WEBVTT

00:09.080 --> 00:10.800
"مدرسة (هارتلي) الثانوية، لوحة الرسائل"

00:10.880 --> 00:14.040
"منشور جديد، دمّرت (أميري واديا) حياتي"

00:14.120 --> 00:15.440
"فتح قسم التعليقات، نعم"

00:15.800 --> 00:17.600
"اسم المستخدم: (مهووس الطيور)"

00:18.760 --> 00:21.239
تنمّرت تلك العاهرة عليّ
من السنة السادسة إلى الثامنة.

00:21.320 --> 00:24.440
رمت عليّ كرة سلة
لأنني قلت إنني أستمع إلى "إد شيران".

00:24.520 --> 00:27.120
وضعت قريدسًا في كيس نومي
في معسكر السنة التاسعة.

00:27.200 --> 00:29.240
- أُحب "شيب أوف يو".
- مرحبًا يا عزيزتي.

00:29.320 --> 00:32.000
تلقيت مكافأة قدرها خمسة آلاف دولار تيثر،

00:32.480 --> 00:33.480
ولكنني لا أعرف…

00:33.560 --> 00:35.280
حطّمت قدوتي.

00:35.360 --> 00:36.960
حطّمت قدوة حبيبتي.

00:37.040 --> 00:39.400
إنها فعليًا سبب تركي لـ"هارتلي".

00:39.480 --> 00:40.800
استغلتني جسديًا.

00:40.880 --> 00:43.000
- خريطة لعينة.
- خدعتني لمدة عامين.

00:43.080 --> 00:44.720
نعتتني بالقبيحة المتعالية.

00:44.800 --> 00:47.280
- أخبرتنني أنني مثل "غولوم".
- حاولت إغراقي…

00:47.360 --> 00:50.160
- أخبرتني أنني أبيض حقير.
- صفعتني على مهبلي.

00:50.240 --> 00:52.400
وضعت صمغًا ساخنًا
في تقويم أسناني خلال درس الفن.

00:52.480 --> 00:54.280
لذلك أصبحت مغايرة…

00:54.360 --> 00:56.280
…أغرقتني أسفل صنبور الشرب.

00:56.360 --> 01:02.040
"أميري" حقيرة.

01:02.120 --> 01:05.520
"لوحة رسائل مدرسة (هارتلي) الثانوية"

01:07.960 --> 01:12.960
مجهول ما يسمّي نفسه "مهووس الطيور"
بدأه ليلة أمس.

01:13.040 --> 01:15.280
يُوجد 47 تعليقًا بالفعل.

01:15.360 --> 01:16.320
50 الآن.

01:16.400 --> 01:17.960
قد يكون بعضها مزيفًا.

01:18.680 --> 01:20.840
محال أن يتهم شخص أحدًا بمداعبة كلبه.

01:20.920 --> 01:24.160
الغاية من الترشح لمنصب القائد
هو إثبات أنني شخصية جيدة

01:24.240 --> 01:25.560
وليس أمامي فرصة.

01:25.640 --> 01:28.560
لهذا علينا معرفة
هوية "مهووس الطيور" بسرعة.

01:28.640 --> 01:29.920
وفقًا لهذه التعليقات،

01:30.000 --> 01:33.200
قد يكون أحد 50 شخصًا
يظنون أنني عاهرة غبية.

01:33.280 --> 01:35.680
بصفتي نائبة القائدة، من واجبي ضمان

01:35.760 --> 01:38.240
سلاسة سريان حملتنا قدر الإمكان.

01:40.440 --> 01:45.160
سأجري تحقيقًا سريًا
للكشف عن هوية "المهووس".

01:47.520 --> 01:48.920
ماذا؟ ذلك يسرّها.

01:51.680 --> 01:52.920
"متصل غير معروف"

01:54.000 --> 01:55.360
لا يمكنك مواصلة تجنّبه.

01:55.440 --> 01:57.320
لا أكفّ عن التفكير فيما قاله "تشوك".

01:57.400 --> 01:59.680
- لذلك عليك التحدّث إليه.
- وماذا أقول له؟

01:59.760 --> 02:02.200
إن كان قد فعلها، فانتهت علاقتنا.

02:02.280 --> 02:05.160
وإن لم يكن الفاعل واتهمته،
فقد انتهت علاقتنا فعليًا أيضًا.

02:05.240 --> 02:07.880
إذًا ستتجنّب المحادثة بالكامل.

02:10.400 --> 02:11.360
ماذا؟

02:21.400 --> 02:23.880
اهدأ. لن أقسو عليك يا أخي.

02:23.960 --> 02:25.640
لديّ أوامر بتركك وشأنك.

02:26.160 --> 02:27.960
"تشوك" يريد التحدث.

02:28.520 --> 02:30.680
حقًا؟ بأي شأن؟

02:30.760 --> 02:31.960
كيف نعرف؟

02:32.040 --> 02:34.120
يريدك أن تضعه في قائمة زائريك.

02:34.200 --> 02:36.320
لديه بضعة أسئلة لك.

02:36.400 --> 02:37.920
حان دورك يا صاح.

02:38.600 --> 02:40.000
لا أنصحك بالعبث.

02:43.200 --> 02:47.200
"مدرسة خيبات الأمل"

02:47.280 --> 02:50.600
ثم توقّفنا عند محطة وقود وهربت عندها.

02:50.680 --> 02:54.040
ألم تطلبي منهم في أي مرحلة فعلًا
أن يتركوك؟

02:54.680 --> 02:55.600
لا.

02:57.000 --> 02:58.480
أظن ذلك. قبل ذلك.

02:58.560 --> 02:59.840
هل تظنين أم تعرفين؟

02:59.920 --> 03:01.800
أخبرتهم أنهم كانوا يسلكون الطريق الخطأ.

03:01.880 --> 03:05.240
ذلك ليس مثل طلب الإفلات، صحيح؟

03:05.320 --> 03:06.720
كيف لذلك صلة؟

03:06.800 --> 03:09.280
"هاربر"، نعرف مدى صعوبة هذا،

03:09.840 --> 03:12.000
ولكن هذه الأسئلة التي سيطرحونها عليك،

03:12.080 --> 03:15.400
ومن المهم أن تجيبي عنها
بطريقة تجعلهم يتعاطفون معك.

03:17.200 --> 03:19.040
سيظل سردك للأحداث كما هو

03:19.120 --> 03:22.280
بين جلسة إحالة الدعوى والمحاكمة وأي طعون.

03:23.480 --> 03:24.400
طعون؟

03:24.480 --> 03:26.880
تُمنح الأولوية لنوعية القضايا هذه،

03:26.960 --> 03:29.560
ولكنها لن تنتهي خلال ستة أشهر،

03:29.640 --> 03:31.400
رغم أننا كلّنا نود ذلك.

03:32.240 --> 03:35.280
ما رأيك في الانتقال إلى جزء أسهل؟

03:36.040 --> 03:36.920
نريد منك…

03:37.000 --> 03:38.080
فتاة مطيعة!

03:41.360 --> 03:43.800
تبًا.

03:52.840 --> 03:53.720
حسنًا.

03:54.560 --> 03:57.320
تسرّني رؤيتكم جميعًا.

03:57.840 --> 03:59.960
كنت أخشى ألّا يأتي أحد أبدًا.

04:00.040 --> 04:02.200
وتسرّني رؤية أشخاص جدد كذلك.

04:02.280 --> 04:03.600
لا نزال تلاميذ صفك.

04:03.680 --> 04:06.000
ظننت أنك ستنشغلين بحملتك

04:06.080 --> 04:07.760
ولن تخصصي وقتًا لمحو الأمية الجنسية.

04:09.040 --> 04:09.960
هل أنت بخير؟

04:10.040 --> 04:12.000
آمل جعلها دروسًا اختيارية

04:12.080 --> 04:15.040
يعني أن نجري خطابًا أكثر إثمارًا وإيجابية

04:15.120 --> 04:17.040
عن الجنس والثقافة… نعم؟

04:17.600 --> 04:19.400
بما أنه لا يُوجد سوانا نحن الفتيات،

04:19.480 --> 04:21.360
كنت أفكّر في أنه ربما بوسعنا مناقشة

04:21.440 --> 04:24.800
جهل المغايرين
لكيفية غسل شرجهم بالشكل الصحيح.

04:25.760 --> 04:28.840
يسرّني بقاؤك يا "دارين".

04:29.080 --> 04:32.640
أود أن أشيد بدعوتك لطلاب آخرين
أقل اهتمامًا بالجنس

04:32.720 --> 04:36.160
إلى هذا الدرس كي يكف عن كونه حجرة صدى.

04:37.880 --> 04:38.840
شكرًا لك.

04:38.920 --> 04:40.520
تعالي وخذي قريبتك.

04:41.080 --> 04:43.640
يا لعنصريتك. ليس كلّ السود أقرباء.

04:43.720 --> 04:45.440
لا، إنها فعلًا قريبتي.

04:47.840 --> 04:49.800
منذ فجر التاريخ،

04:49.880 --> 04:52.680
كان قتل وذبح حيوان بري

04:52.760 --> 04:54.800
يُعد طقسًا مقدسًا.

04:55.600 --> 04:57.720
وهيئة قوية للترابط الذكوري.

04:58.400 --> 05:01.160
كان الصيادون
الدافعين الأوليين للتطور البشري.

05:02.480 --> 05:04.760
فذلك ما منح أسلافنا قدرة المشي على قدمين

05:05.880 --> 05:08.440
وعقولًا أكبر وأدوات.

05:08.520 --> 05:12.000
ترك الرجال الحقيقيون الكهوف
وخرجوا وأنجزوا الأعمال.

05:12.080 --> 05:13.200
نعم، فعلنا.

05:15.080 --> 05:17.080
هل أنت رجل بما يكفي لتنجز الأمر؟

05:17.840 --> 05:18.760
نعم يا سيدي.

05:19.760 --> 05:23.120
أيها المزارع! عثرت على رفيقتك.

05:23.200 --> 05:26.200
عليك غالبًا شراء عشاء لها قبل مداعبتها.

05:26.720 --> 05:28.120
إنه يضمر لك شرًا.

05:28.200 --> 05:30.360
أظن أنه غبي لا أكثر.

05:30.440 --> 05:33.040
لا نُشعر رفاقنا بالترحاب بهذه الطريقة.

05:33.120 --> 05:34.600
ماذا إن كان يريد الانضمام لنا؟

05:34.680 --> 05:37.400
كلامه صحيح. قد نستفيد من أسياد آخرين.

05:39.200 --> 05:40.440
حسنًا. تعال.

05:40.520 --> 05:43.440
لا تكن مملًا. تعال وتفقّد خنزيرنا.

05:45.080 --> 05:46.840
هيا، صفّقوا له.

05:49.080 --> 05:50.440
هذه مساحة آمنة.

05:51.480 --> 05:52.480
أتريد تجربة البعض منه؟

05:57.160 --> 05:58.200
إذًا يا "رووان"،

05:59.240 --> 06:00.800
هل تريد الانضمام إلى "أسياد المني"؟

06:02.320 --> 06:03.360
ما معنى ذلك؟

06:03.440 --> 06:06.480
غايتنا ترك مجال لنتصرف كرجال.

06:07.320 --> 06:10.160
والتجرد من الهراء والتركيز على الواقع.

06:10.240 --> 06:12.200
- الواقع.
- ما ذلك؟

06:12.720 --> 06:16.080
المعذرة. أظن أننا حجزنا هذا المكان
لسباق القيم.

06:16.160 --> 06:18.840
أظن أن هناك متسعًا لكلينا.

06:18.920 --> 06:20.920
ولكن ليس علينا تنفس رائحة جثة

06:21.000 --> 06:23.160
خلال أدائنا لنشاط مدرسي يا سيد "فوس".

06:23.240 --> 06:26.840
إنه ملعب كرة قدم يا آنسة "أوبا"،
وهو ليس قسمًا فنيًا.

06:26.920 --> 06:29.560
على حد علمنا، هذا ليس سوق مزارعين كذلك.

06:29.640 --> 06:31.560
ارحلوا. هذه منطقة "الأسياد".

06:31.640 --> 06:33.720
بصفتي مرشحة لدروس محو الأمية الجنسية،

06:33.800 --> 06:35.680
أطالب بتكافؤ لاستخدام المساحات العامة.

06:35.760 --> 06:39.960
بصفتي مرشحة لـ"كيو إس إم سي سي إيه إل بي"،

06:40.040 --> 06:42.720
أود أن أضيف كذلك
أن هذه جريمة كراهية ضد النباتيين.

06:42.800 --> 06:44.920
ناهيكم عن ذكر انتهاكها الصارخ

06:45.000 --> 06:47.440
لحقوق طلاب ثانوية "هارتلي"
اليهوديين والمسلمين.

06:48.200 --> 06:49.480
هل هذا لحم حلال حتى؟

06:49.560 --> 06:50.920
أيمكن للحم الخنزير أن يكون حلالًا؟

06:51.000 --> 06:53.040
أزيلوا ذلك الخنزير من الملعب.

06:53.120 --> 06:55.560
لم لا نزيل هذه الخنزيرة من الملعب أولًا؟

06:55.640 --> 06:56.840
ماذا قلت؟

06:59.640 --> 07:03.560
هذا خير مثال على تعدّي
مجموعتك ذات مشاعر التصويب السياسي

07:03.640 --> 07:07.840
للمساحات الرياضية
تحت ذريعة المساوة بين الجنسين.

07:07.920 --> 07:10.880
أتقول إذًا إن المساحات الرياضية
تخص الذكور؟

07:10.960 --> 07:13.200
أنت من تقولين ذلك، لا أنا.

07:13.920 --> 07:18.000
كلّ ما أحاول فعله
هو قيادة هؤلاء الشبان لمعرفة الأساسيات.

07:18.080 --> 07:20.040
يُوجد خنزير ميت على الملعب.

07:20.120 --> 07:22.400
وإن كانت لديك مشكلة مع ذلك يا آنسة "أوبا"،

07:22.960 --> 07:24.680
فناقشيها مع المديرة "وودز".

07:24.760 --> 07:27.040
شكرًا لك يا سيد "فوس". سأفعل.

07:28.400 --> 07:29.360
"أميري".

07:30.320 --> 07:32.320
من الأفضل أن تسمع كلا جانبي القصة.

07:32.400 --> 07:34.720
جهّز شطيرة وتعال إليّ بسرعة.

07:35.960 --> 07:37.320
أصبحت من "أسياد المني" الآن؟

07:37.840 --> 07:39.200
على ما يبدو.

07:39.280 --> 07:40.920
تعرف أن "سبايدر" حقير، صحيح؟

07:41.000 --> 07:42.800
ليس أسوأ من نادي السمعيات والبصريات.

07:43.280 --> 07:44.400
أولئك الفتيان غريبون.

07:45.560 --> 07:46.960
إلى جانب أن الخنزير لذيذ.

07:47.480 --> 07:48.800
رائحة زكية فعلًا.

07:51.760 --> 07:55.640
إن كان هذا بشأن قسم التعليقات،
فإن الخبير التقني في إجازة أبوة

07:55.720 --> 07:58.320
وإنني أتحدّث للساعة الماضية كلّها

07:58.400 --> 08:00.640
- إلى مقدّم الإنترنت…
- شطيرة لحم خنزير؟

08:00.720 --> 08:02.280
- إنها منزلية الصنع.
- تلك رشوة.

08:02.360 --> 08:04.040
- "أميري"…
- هذا استرضاء.

08:04.120 --> 08:06.280
إنها وجبة لذيذة صنعتها أنا والفتيان

08:06.360 --> 08:08.120
كجزء من برنامج نشاطاتهم الخارجية.

08:08.200 --> 08:11.280
شكرًا جزيلًا لك. يُصادف أنني جائعة جدًا.

08:11.800 --> 08:13.320
"(جون أوف بارك)"

08:13.400 --> 08:14.440
إنها لذيذة جديدة.

08:14.520 --> 08:16.360
- ما سرك؟
- الكمون.

08:16.440 --> 08:19.280
سيكون من الرائع
إن توقّفنا عن الحديث عن المني.

08:19.360 --> 08:22.120
- "أسياد المني".
- شكرًا لك يا "آنتوني"، مفيد كعادتك.

08:22.200 --> 08:23.200
ما المشكلة؟

08:23.280 --> 08:25.720
أخشى أن السيد "فوس" وفرقته من الرجال

08:25.800 --> 08:28.360
يشعرون بأن المساحات الرياضية حكر لهم.

08:28.440 --> 08:30.800
ليس ذنبي أنه لا يتابع أحد رياضات السيدات.

08:30.880 --> 08:32.120
ذلك غير صحيح.

08:32.200 --> 08:34.960
الفتيان رياضيون أكثر، مفهوم؟
هذه أسس علمية.

08:35.040 --> 08:36.720
لا، بل هراء جنساني.

08:36.800 --> 08:39.480
ويُعد القضاء عليه
إحدى نقاط حملتي الأساسية.

08:39.559 --> 08:42.600
إنهنّ يستخدمن ملاعب كرة القدم
لإثبات وجهات نظر سياسية مملة.

08:42.679 --> 08:46.880
لست أدري ما علاقة شوي خنزير
بأي منهج تعليمي.

08:46.960 --> 08:48.919
- أحسنت.
- إن أعطيت الشخص سمكة،

08:49.000 --> 08:50.480
فسيجوع في اليوم التالي.

08:50.560 --> 08:53.120
- ولكن إن علّمت الشخص كيفية الصيد…
- إنه خنزير.

08:53.200 --> 08:55.520
إن كان الفتيان يحسبون أنفسهم رياضيين جدًا،

08:55.600 --> 08:56.800
فما رأيكم في مواجهتنا؟

08:56.880 --> 08:59.480
مباراة كرة قدم.
يكتسب الفائز حق اختيار المساحات الرياضية.

08:59.560 --> 09:00.920
حسنًا، اتفقنا.

09:01.000 --> 09:04.080
استعدوا لمشاهدة
كيف تستخدم رياضية حقيقية جسدها.

09:04.160 --> 09:06.440
أزيلوا ذلك الخنزير وسنقابلكم على الملعب

09:06.520 --> 09:07.600
عند الظهيرة غدًا.

09:08.080 --> 09:08.920
بلا تأخير.

09:09.000 --> 09:12.880
حسنًا. اخرجوا.

09:12.960 --> 09:15.960
- لا يزال هناك لحم.
- شكرًا لك يا "تيموثي".

09:19.240 --> 09:20.080
لذيذة.

09:23.360 --> 09:24.360
لذيذة جدًا.

09:24.440 --> 09:26.960
"إنها آسفة وتعني ذلك
صوّتوا لـ(أميري)، يُحدث فرقًا"

09:27.040 --> 09:30.280
- هل هي مستقيمة؟ ذلك غير واضح.
- أريد صنع دبابيس للحملة.

09:30.360 --> 09:31.800
ألا يزال الناس يضعون دبابيس؟

09:32.280 --> 09:34.560
يسعدني وضع وجهك على أي مكان في جسدي.

09:35.200 --> 09:36.120
أيّ مكان؟

09:36.200 --> 09:38.000
لا يمكنك جعل
دروس محو الأمية الجنسية منصتك.

09:38.080 --> 09:39.960
ما المانع؟ أنا "عاهرة الخريطة".

09:40.040 --> 09:41.760
أنا من ابتدعت مسماها.

09:41.840 --> 09:44.560
إنك تأخذين فضل شيء فعلناه كلّنا.

09:44.640 --> 09:46.720
وإن كنت ما زلت تحسبين فرصك الانتخابية جيدة

09:46.800 --> 09:50.080
بعد كلّ ما يقوله الناس عنك
وتعليقات "مهووس الطيور"،

09:50.160 --> 09:51.960
- فأنت قد فقدت صوابك.
- أيّ تعليقات؟

09:52.040 --> 09:53.280
ليست شيئًا موجودًا.

09:53.360 --> 09:54.880
57 تعليقًا؟

09:55.360 --> 09:58.440
هل هذا مزاح؟ أنت آفة سياسية.

09:58.520 --> 10:00.240
هل تظنين أن الناس سيصوّتون حقًا

10:00.320 --> 10:03.880
لشخص تغوّط في مرحاض زينة في "آيكيا"؟

10:05.120 --> 10:06.200
إنك تقسمين الأصوات.

10:06.280 --> 10:09.640
إن ترشّحت كلتانا،
فإنك تقدّمين القيادة لـ"سبايدر".

10:09.720 --> 10:12.680
رأي مهم حتمًا، شكرًا جزيلًا لك يا "ساشا".

10:13.280 --> 10:14.960
تعليقات "مهووس الطيور" تلك صحيحة.

10:15.040 --> 10:16.600
أنت عاهرة أنانية حقًا!

10:20.240 --> 10:22.920
هل عدت أنت و"أميري" إذًا؟

10:23.480 --> 10:26.320
لن أصدّق الهراء الذي ينشره الناس عنها.

10:26.400 --> 10:27.840
لست أتحدّث عن ذلك.

10:27.920 --> 10:30.680
ماذا عن الأمور الأخرى التي تحدّثنا عنها؟

10:30.760 --> 10:32.480
هل ستتجاهلها؟

10:36.520 --> 10:38.160
- نعم، فعليًا.
- رائع.

10:38.840 --> 10:39.760
تصرّف جيد.

10:40.440 --> 10:43.160
وصلوا إلى 68 تعليقًا. أنا سيئة.

10:43.240 --> 10:46.440
بل أنت من مستغلي تكافؤ الفرص.

10:46.520 --> 10:49.200
الخبر السار هو أننا إذا تتبعنا البيانات
إلى السنة السابعة،

10:49.280 --> 10:52.200
فلدينا قائمة واضحة جدًا بالمشتبه بهم.

10:53.160 --> 10:55.040
من أين أبدأ؟

10:56.040 --> 10:58.160
من هي "مورين تاكادا"؟

10:58.240 --> 11:00.000
رميت عليها البيض حين خرجت من المستشفى.

11:00.080 --> 11:01.280
يا إلهي.

11:01.360 --> 11:02.920
كانت قد استأصلت زائدتها توًا.

11:03.000 --> 11:04.480
يا لها من ردة فعل مبالغ فيها.

11:04.560 --> 11:06.560
علينا العمل بشكل منهجي على القائمة

11:06.640 --> 11:09.480
ومعرفة من كان أكثر تمكنًا من إرسال الصورة.

11:09.560 --> 11:12.480
أنوي استجواب أول مشتبه به الليلة.

11:12.560 --> 11:13.880
من يريد مرافقتي؟

11:15.400 --> 11:18.080
كما تريدون، ولكن كلما اكتشفنا
هوية "مهووس الطيور" أبكر،

11:18.160 --> 11:20.640
أمكننا العمل على حملتك أبكر.

11:20.720 --> 11:21.680
استرخي يا "آم".

11:21.760 --> 11:23.840
يعرف "مالاكاي" أنك شخصية طيبة.

11:23.920 --> 11:25.800
كيف عساه بعد كلّ هذا؟

11:25.880 --> 11:28.200
عليّ حجب الضجيج السلبي

11:28.280 --> 11:31.400
وأن أريه أنني لطيفة حقًا.

11:32.040 --> 11:33.880
لطيفة يريد مضاجعتها كثيرًا.

11:35.360 --> 11:36.440
يا للرومانسية.

11:36.520 --> 11:38.800
رائع. تعنين فعليًا حبسه في غرفة

11:38.880 --> 11:40.840
إلى أن يتقبّل أنك شخصية رائعة؟

11:44.640 --> 11:45.600
أُحبك.

11:47.120 --> 11:49.200
أهلًا إلى غرف هروب "ميستيفاي".

11:49.280 --> 11:53.080
بانتظاركم مفاجآت وتحوّلات مشوقّة
في هذه المغامرة المثيرة.

11:53.560 --> 11:55.720
لا! تعرّض متجر ألعاب الآنسة "هاني دوو"

11:55.800 --> 11:58.240
إلى اجتياح من مشكلات لا تفسير لها.

11:58.800 --> 12:00.960
يا محققي الظواهر الطبيعية المُعتمد عليهما،

12:01.040 --> 12:03.640
مطلوب منكما حل اللغز.

12:03.720 --> 12:06.520
املآ استمارات المسؤولية العامة هذه
لدواع قانونية

12:06.600 --> 12:09.000
وأعيداها إلى المكتب عندما تستعدان.

12:10.240 --> 12:13.320
ربما بوسع المحققين
"واديا" و"ميتشيل" حل لغز

12:13.400 --> 12:15.080
من يشتمك.

12:15.160 --> 12:17.520
هلّا نتوقّف عن التحدّث عن ذلك لفترة؟

12:19.840 --> 12:21.240
إنه "رووان".

12:22.680 --> 12:25.680
المزارع! لم أميّزه من غير سرواله الجلدي.

12:26.280 --> 12:29.040
هذا شيء يقوله الحقراء، وأنا لست منهم.

12:29.120 --> 12:30.720
علينا أن نطلب منه الانضمام إلينا.

12:31.280 --> 12:34.200
قد لا يكون فات الأوان
على إنقاذه من "رفاق المني".

12:34.280 --> 12:35.240
بالطبع.

12:36.840 --> 12:39.160
"رووان"! هنا.

12:39.240 --> 12:42.200
ظننت أنك ستتدرّب مع "أسياد المني" غدًا.

12:42.280 --> 12:44.800
لا، كان لديّ عمل. أنهيت نوبتي توًا.

12:44.880 --> 12:45.720
ممتاز.

12:45.800 --> 12:49.080
كنت و"مالاكاي" سندخل. لم لا تنضم إلينا؟

12:49.160 --> 12:50.040
لا، شكرًا.

12:50.600 --> 12:52.920
- سأكون سيئًا فيها.
- لا تقلق، سأساعدك.

12:53.000 --> 12:54.080
سيكون الأمر ممتعًا.

12:58.520 --> 13:00.280
يا للدهشة، إنه الساحر الشهير.

13:00.760 --> 13:02.600
بدأت أظن أنك ميت.

13:03.080 --> 13:04.320
حي أُرزق.

13:04.400 --> 13:07.880
لا بد أن هناك سببًا آخر
منعك من تلقّي مكالمات "دوغي".

13:08.880 --> 13:11.560
يحتاج "دوغي" إلى كلّ الدعم الممكن
في ذلك المكان القذر،

13:11.640 --> 13:15.320
لا إلى شخص ثرثار
يتركه لحظة حصوله على عرض أفضل.

13:15.400 --> 13:16.440
الأمر ليس كذلك.

13:16.920 --> 13:18.200
كيف هو إذًا يا "دارين"؟

13:18.280 --> 13:19.240
اشرح لي.

13:19.720 --> 13:23.800
وفق آخر كلام سمعته، أخبرت حفيدي أنك تحبه.

13:23.880 --> 13:26.560
ولكن في لحظة حاجتك إليه، اختفيت.

13:27.120 --> 13:28.280
آسف. الأمر…

13:29.760 --> 13:30.760
كان صعبًا.

13:31.600 --> 13:33.800
لا أعرف لماذا تشتكي إليّ حيال ذلك.

13:33.880 --> 13:36.760
ربما بوسعك إخباره.

13:42.960 --> 13:45.080
أيًا كانت مشاعرك تجاه "داغي"،

13:45.680 --> 13:47.080
فهي لا تعنيني.

13:48.520 --> 13:50.680
ولكنك تدين له باعتذار على الأقل.

13:52.080 --> 13:54.880
لا تترك المسكين يتساءل أين وقع الخطأ.

13:59.960 --> 14:00.840
هلّا توصلينني؟

14:02.760 --> 14:04.880
هل سمعت عن مصطلح قاصر من قبل؟

14:13.920 --> 14:14.760
5.98.

14:14.840 --> 14:18.200
يطابق ذلك الرقم على قدم الدمية المريبة.

14:18.280 --> 14:21.480
اكتب ذلك الرمز في ماكينة الدفع النقدي.

14:25.480 --> 14:26.720
حصلنا على مفتاح يا ناس.

14:26.800 --> 14:28.040
- مرحى!
- أجل!

14:28.120 --> 14:29.440
هل رأى أحد قفلًا؟

14:30.000 --> 14:31.760
ماذا عن خلف بيت الدمى؟

14:33.240 --> 14:35.440
مؤكد أنه مثبّت على الحائط.

14:35.520 --> 14:36.880
- عثرت عليه.
- رائع.

14:36.960 --> 14:38.040
لنر إن كان يناسبه.

14:38.840 --> 14:41.920
هلّا تجلبين الخريطة من الغرفة الأخرى؟
قد نحتاج إليها.

14:42.000 --> 14:43.080
ذراع…

14:44.080 --> 14:45.040
هل فعلتها؟

14:47.160 --> 14:48.200
تعال إلى هنا.

14:48.680 --> 14:51.000
أُحب عندما نستمتع معًا هكذا.

14:51.600 --> 14:52.440
ما رأيكما؟

14:54.240 --> 14:57.000
أنتما! افتحا.

14:57.080 --> 14:58.040
إنه مقفل.

14:58.920 --> 15:00.360
جرّبي الذراع مجددًا.

15:03.600 --> 15:05.080
الغرفة الثانية،

15:05.160 --> 15:07.960
إن قسمتم الفريق،
فعليكم العثور على كلمة مرور سرية

15:08.040 --> 15:11.000
لإعادة فتح الباب السري ومتابعة اللعبة.

15:11.080 --> 15:12.480
هل من أي تلميحات؟

15:12.560 --> 15:14.600
ليس خلف بيت الدمى.

15:53.520 --> 15:54.880
يليق بك فعليًا.

15:54.960 --> 15:58.080
أظن أن ذلك قميصي وملابسي كلّها في الواقع.

15:58.560 --> 15:59.520
أظن أنها كذلك.

16:04.160 --> 16:05.520
كان بوسعك الرد على مكالماتي.

16:06.440 --> 16:08.160
أعرف، أنا آسف.

16:08.240 --> 16:10.760
أظن أنك مشغول بحياتك الحقيقية الآن.

16:12.120 --> 16:14.080
أنت حياتي الحقيقية.

16:22.760 --> 16:25.440
كيف حالك؟

16:27.440 --> 16:30.360
- احتجت إلى بعض الوقت لأفكّر.
- في ماذا؟

16:31.560 --> 16:34.440
في كلّ هذا.

16:35.040 --> 16:36.160
سبب وجودك هنا.

16:36.960 --> 16:39.880
أخبرتك بالحقيقة يا "دارين". لا أعرف ماذا…

16:39.960 --> 16:41.720
أعرف ما أخبرتني به. الأمر فقط…

16:44.400 --> 16:47.840
هناك أجزاء كثيرة عنك لا أزال لا أفهمها،

16:47.920 --> 16:48.760
وأريد ذلك.

16:48.840 --> 16:50.400
ماذا يُوجد غير ذلك لفهمه؟

16:51.320 --> 16:53.360
أخبرتك كلّ شيء عن تلك الليلة.

16:54.080 --> 16:54.920
هل فعلت؟

16:57.120 --> 16:57.960
كلّ شيء؟

16:58.040 --> 17:01.040
- بوسعك إخباري بالحقيقة.
- إنني أخبرك بالحقيقة.

17:01.120 --> 17:03.080
لم تظن فجأة أنني أكذب؟

17:03.160 --> 17:04.320
لا أعرف. الأمر…

17:05.600 --> 17:07.040
أريد معرفة أنك لم…

17:07.120 --> 17:09.079
ماذا؟ أنني لم أكن أعرف؟

17:13.560 --> 17:17.359
إن كنت تظن أنه بوسعي فعل
ما فعلوه بـ"هاربر"،

17:17.440 --> 17:18.920
فلست أدري سبب وجودك هنا.

17:20.160 --> 17:21.560
لا تغضب أرجوك.

17:22.839 --> 17:23.720
أنا أُحبك.

17:23.800 --> 17:26.560
كيف يمكنك أن تحبني
إن كنت تظن أنني ذلك الشخص؟

17:36.280 --> 17:37.280
انتهينا.

17:52.160 --> 17:54.280
أظن أن إحدى الدمى غمزت لي.

17:55.600 --> 17:57.640
أنت بارع في غرف الهروب.

17:58.640 --> 17:59.480
حقًا؟

17:59.960 --> 18:02.200
يبدو أنني جعلتنا عالقين هنا.

18:02.280 --> 18:04.200
قصدت ما قبل ذلك.

18:06.840 --> 18:09.560
رجل واعدته لفترة
كان يحب الخدع السحرية بشدة.

18:09.640 --> 18:11.680
لذا أظن أنني تعلّمت بعض الخدع.

18:13.000 --> 18:14.520
مفهوم.

18:14.600 --> 18:17.600
إذًا، أنت تواعد الرجال.

18:18.320 --> 18:19.280
ليس الرجال فحسب.

18:21.000 --> 18:24.000
لن تتعامل بغرابة مع الأمر صحيح؟
تركت ذلك الأمر في "دوبو".

18:24.080 --> 18:26.480
لا، على الإطلاق. محال.

18:28.920 --> 18:32.080
مارست جنسًا ثلاثيًا في مرة مع رجل.

18:32.720 --> 18:33.880
كان أمرًا مثليًا جدًا، لذا…

18:35.880 --> 18:39.200
أحييك يا سيدي.

18:42.720 --> 18:45.440
أظن أنني عثرت على خنجر الحظ يا رفيقيّ!

18:46.360 --> 18:48.120
ولكنه قد يكون قلمًا غريبًا لا أكثر.

18:50.920 --> 18:52.280
أنا آسفة جدًا.

18:52.360 --> 18:54.480
لم أتوقع أن ذلك سيكون سيئًا إلى ذلك الحد.

18:55.280 --> 18:57.080
- كان ممتعًا.
- صحيح، أبلينا حسنًا.

18:58.480 --> 19:00.200
هلّا نذهب لتناول بعض الطعام؟

19:00.960 --> 19:02.960
نعم. هل تريد تناول بعض الطعام؟

19:03.040 --> 19:06.200
في الواقع، أنا متعبة جدًا.
ربما علينا الرحيل.

19:06.920 --> 19:08.760
أجل، عليّ الرحيل على أي حال.

19:09.360 --> 19:11.480
شكرًا على هذا اللقاء غير المتوقع.

19:12.400 --> 19:13.920
أراك في الملعب غدًا.

19:17.000 --> 19:19.200
سأطلب لنا "أوبر".

19:46.800 --> 19:48.680
لا يجبرك أحد على فعل هذا.

19:50.400 --> 19:51.800
سنواصل حياتنا

19:52.480 --> 19:54.000
مهما قررت أن تفعل.

19:55.160 --> 19:57.400
ولكن لا تتسرع في التخلي عن "داغي".

19:59.160 --> 20:01.080
أظن أن الأمر…

20:02.400 --> 20:05.320
أننا لم نكن نعرف بعضنا لفترة طويلة،

20:06.000 --> 20:07.200
بالنظر إلى الأمور بشكل عام.

20:08.920 --> 20:11.400
انتهى الأمر الآن.

20:17.480 --> 20:20.000
هل تعرف كيف انتهى بنا المطاف مع "دارود"؟

20:20.080 --> 20:20.960
البطة؟

20:22.040 --> 20:23.640
لدى عم "داغي"…

20:23.720 --> 20:25.880
يسمّونها مزرعة،

20:25.960 --> 20:28.400
ولكنني أظن
أنهم يصنعون الميثامفيتامين هناك.

20:29.280 --> 20:31.360
وللتستر تُوجد حيوانات كثيرة لعينة.

20:31.440 --> 20:33.400
دجاج وأحصنة وخنازير.

20:33.480 --> 20:34.400
رائحة المكان نتنة.

20:35.440 --> 20:39.160
كنا هناك في يوم وكان "داغي" صغيرًا جدًا،

20:39.800 --> 20:42.120
وهناك بط صغير كثير في الأرجاء.

20:42.960 --> 20:44.920
وابن عمه على وشك أن يغرقها.

20:45.000 --> 20:47.040
يخرج "داغي" بهدوء شديد.

20:47.120 --> 20:49.680
يأتي إليّ، وعيناه مليئتان بالدموع،

20:49.760 --> 20:52.040
ويسألني ما إن كان بوسعنا أخذها كلّها.

20:53.280 --> 20:56.240
قلت له، "لا تكن غبيًا،
"نحن نعيش في سكن حكومي."

20:57.440 --> 20:59.800
ولكن وضع يده الصغيرة داخل يدي وقال،

20:59.880 --> 21:02.960
"يا جدتي، يا ليت بوسعنا إنقاذ واحدة فقط."

21:05.240 --> 21:06.480
لقاء كلّ إخفاقاته،

21:07.520 --> 21:11.800
لا يطيق ذلك الفتى
فكرة معاناة مخلوق حي آخر.

21:13.040 --> 21:14.680
ذلك ما أعرفه عنه.

21:18.000 --> 21:18.840
على أي حال.

21:19.360 --> 21:21.520
هكذا انتهى بنا المطاف مع بطة لعينة.

21:31.160 --> 21:32.120
هل هذا جيد؟

21:32.600 --> 21:33.520
لم أقرأه.

21:35.000 --> 21:36.520
تعال واجلس.

21:38.680 --> 21:41.040
أريد مد ظهري.

21:41.120 --> 21:43.200
كانت تلك الغرفة ضيقة جدًا.

21:43.280 --> 21:45.000
بوسعي أن أدلكك.

21:45.080 --> 21:48.040
لا، أظن أن عليّ التمدد ربما.

21:48.120 --> 21:50.240
هل لديك كرة صغيرة، مثل كرة تنس؟

21:50.320 --> 21:54.840
لا، ولكن إن كان ذلك سيشغلك،
فبوسعي تدليك كرتيك.

21:58.720 --> 22:00.200
إنني أنتظر.

22:02.880 --> 22:05.120
ماذا إن سمعنا أخوك وأختك؟

22:05.200 --> 22:06.600
هذه تجربة تعليمية.

22:07.560 --> 22:08.480
ذلك مقزز.

22:11.200 --> 22:12.200
"المعونة القانونية"

22:12.280 --> 22:13.280
لا أستطيع فعل هذا.

22:13.360 --> 22:15.080
"التواصل مع الشرطة، معلومات عامة"

22:15.160 --> 22:18.680
"لجان ولوائح الممارسين
لوائح القضايا الإجرامية"

22:22.120 --> 22:23.720
هذه التعليقات رائعة.

22:23.800 --> 22:26.240
هل تظنين أن "أميري" قتلت حقًا طائر أحدهم؟

22:26.320 --> 22:29.080
اتركي هاتفك وافعلي أمرًا مفيدًا.

22:33.680 --> 22:35.200
ما هي "المعونة القانونية"؟

22:35.760 --> 22:39.000
عندما تكونين فقيرة فاشلة
ولا يسعك تحمّل نفقات محام.

22:39.080 --> 22:40.840
لست فقيرة فاشلة.

22:41.520 --> 22:44.760
- ما خطبك يا "أميري"؟
- لأنك دومًا…

22:44.840 --> 22:46.040
ما ذلك؟

22:48.200 --> 22:51.120
مهلًا، ولكن ماذا إذا كانا سيفعلان
أمورًا جنسية؟

22:51.200 --> 22:52.160
بالضبط.

22:52.240 --> 22:55.280
إنك تتصرّف بغرابة طيلة اليوم.
من الواضح ما يجري.

22:55.360 --> 22:57.720
تظن أنني عاهرة
بسبب تعليقات "مهووس الطيور".

22:57.800 --> 23:01.320
أخبرتك بالفعل يا "أميري" أن ذلك لا يهمني.

23:01.400 --> 23:05.000
هناك أمور أخرى تجري
في حياتي غير مرتبطة بمشكلاتك.

23:05.080 --> 23:07.480
مثل ماذا؟

23:09.720 --> 23:12.800
إن كنت لا تأبه، فلم تبعدني؟

23:14.960 --> 23:16.320
أنت تأبه فعلًا، كنت متأكدة.

23:16.400 --> 23:18.200
هذا تصرّف متوقع منك.

23:18.280 --> 23:20.040
إنك تفتعلين مشكلة من العدم.

23:20.120 --> 23:22.640
كلّ ما أردته كان قضاء الوقت معًا بلا توتر.

23:22.720 --> 23:24.760
لم يكن هناك توتر. أين التوتر؟

23:24.840 --> 23:26.800
- ماذا نسمّي هذا؟
- أنك تتصرّف بغباء.

23:28.240 --> 23:31.080
بصراحة، لا ينقصني هذا الآن.

23:31.160 --> 23:33.160
ما هذا؟

23:35.480 --> 23:40.760
قلت إنني سأفعلها وها أنا أفعلها!

23:41.560 --> 23:42.840
يا للبلاهة.

23:43.800 --> 23:45.840
ليس بهذه السرعة يا "ساشا".

23:47.680 --> 23:48.920
ماذا تفعلين هنا؟

23:49.680 --> 23:53.480
هل لديك حجة غياب منطقية للساعة 8:20 مساءً

23:53.560 --> 23:54.920
لليلة أمس؟

23:55.480 --> 23:57.120
- ماذا؟
- أين كنت ليلة أمس؟

23:58.760 --> 24:01.680
إنني أسجّل هذا بالمناسبة. إنها الإجراءات.

24:01.760 --> 24:02.840
جار التسجيل.

24:02.920 --> 24:06.280
كنت في السينما. ليس وكأن هذا من شأنك.

24:06.360 --> 24:08.480
هل يُوجد أحد بوسعه تأكيد كلامك؟

24:08.560 --> 24:09.920
لن تدخلي.

24:10.840 --> 24:12.840
- أيّ فيلم كنت تشاهدين؟
- "كاوسبيريسي".

24:13.480 --> 24:16.880
لن أتحدّث أبدًا مجددًا
إلى أي شخص يأكل الجبنة.

24:16.960 --> 24:19.200
- متى كان العرض؟
- 7:45.

24:20.800 --> 24:22.040
هل أنت بخير؟

24:26.200 --> 24:27.200
سنتواصل معك.

24:43.560 --> 24:46.360
"في فترتي لدروس محو الأمية الجنسية"

24:46.440 --> 24:48.760
"مارسوا الحب، لا كرة القدم"

24:48.840 --> 24:50.360
هذا أمر جاد يا "أسياد".

24:50.440 --> 24:51.280
"(أسياد المني)"

24:51.360 --> 24:53.520
هناك ما هو أهم من الكرة اليوم.

24:53.600 --> 24:54.480
مفهوم؟

24:54.560 --> 24:57.960
- اليوم الكرة كناية عن…
- خصياتنا!

24:58.040 --> 24:59.440
نعم، عن خصياتنا.

24:59.520 --> 25:01.960
هل ستتركون بضع عاهرات يركلنّكم في خصياتكم؟

25:02.040 --> 25:02.880
لا!

25:02.960 --> 25:06.600
لا، اليوم يتعلق بحماية رجولتنا.

25:06.680 --> 25:07.920
- أجل!
- مفهوم؟

25:08.000 --> 25:12.040
ففوز اليوم
يعني خطوة نحو فوز في الانتخابات.

25:12.840 --> 25:15.200
كي أتمكن أخيرًا من جعل أصواتنا مسموعة،

25:15.280 --> 25:18.080
ليتسنى لنا التصرف على سجيتنا بحرية.

25:18.640 --> 25:23.360
هل سنترك هؤلاء المغفلين
يسلبوننا حقوقنا المدرسية الأساسية؟

25:23.440 --> 25:27.040
لدينا الأحقية نفسها للمنشآت الرياضية
كأولئك الحقراء.

25:27.120 --> 25:30.240
هذه الفكرة التافهة
أن أولوية الأراضي الرياضية للرجال

25:30.320 --> 25:32.640
- لأن لديهم قضبانًا.
- هذه كراهية للمتحولين، ولكن…

25:32.720 --> 25:34.840
- هل سنسكت عن ذلك؟
- لا.

25:34.920 --> 25:37.240
- قلت، هل سنسكت عن ذلك؟
- لا!

25:37.320 --> 25:39.720
حسنًا. هيا لنهزمهم شر هزيمة.

25:42.800 --> 25:45.840
هل سنتحدّث عما حدث أمس؟

25:45.920 --> 25:47.240
لا يُوجد شيء ليُقال.

25:47.320 --> 25:49.240
لا أفهم سبب جدالنا.

25:49.320 --> 25:50.640
هلّا تتحدّث إليّ؟

25:50.720 --> 25:52.960
هل علينا الإفصاح عن مشاعرنا كلّ يوم؟

25:53.040 --> 25:55.720
تبدو تمامًا مثل مغفلي "أسياد المني" أولئك.

25:55.800 --> 25:57.360
ربما هم محقون.

25:57.440 --> 25:59.400
إن كنت تحبهم إلى تلك الدرجة، فانضم إليهم.

25:59.480 --> 26:01.200
- ربما سأفعل.
- ربما عليك ذلك.

26:02.480 --> 26:03.360
سأخبرك بشيء.

26:04.560 --> 26:05.440
فكرة رائعة.

26:07.680 --> 26:09.120
مرر له الكرة.

26:10.560 --> 26:11.680
ماذا حدث هناك؟

26:18.320 --> 26:19.680
لا يمكنك فعل ذلك.

26:20.440 --> 26:21.520
رائع. أهلًا بك.

26:23.280 --> 26:24.520
تفقّد هذا.

26:24.600 --> 26:26.320
دهنت نفسي بدهن الخنزير.

26:28.400 --> 26:29.760
لن يقدر أحد على عرقلتي.

26:30.800 --> 26:32.400
التلامس ممنوع يا أحمق.

26:37.800 --> 26:38.800
هيا يا فتيان.

26:38.880 --> 26:40.760
سألعب في الوسط إن كان "مالاكاي" انسحب.

26:41.280 --> 26:42.480
في الواقع يا "هاربس"،

26:43.560 --> 26:45.320
لا نمانع عدم مشاركتك.

26:45.400 --> 26:47.120
- ماذا؟
- أمتأكدة من أنك تريدين اللعب؟

26:47.200 --> 26:48.080
نعم، لماذا؟

26:48.160 --> 26:52.480
تعرفين قصدي، قد يزعجك ركض الرجال نحوك.

26:53.800 --> 26:54.920
لا، سألعب.

26:55.000 --> 26:57.560
بل يُفترض أن يخاف مني أولئك الحقراء.

27:02.760 --> 27:04.720
"(أسياد المني)، ليس كلّ الرجال"

27:16.200 --> 27:17.360
يحيا "أسياد المني"!

27:21.680 --> 27:23.680
لا تلمسها. ستزج بك في السجن.

27:24.480 --> 27:25.640
"هاربر" أيتها الفاسقة.

27:28.360 --> 27:29.920
"(الأسياد) 22، (إس إل تي إس) 14"

27:35.080 --> 27:36.400
العبوا بعدل.

27:38.120 --> 27:43.160
- هيا يا "أميري واديا"!
- ابقي خلفه!

27:45.000 --> 27:45.840
قال،

27:45.920 --> 27:49.240
"الفهم الشامل للذكورية،

27:49.320 --> 27:52.000
وهناك فيها معنى الحب."

27:52.080 --> 27:52.920
أظن ذلك.

27:53.000 --> 27:54.680
أو ربما كان "التعلّم".

27:54.760 --> 27:56.440
الأمر برمته سخيف.

27:59.000 --> 28:01.560
هل هذا حقًا أسلوب لائق لحلّ النزاعات؟

28:03.040 --> 28:04.200
ما هذا؟

28:04.760 --> 28:06.880
- هل هي تبكي؟
- اخرجي من الملعب يا عاهرة!

28:08.520 --> 28:10.400
"يحيا (أسياد المني)، هيا يا (سلاتي)"

28:18.200 --> 28:19.640
هيا يا "سبايدر".

28:19.720 --> 28:21.760
اجتهد! أود رؤية مجهود.

28:31.440 --> 28:33.320
"هاربر" تلك عاهرة!

28:33.400 --> 28:35.120
ارحلي أيتها العاهرة!

28:35.200 --> 28:36.320
عاهرة مجنونة!

28:36.400 --> 28:37.600
تبًا لهذا.

28:44.720 --> 28:45.560
يا رجل!

28:46.360 --> 28:47.240
أبعدوها.

28:47.320 --> 28:48.680
حسنًا. أمسكي بهذه.

28:54.880 --> 28:57.280
شكرًا. خذي استراحة.

28:59.800 --> 29:00.960
معتوهة لعينة.

29:04.280 --> 29:06.320
لست بحاجة إلى استراحة. أنا بخير.

29:06.400 --> 29:09.160
حسنًا. أخبريني لماذا كنت تحاولين

29:09.240 --> 29:11.520
قتل "آنتوني فون" بيديك المجردتين؟

29:13.200 --> 29:14.920
ماذا يجري يا "هاربر"؟

29:16.640 --> 29:20.000
تقفين هناك وتقولين لي إنك بخير.

29:20.080 --> 29:24.120
ولكن الفتاة التي رأيتها
في الملعب كانت غاضبة بشدة.

29:24.200 --> 29:26.520
- إذًا؟
- إذًا…

29:27.080 --> 29:29.800
أحاول مساعدة تلك الفتاة
وهي تأبى السماح لي.

29:29.880 --> 29:31.400
هل تريدين مساعدتي حقًا؟

29:33.040 --> 29:36.040
أوقفي الجميع عن معاملتي وكأني هشة.

29:36.120 --> 29:38.640
أعطيني بعض المال لشراء ملابس لائقة

29:38.720 --> 29:41.960
لأرتديها إلى هذه المحاكمة
كي لا أبدو ضحية حقيرة.

29:42.760 --> 29:47.960
أو أعطيني سيارة كي لا يتعيّن عليّ
ركوب حافلتين لبلوغ مكتب محاميّ.

29:48.440 --> 29:51.800
أو أعطيني محامين
لا ينعتونني بغير المتعاطفة.

29:52.560 --> 29:57.120
أو أعطيني مكانًا أمكث فيه
كي لا أشغر حيزًا في منزل "أميري".

29:57.800 --> 29:58.960
ما رأيك في ذلك؟

30:17.280 --> 30:19.800
"ساشا" تكذب. صدر" كاوسبيريسي" في 2017.

30:19.880 --> 30:22.200
لا أحد يعرضه. إنها تخفي أمرًا ما.

30:22.280 --> 30:24.480
ماذا يُوجد في كيس قمامة الكنوز لديك؟

30:25.720 --> 30:28.800
يستخدم أحد في ذلك المنزل
مرهمًا لحالات البواسير الحادة.

30:28.880 --> 30:30.240
يا إلهي. أعطيني!

30:31.600 --> 30:33.600
شكرًا يا "ساشا".

30:35.480 --> 30:37.080
هيا يا "سلاتس"!

30:41.120 --> 30:42.800
"(الأسياد) 62، (إس إل تي إس) 58"

30:42.880 --> 30:45.280
هيا يا "أسياد". تبقت 30 ثانية.

30:45.360 --> 30:47.680
- أحسنوا اللعب.
- هيا.

30:47.760 --> 30:48.880
ارمها!

31:08.400 --> 31:09.720
هيا، العبيها!

31:09.800 --> 31:12.480
- هيا يا "ميسي"!
- هيا يا "ميسي"!

31:19.960 --> 31:21.080
مرحى!

31:27.720 --> 31:29.720
"هيا يا (أسياد المني)! تحيا (سلاتس)!"

31:44.040 --> 31:44.960
أحسنتنّ.

31:46.720 --> 31:48.960
لا، أظن أنه علينا أخذ الحمّامات.

31:49.040 --> 31:51.480
لنتركهم يغسلون خصياتهم في المراحيض.

31:51.560 --> 31:53.360
هل رأيتن وجوههم؟

31:53.440 --> 31:54.880
- "أسياد حمقى".
- صحيح!

31:55.440 --> 31:58.880
من الرائع أن الصراع حُل بأساليب جسدية،

31:58.960 --> 32:02.040
ولكن هناك مساحات أخرى آمنة كثيرة
في المدرسة يمكننا…

32:05.080 --> 32:06.240
ألديك شيء لتضيفيه يا "زوي"؟

32:06.320 --> 32:08.600
هل هذه مساحة آمنة؟

32:09.640 --> 32:10.520
آمل ذلك.

32:10.600 --> 32:13.120
أم أنها مجرد مساحة
تشجّع المراهقين على ممارسة الجنس؟

32:13.200 --> 32:14.240
ليست كذلك.

32:15.680 --> 32:17.080
آسف يا آنسة،

32:17.160 --> 32:20.160
ولكنني أظن أن "زوي"
ورفاقها التطهيريين في الصف الخاطئ.

32:21.080 --> 32:22.360
نحن نؤيد الجنس هنا.

32:22.440 --> 32:24.280
أجل، أؤيد الجنس كذلك.

32:24.360 --> 32:27.600
أؤيد أن الجنس عديم المعنى
يجعلك تشعر بالسوء.

32:27.680 --> 32:29.760
- تحدّثي عن نفسك.
- ذلك ما أفعله.

32:30.400 --> 32:34.440
قضيت 56 يومًا

32:34.520 --> 32:36.280
وأشعر بحالة مذهلة.

32:36.360 --> 32:38.000
لا استمناء ولا جنس.

32:38.080 --> 32:40.320
- ما ذلك؟
- الأمر شائع على "تيك توك"

32:40.400 --> 32:44.360
أن التعفف
يحسّن النقاء العقلي ومستويات الطاقة…

32:44.440 --> 32:46.880
رأيت مقطع "تيك توك"
يقول إن هزات الجماع تحسّن

32:46.960 --> 32:48.800
النظام المناعي والصحة القلبية والوعائية.

32:48.880 --> 32:51.240
إن توقّفنا كلّنا
عن أخذ نصائح طبية من "تيك توك"،

32:51.320 --> 32:52.360
فسيكون ذلك رائعًا.

32:52.440 --> 32:55.400
أنا أسعد، ولديّ تقدير أعلى لذاتي.

32:55.880 --> 32:59.000
وأنا في علاقة جدية مع "فيليكس"،
إنه في السنة الـ12.

32:59.080 --> 33:01.400
لن يرى جسدي العاري

33:01.480 --> 33:03.680
إلى أن أتأكد من أنه يحب روحي المجردة.

33:03.760 --> 33:05.160
بحقك.

33:07.160 --> 33:11.880
ذلك سبب أنني لا أقع
في نوعية المواقف المؤسفة

33:11.960 --> 33:14.240
التي تجد بعض الفتيات الأخريات
أنفسهنّ فيها.

33:14.320 --> 33:16.200
- تبًا لك يا "زوي".
- انتبهي لكلامك.

33:16.280 --> 33:17.560
دعيها تواصل الكلام.

33:17.640 --> 33:19.680
أتحدّث بصراحة، إن لم تتستري

33:19.760 --> 33:22.160
على أنك من نوعية الفتيات
اللواتي يمارسن الجنس الثلاثي

33:22.240 --> 33:25.440
ولا يتحلين بأي تقدير للذات
ويضاجعن أحباء فتيات أخريات…

33:25.520 --> 33:26.560
ماذا إذًا؟

33:26.640 --> 33:28.400
حسنًا، ذلك يكفي.

33:32.520 --> 33:33.720
إلى اللقاء.

33:34.520 --> 33:35.840
أقدّر الدفاع عن الأقرباء،

33:35.920 --> 33:37.840
ولكنك تصعّبين الأمر جدًا حاليًا.

33:37.920 --> 33:40.120
أظن أنه ليس
كلّ ذوي لون البشرة نفسه أقرباء.

33:40.200 --> 33:43.000
نعم، وتريد أمي استرجاع وصفتها للكعك.

33:43.080 --> 33:45.280
لم عليك ذكر هذا كلّ مرة؟

33:45.360 --> 33:47.200
إنها وصفة عائلية وتعرفين ذلك.

33:50.200 --> 33:51.080
هل أنت بخير؟

33:51.720 --> 33:53.600
- أمي؟
- أنا "هاربر".

33:53.680 --> 33:55.320
إن جئت لتركليني في خصيتيّ،

33:55.400 --> 33:56.720
فسأصرخ وأطلب الممرضة.

33:57.200 --> 33:58.200
اخرس.

34:05.480 --> 34:07.640
آسفة على دفع رأسك في التراب.

34:08.600 --> 34:09.520
لا بأس.

34:10.720 --> 34:12.920
يظل الجميع يتصرفون بحذر حولي

34:13.000 --> 34:16.120
وكأنني مسخ ما، وأريد أن أكون طبيعية فحسب.

34:16.880 --> 34:18.360
أن أذهب إلى حفلة مثلًا

34:18.440 --> 34:22.679
وأدخّن بعض السجائر الإلكترونية
وأتقيأ في غصن وأضاجع أحدًا غير مناسب.

34:22.760 --> 34:28.040
لذا أظن أنني انفجرت غضبًا.

34:29.760 --> 34:31.520
ذلك مفهوم.

34:36.880 --> 34:40.120
إن كنت تتساءلين عن سبب كوني دهنيًا جدًا،

34:40.199 --> 34:41.400
فهذا دهن خنزير فحسب.

34:42.840 --> 34:45.040
في الواقع، كنت أفكّر،

34:45.120 --> 34:46.960
تبدو مثيرًا وأنت دهني.

35:12.120 --> 35:14.800
- لا أعرف إن كانت هذه فكرة سديدة.
- لماذا؟

35:15.760 --> 35:17.520
- تبدين نوعًا ما…
- نوعًا ما ماذا؟

35:19.720 --> 35:20.760
غير مستقرة.

35:24.440 --> 35:26.680
آسف. ربما كان ذلك اختيار سيئ للكلمات.

35:27.640 --> 35:30.440
ربما لست في الحالة العقلية المناسبة
أو ما شابه؟

35:34.080 --> 35:36.320
أريد ذلك يا "هاربر".

35:37.400 --> 35:38.280
حقًا.

35:40.040 --> 35:41.080
ولكنني…

35:42.920 --> 35:45.120
لا أظن أنك تريدينه حقًا.

35:48.640 --> 35:51.360
وأتذكّر عندما قالت "جوجو"،

35:52.680 --> 35:54.760
فيما يتعلق بالموافقة،

35:54.840 --> 35:57.560
يجب الأخذ في الاعتبار سياق الموقف كلّه،

35:58.240 --> 36:00.680
وليس فقط الكلام الصادر من الشخص.

36:02.000 --> 36:02.920
عجبًا يا "آنت".

36:04.680 --> 36:06.880
مدهش تصرّفك كشخص طيب من باب التغيير.

36:21.320 --> 36:22.960
تدير "سلاتس" ملعب كرة القدم الآن.

36:23.040 --> 36:24.600
قد آخذ قيلولة هنا.

36:24.680 --> 36:27.120
يسرّني معرفة
أنك ستحسنين استغلالها بعد ذلك.

36:28.400 --> 36:29.320
ارحل.

36:32.120 --> 36:33.360
كنت…

36:34.480 --> 36:36.800
كنت ماهرة حقًا اليوم هناك.

36:38.280 --> 36:39.200
جديًا.

36:39.720 --> 36:40.600
حسنًا.

36:47.360 --> 36:49.160
إلى اللقاء أيها الحقير. ارحل.

36:59.000 --> 37:01.680
لست أدري ما يجري، ولكنني أستحق أن أعرف.

37:01.760 --> 37:03.680
هل تريد أن نظل معًا أم لا؟

37:06.040 --> 37:07.680
لا يُفترض أن يكون سؤالًا صعبًا.

37:08.200 --> 37:09.040
مقصدي…

37:09.880 --> 37:12.320
يهمني شأنك حقًا يا "أميري".

37:12.400 --> 37:13.520
صدقًا. ولكن…

37:14.480 --> 37:16.800
ثمة كلّ هذه الأمور الأخرى تحدث

37:16.880 --> 37:19.000
وهي لا تجعلني أشعر بالراحة.

37:19.760 --> 37:20.760
لا، أرجوك.

37:21.360 --> 37:22.200
أنا…

37:23.280 --> 37:26.000
ماذا لو تمهّلنا لبعض الوقت؟

37:27.000 --> 37:29.280
تعرفين قصدي، نبقيها علاقة عادية.

37:30.000 --> 37:32.280
بلا مسميات أو ما شابه لبعض الوقت.

37:33.640 --> 37:34.480
اتفقنا؟

37:37.360 --> 37:38.440
اتفقنا.

37:38.520 --> 37:40.560
- حسنًا.
- اتفقنا؟ شكرًا لك.

37:40.640 --> 37:41.960
كنت أعرف أنك ستتفهّمين.

37:51.560 --> 37:53.760
هل يعني هذا شيئًا لك؟

37:54.560 --> 37:57.160
لقد أخفتني للغاية. ماذا تريدين؟

37:57.240 --> 37:58.520
أجيبي عن السؤال.

38:00.120 --> 38:00.960
إنه إيصال.

38:01.040 --> 38:04.600
بالضبط. إيصال كتبته في "ترجمة غوغل".

38:05.200 --> 38:07.920
إيصال لمكان اسمه "لاكي داك"،

38:08.000 --> 38:11.600
وهو مقهى إنترنت في "ماروبرا".

38:11.680 --> 38:13.680
المكان الأمثل لبدء مجموعة تعليقات

38:13.760 --> 38:15.760
بعنوان "آي بي" لا يمكن تتبعه.

38:16.560 --> 38:19.360
عليّ الاعتراف بذكائك، ولكنك فُضحت.

38:20.360 --> 38:21.800
هل هذا ما يتعلّق الأمر به؟

38:21.880 --> 38:23.600
أتظنين أنني بدأت التعليقات تلك؟

38:23.680 --> 38:24.600
لديك دافع.

38:25.240 --> 38:28.000
- "أميري" منافستك.
- صحيح، ولكنني لست مهووسة.

38:28.080 --> 38:29.680
على أي حال، "ترجمة غوغل" سيئة.

38:30.440 --> 38:32.360
المكتوب هنا "غود لاك داك".

38:32.840 --> 38:34.920
"غود لاك داك".

38:35.000 --> 38:36.760
إنه مطعم في "ماتريفيل".

38:36.840 --> 38:39.960
تعني هذه العبارة
خضروات مطهوة بالبخار مع صلصة الثوم.

38:42.600 --> 38:44.120
ما التهمة إذًا؟

38:44.200 --> 38:45.240
تناول وجبة؟

38:45.840 --> 38:48.320
وجبة صينية لذيذة؟

38:49.480 --> 38:52.360
لكن لم كذبت وقلت إنك ذهبت إلى السينما؟

38:54.520 --> 38:55.680
"غود لاك داك".

38:57.480 --> 38:59.840
- يُفترض أنك نباتية.
- أنا كذلك.

39:00.480 --> 39:05.400
ولكنها تجربة استثنائية
أن يتذوق المرء طعم تلك البطة يا "كويني".

39:05.480 --> 39:07.280
إلى جانب أنني أذهب لمرة في العام فقط.

39:07.360 --> 39:08.640
لست "مهووس الطيور".

39:09.200 --> 39:10.520
أنت منافقة فحسب.

39:10.600 --> 39:12.160
أرجوك لا تخبري أحدًا.

39:19.880 --> 39:22.680
شطبت اسم "سارة"
من ضمن المشتبه بهم كـ"مهووس الطيور".

39:23.800 --> 39:24.800
حسنًا، رائع.

39:24.880 --> 39:27.760
ما يعني أنه تبقت سبعة أسماء فقط
في قائمة المتهمين.

39:27.840 --> 39:29.640
تتضمن جميع المشتبه بهم الرئيسيين.

39:32.600 --> 39:33.440
ماذا؟

39:34.840 --> 39:38.800
"على المرء أحيانًا المشي عبر النار
ليُولد من جديد."

39:40.520 --> 39:41.920
ما معناها؟

39:42.520 --> 39:44.800
معناها أن "مهووس الطيور" لم ينته مني بعد.

39:48.080 --> 39:49.520
قررت أن أسامحك.

39:53.080 --> 39:56.480
لو وشى بنا أحد كما فعلت، لكان أمره انتهى.

40:00.400 --> 40:01.560
تبًا يا رجل. أتفهّم الأمر.

40:02.160 --> 40:04.200
وقعت بعض المشكلات وأثّرت فيك مشاعرك.

40:04.280 --> 40:05.280
وأخفقت.

40:09.000 --> 40:10.160
في نهاية المطاف يا فتى…

40:12.400 --> 40:14.760
مررت أنا وأنت بأمور سيئة كثيرة معًا

40:14.840 --> 40:16.280
لدرجة ألّا ندع هذا يفرّقنا.

40:19.000 --> 40:20.000
نحن أسرة.

40:21.720 --> 40:23.600
لا يأبه الناس الآخرون يا "كاش".

40:24.720 --> 40:27.000
تظن أنهم يأبهون، ولكنهم لن يظلوا موجودين.

40:29.320 --> 40:30.280
أنا وأنت،

40:32.640 --> 40:34.040
نساند بعضنا.

40:41.080 --> 40:43.000
بحقك يا فتى. ابتسم يا رجل.

40:45.880 --> 40:49.040
عندما ينتهي هذا كلّه،
سأكون في انتظارك لأرحّب بعودتك.

40:58.160 --> 41:01.360
هل تظنين أن الناس سيغضبون مني
إن أسقطت القضية؟

41:03.360 --> 41:05.760
سيكون الناس غاضبون دومًا من شيء ما.

41:08.560 --> 41:10.640
هذه حياتك يا "هاربس"، وليست حياة أي أحد.

41:10.720 --> 41:13.160
ليس عليك الدفاع عن نفسك أمام أي أحد.

41:13.240 --> 41:14.960
من يأبه بآراء الآخرين؟

41:15.040 --> 41:16.440
آبه برأيك أنت فحسب.

41:16.520 --> 41:19.400
ذلك جيد لأنك بطلتي.

41:21.120 --> 41:21.960
إذًا،

41:23.120 --> 41:24.040
ماذا تريدين؟

41:27.480 --> 41:28.320
أنا…

41:29.640 --> 41:32.080
أريد نسيان هذا والمضي قُدمًا في حياتي.

41:32.160 --> 41:33.680
أريد إسقاط القضية.

41:34.560 --> 41:36.520
حسنًا، ها قد قلتها.

41:40.480 --> 41:41.880
تبًا، ذلك أمر كبير.

41:42.600 --> 41:43.520
جلل.

41:44.120 --> 41:46.600
جلل أكثر من اللازم الآن.
ماذا يجري مع "مالاكاي"؟

41:46.680 --> 41:50.080
يا إلهي، لا. ليس عليك سماعي
أثرثر عن ذلك الهراء الممل.

41:50.680 --> 41:52.720
مع كلّ ما يجري،

41:53.920 --> 41:57.240
أريد فحسب التحدّث
عن أمور مراهقين غبية مجددًا.

41:58.640 --> 42:01.680
لذا أخبريني بكلّ تفصيل صغير وممل.

42:02.720 --> 42:04.360
- أمتأكدة؟
- نعم.

42:04.440 --> 42:05.840
كلما كانت أمورًا عادية كان أفضل.

42:06.720 --> 42:08.200
حسنًا…

42:28.800 --> 42:29.920
مرحبًا.

42:31.360 --> 42:32.800
ماذا تفعل هنا؟

42:33.880 --> 42:35.280
كنت…

42:35.360 --> 42:36.320
كنت في الواقع…

42:36.400 --> 42:38.440
أردت بعض الخشب.

42:41.680 --> 42:44.320
قصدت المكان الصحيح.

42:46.400 --> 42:49.160
لدينا بعض الأخشاب الهيكلية هنا.

42:49.880 --> 42:51.920
خشب البلسا والماهوغني.

42:52.800 --> 42:55.720
خشب الصنوبر
هو الأكثر شيوعًا للمزارع المنزلية،

42:56.280 --> 42:58.320
إن كان ذلك ما تبحث عنه.

43:00.760 --> 43:02.720
ولكنني أشعر بأنك غير مهتم بأي من ذلك…

43:05.280 --> 43:06.120
أنا…

43:06.640 --> 43:08.800
لا أعرف سبب وجودي هنا.

43:08.880 --> 43:09.720
أنا…

43:11.120 --> 43:14.000
أظن أنني أردت رؤيتك.

43:17.680 --> 43:20.120
حسنًا، أنا هنا.

43:20.200 --> 43:21.840
أنت هنا فعلًا.

43:25.280 --> 43:29.000
"تأسس عام 1945، (هاريز كافيه دي وييلز)"

43:42.600 --> 43:44.680
"(الجدة)، اتصل بي، لديّ أخبار."

43:48.800 --> 43:50.800
حسنًا، على الصعيد الأخلاقي،

43:50.880 --> 43:53.200
لا أستطيع منحك مالًا أو منزلًا أو سيارة،

43:53.280 --> 43:55.280
ولكنني سأعلّمك كيفية صيد السمك.

43:55.360 --> 43:56.200
ماذا؟

43:56.280 --> 43:58.520
إنه شيء قاله لي أحد مؤخرًا.

43:58.600 --> 44:01.680
لا تضغطي بقوة على تلك الدواسة

44:01.760 --> 44:03.200
عندما نصل إلى الطريق السريع.

44:03.880 --> 44:05.720
خُصمت مني نقطتان بسبب المخالفات بالفعل.

44:08.960 --> 44:12.200
إذًا، هل أنت مسرورة بقرارك؟

44:13.600 --> 44:14.760
نعم، مسرورة للغاية.

44:16.200 --> 44:17.680
ذلك ما يهم إذًا.

44:18.320 --> 44:22.200
أعرف أن الناس كانوا متحمسين
لذهابي إلى المحاكمة، ولكن…

44:24.160 --> 44:26.520
أريد أن تكون حياتي عن شيء آخر.

44:26.600 --> 44:30.160
نعم، إنه قرار صعب،
ولا يمكن لأحد اتخاذه سواك.

44:33.040 --> 44:36.720
حسنًا. ولا تسخنّي السيارة
أكثر من اللازم رجاءً يا "هاربر".

44:40.160 --> 44:41.040
هيا إذًا.

44:41.720 --> 44:42.720
حسنًا. نعم.

44:42.800 --> 44:44.240
تبلين حسنًا. تبلين رائعًا.

44:44.320 --> 44:45.800
تبلين… حسنًا!

44:47.320 --> 44:50.320
"تحذير، أبواب آلية"

46:36.480 --> 46:41.480
ترجمة "إسراء عيد"
ة"
