000 --> 00:23:23.919 align:center
Valaki meglátta volna.
Woodsyval résen vagyunk.

00:23:24.000 --> 00:23:25.159 align:center
Tuti Spider volt.

00:23:25.720 --> 00:23:26.720 align:center
Én láttam őt.

00:23:30.040 --> 00:23:32.000 align:center
- Az hetekkel ezelőtt volt.
- És?

00:23:32.720 --> 00:23:35.399 align:center
Azt hittem, nem tudja,
hogy mi vagyunk azok.

00:23:35.480 --> 00:23:37.120 align:center
Vagy talán vár valamire?

00:23:37.200 --> 00:23:39.399 align:center
Vagy csak kezdek begolyózni?

00:23:40.360 --> 00:23:41.960 align:center
Szerintem nem Chook az.

00:23:42.919 --> 00:23:46.280 align:center
Gyere el este!
Rákényszerítem Spidert, hogy vallja be.

00:23:46.360 --> 00:23:49.399 align:center
Bármilyen jól is hangzik,
nekem dolgom van.

00:23:49.480 --> 00:23:50.879 align:center
NAGYKORÚSÍTÁSI KÉRELEM.

00:23:50.960 --> 00:23:52.320 align:center
Egyetlen kis aláírás.

00:23:55.360 --> 00:23:56.720 align:center
Ha ezt aláírom, apa…

00:23:58.080 --> 00:23:59.000 align:center
nem lesz többé.

00:24:02.560 --> 00:24:04.639 align:center
- Egyedül leszek.
- Nem leszel.

00:24:04.720 --> 00:24:05.800 align:center
Én itt vagyok.

00:24:05.879 --> 00:24:07.120 align:center
Sosem leszel egyedül.

00:24:07.200 --> 00:24:08.439 align:center
De, egyszer biztos.

00:24:09.000 --> 00:24:10.600 align:center
Ha felnövünk, te valamilyen

00:24:10.679 --> 00:24:14.040 align:center
híres sebész leszel,
én meg belépek egy motoros bandába.

00:24:14.120 --> 00:24:16.760 align:center
Menj már!
Én is be akarok lépni a bandádba.

00:24:19.040 --> 00:24:20.360 align:center
Komolyan mondom.

00:24:21.360 --> 00:24:22.720 align:center
Itt leszek neked.

00:24:40.919 --> 00:24:42.600 align:center
Jól van, menjünk a buliba!

00:24:43.879 --> 00:24:44.800 align:center
Gyere!

00:24:58.720 --> 00:25:01.480 align:center
Mivel már négyen vagyunk,
sokat segítene nekem,

00:25:01.560 --> 00:25:03.919 align:center
ha összegyűjtenénk a beszédtémákat mára,

00:25:04.000 --> 00:25:06.720 align:center
hogy tudjuk, mikor miről beszélgessünk.

00:25:06.800 --> 00:25:09.560 align:center
Haladhatunk sorrendben is,
de jó lenne tudni,

00:25:09.639 --> 00:25:11.760 align:center
hogy mikor végeztünk egy témával.

00:25:11.840 --> 00:25:13.720 align:center
Az első téma lehetne Harper

00:25:13.800 --> 00:25:15.800 align:center
rögeszmés védelme, amivel Amerie

00:25:15.879 --> 00:25:17.399 align:center
tönkreteszi a szerelmi életét.

00:25:17.480 --> 00:25:19.800 align:center
Ez bonyolultnak hangzik.

00:25:19.879 --> 00:25:23.120 align:center
Tökre igazad van.
Túlzás menetrendet felállítani.

00:25:23.199 --> 00:25:24.480 align:center
Bocs. Felejtsük el!

00:25:25.600 --> 00:25:27.560 align:center
Bűzlik ez a hely.

00:25:29.360 --> 00:25:31.159 align:center
Nem a hely büdös, a táskám.

00:25:31.240 --> 00:25:32.280 align:center
Itt van az íbisz.

00:25:32.360 --> 00:25:33.520 align:center
El fogom temetni.

00:25:33.600 --> 00:25:36.399 align:center
Az óceán mellett lehetne
a végső nyughelye.

00:25:48.399 --> 00:25:50.520 align:center
Te voltál? A Madárgyilkos.

00:25:50.600 --> 00:25:51.679 align:center
Kezdődik.

00:25:52.280 --> 00:25:56.240 align:center
Vagy más is azt hiszi,
hogy Harper egy boszorkány.

00:25:56.320 --> 00:25:57.960 align:center
Élvezd a bulit, sajtszagú!

00:25:59.879 --> 00:26:01.800 align:center
Biztos ez a faszfej volt.

00:26:01.879 --> 00:26:04.520 align:center
Nem, ő fél a madaraktól.

00:26:05.439 --> 00:26:06.639 align:center
Meg se tudná fogni.

00:26:07.320 --> 00:26:08.240 align:center
Menj már!

00:26:08.320 --> 00:26:09.159 align:center
De tényleg!

00:26:09.240 --> 00:26:12.520 align:center
Gyerekkorunkban egy szarka
megtámadta, és kitépett

00:26:13.120 --> 00:26:14.600 align:center
egy darabot a nyakából.

00:26:20.159 --> 00:26:22.360 align:center
Azóta konkrétan fóbiája van.

00:26:23.080 --> 00:26:24.720 align:center
Madárfóbia, azt hiszem.

00:26:24.800 --> 00:26:25.800 align:center
Na persze.

00:26:28.639 --> 00:26:31.040 align:center
Nézzétek, itt van Farmcore!

00:26:31.120 --> 00:26:32.080 align:center
Vidéki stiló.

00:26:32.159 --> 00:26:34.480 align:center
- Röff-röff, Dubbo!
- Birkabaszó!

00:26:37.879 --> 00:26:39.040 align:center
Hát eljöttél!

00:26:39.120 --> 00:26:40.879 align:center
Kicsit már meg is bántam.

00:26:41.919 --> 00:26:44.879 align:center
Még senki se kapott ilyen gyorsan
ennyi becenevet.

00:26:45.520 --> 00:26:48.480 align:center
A PATAgónia a kedvencem.

00:26:49.040 --> 00:26:51.240 align:center
Dubbóban nem is hordtam ilyesmit.

00:26:51.320 --> 00:26:54.560 align:center
Csak az első nap… nem tudom.

00:26:54.639 --> 00:26:55.960 align:center
Ráparáztam.

00:26:56.040 --> 00:26:58.800 align:center
Ha leveszed a mellényt,
nem lesz semmi gáz.

00:26:58.879 --> 00:27:02.600 align:center
Ha most veszem le,
azzal beismerem a vereséget.

00:27:02.679 --> 00:27:05.720 align:center
Őszintén, szívatni fognak,
bármit csinálsz.

00:27:10.399 --> 00:27:11.800 align:center
Csá, nulla mellény!

00:27:13.080 --> 00:27:15.879 align:center
Megkínálhatlak egy ingyenmellénnyel?

00:27:16.800 --> 00:27:19.480 align:center
Sok gúnyolódás jár vele, egy kis szégyen,

00:27:19.560 --> 00:27:22.919 align:center
és a fura feltételezés,
hogy értesz a haszonállatokhoz.

00:27:23.000 --> 00:27:25.480 align:center
Szóval nem is hoztál a világra egy borjút?

00:27:25.560 --> 00:27:26.919 align:center
Nem.

00:27:27.520 --> 00:27:28.720 align:center
Nézd a kezemet!

00:27:28.800 --> 00:27:31.199 align:center
Egy nap kemény munkát se láttak.

00:27:31.280 --> 00:27:32.120 align:center
Basszus!

00:27:32.800 --> 00:27:35.199 align:center
Igaz. Elég hibátlan, Rowan.

00:27:38.360 --> 00:27:41.040 align:center
- Egyáltalán farmon éltetek?
- Nem.

00:27:42.199 --> 00:27:45.159 align:center
Az emberek nem tudják, de Dubbo egy város.

00:27:47.360 --> 00:27:50.560 align:center
Még ha faszság is,
egyelőre szerintem rajtad ragadt.

00:27:50.639 --> 00:27:51.800 align:center
Régen Burgonyának

00:27:51.879 --> 00:27:52.960 align:center
hívtak.

00:27:53.560 --> 00:27:56.240 align:center
Mert kicsi voltam, kövér, és szőrtelen.

00:27:56.320 --> 00:27:57.639 align:center
Egy igazi krumpli.

00:27:58.879 --> 00:28:00.840 align:center
Én „Fika” voltam a régi sulimban.

00:28:01.600 --> 00:28:03.040 align:center
Hosszú sztori, de…

00:28:03.639 --> 00:28:06.000 align:center
Csak te állsz szóba velem.

00:28:06.080 --> 00:28:07.720 align:center
Velem meg csak te.

00:28:11.439 --> 00:28:13.520 align:center
Na menjünk, Fika!

00:28:20.520 --> 00:28:21.840 align:center
Hé, faszvágó!

00:28:21.919 --> 00:28:23.120 align:center
Biztonsági olló!

00:28:27.199 --> 00:28:28.320 align:center
Jól vagy, haver?

00:28:31.080 --> 00:28:32.679 align:center
Mondanám, hogy semmi para,

00:28:33.480 --> 00:28:35.560 align:center
de legbelül sok para van.

00:28:36.639 --> 00:28:38.800 align:center
Sajnálom a ma reggelt.

00:28:38.879 --> 00:28:41.240 align:center
Amerie rápörgött, hogy ő fog megvédeni.

00:28:42.080 --> 00:28:43.600 align:center
Miért utálnak a lányok?

00:28:44.360 --> 00:28:46.040 align:center
Azt mondják, para vagyok.

00:28:46.120 --> 00:28:47.919 align:center
Akkor ne legyél para!

00:28:48.000 --> 00:28:48.919 align:center
Nem vagyok.

00:28:49.959 --> 00:28:51.280 align:center
Kedves srác vagyok.

00:28:51.879 --> 00:28:52.959 align:center
De valahogy…

00:28:54.399 --> 00:28:57.120 align:center
ha kinyitom a számat,
a lányok nekem esnek.

00:28:57.720 --> 00:28:58.879 align:center
Nem jó értelemben.

00:28:58.959 --> 00:29:01.520 align:center
Én aztán nem sajnállak.

00:29:02.040 --> 00:29:03.320 align:center
Még egy kicsit se?

00:29:03.399 --> 00:29:05.080 align:center
A lányok okkal óvatosak.

00:29:05.159 --> 00:29:07.399 align:center
Megértem. Tudom, sok rossz pasi van,

00:29:07.480 --> 00:29:09.360 align:center
de én nem tartozom közéjük.

00:29:09.439 --> 00:29:11.000 align:center
Bárki lehet rossz arc.

00:29:11.760 --> 00:29:15.639 align:center
Tudod, milyen fárasztó lánynak lenni?
Folyton résen lenni?

00:29:15.720 --> 00:29:18.520 align:center
Egyszer Pindúr Pandúrnak öltöztem
halloweenkor.

00:29:18.600 --> 00:29:20.240 align:center
Folyton Spiderrel látlak.

00:29:20.840 --> 00:29:23.360 align:center
Próbáltál már lányokkal is barátkozni?

00:29:24.600 --> 00:29:25.520 align:center
Persze, tökre.

00:29:25.600 --> 00:29:27.000 align:center
És nem kavarni velük.

00:29:31.480 --> 00:29:33.439 align:center
Talán kezdhetnéd ezzel.

00:29:39.480 --> 00:29:40.320 align:center
Szia!

00:29:40.919 --> 00:29:43.240 align:center
Csak szólni akartam,

00:29:43.320 --> 00:29:46.720 align:center
hogy sok energiát fordítok
a kampányolás során arra,

00:29:46.800 --> 00:29:50.399 align:center
hogy a suli biztonságos legyen
a nem férfiként azonosulóknak.

00:29:50.480 --> 00:29:51.679 align:center
Remek.

00:29:53.120 --> 00:29:58.879 align:center
Bár szerintem kicsit cinkes, hogy kiállsz
egy erőszakkal vádolt pasi mellett.

00:29:59.720 --> 00:30:01.399 align:center
Suska semmit nem csinált.

00:30:02.679 --> 00:30:06.320 align:center
- És Harper nem…
- Örülök, hogy Harper könnyen megbocsát.

00:30:06.399 --> 00:30:10.199 align:center
De a többi túlélővel mi lesz,
akiknek ezzel üzenetet küldtök?

00:30:10.280 --> 00:30:12.439 align:center
Itt egy kampánystratégia:

00:30:12.520 --> 00:30:13.959 align:center
törődj a saját dolgoddal

00:30:14.040 --> 00:30:16.080 align:center
Menjünk! Ne törődj vele!

00:30:17.520 --> 00:30:19.320 align:center
Szeretnél elbújni valahova?

00:30:21.600 --> 00:30:24.399 align:center
Ant csak kamuzik, hogy fedezze a haverját.

00:30:24.959 --> 00:30:26.520 align:center
Ant nem hazudik olyan jól.

00:30:27.280 --> 00:30:28.240 align:center
Harper retteg.

00:30:28.320 --> 00:30:31.399 align:center
Ha bebizonyítjuk,
hogy csak Spider hülyéskedett,

00:30:31.480 --> 00:30:32.879 align:center
akkor meg fog nyugodni.

00:30:34.080 --> 00:30:35.120 align:center
Van egy tervem.

00:30:42.199 --> 00:30:43.280 align:center
Hé! Vonalkód!

00:30:44.199 --> 00:30:45.679 align:center
Félsz a madaraktól?

00:30:46.399 --> 00:30:47.439 align:center
Az meg mi a fasz?

00:30:47.959 --> 00:30:49.199 align:center
Baszki! Menj innen!

00:30:51.000 --> 00:30:52.959 align:center
- Nézd meg a nyakát!
- Vidd innen!

00:30:53.040 --> 00:30:54.080 align:center
Nézd a nyakát!

00:30:55.879 --> 00:30:57.760 align:center
Tényleg van egy sebhelye.

00:30:57.840 --> 00:30:59.959 align:center
Mondtam! Szarkafóbia.

00:31:07.679 --> 00:31:10.280 align:center
Nem tudom, hogy bírod ezt az egészet.

00:31:11.879 --> 00:31:13.560 align:center
Megszoktam, hogy ítélkeznek.

00:31:17.360 --> 00:31:19.439 align:center
Rossz vagyok, mert Suskával vagyok?

00:31:19.520 --> 00:31:21.959 align:center
Nem. Sasha a rossz, amiért ezt mondja.

00:31:22.720 --> 00:31:26.520 align:center
De van egy részed,
ami őt okolja érte, nem?

00:31:30.439 --> 00:31:31.360 align:center
Nem.

00:31:31.439 --> 00:31:35.399 align:center
De elmondhatta volna valakinek.
Tehetett volna többet.

00:31:37.360 --> 00:31:39.000 align:center
Miatta nem lett rosszabb.

00:31:40.240 --> 00:31:43.240 align:center
Ezt mondtam akkor,
és a tárgyaláson is ezt fogom.

00:31:45.120 --> 00:31:45.959 align:center
Tárgyalás.

00:31:47.800 --> 00:31:50.879 align:center
A pasimnak tárgyalása lesz.

00:31:52.719 --> 00:31:55.399 align:center
Durva, hogy sokáig bent maradhat.

00:31:56.600 --> 00:31:58.520 align:center
De holnap találkoztok, nem?

00:31:59.199 --> 00:32:01.199 align:center
De. A mamája elvisz.

00:32:02.560 --> 00:32:04.399 align:center
Mindennap telefonálunk.

00:32:04.480 --> 00:32:05.480 align:center
De…

00:32:06.800 --> 00:32:08.679 align:center
ténylegesen hozzáérni.

00:32:12.760 --> 00:32:15.600 align:center
Spider szerint boszorkány vagy.

00:32:17.000 --> 00:32:18.560 align:center
Átkozzunk el valakit!

00:32:18.639 --> 00:32:19.520 align:center
Én kezdem.

00:32:25.000 --> 00:32:25.959 align:center
Abraka…

00:32:26.919 --> 00:32:28.080 align:center
Kuss már!

00:32:28.159 --> 00:32:29.520 align:center
Abrakadabra,

00:32:30.000 --> 00:32:33.480 align:center
legyen mindig sajtszagú a faszod.

00:32:33.560 --> 00:32:35.879 align:center
Abrakadabra!

00:32:35.959 --> 00:32:38.719 align:center
- Menő!
- Az összes tüske

00:32:38.800 --> 00:32:39.679 align:center
álljon a talpadba!

00:32:40.679 --> 00:32:42.879 align:center
Jobb, ha lelépünk!

00:32:42.959 --> 00:32:44.280 align:center
Mit műveltél?

00:32:44.360 --> 00:32:45.360 align:center
Jót dumáltunk.

00:32:54.719 --> 00:32:55.639 align:center
Ne már!

00:32:55.719 --> 00:32:56.679 align:center
De igen.

00:32:56.760 --> 00:32:58.600 align:center
Biztosra vettem, hogy ő az.

00:32:58.679 --> 00:33:01.560 align:center
Őrültek vagytok Quinnivel, de azért köszi!

00:33:02.959 --> 00:33:04.040 align:center
Menj a picsába!

00:33:06.159 --> 00:33:07.760 align:center
Chook az. Biztosan ő az.

00:33:07.840 --> 00:33:10.719 align:center
- Honnan tudja, hol laksz?
- Hazáig követhetett.

00:33:10.800 --> 00:33:12.240 align:center
Hívnunk kell a zsarukat.

00:33:12.320 --> 00:33:14.520 align:center
Emlékszel? Felgyújtottam a kocsiját.

00:33:14.600 --> 00:33:16.000 align:center
Az tetszene nekik.

00:33:17.199 --> 00:33:19.800 align:center
Én rángattalak bele ebbe. Úgy sajnálom.

00:33:19.879 --> 00:33:22.560 align:center
Semmi baj.
Nem hagyom, hogy bármi történjen.

00:33:22.639 --> 00:33:24.639 align:center
Ne sértődj meg, de mit tennél?

00:33:24.719 --> 00:33:25.679 align:center
Csajok vagyunk.

00:33:25.760 --> 00:33:28.120 align:center
Buta lányok, akik hülyeséget csináltak.

00:33:28.199 --> 00:33:30.199 align:center
És most megisszuk a levét.

00:33:45.399 --> 00:33:47.480 align:center
Nem hiszem el, hogy rávettél erre.

00:33:48.679 --> 00:33:50.760 align:center
Ez nem a Kémkölykök. Ő veszélyes.

00:34:27.360 --> 00:34:33.920 align:center
SUSKA

00:34:34.920 --> 00:34:36.759 align:center
Mit is keresünk pontosan?

00:34:36.839 --> 00:34:38.839 align:center
Bármit, ami bizonyítja, hogy

00:34:38.920 --> 00:34:40.480 align:center
ő szórakozik a madarakkal.

00:34:40.560 --> 00:34:43.639 align:center
Így nem derülne ki,
hogy Harper ott volt aznap este.

00:34:43.719 --> 00:34:47.080 align:center
Letartóztathatják zaklatásért,
vagy valamit.

00:34:50.199 --> 00:34:51.120 align:center
A mobilja.

00:34:51.199 --> 00:34:52.440 align:center
Bassza meg!

00:35:00.719 --> 00:35:02.799 align:center
- Halihó!
- Te meg ki a faszom vagy?

00:35:03.360 --> 00:35:04.600 align:center
Csak beszélnénk.

00:35:05.400 --> 00:35:07.319 align:center
Csak hogy tisztázzuk!

00:35:07.400 --> 00:35:09.680 align:center
Azt hiszitek, hogy bementem a suliba,

00:35:09.759 --> 00:35:12.560 align:center
találtam egy döglött madarat,

00:35:12.640 --> 00:35:14.880 align:center
ráraktam a táskájára,

00:35:14.960 --> 00:35:16.440 align:center
kiderítettem, hol lakik,

00:35:16.520 --> 00:35:20.759 align:center
találtam még egy döglött madarat,
aztán a küszöbére tettem?

00:35:20.839 --> 00:35:21.960 align:center
Igen, pontosan!

00:35:22.040 --> 00:35:23.720 align:center
Ezt kellene bevallanom?

00:35:23.799 --> 00:35:25.520 align:center
- Nem.
- Felvétel.

00:35:26.680 --> 00:35:28.480 align:center
Kurvára szánalmasak vagytok.

00:35:29.160 --> 00:35:30.640 align:center
Miért csinálnék ilyet?

00:35:31.279 --> 00:35:33.240 align:center
Lenne rá indítékod.

00:35:33.319 --> 00:35:35.319 align:center
Igen? És micsoda?

00:35:36.279 --> 00:35:39.160 align:center
Szerinted szórakoznék vele
a tárgyalás előtt?

00:35:39.240 --> 00:35:41.240 align:center
Milyen fényt vetne a srácokra?

00:35:41.319 --> 00:35:43.600 align:center
- Szerinted logikus lenne?
- Nem.

00:35:45.799 --> 00:35:46.799 align:center
Nem igazán, mi?

00:35:48.279 --> 00:35:50.880 align:center
Nem volt okos ötlet betörnötök.

00:35:52.440 --> 00:35:55.279 align:center
Nem szeretem, ha a cuccaimhoz nyúlnak.

00:35:56.520 --> 00:36:00.200 align:center
Azt meg főleg nem,
ha megvádolnak valami baromsággal,

00:36:00.279 --> 00:36:02.720 align:center
miután leégették a kocsimat,

00:36:02.799 --> 00:36:04.680 align:center
és lecsukatták a haverjaimat!

00:36:05.759 --> 00:36:07.200 align:center
Szerencsétek van,

00:36:07.279 --> 00:36:10.000 align:center
hogy most próbálok jó kisfiú lenni.

00:36:11.680 --> 00:36:13.520 align:center
Szerintem jobb, ha lekoptok.

00:36:15.839 --> 00:36:17.040 align:center
Vagy maradhattok.

00:36:18.560 --> 00:36:20.040 align:center
Te nem!

00:36:23.440 --> 00:36:25.440 align:center
Gyere ide!

00:36:25.520 --> 00:36:26.680 align:center
Semmi gáz.

00:36:26.759 --> 00:36:28.680 align:center
Nézz körbe! Nézz körül!

00:36:30.200 --> 00:36:31.360 align:center
Ez Suska.

00:36:33.200 --> 00:36:34.520 align:center
Ez az ő világa.

00:36:36.000 --> 00:36:38.000 align:center
Azt hiszed, ismered, pedig nem.

00:36:39.799 --> 00:36:40.759 align:center
Igenis ismerem.

00:36:40.839 --> 00:36:43.120 align:center
Igen? Elmesélte az egész sztorit?

00:36:43.200 --> 00:36:44.200 align:center
Tényleg? Gyere!

00:36:44.279 --> 00:36:46.120 align:center
Gyere ide! Elmondta az igazat?

00:36:46.200 --> 00:36:47.680 align:center
Az igazat?

00:36:49.160 --> 00:36:50.160 align:center
Nem tudod?

00:36:51.480 --> 00:36:52.600 align:center
Ő is benne volt.

00:36:53.759 --> 00:36:55.640 align:center
Keményen dolgozott rajta.

00:36:57.600 --> 00:36:58.799 align:center
Csak berezelt.

00:36:59.279 --> 00:37:00.279 align:center
Ez nem igaz.

00:37:00.759 --> 00:37:01.759 align:center
Tényleg?

00:37:03.240 --> 00:37:06.640 align:center
Szerinted miért nem tanúskodott
Jayden és Tilla ellen?

00:37:09.480 --> 00:37:12.040 align:center
Szerinted miért nem adott fel?

00:37:14.200 --> 00:37:15.440 align:center
Mert közénk tartozik.

00:37:17.000 --> 00:37:18.440 align:center
Mindig is így volt.

00:37:21.880 --> 00:37:22.960 align:center
Mindig így lesz.

00:37:25.359 --> 00:37:28.279 align:center
Ahogy mondtam,
azt hiszed, hogy ismersz valakit.

00:37:31.600 --> 00:37:32.680 align:center
De szart se tudsz.

00:37:34.839 --> 00:37:35.759 align:center
Igaz?

00:37:37.759 --> 00:37:38.600 align:center
Mondd ki!

00:37:40.560 --> 00:37:41.920 align:center
Szart se tudok.

00:37:42.000 --> 00:37:42.839 align:center
Takarodj!

00:37:49.839 --> 00:37:50.680 align:center
Jól van.

00:37:51.240 --> 00:37:53.920 align:center
Gurítsátok el a kapuig, és aztán vissza!

00:37:54.480 --> 00:37:56.600 align:center
- Gyerünk!
- Miért?

00:37:56.680 --> 00:37:59.120 align:center
Sok oka van.

00:37:59.200 --> 00:38:01.520 align:center
Csak csináld, Spider! A többiek is!

00:38:01.600 --> 00:38:02.480 align:center
Gyerünk!

00:38:04.920 --> 00:38:08.240 align:center
Gyerünk, Anthony,
mutasd, mi van a lábad között!

00:38:09.480 --> 00:38:11.880 align:center
A combotokban kell éreznetek.

00:38:13.080 --> 00:38:15.640 align:center
Nem tudtam, hogy Shannon Noll-fan vagy.

00:38:15.720 --> 00:38:17.240 align:center
Nem Shannon Noll-fan.

00:38:17.319 --> 00:38:19.400 align:center
Moving Pictures, az eredeti 1981-es.

00:38:19.480 --> 00:38:22.839 align:center
Köszönöm. És Timothynak
igaza volt pár dologban.

00:38:22.920 --> 00:38:24.720 align:center
Más is említette már ezeket.

00:38:24.799 --> 00:38:27.680 align:center
Anthony Vaughn anyja nem száll le rólam.

00:38:27.759 --> 00:38:31.880 align:center
Dustin szülei elmondták, mit gondolnak,
amikor kiiratkozott.

00:38:31.960 --> 00:38:35.560 align:center
Komolyan kell vennem ezeket
az aggályokat, Jojo.

00:38:35.640 --> 00:38:37.839 align:center
Bármit csinálnak most, hagynom kell.

00:38:37.920 --> 00:38:42.600 align:center
És nem lesz kötelező az FSZ.

00:38:42.680 --> 00:38:43.680 align:center
Gyerünk!

00:38:43.759 --> 00:38:45.120 align:center
- Mi?
- Ne nézz így!

00:38:45.200 --> 00:38:47.799 align:center
Ha választható lesz, senki nem jön el.

00:38:47.880 --> 00:38:51.359 align:center
Szerintem rengeteg diák lesz,

00:38:51.440 --> 00:38:54.120 align:center
akit az oltalmad alá vehetsz, Jojo.

00:38:55.160 --> 00:38:56.600 align:center
Csak hinned kell.

00:38:58.680 --> 00:39:01.440 align:center
Nyugodjatok meg,
nem csinálunk semmi olyat,

00:39:02.000 --> 00:39:04.799 align:center
amit az előző félévben
kellett elviselnetek.

00:39:05.680 --> 00:39:09.600 align:center
Nem lesz több kézen fogva énekelgetés,

00:39:09.680 --> 00:39:11.759 align:center
és az érzéseinkről beszélgetés.

00:39:12.279 --> 00:39:13.799 align:center
Régen a férfiak

00:39:14.560 --> 00:39:16.000 align:center
királyok voltak!

00:39:17.000 --> 00:39:18.160 align:center
Harcosok voltunk!

00:39:18.680 --> 00:39:20.240 align:center
Lordok!

00:39:20.880 --> 00:39:22.720 align:center
De a világ legyengített minket.

00:39:23.279 --> 00:39:24.880 align:center
Nyafogósok lettünk.

00:39:25.640 --> 00:39:29.480 align:center
Puhányok, akik egy kereket se tudnak
átgurítani a pályán.

00:39:30.680 --> 00:39:32.440 align:center
Ez mostantól megváltozik.

00:39:33.279 --> 00:39:35.680 align:center
Gecis királyok vagyunk! Hol vagytok?

00:39:37.759 --> 00:39:38.680 align:center
Itt vagytok!

00:39:39.200 --> 00:39:40.240 align:center
Gecis harcosok!

00:39:41.759 --> 00:39:42.799 align:center
Gecis lordok!

00:39:42.880 --> 00:39:45.160 align:center
- „Gecilordok.”
- Gecilordok.

00:39:45.240 --> 00:39:46.240 align:center
Ez gecijó.

00:39:46.799 --> 00:39:50.080 align:center
Engedjétek ki a belső szörnyet!

00:39:51.000 --> 00:39:52.040 align:center
Gecilordok.

00:39:54.120 --> 00:39:57.960 align:center
Mi vagyunk a gecilordok!

00:40:00.839 --> 00:40:07.839 align:center
Gecilordok!

00:40:11.160 --> 00:40:12.279 align:center
Mit mondanak?

00:40:12.839 --> 00:40:15.640 align:center
Azt, hogy „gecilordok.” Nagyon szép.

00:40:25.200 --> 00:40:26.480 align:center
Piggott, látogató!

00:40:50.600 --> 00:40:51.920 align:center
Hé, hé!

00:40:52.000 --> 00:40:53.680 align:center
Hol voltál ma reggel?

00:40:53.759 --> 00:40:55.040 align:center
Nem Chook volt az.

00:40:55.680 --> 00:40:56.520 align:center
Mi?

00:40:56.600 --> 00:40:58.040 align:center
A Madárgyilkos.

00:40:58.720 --> 00:41:00.120 align:center
Hol voltál reggel?

00:41:00.799 --> 00:41:02.920 align:center
- Elmentünk Chookhoz.
- Mi a fasz?

00:41:03.000 --> 00:41:05.319 align:center
Látszólag semmit nem tudott róla.

00:41:05.400 --> 00:41:08.160 align:center
- Nem akar bosszút.
- Az egy pszichopata.

00:41:08.240 --> 00:41:11.040 align:center
- Elvittem Darrent és Quinnit.
- Ezt nem bírom.

00:41:11.120 --> 00:41:13.400 align:center
Le kell állnod! Ne védj már mindentől!

00:41:13.480 --> 00:41:15.000 align:center
Ez árt neked, nem látod?

00:41:15.080 --> 00:41:17.319 align:center
Az én hibám minden, ami veled történt.

00:41:18.960 --> 00:41:21.000 align:center
- Nem is.
- Nem csak rólad van szó.

00:41:21.080 --> 00:41:23.799 align:center
A suliban mindenki szar embernek hisz,

00:41:23.880 --> 00:41:27.200 align:center
és nem bírom kiverni a fejemből,
hogy igazuk van.

00:41:31.279 --> 00:41:32.839 align:center
Nem vagy szar ember.

00:41:34.600 --> 00:41:35.839 align:center
Mindketten elbasztuk.

00:41:36.960 --> 00:41:39.120 align:center
Te vagy a legjobb barát a világon.

00:41:40.359 --> 00:41:43.560 align:center
Annyi energiád van, Am.

00:41:43.640 --> 00:41:46.839 align:center
Mint egy… bekokózott Energizer nyuszi.

00:41:48.400 --> 00:41:52.080 align:center
És kurva ijesztő,
ha ezt mind rám szabadítod.

00:41:52.880 --> 00:41:56.440 align:center
Másba kell ölnöd ezt a sok energiát.

00:41:56.520 --> 00:41:58.920 align:center
De ha továbbra is testőrködni akarsz,

00:41:59.000 --> 00:42:00.319 align:center
leborotválom a fejed.

00:42:07.799 --> 00:42:08.960 align:center
Jól állna.

00:42:11.359 --> 00:42:13.640 align:center
Várj, gyere ide!

00:42:15.759 --> 00:42:17.880 align:center
A kis „gecilordos” poénod

00:42:17.960 --> 00:42:20.480 align:center
másnál büntibe kevert volna.

00:42:21.480 --> 00:42:23.720 align:center
De nálam nem. Tudod, miért?

00:42:24.279 --> 00:42:26.319 align:center
- Nem.
- Mert én tudom, milyen.

00:42:28.000 --> 00:42:30.680 align:center
A társadalom le akar törni.

00:42:31.240 --> 00:42:34.920 align:center
Az öregem a saját cégét vezette 50 évig.

00:42:35.680 --> 00:42:38.880 align:center
Nemzetközi siker lett
a kis vállalkozásából.

00:42:39.400 --> 00:42:40.480 align:center
Aztán kirúgták

00:42:41.480 --> 00:42:43.359 align:center
a saját cégétől.

00:42:43.839 --> 00:42:44.839 align:center
Tudod, miért?

00:42:45.400 --> 00:42:46.520 align:center
Egy vicc miatt.

00:42:47.080 --> 00:42:49.920 align:center
Az egész élete oda egy vicc miatt.

00:42:51.720 --> 00:42:54.240 align:center
De így működik ez a Szép új világ.

00:42:54.960 --> 00:42:58.600 align:center
Azok a fiúk a pályán
tűzbe tennék a kezüket érted.

00:42:58.680 --> 00:43:00.440 align:center
Tudod, minek hívják ezt?

00:43:01.319 --> 00:43:02.400 align:center
Hülyeségnek.

00:43:02.480 --> 00:43:04.240 align:center
Vezetői képességnek.

00:43:05.480 --> 00:43:08.080 align:center
Vagy megvan benned, vagy nincs.

00:43:08.160 --> 00:43:10.680 align:center
És benned megvan, Spencer.

00:43:11.600 --> 00:43:12.480 align:center
Bennem is.

00:43:13.480 --> 00:43:16.040 align:center
Együtt nagy dolgokat vihetünk véghez.

00:43:16.680 --> 00:43:20.920 align:center
Kezdhetjük azzal,
hogy itt rendbe teszünk pár dolgot.

00:43:21.759 --> 00:43:23.279 align:center
A pasikért. Mit mondasz?

00:43:24.279 --> 00:43:25.400 align:center
Remekül hangzik.

00:43:25.480 --> 00:43:26.680 align:center
- Ez az!
- Igen!

00:43:27.359 --> 00:43:29.560 align:center
Tudtam, hogy számíthatok rád.

00:43:31.680 --> 00:43:34.040 align:center
- Timothy!
- Stacy.

00:43:35.120 --> 00:43:36.839 align:center
- Örülök neked.
- Úgyszintén.

00:43:37.879 --> 00:43:40.359 align:center
Elmagyaráznád nekem a „gecilord” szót?

00:43:40.440 --> 00:43:41.720 align:center
Hogyne.

00:43:41.799 --> 00:43:44.200 align:center
Genderek közti Elnyomást Csillapító…

00:43:48.680 --> 00:43:49.680 align:center
Identitást fejlesztő

00:43:52.839 --> 00:43:54.600 align:center
Lakossági Oktatás Rangos…

00:43:55.879 --> 00:43:56.879 align:center
Diplomáért?

00:43:58.279 --> 00:43:59.520 align:center
Jól van.

00:43:59.600 --> 00:44:01.799 align:center
Diákelnöknek lenni

00:44:02.720 --> 00:44:04.960 align:center
hatalmas felelősség.

00:44:06.400 --> 00:44:07.799 align:center
Vezetői készséget

00:44:08.440 --> 00:44:10.160 align:center
és törődést követel meg.

00:44:11.040 --> 00:44:16.200 align:center
A diákok jóléte van a kezükben.

00:44:18.160 --> 00:44:21.600 align:center
Idén csak egy jelölt jelentkezett.

00:44:21.680 --> 00:44:22.560 align:center
Gratulálok.

00:44:23.799 --> 00:44:26.680 align:center
Szeretnék mindenkit bátorítani arra,

00:44:27.319 --> 00:44:28.879 align:center
hogy jelentkezzen,

00:44:28.960 --> 00:44:31.680 align:center
és adjon egy esélyt a választásnak.

00:44:31.759 --> 00:44:34.359 align:center
Sasha, elmondaná a javaslatait?

00:44:34.440 --> 00:44:35.960 align:center
Köszönöm a tisztelt…

00:44:36.040 --> 00:44:37.000 align:center
Várjunk!

00:44:39.319 --> 00:44:40.240 align:center
Én is indulok.

00:44:41.839 --> 00:44:44.000 align:center
Rendben, Spencer. Ha szeretné…

00:44:44.080 --> 00:44:46.200 align:center
Azt érzitek, elfelejtettek…

00:44:47.040 --> 00:44:49.879 align:center
láthatatlanok vagytok, magatokra utalva,

00:44:50.640 --> 00:44:51.839 align:center
vagy rosszabb,

00:44:51.920 --> 00:44:55.240 align:center
azt érzitek,
levegőt se vehettek, mert féltek,

00:44:55.799 --> 00:44:57.400 align:center
hogy bajba kerültök érte?

00:45:01.040 --> 00:45:02.799 align:center
Az olyanok, mint Sasha

00:45:02.879 --> 00:45:04.680 align:center
túl régóta éreztetik velem,

00:45:04.759 --> 00:45:07.040 align:center
hogy a világ minden gondja az én hibám.

00:45:07.120 --> 00:45:08.879 align:center
- Ez tiszteletlen.
- És unom!

00:45:08.960 --> 00:45:10.920 align:center
Azt mondtok rólam, amit akartok.

00:45:11.640 --> 00:45:13.960 align:center
De legalább én őszinte vagyok.

00:45:14.040 --> 00:45:16.759 align:center
Azt mondom, ideje,

00:45:17.480 --> 00:45:20.120 align:center
hogy átvegyük a hatalmat!

00:45:20.799 --> 00:45:23.480 align:center
Ideje őszintének lenni

00:45:24.000 --> 00:45:25.839 align:center
önmagunkkal kapcsolatban.

00:45:27.200 --> 00:45:29.319 align:center
Szavazzatok rám, Spencer White-ra,

00:45:29.799 --> 00:45:33.000 align:center
ha igazi vezetőt akartok.

00:45:34.440 --> 00:45:35.359 align:center
Igen!

00:45:37.920 --> 00:45:40.040 align:center
Köszönjük, Spencer.

00:45:40.600 --> 00:45:43.040 align:center
Ha diákelnök lesz, mindannyiunknak annyi.

00:45:43.600 --> 00:45:46.960 align:center
Nem tudom, Sasha jobb lenne-e.

00:45:47.560 --> 00:45:48.600 align:center
Én is indulok.

00:45:48.680 --> 00:45:49.680 align:center
Mi a franc?

00:45:49.759 --> 00:45:51.440 align:center
- Amerie!
- Talán ez az.

00:45:51.520 --> 00:45:53.600 align:center
Ebbe fektetem az energiámat.

00:45:53.680 --> 00:45:55.040 align:center
Mindenkit kárpótolok.

00:45:55.120 --> 00:45:56.680 align:center
Ez váratlan volt.

00:46:04.359 --> 00:46:06.680 align:center
Kétlem, hogy sokan rám szavaznátok.

00:46:07.400 --> 00:46:10.480 align:center
És megértem.
Sok embernek okoztam csalódást.

00:46:11.040 --> 00:46:14.279 align:center
Csak tegnap
úgy 20 embert bosszantottam fel…

00:46:14.359 --> 00:46:15.640 align:center
Megteheti ezt?

00:46:15.720 --> 00:46:18.720 align:center
De pont ezért lennék én a legjobb jelölt,

00:46:18.799 --> 00:46:20.319 align:center
mert jobb akarok lenni.

00:46:20.400 --> 00:46:21.720 align:center
Kárpótolni akarok

00:46:21.799 --> 00:46:24.759 align:center
mindenkit,
és ötször keményebben dolgozom másnál.

00:46:26.000 --> 00:46:28.080 align:center
Bebizonyítom, tudok jó ember lenni.

00:46:28.839 --> 00:46:31.200 align:center
Vagy ez a két pöcsfej legyen elnök?

00:46:31.279 --> 00:46:33.480 align:center
Ők csak maguk miatt indulnak,

00:46:33.560 --> 00:46:34.759 align:center
a saját egójuk miatt.

00:46:35.799 --> 00:46:38.560 align:center
Első szavazat.

00:46:39.120 --> 00:46:42.240 align:center
Amerie Wadia.
A Hartley legnagyobb kudarca.

00:46:43.000 --> 00:46:44.600 align:center
Hadd kárpótoljalak titeket!

00:46:54.240 --> 00:46:55.359 align:center
Köszönjük, Amerie.

00:46:55.440 --> 00:47:00.080 align:center
A három diákelnök jelöltünk, emberek!

00:47:09.839 --> 00:47:14.400 align:center
Hali! Mint kiderült,
Harpernek nem kell állandó testőr.

00:47:15.279 --> 00:47:16.279 align:center
Értem.

00:47:16.359 --> 00:47:19.799 align:center
Úgyhogy lesz egy kis szabad időm.

00:47:19.879 --> 00:47:22.400 align:center
Amit a kampánnyal töltesz majd?

00:47:22.480 --> 00:47:23.839 align:center
Hát, igen,

00:47:23.920 --> 00:47:26.600 align:center
de akár veled is tölthetném.

00:47:28.600 --> 00:47:30.400 align:center
- Az tetszene.
- Nekem is.

00:47:31.400 --> 00:47:32.720 align:center
Kezdjük ma este?

00:47:33.520 --> 00:47:34.440 align:center
Jól hangzik.

00:47:36.279 --> 00:47:37.520 align:center
Csá, Fika!

00:47:38.040 --> 00:47:39.040 align:center
Burgonya!

00:47:40.200 --> 00:47:41.560 align:center
Mit csinálsz este?

00:47:43.600 --> 00:47:46.480 align:center
Akkor mi leszünk a kampányvezetők,

00:47:46.560 --> 00:47:48.520 align:center
de alelnököt kell választanod.

00:47:49.000 --> 00:47:51.279 align:center
- Quinnire gondoltam.
- Tényleg?

00:47:51.879 --> 00:47:53.319 align:center
Szerintem szuper lennék.

00:47:53.920 --> 00:47:56.600 align:center
Hogy nézett az a két hülye,
amikor felmentél!

00:47:56.680 --> 00:47:57.720 align:center
Mi a fene?

00:48:01.720 --> 00:48:03.640 align:center
„Nem lehetsz az új hős.

00:48:03.720 --> 00:48:04.879 align:center
Madárgyilkos.”

00:48:04.960 --> 00:48:06.080 align:center
Madárgyilkos?

00:48:06.640 --> 00:48:07.920 align:center
Ez most történt?

00:48:08.440 --> 00:48:10.080 align:center
Már téged támadnak?

00:48:11.600 --> 00:48:14.759 align:center
Nem, mindig is engem támadtak.

00:48:14.839 --> 00:48:17.279 align:center
A táska az enyém volt, csak kölcsönadtam.

00:48:17.359 --> 00:48:18.600 align:center
Rá van írva a nevem.

00:48:18.680 --> 00:48:21.040 align:center
A majna az én házam küszöbén volt.

00:48:23.240 --> 00:48:25.520 align:center
Bárki is ez, meg akar állítani.

00:48:26.040 --> 00:48:27.480 align:center
Tényleg nem Chook az.

00:48:27.560 --> 00:48:29.040 align:center
Láttuk volna a folyosón.

00:48:29.120 --> 00:48:31.600 align:center
Akárki is volt, ott volt a gyűlésen.

00:48:31.680 --> 00:48:33.319 align:center
A kattant Amerie-re utazik.

00:48:34.120 --> 00:48:35.759 align:center
És ebbe a suliba jár!

00:48:54.759 --> 00:48:56.759 align:center
Ki utál ennyire a suliban?

00:49:04.200 --> 00:49:06.680 align:center
Mind a történetünk hősei akarunk lenni.

00:49:07.600 --> 00:49:11.759 align:center
De eszedbe jutott már,
hogy valamikor, valaki számára

00:49:12.560 --> 00:49:13.680 align:center
te vagy a főgonosz?

00:49:19.400 --> 00:49:20.799 align:center
Michael Jenkins emlékére, aki
alkotói elképzeléseivel és kreativitásával

00:49:20.879 --> 00:49:22.359 align:center
meghaladta a korát. Köszönjük.

