WEBVTT

00:09.080 --> 00:10.799
HARTLEY / ÜZENŐFAL

00:10.879 --> 00:14.040
ÚJ POSZT
AMERIE WADIA TÖNKRETETTE AZ ÉLETEMET

00:14.120 --> 00:15.440
HOZZÁSZÓLÁSOK: IGAZ

00:15.799 --> 00:17.599
FELHASZNÁLÓNÉV: MADÁRGYILKOS

00:18.759 --> 00:21.239
A picsa hatodiktól nyolcadikig piszkált.

00:21.320 --> 00:24.439
Megdobott kosárlabdával,
mert Ed Sheerant hallgattam.

00:24.520 --> 00:27.119
Garnélát rakott a hálózsákomba a táborban.

00:27.200 --> 00:29.240
Csak a „Shape of You”-t szeretem.

00:29.320 --> 00:32.000
Ötezer tethert kaptam cserébe,

00:32.479 --> 00:33.480
de nem tudom…

00:33.559 --> 00:35.280
Eltörte a modellemet.

00:35.360 --> 00:36.960
Eltörte a csajom modelljét.

00:37.040 --> 00:39.400
Miatta jöttem el a Hartley-ból.

00:39.480 --> 00:40.800
Kihasználta a testem.

00:40.879 --> 00:43.000
- Térképes ribanc.
- Évekig hitegetett.

00:43.080 --> 00:44.720
Önelégült boszinak hívott.

00:44.800 --> 00:47.280
Azt mondta, úgy nézek ki, mint Gollam.

00:47.360 --> 00:50.160
- Majonézes gecinek hívott.
- Meghúzta a bugyim.

00:50.239 --> 00:52.400
Ragasztót rakott a fogszabályzómba.

00:52.480 --> 00:54.279
Miatta lettem heteró…

00:54.360 --> 00:56.279
…bele akart fojtani az ivókútba.

00:56.360 --> 01:02.040
Amerie egy seggfej.

01:02.120 --> 01:05.519
HARTLEY GIMI ÜZENŐFAL

01:07.960 --> 01:12.960
Egy „Madárgyilkos” nevű random arc
indította tegnap.

01:13.039 --> 01:15.280
Már 47 komment van.

01:15.360 --> 01:16.320
Már ötven.

01:16.399 --> 01:17.960
Tuti van köztük kamu.

01:18.679 --> 01:20.840
Nem mondanád senkire, hogy kutyát ujjaz.

01:20.920 --> 01:24.160
Be akartam bizonyítani,
hogy jó ember vagyok,

01:24.240 --> 01:25.560
de esélyem sincs.

01:25.640 --> 01:28.560
Ezért kell kitalálnunk,
ki az a Madárgyilkos.

01:28.640 --> 01:29.920
Eszerint valaki

01:30.000 --> 01:33.200
az 50 ember közül,
aki egy hülye picsának tart.

01:33.280 --> 01:35.679
Alelnöködként kötelességem biztosítani,

01:35.759 --> 01:38.240
hogy a kampányod gördülékeny legyen.

01:40.440 --> 01:45.160
Hivatalos nyomozást indítok
az eszelős leleplezésére.

01:47.520 --> 01:48.920
Mi van? Ettől boldog.

01:51.679 --> 01:52.920
ISMERETLEN SZÁM

01:54.000 --> 01:55.360
Nem kerülheted örökké.

01:55.440 --> 01:57.320
Megőrjít, amit Chook mondott.

01:57.399 --> 01:59.679
- Ezért beszélj vele!
- Mit mondjak?

01:59.759 --> 02:02.199
Ha benne volt, végeztünk.

02:02.280 --> 02:05.160
Ha meg nem, de én megvádolom,
talán akkor is ejt.

02:05.240 --> 02:07.880
Úgyhogy inkább elkerülöd a beszélgetést.

02:10.400 --> 02:11.359
Mi van?

02:21.400 --> 02:23.880
Nyugi! Nem bántalak, tesó.

02:23.959 --> 02:25.640
Parancsot kaptunk rá.

02:26.160 --> 02:27.959
Chook beszélni akar veled.

02:28.519 --> 02:30.680
Igen? Miről?

02:30.760 --> 02:31.959
Honnan tudjuk?

02:32.040 --> 02:34.120
Ideje meglátogatnod Chookot.

02:34.200 --> 02:36.320
Van pár kérdése hozzád.

02:36.400 --> 02:37.920
Lépned kell, tesó!

02:38.600 --> 02:40.000
Én nem baszakodnék.

02:43.200 --> 02:47.200
SZÍVTIPRÓ GIMI

02:47.280 --> 02:50.600
Aztán megálltunk a benzinkútnál,
és akkor futottam el.

02:50.679 --> 02:54.040
Szóval nem mondta konkrétan,
hogy engedjék ki.

02:54.679 --> 02:55.600
Nem.

02:57.000 --> 02:58.480
Azt hiszem, nem.

02:58.560 --> 02:59.840
Azt hiszi?

02:59.920 --> 03:01.799
Szóltam, hogy rossz felé mennek.

03:01.880 --> 03:05.239
Ez mégse ugyanaz, mintha kérte volna,
hogy engedjék ki.

03:05.320 --> 03:06.720
Ez hogy jön ide?

03:06.799 --> 03:09.280
Harper, tudjuk, ez nehéz,

03:09.840 --> 03:12.000
de ilyen kérdéseket fognak feltenni.

03:12.079 --> 03:15.399
És fontos,
hogy rokonszenvesen válaszoljon.

03:17.200 --> 03:19.040
A történet nem változhat

03:19.120 --> 03:22.280
a tárgyalások és az esetleges
fellebbezések között.

03:23.480 --> 03:24.399
Fellebbezés?

03:24.480 --> 03:26.880
Az ilyen ügyek prioritást élveznek,

03:26.959 --> 03:29.560
de akkor sem lesz vége hat hónap alatt,

03:29.640 --> 03:31.399
bármennyire is szeretnénk.

03:32.239 --> 03:35.280
Talán térjünk át valami egyszerűbbre!

03:36.040 --> 03:36.920
Szeretnénk…

03:37.000 --> 03:38.079
Jó kislány!

03:41.359 --> 03:43.799
Basszus!

03:52.840 --> 03:53.720
Jól van.

03:54.560 --> 03:57.320
Örülök, hogy látlak titeket!

03:57.840 --> 03:59.959
Féltem, hogy senki nem fog eljönni.

04:00.040 --> 04:02.200
És örülök, hogy új arcokat is látok.

04:02.280 --> 04:03.600
Mi FSZOK maradtunk.

04:03.679 --> 04:06.000
Azt hittem, a kampányod mellett

04:06.079 --> 04:07.760
nem lesz erre is időd.

04:09.040 --> 04:09.959
Hé, jól vagy?

04:10.040 --> 04:12.000
Így, hogy választható tárgy lett,

04:12.079 --> 04:15.040
remélem, konstruktívabb és egészségesebb
lehet

04:15.119 --> 04:17.039
a beszélgetésünk a szexről.

04:17.599 --> 04:19.399
Arra gondoltam, hogy így,

04:19.479 --> 04:21.360
csajok között megbeszélhetnénk,

04:21.440 --> 04:24.800
miért nem tudják a fiúk,
hogy mossák meg a segglyukukat.

04:25.760 --> 04:28.840
Örülök, hogy maradtál, Darren. Igen?

04:29.080 --> 04:32.640
Szeretném megköszönni,
hogy kevésbé szexmániás diákokat is

04:32.719 --> 04:36.159
meghívott az osztályba,
és más is szóhoz juthat.

04:37.880 --> 04:38.840
Köszönöm.

04:38.919 --> 04:40.520
Vidd már el az uncsitesód!

04:41.080 --> 04:43.640
Ez rasszizmus! A feketék nem mind rokonok.

04:43.719 --> 04:45.440
Nem, ő tényleg az unokatesóm.

04:47.840 --> 04:49.800
Az idők kezdete óta

04:49.880 --> 04:52.680
a fenevadak megölése és lemészárlása

04:52.760 --> 04:54.800
szent rituálénak számít.

04:55.599 --> 04:57.719
És összeköti a férfiakat.

04:58.400 --> 05:01.159
A vadászok nagyban elősegítették
az evolúciót.

05:02.479 --> 05:04.760
Ezért álltunk két lábra, ezért lettünk

05:05.880 --> 05:08.440
okosabbak,
és kezdtünk eszközöket használni.

05:08.520 --> 05:12.000
Az igazi férfiak elhagyták a barlangot,
és munkába álltak.

05:12.080 --> 05:13.200
Bizony.

05:15.080 --> 05:17.080
Elég nagy férfi vagy a munkához?

05:17.840 --> 05:18.760
Igen, uram!

05:19.760 --> 05:23.120
Hé, Farmcore!
Megtaláltuk a párod az iskolai bálba!

05:23.200 --> 05:26.200
De vacsi nélkül nem hagyja,
hogy megujjazd.

05:26.719 --> 05:28.120
Kipécézett magának.

05:28.200 --> 05:30.359
Szerintem csak simán seggfej.

05:30.440 --> 05:33.039
Így bánunk a férfitársainkkal?

05:33.120 --> 05:34.599
És ha csatlakozni akar?

05:34.680 --> 05:37.400
Igaza van. Elkélne itt még pár lord.

05:39.200 --> 05:40.440
Okés. Hé! Gyere csak!

05:40.520 --> 05:43.440
Ne legyél ilyen uncsi,
Nézd meg a malacunkat!

05:45.080 --> 05:46.840
Gyerünk, tapsoljuk meg!

05:49.080 --> 05:50.440
Ez egy biztonságos kör.

05:51.479 --> 05:52.479
Megkóstolod?

05:57.159 --> 05:58.200
Szóval, Rowan,

05:59.240 --> 06:00.800
belépsz a GECILORDOKHOZ?

06:02.320 --> 06:03.359
Az meg micsoda?

06:03.440 --> 06:06.479
- Egy tér, ahol férfiak lehetünk.
- Igen.

06:07.320 --> 06:10.159
A lényegre koncentrálunk,
a sok faszság nélkül.

06:10.240 --> 06:12.200
- A lényegre?
- Az meg mi a fene?

06:12.719 --> 06:16.080
Elnézést, azt hittem,
mi foglaltuk le ezt a helyet.

06:16.159 --> 06:18.840
Szerintem mindenkinek van hely.

06:18.919 --> 06:20.919
Nem akarok egy tetemet szagolni

06:21.000 --> 06:23.159
az iskolai program alatt, Mr. Voss.

06:23.240 --> 06:26.840
Nos, ez egy focipálya,
nem egy művésztelep.

06:26.919 --> 06:29.560
Én úgy tudtam, hogy nem is.

06:29.640 --> 06:31.560
Kopjatok le, ez Lord terület.

06:31.640 --> 06:33.719
- A FSZOK jelöltjeként hozzáférést…
- Mi?

06:33.799 --> 06:35.680
…kérek a nyilvános terekhez.

06:35.760 --> 06:39.960
A Q-SZ-M-SZ-K-K jelöltjeként
szeretném hozzátenni,

06:40.039 --> 06:42.719
hogy ez vegánok elleni gyűlöletkeltés.

06:42.799 --> 06:44.919
Arról nem is beszélve, hogy sértő

06:45.000 --> 06:47.440
a zsidó és muszlim diákokra nézve.

06:48.200 --> 06:49.479
Halal egyáltalán?

06:49.560 --> 06:50.919
A disznó lehet halal?

06:51.000 --> 06:53.039
Vegyék le a disznót a pályáról!

06:53.120 --> 06:55.560
Előbb ezt a disznót vigyék innen!

06:55.640 --> 06:56.840
Mi a faszt mondtál?

06:59.640 --> 07:03.560
Ez tipikus példája annak,
hogy az érzelgős, polkorrekt csoportja

07:03.640 --> 07:07.840
esélyegyenlőségnek álcázva
szállja meg a sportra alkalmas tereket.

07:07.919 --> 07:10.880
Szóval a sportpályák a férfiak területei?

07:10.960 --> 07:13.200
Maga mondta, nem én.

07:13.919 --> 07:18.000
Én csak vissza akarom terelni
a fiatalembereket a gyökerekhez.

07:18.080 --> 07:20.039
Egy döglött disznó van a pályán.

07:20.120 --> 07:22.400
És ha valami gondja van ezzel,

07:22.960 --> 07:24.680
beszéljen Woods igazgatóval!

07:24.760 --> 07:27.039
Köszönöm, Mr. Voss. Úgy is lesz.

07:28.400 --> 07:29.359
Amerie!

07:30.320 --> 07:32.320
Jobb, ha mindkét oldalt hallja.

07:32.400 --> 07:34.719
Hozzatok egy szendvicset, és gyertek!

07:35.960 --> 07:37.320
Te is Gecilord lettél?

07:37.840 --> 07:39.200
Úgy tűnik.

07:39.280 --> 07:40.919
Spider egy pöcs, tudod?

07:41.000 --> 07:42.799
A filmklubnál csak jobb lehet.

07:43.280 --> 07:44.400
Nagyon fura arcok.

07:45.560 --> 07:46.960
Amúgy egész jó a malac.

07:47.479 --> 07:48.799
Tényleg jó illata van.

07:51.760 --> 07:55.640
Ha a kommentekről van szó,
a rendszergazda szülői szabadságra ment,

07:55.719 --> 07:58.320
és az elmúlt órában nem sikerült elérni

07:58.400 --> 08:00.640
- az internet…
- Sonkás szendvicset?

08:00.719 --> 08:02.280
- Házi.
- Ez kenőpénz.

08:02.359 --> 08:04.039
Konkrétan lekenyerezik.

08:04.120 --> 08:06.280
A fiúkkal dobtuk össze a szabadtéri

08:06.359 --> 08:08.120
programunk alatt.

08:08.200 --> 08:11.280
Köszönöm szépen. Pont kezdtem megéhezni.

08:11.799 --> 08:13.320
JEANNE VAU

08:13.400 --> 08:14.440
Ez nagyon jó!

08:14.520 --> 08:16.359
- Mi a titka?
- A tejci.

08:16.440 --> 08:19.280
Kezdem unni a fehér folyadékokat.

08:19.359 --> 08:22.120
- GECILORDOK!
- Köszönjük a hozzászólást.

08:22.200 --> 08:23.200
Mi a probléma?

08:23.280 --> 08:25.719
Aggódom, hogy Mr. Voss és a fiúbandája

08:25.799 --> 08:28.359
úgy érzik, csak az övék a sportpálya.

08:28.440 --> 08:30.799
Tehetek róla,
hogy senki nem néz női focit?

08:30.880 --> 08:32.120
Ez nem igaz!

08:32.199 --> 08:34.959
A fiúk sportosabbak, rendben?
Tudományos tény.

08:35.039 --> 08:36.720
Nem, ez elfogult baromság.

08:36.799 --> 08:39.480
Aminek az eltörlése
a kampányom egyik fő pontja.

08:39.559 --> 08:42.600
Politikai állásfoglalásra
használják a focipályát.

08:42.679 --> 08:46.880
Nem tudom, a disznósütés
milyen tanterv része lehet.

08:46.959 --> 08:48.919
- Szép!
- Ne halat adj

08:49.000 --> 08:50.480
az éhezőnek,

08:50.560 --> 08:53.120
- tanítsd meg horgászni!
- De ez disznó!

08:53.199 --> 08:55.520
Ha olyan sportosak, akkor miért nem

08:55.600 --> 08:56.800
állnak ki ellenünk?

08:56.880 --> 08:59.480
Egy focimeccs!
A nyertes kapja meg a pályát.

08:59.560 --> 09:00.920
Jól van, legyen!

09:01.000 --> 09:04.079
Megláthatod, hogy használja
egy sportoló a testét.

09:04.160 --> 09:06.439
Holnap délben találkozunk a pályán,

09:06.520 --> 09:07.600
ha eltűnt a malac.

09:08.079 --> 09:08.920
Pontban.

09:09.000 --> 09:12.880
Jól van. Kifelé! Ki innen!

09:12.959 --> 09:15.959
- Van még ott, ahonnan ez jött.
- Köszönöm, Timothy.

09:19.240 --> 09:20.079
Nyami.

09:23.360 --> 09:24.360
Nagyon fincsi.

09:24.439 --> 09:26.959
ŐSZINTÉN SAJNÁLJA
SZAVAZZ A VÁLTOZÁSRA!

09:27.040 --> 09:30.280
- Egyenes? Én nem látom.
- Kitűzőket is akarok!

09:30.360 --> 09:31.800
Azt szokás még hordani?

09:32.280 --> 09:34.560
Az arcodat akarom rám tűzni. Bárhova.

09:35.199 --> 09:36.120
Bárhova?

09:36.199 --> 09:38.000
Nem lehet az FSZ a platformod.

09:38.079 --> 09:39.959
Én vagyok a Térképes ribanc.

09:40.040 --> 09:41.760
Miattam létezik az FSZ.

09:41.839 --> 09:44.560
Olyannal dicsekszel,
amit együtt értünk el.

09:44.640 --> 09:46.720
Ha azt hiszed, még mindig

09:46.800 --> 09:50.079
versenyben vagy a kommentsorozat után,
akkor elment

09:50.160 --> 09:51.959
- az eszed.
- Milyen kommentek?

09:52.040 --> 09:53.280
Nincs is semmi ilyen.

09:53.360 --> 09:54.880
Ötvenhét komment van!

09:55.360 --> 09:58.439
Viccelsz? Politikai átok vagy.

09:58.520 --> 10:00.240
Ki szavazna valakire,

10:00.319 --> 10:03.880
aki beleszart
egy kiállított IKEA-s vécébe?

10:05.120 --> 10:06.199
Megosztod köztünk

10:06.280 --> 10:09.640
a szavazatokat. Így Spider kapja
a többséget.

10:09.720 --> 10:12.680
Köszönöm, Sasha,
ez mindenképpen elgondolkodtató.

10:13.280 --> 10:14.959
A kommenteknek igazuk van.

10:15.040 --> 10:16.600
Tényleg önző picsa vagy!

10:20.240 --> 10:22.920
Szóval megint együtt vagytok Amerie-vel?

10:23.480 --> 10:26.319
Nem hiszek annak, amit a neten írnak.

10:26.400 --> 10:27.839
Nem erről beszélek.

10:27.920 --> 10:30.680
A másik dologról, amiről beszéltünk.

10:30.760 --> 10:32.480
Csak figyelmen kívül hagyod?

10:36.520 --> 10:38.160
- Nagyjából.
- Fasza.

10:38.839 --> 10:39.760
Tök egészséges.

10:40.439 --> 10:43.160
Már 68 komment van. Egy szörnyeteg vagyok.

10:43.240 --> 10:46.439
Egy esélyegyenlőségért küzdő seggfej.

10:46.520 --> 10:49.199
A jó hír,
hogy ha visszavezetjük az adatokat

10:49.280 --> 10:52.199
hetedikig, meg is kaptuk
a gyanúsítottak listáját.

10:53.160 --> 10:55.040
Egyáltalán hol kezdjem?

10:56.040 --> 10:58.160
Ki a franc az a Maureen Takada?

10:58.240 --> 11:00.000
Megdobtad tojással a műtéte után.

11:00.079 --> 11:01.280
Úristen!

11:01.360 --> 11:02.920
Csak a vakbelét vették ki.

11:03.000 --> 11:04.480
Hisztérika.

11:04.560 --> 11:06.560
Végig kell néznünk a listát,

11:06.640 --> 11:09.480
és megtudni,
ki lenne képes ilyen képet küldeni.

11:09.560 --> 11:12.480
Ma este fogom kihallgatni
az első gyanúsítottat.

11:12.560 --> 11:13.880
Ki akar velem jönni?

11:15.400 --> 11:18.079
Ahogy gondoljátok.
Minél előbb kiderül, ki az,

11:18.160 --> 11:20.640
annál hamarabb folytathatjuk a kampányt.

11:20.719 --> 11:21.680
Am, nyugi!

11:21.760 --> 11:23.839
Malakai tudja, hogy jó ember vagy.

11:23.920 --> 11:25.800
Hogy hihetné el ezek után?

11:25.880 --> 11:28.199
Ki kell zárnom a sok negativitást,

11:28.280 --> 11:31.400
és megmutatni neki, hogy vajszívű vagyok.

11:32.040 --> 11:33.880
Aki közben sokat akar dugni.

11:35.360 --> 11:36.439
Romantikus.

11:36.520 --> 11:38.800
Oké. És mi lesz, bezárod egy szobába,

11:38.880 --> 11:40.839
amíg elhiszi, hogy jó ember vagy?

11:44.640 --> 11:45.600
Imádlak.

11:47.120 --> 11:49.199
Üdv a Misztikus Menekülőszobában!

11:49.280 --> 11:53.079
Izgalmas fordulatok várnak
ezen a vérpezsdítő kalandon.

11:53.560 --> 11:55.719
Jaj, ne! Honey Doo Játékboltjában

11:55.800 --> 11:58.240
megmagyarázhatatlan dolgok történnek.

11:58.800 --> 12:00.959
A paranormális nyomozóinkat ezennel

12:01.040 --> 12:03.640
felkérjük, hogy oldják meg a rejtélyt!

12:03.719 --> 12:06.520
Töltsétek ki ezeket a nyomtatványokat,

12:06.600 --> 12:09.000
és utána tegyétek az asztalra őket!

12:10.240 --> 12:13.319
Talán Wadia és Mitchell nyomozók
megfejtik azt is,

12:13.400 --> 12:15.079
ki ír faszságokat rólad.

12:15.160 --> 12:17.520
Egy kicsit kerülhetnénk ezt a témát?

12:19.839 --> 12:21.240
Hé, ott van Rowan!

12:22.680 --> 12:25.680
Farmcore! Nem vettem észre
a lovagló gatyája nélkül.

12:26.280 --> 12:29.040
Ezt mondaná egy seggfej,
de én nem vagyok az.

12:29.120 --> 12:30.719
Ő is beszállhatna!

12:31.280 --> 12:34.199
Talán még megmenthetjük a Gecihaveroktól.

12:34.280 --> 12:35.240
Igazad van!

12:36.839 --> 12:39.160
Rowan! Rowan, itt vagyunk!

12:39.240 --> 12:42.199
Azt hittük,
a GECILORDOKKAL edzel a holnapira.

12:42.280 --> 12:44.800
Nem, dolgoztam. Épp most végeztem.

12:44.880 --> 12:45.719
Szuper!

12:45.800 --> 12:49.079
Malakaijal most megyünk be,
nem akarsz beszállni?

12:49.160 --> 12:50.040
Köszi, de nem.

12:50.599 --> 12:52.920
- Béna lennék.
- Nyugi, majd segítek.

12:53.000 --> 12:54.079
Jó móka lesz.

12:58.520 --> 13:00.280
Nahát, a nagy Houdini!

13:00.760 --> 13:02.599
Már azt hittem, meghaltál.

13:03.079 --> 13:04.319
Élek és virulok.

13:04.400 --> 13:07.880
Akkor valami más okból kerülöd
Dougie hívásait.

13:08.880 --> 13:11.560
Minden támogatás kell neki
abban a lyukban.

13:11.640 --> 13:15.319
Nem egy fruska kell neki, aki ejti,
amint jobb ajánlatot kap.

13:15.400 --> 13:16.439
Nem erről van szó.

13:16.920 --> 13:18.199
Hát miről, Darren?

13:18.280 --> 13:19.240
Világosíts fel!

13:19.719 --> 13:23.800
Mert úgy tudom, azt mondtad
az unokámnak, hogy szereted.

13:23.880 --> 13:26.560
De amint szüksége van rád, eltűnsz.

13:27.120 --> 13:28.280
Sajnálom, csak…

13:29.760 --> 13:30.760
sok ez az egész.

13:31.599 --> 13:33.800
Nem tudom, miért nekem sírsz miatta.

13:33.880 --> 13:36.760
Talán… elmondhatná neki.

13:42.959 --> 13:45.079
Bármit is érzel Dougie iránt,

13:45.680 --> 13:47.079
semmi közöm hozzá.

13:48.520 --> 13:50.680
De magyarázattal tartozol neki.

13:52.079 --> 13:54.880
Ne kelljen azon agyalnia,
mi siklott félre.

13:59.959 --> 14:00.839
Elvinne?

14:02.760 --> 14:04.880
Szerinted alkalomhoz illő a ruhád?

14:13.920 --> 14:14.760
Öt dolcsi 98.

14:14.839 --> 14:18.199
Ez egyezik
az ijesztő baba lábán lévő számmal.

14:18.280 --> 14:21.479
Üsd be a kódot a pénztárgépbe!

14:25.479 --> 14:26.719
Van egy kulcsunk!

14:26.800 --> 14:28.040
- Aha!
- Ez az!

14:28.120 --> 14:29.439
Lát valaki zárat?

14:30.000 --> 14:31.760
A babaház mögött nem lehet?

14:33.240 --> 14:35.439
Az tuti a falhoz van csavarozva.

14:35.520 --> 14:36.880
- Megvan!
- Szép!

14:36.959 --> 14:38.040
Lássuk, nyitja-e.

14:38.839 --> 14:41.920
Visszamennél a térképért?
Lehet, hogy kelleni fog.

14:42.000 --> 14:43.079
Egy kar…

14:44.079 --> 14:45.040
Ez az?

14:47.160 --> 14:48.199
Hé, gyere erre!

14:48.680 --> 14:51.000
Tök jó így hármasban lógni.

14:51.599 --> 14:52.439
Nem?

14:54.240 --> 14:57.000
Hé! Nyissátok ki! Hékás!

14:57.079 --> 14:58.040
Be van zárva.

14:58.920 --> 15:00.360
Húzd meg újra a kart!

15:03.599 --> 15:05.079
Kettes szoba,

15:05.160 --> 15:07.959
ha feloszlik a csapat, meg kell keresnetek

15:08.040 --> 15:11.000
egy titkos kódot,
hogy ki tudjátok nyitni az ajtót.

15:11.079 --> 15:12.479
Kérhetek egy tippet?

15:12.560 --> 15:14.599
Nem a babaház mögött van.

15:53.520 --> 15:54.880
Egész jól áll.

15:54.959 --> 15:58.079
Asszem ez az egész szett az enyém volt.

15:58.560 --> 15:59.520
Szerintem is.

16:04.160 --> 16:05.520
Felvehetted volna.

16:06.439 --> 16:08.160
Tudom. Sajnálom.

16:08.240 --> 16:10.760
Gondolom, leköt a valódi életed.

16:12.120 --> 16:14.079
Te vagy az életem.

16:22.760 --> 16:25.439
Akkor hol voltál?

16:27.439 --> 16:30.359
- Kellett egy kis idő gondolkozni.
- Miről?

16:31.560 --> 16:34.439
Hát… erről az egészről.

16:35.040 --> 16:36.160
Hogy miért vagy itt.

16:36.959 --> 16:39.880
Elmondtam az igazat, Darren.
Nem tudom, még…

16:39.959 --> 16:41.719
Tudom, mit mondtál, csak…

16:44.400 --> 16:47.839
Vannak részeid,
amiket még nem értek, de nagyon szeretnék

16:47.920 --> 16:48.760
megérteni.

16:48.839 --> 16:50.400
Mit kell még megérteni?

16:51.319 --> 16:53.359
Mindent elmondtam arról a napról.

16:54.079 --> 16:54.920
Tényleg?

16:57.120 --> 16:57.959
Mindent?

16:58.040 --> 17:01.040
- Elmondhatod az igazat.
- Azt csinálom.

17:01.120 --> 17:03.079
Miért hiszed, hogy kamuzok?

17:03.160 --> 17:04.319
Nem tudom, csak…

17:05.599 --> 17:07.040
Tudnom kell, hogy te nem…

17:07.119 --> 17:09.079
Én mi? Hogy nem voltam benne?

17:13.560 --> 17:17.359
Ha szerinted képes lennék arra,
amit Harperrel tettek, nem tudom,

17:17.440 --> 17:18.919
mit keresel itt.

17:20.159 --> 17:21.560
Kérlek, ne légy mérges!

17:22.839 --> 17:23.720
Szeretlek.

17:23.800 --> 17:26.560
Hogy szerethetsz,
ha ilyen embernek gondolsz?

17:36.280 --> 17:37.280
Végeztünk.

17:52.159 --> 17:54.280
Az egyik baba rám kacsintott!

17:55.600 --> 17:57.639
Elég jól megy ez a menekülőszoba.

17:58.639 --> 17:59.480
Igen?

17:59.960 --> 18:02.200
Pedig miattam ragadtunk itt.

18:02.280 --> 18:04.200
Azelőttre gondoltam.

18:06.840 --> 18:09.560
Volt egy pasim, aki szerette az ilyesmit.

18:09.639 --> 18:11.680
Biztos eltanultam pár fogást.

18:13.000 --> 18:14.520
Értem.

18:14.600 --> 18:17.600
Szóval… fiúkkal randizol.

18:18.320 --> 18:19.280
Nem csak velük.

18:21.000 --> 18:24.000
Piszkálni fogsz ezzel?
Ezt már magam mögött hagytam.

18:24.080 --> 18:26.480
Nem, dehogy. Semmiképpen.

18:28.919 --> 18:32.080
Én egyszer csináltam hármasban egy fiúval.

18:32.720 --> 18:33.879
Elég meleg volt…

18:35.879 --> 18:39.200
Le a kalappal ön előtt, uram.

18:42.720 --> 18:45.440
Srácok, asszem megtaláltam a sors tőrét!

18:46.360 --> 18:48.120
De lehet, hogy csak egy toll.

18:50.919 --> 18:52.280
Úgy sajnálom.

18:52.360 --> 18:54.480
Nem tudtam, hogy ilyen béna lesz.

18:55.280 --> 18:57.080
- Poén volt.
- Ügyesek voltunk.

18:58.480 --> 19:00.200
Ne kajáljunk valamit?

19:00.960 --> 19:02.960
De! Nem akarsz enni valamit?

19:03.040 --> 19:06.200
Igazából eléggé elfáradtam,
jobb lenne hazamenni.

19:06.919 --> 19:08.760
Nekem is mennem kell.

19:09.360 --> 19:11.480
Kösz a random murit!

19:12.399 --> 19:13.919
Holnap találkozunk.

19:17.000 --> 19:19.200
- Szupi! Hívok egy Ubert.
- Jó.

19:46.800 --> 19:48.679
Senki sem kényszerít erre.

19:50.399 --> 19:51.800
Bárhogy döntesz,

19:52.480 --> 19:54.000
mi továbblépünk.

19:55.159 --> 19:57.399
De ne mondj le túl gyorsan Dougie-ról!

19:59.159 --> 20:01.080
Azt hiszem, csak az a baj…

20:02.399 --> 20:05.320
hogy nem ismerjük olyan régóta egymást,

20:06.000 --> 20:07.200
összességében nézve.

20:08.919 --> 20:11.399
És most, hogy vége, így…

20:17.480 --> 20:20.000
Tudod, hogy került hozzánk Darude?

20:20.080 --> 20:20.960
A kacsa?

20:22.040 --> 20:23.639
Dougie bácsikájának egy…

20:23.720 --> 20:25.879
ők farmnak hívják,

20:25.960 --> 20:28.399
de szerintem methet főznek ott.

20:29.280 --> 20:31.360
Van egy csomó állattetem álcaként.

20:31.440 --> 20:33.399
Tyúkok, lovak, disznók.

20:33.480 --> 20:34.399
Bűzlik a hely.

20:35.440 --> 20:39.159
Egyszer ott voltunk,
amikor Dougie még picike volt,

20:39.800 --> 20:42.120
és volt ott egy csomó kiskacsa.

20:42.960 --> 20:44.919
Meg akarták fojtani őket.

20:45.000 --> 20:47.040
Dougie erre elcsendesült.

20:47.120 --> 20:49.679
Odajött hozzám könnyes szemmel,

20:49.760 --> 20:52.040
és megkérdezte, befogadhatjuk-e őket.

20:53.280 --> 20:56.240
Erre én:
„Ne szívass már, albérletben lakunk.”

20:57.440 --> 20:59.800
A kis kezével megfogta az enyémet,

20:59.879 --> 21:02.960
és azt mondta:
„Megmenthetnénk csak egyet?”

21:05.240 --> 21:06.480
A sok hibája ellenére

21:07.520 --> 21:11.800
az a fiú a gondolatát se bírja annak,
hogy egy másik élőlény szenvedjen.

21:13.040 --> 21:14.679
Ezt biztosan tudom róla.

21:18.000 --> 21:18.840
De mindegy.

21:19.360 --> 21:21.520
Így került hozzánk ez a hülye kacsa.

21:31.159 --> 21:32.120
Ez jó?

21:32.600 --> 21:33.520
Nem olvastam.

21:35.000 --> 21:36.520
Gyere, ülj le!

21:38.679 --> 21:41.040
Csak ki akarom nyújtani a hátam.

21:41.120 --> 21:43.200
Tök zsúfolt volt az a szoba.

21:43.280 --> 21:45.000
Megmasszírozhatlak.

21:45.080 --> 21:48.040
Inkább át kéne mozgatnom.

21:48.120 --> 21:50.240
Nincs valami golyód? Teniszlabdád?

21:50.320 --> 21:54.840
Nincs, de ha az eltereli a figyelmed,
a te golyóidat megmasszírozhatom.

21:58.720 --> 22:00.200
Én várok.

22:02.879 --> 22:05.120
És ha meghallanak a tesóid?

22:05.200 --> 22:06.600
Akkor tanulnak belőle.

22:07.560 --> 22:08.480
Ez undi.

22:11.200 --> 22:12.200
JOGI TANÁCSOK

22:12.280 --> 22:13.280
Ez nem megy.

22:13.360 --> 22:15.080
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK

22:15.159 --> 22:18.679
ÜGYÉSZEK EGYESÜLETE,
BÜNTETŐJOGI ÜGYVÉDEK

22:22.120 --> 22:23.720
Betegek ezek a kommentek.

22:23.800 --> 22:26.240
Szerinted Amerie kinyírta valaki madarát?

22:26.320 --> 22:29.080
Inkább csináljatok valami hasznosat!

22:33.679 --> 22:35.200
Mi az a jogi segítségnyújtás?

22:35.760 --> 22:39.000
Amikor egy csóró lúzer vagy,
és nincs pénzed ügyvédre.

22:39.080 --> 22:40.840
Hé, te nem vagy csóró lúzer.

22:41.520 --> 22:44.760
- Mi bajod, Amerie?
- Az, hogy mindig…

22:44.840 --> 22:46.040
Ez meg mi?

22:48.200 --> 22:51.120
Hé, mi van ha szexelni fognak?

22:51.200 --> 22:52.159
Pontosan.

22:52.240 --> 22:55.280
Egész nap furán viselkedtél.
Valami biztos van.

22:55.360 --> 22:57.720
Tuti bedőltél a kommenteknek.

22:57.800 --> 23:01.320
Amerie, mondtam, ez nem érdekel.

23:01.399 --> 23:05.000
Vannak dolgok az életemben,
amik nem a te drámádról szólnak.

23:05.080 --> 23:07.480
Mint például?

23:09.720 --> 23:12.800
Ha nem zavar, akkor miért zársz ki?

23:14.960 --> 23:16.320
Látod, mégis érdekel!

23:16.399 --> 23:18.200
- Tudtam.
- Ez annyira jellemző.

23:18.280 --> 23:20.040
Drámát csinálsz a semmiből.

23:20.120 --> 23:22.639
Csak lógni akartam, stressz nélkül.

23:22.720 --> 23:24.760
Nincsen stressz! Hol a stressz?

23:24.840 --> 23:26.800
- Ezt minek hívod?
- Gecizésnek!

23:28.240 --> 23:31.080
Őszintén, nekem ez…
Nekem, izé, most nem kell.

23:31.159 --> 23:33.159
Mi a franc?

23:35.480 --> 23:40.760
Mondtam, hogy megcsinálom,
és most meg is csinálom!

23:41.560 --> 23:42.840
Hülye idióta.

23:43.800 --> 23:45.840
Ne olyan gyorsan, Sasha!

23:47.679 --> 23:48.919
Mit keresel te itt?

23:49.679 --> 23:53.480
Van tuti alibid nyolc óra húsz percre

23:53.560 --> 23:54.919
tegnap este?

23:55.480 --> 23:57.120
- Mi?
- Hol voltál tegnap?

23:58.760 --> 24:01.679
Ezt amúgy felveszem. Ez a protokoll.

24:01.760 --> 24:02.840
Felvétel.

24:02.919 --> 24:06.280
Moziban voltam.
Nem mintha bármi közöd lenne hozzá.

24:06.360 --> 24:08.480
Igazolná ezt valaki? Mit néztél?

24:08.560 --> 24:09.919
Nem fogsz bejönni.

24:10.840 --> 24:12.840
Cowspiracy: A fenntarthatóság titkát.

24:13.480 --> 24:16.879
Soha nem beszélek többé senkivel,
aki sajtot eszik.

24:16.960 --> 24:19.200
- Mikor kezdődött?
- 7:45-kor.

24:20.800 --> 24:22.040
Jól vagy?

24:26.200 --> 24:27.200
Még jelentkezünk.

24:27.840 --> 24:28.760
Oké.

24:43.560 --> 24:46.360
FSZ-KORSZAK

24:46.439 --> 24:48.760
SZERETKEZZ, NE FUTBALLOZZ

24:48.840 --> 24:50.360
Ez komoly dolog, lordok.

24:50.439 --> 24:51.280
GECILORDOK

24:51.360 --> 24:53.520
A mai nap nem csak a labdáról szól.

24:53.600 --> 24:54.480
Oké?

24:54.560 --> 24:57.960
- A labda ma egy metafora a…
- A golyóinkra!

24:58.040 --> 24:59.439
Igen, a golyóinkra!

24:59.520 --> 25:01.960
Hagyjátok, hogy tökön rúgjanak a FSZOK?

25:02.040 --> 25:02.879
Nem!

25:02.960 --> 25:06.600
Nem. A mai nap arról szól,
hogy megvédjük a férfiasságunkat.

25:06.679 --> 25:07.919
- Ez az!
- Oké?

25:08.000 --> 25:12.040
Mert ha ma nyerünk,
az egy lépés a választás megnyerése felé.

25:12.840 --> 25:15.199
Hogy végre meghallják a hangunkat,

25:15.280 --> 25:18.080
és azok lehessünk, akik vagyunk.

25:18.639 --> 25:23.360
Hagyjuk, hogy ezek a tuskók
elvegyék az alapvető jogainkat?

25:23.439 --> 25:27.040
Ugyanúgy jogunk van a pályához,
mint ezeknek a pöcsfejeknek.

25:27.120 --> 25:30.240
Ez hülyeség,
hogy valaki lestoppolhatja a pályát,

25:30.320 --> 25:32.639
- csak mert farka van.
- Ez transzfóbia…

25:32.720 --> 25:34.840
- Tűrni fogjuk?
- Nem!

25:34.919 --> 25:37.240
- Azt kérdeztem, tűrni fogjuk?
- Nem!

25:37.320 --> 25:39.720
Oké, akkor menjünk, és adjunk nekik!

25:42.800 --> 25:45.840
Hé, nem is beszélünk a tegnapról?

25:45.919 --> 25:47.240
Nincs miről beszélni.

25:47.320 --> 25:49.240
Nem értem, miért veszekszünk.

25:49.320 --> 25:50.639
Nem beszélnél velem?

25:50.720 --> 25:52.960
Muszáj folyton az érzéseinkről dumálni?

25:53.040 --> 25:55.720
Pont úgy beszélsz,
mint az idióta Gecilordok.

25:55.800 --> 25:57.360
Talán tudnak valamit.

25:57.439 --> 25:59.399
Ha úgy szereted őket, állj át!

25:59.480 --> 26:01.199
- Talán át is fogok.
- Oké.

26:02.480 --> 26:03.360
Tudod, mit?

26:04.560 --> 26:05.439
Remek ötlet!

26:07.679 --> 26:09.120
Passzoljatok neki!

26:10.560 --> 26:11.679
Itt meg mi történt?

26:18.320 --> 26:19.679
Ezt nem teheti!

26:20.439 --> 26:21.520
Szép volt! Üdv!

26:21.600 --> 26:22.439
Hé!

26:23.280 --> 26:24.520
Ezt nézd!

26:24.600 --> 26:26.320
Bekentem magam disznózsírral.

26:28.399 --> 26:29.760
Senki nem lök fel.

26:30.800 --> 26:32.399
Az amúgy is tilos, te pöcs!

26:37.800 --> 26:38.800
Gyerünk, fiúk!

26:38.879 --> 26:40.760
Beállhatok Malakai helyett.

26:41.280 --> 26:42.480
Harps, igazából…

26:43.560 --> 26:45.320
Nem gáz, ha ezt kihagyod.

26:45.399 --> 26:47.120
- Mi?
- Tuti játszani akarsz?

26:47.199 --> 26:48.080
Igen. Miért?

26:48.159 --> 26:52.480
Lehet, hogy kiváltana valamit belőled,
ha egy csomó fiú futna feléd.

26:53.800 --> 26:54.919
Nem, én játszom.

26:55.000 --> 26:57.560
Inkább nekik kéne félniük tőlem.

27:02.760 --> 27:04.720
GECIVÁROS LORDJAI
NEM MINDEN FÉRFI

27:16.199 --> 27:17.360
A GECILORDOK menők!

27:20.320 --> 27:21.439
Harper!

27:21.679 --> 27:23.679
Ne nyúlj hozzá! Sittre vághat.

27:24.480 --> 27:25.639
Harper, te lotyó!

27:28.360 --> 27:29.919
G-LORDOK: 22
FSZ-OK:14

27:35.080 --> 27:36.399
Szépen, szabályosan!

27:38.120 --> 27:43.159
- Hajrá, Amerie Wadia!
- Maradj rajta!

27:43.280 --> 27:44.199
Gyerünk!

27:45.000 --> 27:45.840
Azt mondta:

27:45.919 --> 27:49.240
„A genderek elméletének
csoportos ismerete,

27:49.320 --> 27:52.000
és hogy a szeretetről szól.”

27:52.080 --> 27:52.919
Azt hiszem.

27:53.000 --> 27:54.679
Vagy a tanulásról.

27:54.760 --> 27:56.439
Ez az egész nevetséges.

27:59.000 --> 28:01.560
Ez tényleg helyes konfliktuskezelés lenne?

28:03.040 --> 28:04.199
Mi a fasz?

28:04.760 --> 28:06.879
- Mi az, sír?
- Tűnés a pályáról!

28:08.520 --> 28:10.399
HAJRÁ, GECIK!
HAJRÁ FSZOK

28:18.199 --> 28:19.639
Gyerünk, Spider!

28:19.720 --> 28:21.760
Rúgd be! Igyekezetet akarok látni.

28:31.439 --> 28:33.320
Az a Harper egy kurva!

28:33.399 --> 28:35.120
Takarodj, ribanc!

28:35.199 --> 28:36.320
Őrült picsa!

28:36.399 --> 28:37.600
A faszomba ezzel!

28:44.720 --> 28:45.560
Haver!

28:46.360 --> 28:47.240
Szedjék le!

28:47.320 --> 28:48.679
Ezt fogd meg!

28:54.879 --> 28:57.280
Köszönöm. Öt perc szünet?

28:59.800 --> 29:00.959
Eszelős picsa!

29:04.280 --> 29:06.320
Nem kell szünet. Jól vagyok.

29:06.399 --> 29:09.159
Jól van. Akkor árulja el, miért próbálta

29:09.240 --> 29:11.520
megölni Anthonyt a puszta kezével!

29:13.199 --> 29:14.919
Mi a baj, Harper?

29:16.639 --> 29:20.000
Itt áll, és azt mondja,
minden rendben van.

29:20.080 --> 29:24.120
De az a lány a pályán
komoly haragot cipelt magával.

29:24.199 --> 29:26.520
- És?
- És…

29:27.080 --> 29:29.800
én segíteni akarok neki, de ő nem hagyja.

29:29.879 --> 29:31.399
Tényleg segíteni akar?

29:33.040 --> 29:36.040
Ne kezeljenek úgy,
mintha porcelánból lennék!

29:36.120 --> 29:38.639
Adjon pénzt rendes ruhákra,

29:38.720 --> 29:41.959
hogy ne nézzek ki csövesnek
a tárgyalásomon.

29:42.760 --> 29:47.959
Vagy adjon egy autót, hogy ne kelljen
két átszállással buszoznom az ügyvédhez!

29:48.439 --> 29:51.800
Vagy olyan ügyvédeket,
akik nem tartanak ellenszenvesnek.

29:52.560 --> 29:57.120
Vagy egy lakást, hogy ne legyek útban
Amerie-nél.

29:57.800 --> 29:58.959
Ez hogy hangzik?

30:17.280 --> 30:19.800
A Cowspiracy 2017-ben jött ki.

30:19.879 --> 30:22.199
Már nem vetítik. Sasha hazudik.

30:22.280 --> 30:24.480
És mi van a kincses zsákodban?

30:25.720 --> 30:28.800
Valaki a háztartásban
erős aranyérkenőcsöt használ.

30:28.879 --> 30:30.240
Úristen! Add csak ide!

30:31.600 --> 30:33.600
Köszi, Sasha!

30:35.480 --> 30:37.080
Gyerünk, FSZOK!

30:41.120 --> 30:42.800
G-LORDOK 62
FSZ-OK 58

30:42.879 --> 30:45.280
Gyerünk, Lordok! Harminc másodperc!

30:45.360 --> 30:47.679
- Vigyétek ki onnan!
- Gyerünk!

30:47.760 --> 30:48.879
Fent!

31:08.399 --> 31:09.720
Gyerünk, fogjátok meg!

31:09.800 --> 31:12.480
- Gyerünk, Missy!
- Missy!

31:19.959 --> 31:21.080
Ez az!

31:27.720 --> 31:29.720
LŐJETEK, GECILORDOK
CSAK FASZÁN!

31:44.040 --> 31:44.959
Szép volt.

31:46.720 --> 31:48.959
A zuhanyzót kéne elfoglalnunk.

31:49.040 --> 31:51.480
Hadd mossák a golyóikat a budiban.

31:51.560 --> 31:53.360
Láttátok az arcukat?

31:53.439 --> 31:54.879
- Debil lordok.
- Igen!

31:55.439 --> 31:58.879
Remek, hogy fizikai módon
oldódott meg a konfliktus,

31:58.959 --> 32:02.040
de más terek is vannak az iskolában, ahol…

32:05.080 --> 32:06.240
Hozzátenne valamit?

32:06.320 --> 32:08.600
Ez biztonságos térnek számít?

32:09.639 --> 32:10.520
Remélem.

32:10.600 --> 32:13.120
Vagy csak egy hely, ami szexre buzdít?

32:13.199 --> 32:14.240
Ezt nem mondanám.

32:15.679 --> 32:17.080
Elnézést, hölgyem,

32:17.159 --> 32:20.159
de szerintem Zoe és a puritánjai
rossz órán vannak.

32:21.080 --> 32:22.360
Mi szexpozitívak vagyunk.

32:22.439 --> 32:24.280
Én is az vagyok.

32:24.360 --> 32:27.600
De tuti, hogy a jelentéktelen szextől
szarul érzed magad.

32:27.679 --> 32:29.760
- Ne általánosíts!
- Nem is.

32:30.399 --> 32:34.439
Én már… 56 napja nem szexeltem,

32:34.520 --> 32:36.280
és remekül érzem magam.

32:36.360 --> 32:38.000
Se önkielégítés, se szex.

32:38.080 --> 32:40.320
- Az micsoda?
- Csomó TikTokban láttam,

32:40.399 --> 32:44.360
a cölibátus segít tisztábban gondolkodni,
és emeli az energiaszint…

32:44.439 --> 32:46.879
Én azt láttam TikTokon, hogy az orgazmusok

32:46.959 --> 32:48.800
erősítik az immunrendszert.

32:48.879 --> 32:51.240
Nem kéne a TikTok orvosi tanácsait

32:51.320 --> 32:52.360
követni.

32:52.439 --> 32:55.399
Boldogabb vagyok,
és nagyobb az önbecsülésem.

32:55.879 --> 32:59.000
Elkötelezett kapcsolatban vagyok.
Felixszel, aki végzős.

32:59.080 --> 33:01.399
Amíg a lelkemet nem szereti meztelenül,

33:01.480 --> 33:03.679
addig a testemet se láthatja.

33:03.760 --> 33:05.159
Hagyjál már!

33:07.159 --> 33:11.879
Ezért nem keveredek mindenféle
sajnálatos szituációkba,

33:11.959 --> 33:14.240
amikben más lányok találták magukat.

33:14.320 --> 33:16.199
- Kapd be!
- Vigyázz a szádra!

33:16.280 --> 33:17.560
Hadd mondja csak!

33:17.639 --> 33:19.679
Csak annyi, hogy sose titkoltad,

33:19.760 --> 33:22.159
hogy olyan lány vagy, aki hármasozik,

33:22.240 --> 33:25.439
semmi önbecsülése, és dug mások pasijával…

33:25.520 --> 33:26.560
És akkor?

33:26.639 --> 33:28.399
Hé, ennyi elég!

33:32.520 --> 33:33.719
Szió!

33:34.520 --> 33:35.840
Én kiállnék a családért,

33:35.919 --> 33:37.840
de must kurvára megnehezíted.

33:37.919 --> 33:40.120
Nem lehet minden családtagban bízni.

33:40.199 --> 33:43.000
Ja, és anya kéri vissza a sütireceptjét!

33:43.080 --> 33:45.280
Miért kell folyton felhozni?

33:45.360 --> 33:47.199
Családi recept, te is tudod!

33:50.199 --> 33:51.080
Jól vagy?

33:51.719 --> 33:53.600
- Anya?
- Harper vagyok.

33:53.679 --> 33:55.320
Ha tökön akarsz rúgni,

33:55.399 --> 33:56.719
hívom a nővért.

33:57.199 --> 33:58.199
Kuss már!

34:05.480 --> 34:07.639
Bocs, hogy a földbe vertem a fejed.

34:08.600 --> 34:09.520
Semmi baj.

34:10.719 --> 34:12.920
Mindenki csak kerülget,

34:13.000 --> 34:16.120
mint valami szörnyet,
de csak normális akarok lenni.

34:16.880 --> 34:18.360
Elmenni egy buliba,

34:18.440 --> 34:22.679
vape-elni, egy bokorba hányni,
és kavarni valakivel, akivel nem kéne.

34:22.759 --> 34:28.040
Gondolom… ezért buktam ki.

34:29.759 --> 34:31.520
Ez tök érthető.

34:36.880 --> 34:40.120
Ha azt nézed… hogy milyen olajos vagyok,

34:40.199 --> 34:41.400
ez csak disznózsír.

34:42.839 --> 34:45.040
Igazából arra gondoltam,

34:45.120 --> 34:46.960
hogy egész szexi vagy olajosan.

35:12.120 --> 35:14.799
- Szerintem ez nem jó ötlet.
- Miért?

35:15.759 --> 35:17.520
- Mert kicsit…
- Kicsit mi?

35:19.720 --> 35:20.759
Labilisnek tűnsz.

35:24.440 --> 35:26.680
Bocs, talán rossz szóhasználat volt.

35:27.640 --> 35:30.440
De talán nem vagy topon lelkileg.

35:34.080 --> 35:36.319
Szeretném, Harper.

35:37.400 --> 35:38.279
Tényleg.

35:40.040 --> 35:41.080
Csak…

35:42.920 --> 35:45.120
Nem hiszem, hogy te is igazán akarod.

35:48.640 --> 35:51.360
Emlékszem, mikor Jojo azt mondta,

35:52.680 --> 35:54.759
hogy a beleegyezésnél

35:54.839 --> 35:57.560
az egész helyzetet figyelembe kell venni,

35:58.240 --> 36:00.680
nem csak az számít, hogy mit mond valaki.

36:02.000 --> 36:02.920
Azta, Ant!

36:04.680 --> 36:06.880
Kivételesen te vagy a jófiú.

36:21.319 --> 36:22.960
A FSZOKÉ a sportpálya.

36:23.040 --> 36:24.600
Talán szunyálok ott egyet.

36:24.680 --> 36:27.120
Jó tudni, hogy ki lesz használva.

36:28.400 --> 36:29.319
Kopj már le!

36:32.120 --> 36:33.360
Hé, amúgy…

36:34.480 --> 36:36.799
nagyon jó voltál ma a meccsen.

36:38.279 --> 36:39.200
Komolyan.

36:39.720 --> 36:40.600
Oké.

36:47.360 --> 36:49.160
Szevasz, pöcsfej. Kopás!

36:59.000 --> 37:01.680
Nem tudom, mi van,
de megérdemlem, hogy tudjam.

37:01.759 --> 37:03.680
Velem akarsz lenni, vagy sem?

37:06.040 --> 37:07.680
Nem egy nehéz kérdés.

37:08.200 --> 37:09.040
Hát…

37:09.880 --> 37:12.319
fontos vagy nekem, Amerie.

37:12.400 --> 37:13.520
Tényleg. Csak…

37:14.480 --> 37:16.799
Csomó minden történik ezen kívül,

37:16.880 --> 37:19.000
és… nem klappolnak a dolgok.

37:19.759 --> 37:20.759
Légyszi!

37:21.359 --> 37:22.200
Én…

37:23.279 --> 37:26.000
Miért nem lassítunk egy kicsit?

37:27.000 --> 37:29.279
Kezeljük lazán!

37:30.000 --> 37:32.279
Egy darabig címkék nélkül.

37:33.640 --> 37:34.480
Na?

37:37.359 --> 37:38.440
Jó.

37:38.520 --> 37:40.560
- Legyen.
- Tényleg? Köszi!

37:40.640 --> 37:41.960
Tudtam, hogy megérted.

37:51.560 --> 37:53.759
Ez jelent neked valamit?

37:54.560 --> 37:57.160
Halálra ijesztettél! Mit akarsz?

37:57.240 --> 37:58.520
A kérdésre válaszolj!

38:00.120 --> 38:00.960
Ez egy blokk.

38:01.040 --> 38:04.600
Pontosan. Amit beírtam a Google Fordítóba.

38:05.200 --> 38:07.920
Egy Szerencsés Kacsa nevű helyről van,

38:08.000 --> 38:11.600
ami egy internetkávézó Maroubrában.

38:11.680 --> 38:13.680
Tökéletes hely kommentszekciót

38:13.759 --> 38:15.759
indítani titkos IP-címről.

38:16.560 --> 38:19.359
Csodálom a ravaszságodat,
de vége a játéknak.

38:20.359 --> 38:21.799
Erről van szó?

38:21.880 --> 38:23.600
Szerinted én indítottam?

38:23.680 --> 38:24.600
Van indítékod.

38:25.240 --> 38:28.000
- A vetélytársad.
- Igen, de nem vagyok őrült.

38:28.080 --> 38:29.680
A Google Fordító meg szar.

38:30.440 --> 38:32.359
Azt írja: „Szerencsekacsa.”

38:32.839 --> 38:34.920
„Szerencsekacsa.”

38:35.000 --> 38:36.759
Egy Matraville-i étterem.

38:36.839 --> 38:39.960
Ez azt jelenti,
hogy párolt zöldség fokhagymaszósszal.

38:42.600 --> 38:44.120
Tehát, mi a vád?

38:44.200 --> 38:45.240
Az, hogy ettem?

38:45.839 --> 38:48.319
Ettem egy tápláló kínai fogást?

38:49.480 --> 38:52.359
De miért hazudtad, hogy moziba mentél?

38:54.520 --> 38:55.680
Szerencsekacsa.

38:57.480 --> 38:59.839
- Te állítólag vegán vagy!
- Az vagyok.

39:00.480 --> 39:05.400
De nem éltél,
amíg nem kóstoltad a kacsájukat, Quinni!

39:05.480 --> 39:07.279
És csak évente egyszer megyek.

39:07.359 --> 39:08.640
Nem vagy őrült.

39:09.200 --> 39:10.520
Csak képmutató.

39:10.600 --> 39:12.160
Ne mondd el senkinek!

39:19.880 --> 39:22.680
Kihúztam Sashát
a gyanúsítottak listájáról.

39:23.799 --> 39:24.799
Oké, király.

39:24.880 --> 39:27.759
Így már csak hét név van a piros listámon.

39:27.839 --> 39:29.640
Ők az első számú gyanúsítottak.

39:32.600 --> 39:33.440
Mi az?

39:34.839 --> 39:38.799
„Néha át kell sétálnod a tűzön,
hogy újjászülethess.”

39:40.520 --> 39:41.920
Ez mit jelent?

39:42.520 --> 39:44.799
Azt, hogy még nem végzett velem.

39:48.080 --> 39:49.520
Megbocsátok neked.

39:53.080 --> 39:56.480
Ha más köpött volna be így,
már vége lenne.

40:00.400 --> 40:01.560
De megértem.

40:02.160 --> 40:04.200
Történt pár dolog. Sok érzelem.

40:04.279 --> 40:05.279
És elbasztad.

40:09.000 --> 40:10.160
A lényeg akkor is…

40:12.400 --> 40:14.759
hogy túl sok mindenen mentünk át ahhoz,

40:14.839 --> 40:16.279
hogy ez közénk álljon.

40:19.000 --> 40:20.000
Egy család vagyunk.

40:21.720 --> 40:23.600
Mások leszarnak, Suska.

40:24.720 --> 40:27.000
Azt hiszed, hogy nem, aztán lelépnek.

40:29.319 --> 40:30.279
Te és én…

40:32.640 --> 40:34.040
számíthatunk egymásra.

40:41.080 --> 40:43.000
Gyerünk, haver! Mosolyogj már!

40:45.880 --> 40:49.040
Amikor ennek vége, várni foglak otthon.

40:58.160 --> 41:01.359
Az emberek mérgesek lennének rám,
ha ejteném az ügyet?

41:03.359 --> 41:05.759
Valami miatt úgyis mérgesek lesznek.

41:08.560 --> 41:10.640
Ez a te életed. Nem másé.

41:10.720 --> 41:13.160
Nem kell tisztáznod magad senki előtt.

41:13.240 --> 41:14.960
Kit érdekel, mit gondolnak?

41:15.040 --> 41:16.440
Csak te számítasz.

41:16.520 --> 41:19.400
Akkor jó, mert te vagy a példaképem.

41:21.120 --> 41:21.960
Szóval…

41:23.120 --> 41:24.040
mit szeretnél?

41:27.480 --> 41:28.319
Én…

41:29.640 --> 41:32.080
el akarom ezt felejteni, és továbblépni.

41:32.160 --> 41:33.680
Ejteni akarom az ügyet.

41:34.560 --> 41:36.520
Meg is van.

41:40.480 --> 41:41.880
Ez nagy dolog.

41:42.600 --> 41:43.520
Hatalmas.

41:44.120 --> 41:46.600
Túl komoly is.
Mi van veled és Malakaijal?

41:46.680 --> 41:50.080
Úristen! Nem kell folyton
ezt az uncsi témát hallgatnod.

41:50.680 --> 41:52.720
Azok után, ami történt,

41:53.920 --> 41:57.240
csak buta kamasz témákat akarok hallani.

41:58.640 --> 42:01.680
Úgyhogy mesélj! Minden uncsi részletet!

42:02.720 --> 42:04.359
- Biztos?
- Aha.

42:04.440 --> 42:05.839
Legyen minél uncsibb!

42:06.720 --> 42:08.200
Hát…

42:28.799 --> 42:29.920
- Szia!
- Helló!

42:31.359 --> 42:32.799
Mit keresel itt?

42:33.880 --> 42:35.279
Én csak…

42:35.359 --> 42:36.319
én csak egy…

42:36.400 --> 42:38.440
lécet kerestem.

42:41.680 --> 42:44.319
Akkor jó helyre jöttél.

42:46.400 --> 42:49.160
Itt vannak a szerkezeti deszkák.

42:49.880 --> 42:51.920
Balsafa, mahagóni.

42:52.799 --> 42:55.720
Ez a fenyő
a leggyakoribb házak építéséhez,

42:56.279 --> 42:58.319
ha ahhoz keresel fát.

43:00.759 --> 43:02.720
De úgy érzem, ez nem érdekel.

43:05.279 --> 43:06.120
Én…

43:06.640 --> 43:08.799
nem tudom, miért vagyok itt.

43:08.880 --> 43:09.720
Én csak…

43:11.120 --> 43:14.000
asszem csak látni akartalak.

43:17.680 --> 43:20.120
Hát, itt vagyok.

43:20.200 --> 43:21.839
Igen. Itt vagy.

43:25.279 --> 43:29.000
HARRY AUTÓS BÜFÉJE

43:42.600 --> 43:44.680
NAGYI
HÍVJ FEL, HÍREIM VANNAK!

43:48.799 --> 43:50.799
Jól van, erkölcsileg nézve

43:50.879 --> 43:53.200
nem adhatok pénzt, házat vagy kocsit,

43:53.279 --> 43:55.279
de megtanítom horgászni.

43:55.359 --> 43:56.200
Tessék?

43:56.279 --> 43:58.520
Egy ismerősömtől hallottam nemrég.

43:58.600 --> 44:01.680
Oké. Ne essen neki
a gázpedálnak, ha felértünk

44:01.759 --> 44:03.200
az autópályára!

44:03.879 --> 44:05.720
Már így is van két büntipontom.

44:08.960 --> 44:12.200
Szóval, boldog a döntésével?

44:13.600 --> 44:14.759
Igen, nagyon is.

44:16.200 --> 44:17.680
Csak ez számít.

44:18.319 --> 44:22.200
Tudom, voltak, akik izgatottak voltak,
hogy bíróságra megyek, de…

44:24.160 --> 44:26.520
szeretném, ha másról szólna az életem.

44:26.600 --> 44:30.160
Ez egy nagyon komoly döntés,
és más nem dönthet maga helyett.

44:33.040 --> 44:36.720
Jól van, nem kell égetni a gumit,
köszönöm, Harper.

44:40.160 --> 44:41.040
Feladom a leckét.

44:41.720 --> 44:42.720
Jól van, ez az.

44:42.799 --> 44:44.240
Jól csinálja. Remekül.

44:44.319 --> 44:45.799
Jól… Jól van!

44:47.319 --> 44:50.319
VIGYÁZAT, AUTOMATA AJTÓ
