WEBVTT

00:00:09.080 --> 00:00:10.799 align:center
SEKOLAH TINGGI HARTLEY/PAPAN MESEJ

00:00:10.879 --> 00:00:14.040 align:center
SIARAN BAHARU
AMERIE WADIA HANCURKAN HIDUP SAYA

00:00:14.120 --> 00:00:15.440 align:center
BUKA JALUR KOMEN = TRUE

00:00:15.799 --> 00:00:17.599 align:center
NAMA PENGGUNA: PSIKOBURUNG

00:00:18.759 --> 00:00:21.239 align:center
Saya dibuli dari
darjah lima ke tingkatan satu.

00:00:21.320 --> 00:00:24.439 align:center
Dia baling bola ke muka saya
kerana dengar lagu Ed Sheeran.

00:00:24.520 --> 00:00:27.119 align:center
Dia letak udang ke dalam beg tidur saya.

00:00:27.200 --> 00:00:29.240 align:center
- Saya suka "Shape of You."
- Helo, sayang.

00:00:29.320 --> 00:00:32.000 align:center
Saya terima ganjaran sebanyak 5,000 USDT,

00:00:32.479 --> 00:00:33.480 align:center
tapi saya tak tahu…

00:00:33.559 --> 00:00:35.280 align:center
Dia rosakkan model saya.

00:00:35.360 --> 00:00:36.960 align:center
Rosakkan model teman wanita saya.

00:00:37.040 --> 00:00:39.400 align:center
Dia sebab saya tinggalkan Hartley.

00:00:39.480 --> 00:00:40.800 align:center
Dia cuma peralatkan saya.

00:00:40.879 --> 00:00:43.000 align:center
- Peta tak guna.
- Dua tahun saya digoda.

00:00:43.080 --> 00:00:44.720 align:center
Saya dipanggil syok sendiri.

00:00:44.800 --> 00:00:47.280 align:center
- Dia kata saya macam Gollum.
- Cuba lemaskan…

00:00:47.360 --> 00:00:50.160 align:center
- Dipanggil mayones.
- Dia tarik seluar dalam saya.

00:00:50.239 --> 00:00:52.400 align:center
Dia letak gam pada pendakap gigi saya.

00:00:52.480 --> 00:00:54.279 align:center
Sebab saya heteroseksual…

00:00:54.360 --> 00:00:56.279 align:center
…melemaskan saya di pancut air.

00:00:56.360 --> 00:01:02.040 align:center
Amerie memang tak guna.

00:01:02.120 --> 00:01:05.519 align:center
PAPAN MESEJ SEKOLAH TINGGI HARTLEY

00:01:07.960 --> 00:01:12.960 align:center
Seseorang menggelar diri mereka
"Psiko Burung" memulakannya malam tadi.

00:01:13.039 --> 00:01:15.280 align:center
Ia dah ada 47 komen.

00:01:15.360 --> 00:01:16.320 align:center
Sekarang 50.

00:01:16.399 --> 00:01:17.960 align:center
Pasti ada yang palsu.

00:01:18.679 --> 00:01:20.840 align:center
Awak takkan tuduh orang puaskan anjing.

00:01:20.920 --> 00:01:24.160 align:center
Tujuan bertanding jadi ketua
adalah untuk buktikan saya baik

00:01:24.240 --> 00:01:25.560 align:center
dan saya tiada peluang.

00:01:25.640 --> 00:01:28.560 align:center
Kita perlu kenal pasti
identiti Psiko Burung.

00:01:28.640 --> 00:01:29.920 align:center
Menurut jalur ini,

00:01:30.000 --> 00:01:33.200 align:center
mungkin seorang daripada 50 orang
yang fikir saya bodoh.

00:01:33.280 --> 00:01:35.679 align:center
Sebagai naib ketua, saya perlu pastikan

00:01:35.759 --> 00:01:38.240 align:center
kempen kita berjalan lancar.

00:01:40.440 --> 00:01:45.160 align:center
Saya akan lancarkan penyiasatan rasmi
untuk menyingkap psiko itu.

00:01:47.520 --> 00:01:48.920 align:center
Apa? Itu buat dia gembira.

00:01:51.679 --> 00:01:52.920 align:center
PEMANGGIL TAK DIKENALI

00:01:54.000 --> 00:01:55.360 align:center
Tak boleh elak terus.

00:01:55.440 --> 00:01:57.320 align:center
Saya terfikir kata-kata Chook.

00:01:57.399 --> 00:01:59.679 align:center
- Cakaplah dengan dia.
- Cakap apa?

00:01:59.759 --> 00:02:02.199 align:center
Jika dia buat, tamatlah hubungan kami.

00:02:02.280 --> 00:02:05.160 align:center
Jika tak buat dan saya salahkan dia,
tamat juga.

00:02:05.240 --> 00:02:07.880 align:center
Jadi awak nak terus elak perbualan itu?

00:02:10.400 --> 00:02:11.359 align:center
Apa?

00:02:21.400 --> 00:02:23.880 align:center
Tenang. Bukan nak apa-apakan awak.

00:02:23.959 --> 00:02:25.640 align:center
Saya diarah untuk tak ganggu awak.

00:02:26.160 --> 00:02:27.959 align:center
Chook nak cakap dengan awak.

00:02:28.519 --> 00:02:30.680 align:center
Ya? Cakap pasal apa?

00:02:30.760 --> 00:02:31.959 align:center
Manalah kami tahu?

00:02:32.040 --> 00:02:34.120 align:center
Chook nak jadi salah seorang pelawat.

00:02:34.200 --> 00:02:36.320 align:center
Dia ada soalan untuk awak.

00:02:36.400 --> 00:02:37.920 align:center
Keputusan di tangan awak.

00:02:38.600 --> 00:02:40.000 align:center
Jangan tersilap langkah.

00:02:47.280 --> 00:02:50.600 align:center
Kami berhenti di stesen servis,
dan kemudian saya lari.

00:02:50.679 --> 00:02:54.040 align:center
Awak langsung tak minta
untuk keluar kereta.

00:02:54.679 --> 00:02:55.600 align:center
Tak.

00:02:57.000 --> 00:02:58.480 align:center
Rasanya. Sebelum itu.

00:02:58.560 --> 00:02:59.840 align:center
Awak fikir atau tahu?

00:02:59.920 --> 00:03:01.799 align:center
Saya kata mereka salah jalan.

00:03:01.880 --> 00:03:05.239 align:center
Itu tak sama dengan meminta
nak keluar, bukan?

00:03:05.320 --> 00:03:06.720 align:center
Adakah itu relevan?

00:03:06.799 --> 00:03:09.280 align:center
Harper, kami tahu ini sukar,

00:03:09.840 --> 00:03:12.000 align:center
tapi ini soalan yang mereka akan tanya,

00:03:12.079 --> 00:03:15.399 align:center
dan penting untuk awak jawab
supaya mereka bersimpati.

00:03:17.200 --> 00:03:19.040 align:center
Kisah awak harus kekal sama

00:03:19.120 --> 00:03:22.280 align:center
antara sidang dengar komital,
perbicaraan dan rayuan.

00:03:23.480 --> 00:03:24.399 align:center
Rayuan?

00:03:24.480 --> 00:03:26.880 align:center
Kes begini diberikan keutamaan,

00:03:26.959 --> 00:03:29.560 align:center
tapi akan ambil masa lebih dari enam bulan

00:03:29.640 --> 00:03:31.399 align:center
walaupun kita tak suka.

00:03:32.239 --> 00:03:35.280 align:center
Apa kata kita beralih kepada
sesuatu lebih mudah?

00:03:36.040 --> 00:03:36.920 align:center
Kami perlu awak…

00:03:37.000 --> 00:03:38.079 align:center
Bagus!

00:03:41.359 --> 00:03:43.799 align:center
Tak guna.

00:03:52.840 --> 00:03:53.720 align:center
Okey.

00:03:54.560 --> 00:03:57.320 align:center
Cikgu gembira melihat kamu semua.

00:03:57.840 --> 00:03:59.959 align:center
Cikgu risau tiada yang akan datang.

00:04:00.040 --> 00:04:02.200 align:center
Cikgu pun gembira ada wajah baharu.

00:04:02.280 --> 00:04:03.600 align:center
Masih pelajar cikgu.

00:04:03.679 --> 00:04:06.000 align:center
Saya ingatkan awak sibuk berkempen untuk

00:04:06.079 --> 00:04:07.760 align:center
luangkan masa bagi celik seksual.

00:04:09.040 --> 00:04:09.959 align:center
Hei, awak okey?

00:04:10.040 --> 00:04:12.000 align:center
Cikgu harap menjadikannya elektif

00:04:12.079 --> 00:04:15.040 align:center
bermakna kita boleh mengadakan
perbincangan sihat

00:04:15.119 --> 00:04:17.039 align:center
tentang seks dan seksual… Ya?

00:04:17.599 --> 00:04:19.399 align:center
Oleh kerana tinggal perempuan saja,

00:04:19.479 --> 00:04:21.360 align:center
saya fikir kita boleh bincang

00:04:21.440 --> 00:04:24.800 align:center
sebab lelaki heteroseksual
tak tahu cuci punggung.

00:04:25.760 --> 00:04:28.840 align:center
Cikgu gembira kamu terus di sini, Darren.

00:04:29.080 --> 00:04:32.640 align:center
Saya puji cikgu kerana jemput
pelajar yang kurang obses seks

00:04:32.719 --> 00:04:36.159 align:center
ke kelas ini untuk elakkan
daripada menjadi ruang gema.

00:04:37.880 --> 00:04:38.840 align:center
Terima kasih.

00:04:38.919 --> 00:04:40.520 align:center
Sila kawal sepupu awak.

00:04:41.080 --> 00:04:43.640 align:center
Rasisnya? Bukan semua
orang kulit Hitam ada kaitan.

00:04:43.719 --> 00:04:45.440 align:center
Tak, dia memang sepupu saya.

00:04:47.840 --> 00:04:49.800 align:center
Sejak zaman dahulu kala,

00:04:49.880 --> 00:04:52.680 align:center
penyembelihan binatang buas

00:04:52.760 --> 00:04:54.800 align:center
dianggap sebagai upacara suci.

00:04:55.599 --> 00:04:57.719 align:center
Menguatkan ikatan antara lelaki.

00:04:58.400 --> 00:05:01.159 align:center
Pemburu ialah pemacu evolusi manusia.

00:05:02.479 --> 00:05:04.760 align:center
Itu buat nenek moyang kita berjalan,

00:05:05.880 --> 00:05:08.440 align:center
berikan otak lebih besar, peralatan.

00:05:08.520 --> 00:05:12.000 align:center
Lelaki sejati meninggalkan gua
dan menyelesaikan tugas.

00:05:12.080 --> 00:05:13.200 align:center
Ya, sudah tentu.

00:05:15.080 --> 00:05:17.080 align:center
Adakah kamu cukup jantan?

00:05:17.840 --> 00:05:18.760 align:center
Ya, tuan.

00:05:19.760 --> 00:05:23.120 align:center
Hei, Hang Kebun!
Jumpa teman majlis tarian awak.

00:05:23.200 --> 00:05:26.200 align:center
Mungkin perlu belanja makan
sebelum boleh memuaskannya.

00:05:26.719 --> 00:05:28.120 align:center
Dia nak kenakan awak.

00:05:28.200 --> 00:05:30.359 align:center
Saya rasa dia cuma bodoh.

00:05:30.440 --> 00:05:33.039 align:center
Bukan begitu
cara mengalu-alukan ahli lain.

00:05:33.120 --> 00:05:34.599 align:center
Bagaimana jika dia nak sertai?

00:05:34.680 --> 00:05:37.400 align:center
Betul juga.
Kita perlukan lebih ramai ahli.

00:05:39.200 --> 00:05:40.440 align:center
Hei! Mari sini.

00:05:40.520 --> 00:05:43.440 align:center
Janganlah membosankan sangat.
Lihat khinzir ini.

00:05:45.080 --> 00:05:46.840 align:center
Ayuh, berikan tepukan.

00:05:49.080 --> 00:05:50.440 align:center
Ini tempat yang selamat.

00:05:51.479 --> 00:05:52.479 align:center
Nak cuba?

00:05:57.159 --> 00:05:58.200 align:center
Jadi, Rowan,

00:05:59.240 --> 00:06:00.800 align:center
nak sertai kami, Si Miang?

00:06:02.320 --> 00:06:03.359 align:center
Apa maksudnya?

00:06:03.440 --> 00:06:06.479 align:center
Ini tentang
menyediakan ruang menjadi lelaki.

00:06:07.320 --> 00:06:10.159 align:center
Melepaskan kekarutan,
menumpukan pada hal sebenar.

00:06:10.240 --> 00:06:12.200 align:center
- Sebenar.
- Apakah itu?

00:06:12.719 --> 00:06:16.080 align:center
Maaf. Kami telah menempah tempat ini
untuk program kami.

00:06:16.159 --> 00:06:18.840 align:center
Saya yakin ruang mencukupi
untuk kedua-duanya.

00:06:18.919 --> 00:06:20.919 align:center
Tapi kami tak patut menghidu bau bangkai

00:06:21.000 --> 00:06:23.159 align:center
ketika melakukan aktiviti sekolah.

00:06:23.240 --> 00:06:26.840 align:center
Ini padang bola, Cik Obah,
bukan presint seni.

00:06:26.919 --> 00:06:29.560 align:center
Namun begitu, ini pun bukan pasar tani.

00:06:29.640 --> 00:06:31.560 align:center
Berambuslah. Ini kawasan lelaki.

00:06:31.640 --> 00:06:33.719 align:center
Sebagai calon SLT, saya tuntut akses sama

00:06:33.799 --> 00:06:35.680 align:center
kepada ruang awam.

00:06:35.760 --> 00:06:39.960 align:center
Sebagai calon P-Q-S-M-P-I-M-P-S,

00:06:40.039 --> 00:06:42.719 align:center
ini merupakan kebencian terhadap vegan.

00:06:42.799 --> 00:06:44.919 align:center
Apatah lagi menentang
secara terang-terangan

00:06:45.000 --> 00:06:47.440 align:center
hak pelajar Yahudi dan Islam.

00:06:48.200 --> 00:06:49.479 align:center
Halalkah?

00:06:49.560 --> 00:06:50.919 align:center
Khinzir boleh halal?

00:06:51.000 --> 00:06:53.039 align:center
Singkirkan khinzir ini dari padang.

00:06:53.120 --> 00:06:55.560 align:center
Apa kata kita singkirkan khinzir ini?

00:06:55.640 --> 00:06:56.840 align:center
Apa awak kata?

00:06:59.640 --> 00:07:03.560 align:center
Ini contoh utama
kumpulan perasaan ketepatan politik awak

00:07:03.640 --> 00:07:07.840 align:center
menceroboh ruang sukan
bertopengkan kesaksamaan jantina.

00:07:07.919 --> 00:07:10.880 align:center
Okey, maksud awak ruang sukan
ialah ruang lelaki?

00:07:10.960 --> 00:07:13.200 align:center
Itu kata-kata awak, bukan saya.

00:07:13.919 --> 00:07:18.000 align:center
Saya cuma cuba membimbing
para lelaki muda ini kembali ke asal.

00:07:18.080 --> 00:07:20.039 align:center
Ada bangkai khinzir di padang.

00:07:20.120 --> 00:07:22.400 align:center
Jika awak ada masalah, Cik Obah,

00:07:22.960 --> 00:07:24.680 align:center
beritahulah Pengetua Woods.

00:07:24.760 --> 00:07:27.039 align:center
Terima kasih, En. Voss. Saya laporkan.

00:07:28.400 --> 00:07:29.359 align:center
Amerie.

00:07:30.320 --> 00:07:32.320 align:center
Lebih baik dengar kedua-dua belah cerita.

00:07:32.400 --> 00:07:34.719 align:center
Ambil sandwic dan sertai cikgu.

00:07:35.960 --> 00:07:37.320 align:center
Awak dah jadi ahli Si Miang?

00:07:37.840 --> 00:07:39.200 align:center
Nampaknya begitulah.

00:07:39.280 --> 00:07:40.919 align:center
Awak tahu yang Spider teruk?

00:07:41.000 --> 00:07:42.799 align:center
Taklah teruk seperti kelab AV.

00:07:43.280 --> 00:07:44.400 align:center
Mereka pelik.

00:07:45.560 --> 00:07:46.960 align:center
Lagipun, khinzir ini lazat.

00:07:47.479 --> 00:07:48.799 align:center
Sedap juga baunya.

00:07:51.760 --> 00:07:55.640 align:center
Jika ini tentang jalur komen,
orang IT sedang cuti paterniti

00:07:55.719 --> 00:07:58.320 align:center
dan saya bertelefon sejak sejam lepas

00:07:58.400 --> 00:08:00.640 align:center
- dengan pembekal Internet…
- Sandwic ham?

00:08:00.719 --> 00:08:02.280 align:center
- Masak sendiri.
- Itu rasuah.

00:08:02.359 --> 00:08:04.039 align:center
- Amerie…
- Ini tak adil.

00:08:04.120 --> 00:08:06.280 align:center
Ini sandwic yang kami masak

00:08:06.359 --> 00:08:08.120 align:center
sebagai program aktiviti luar.

00:08:08.200 --> 00:08:11.280 align:center
Terima kasih. Saya sangat lapar.

00:08:13.000 --> 00:08:14.440 align:center
Ini sedap.

00:08:14.520 --> 00:08:16.359 align:center
- Apa rahsia awak?
- Jintan.

00:08:16.440 --> 00:08:19.280 align:center
Boleh jauhi daripada topik itu?

00:08:19.359 --> 00:08:22.120 align:center
- Si Miang!
- Terima kasih, Anthony. Membantu.

00:08:22.200 --> 00:08:23.200 align:center
Apa masalahnya?

00:08:23.280 --> 00:08:25.719 align:center
Saya bimbang En. Voss dan skuad lelakinya

00:08:25.799 --> 00:08:28.359 align:center
berasa yang mereka
boleh memonopoli ruang sukan.

00:08:28.440 --> 00:08:30.799 align:center
Bukan salah saya
orang tak tonton sukan wanita.

00:08:30.880 --> 00:08:32.120 align:center
Itu tak benar.

00:08:32.199 --> 00:08:34.959 align:center
Lelaki lebih handal bersukan.
Itu sains asas.

00:08:35.039 --> 00:08:36.720 align:center
Itu ketaksamaan jantina.

00:08:36.799 --> 00:08:39.480 align:center
Pembasmian yang merupakan
hujah kempen utama saya.

00:08:39.559 --> 00:08:42.600 align:center
Mereka guna padang bola
untuk bincang hal politik.

00:08:42.679 --> 00:08:46.880 align:center
Kenapa pula membakar khinzir
ada kaitan dengan kurikulum pendidikan?

00:08:46.959 --> 00:08:48.919 align:center
- Syabas.
- Jika beri lelaki ikan,

00:08:49.000 --> 00:08:50.480 align:center
dia akan lapar keesokannya.

00:08:50.560 --> 00:08:53.120 align:center
- Tapi jika ajar dia memancing…
- Itu khinzir.

00:08:53.199 --> 00:08:55.520 align:center
Jika lelaki fikir mereka handal bersukan,

00:08:55.600 --> 00:08:56.800 align:center
apa kata kita lawan?

00:08:56.880 --> 00:08:59.480 align:center
Lawan bola.
Pemenang dapat pilih ruang sukan.

00:08:59.560 --> 00:09:00.920 align:center
Baiklah, setuju.

00:09:01.000 --> 00:09:04.079 align:center
Bersedia untuk belajar cara
atlet sebenar guna badan.

00:09:04.160 --> 00:09:06.439 align:center
Pindahkan khinzir itu dan jumpa di padang

00:09:06.520 --> 00:09:07.600 align:center
tengah hari esok.

00:09:08.079 --> 00:09:08.920 align:center
Tepat.

00:09:09.000 --> 00:09:12.880 align:center
Okey. Keluar.

00:09:12.959 --> 00:09:15.959 align:center
- Saya boleh berikan lagi jika mahu.
- Terima kasih.

00:09:19.240 --> 00:09:20.079 align:center
Sedapnya.

00:09:23.360 --> 00:09:24.360 align:center
Sangat sedap.

00:09:24.439 --> 00:09:26.959 align:center
DIA MINTA MAAF
UNDI AMERIE - UNDI PERUBAHAN

00:09:27.040 --> 00:09:30.280 align:center
- Luruskah? Entahlah.
- Saya nak buat lencana kempen.

00:09:30.360 --> 00:09:31.800 align:center
Orang masih pakai lencana?

00:09:32.280 --> 00:09:34.560 align:center
Saya sanggup lekat muka awak di badan.

00:09:35.199 --> 00:09:36.120 align:center
Di mana-mana?

00:09:36.199 --> 00:09:38.000 align:center
SLT tak boleh jadi platform awak.

00:09:38.079 --> 00:09:39.959 align:center
Kenapa? Saya "Jalang Peta".

00:09:40.040 --> 00:09:41.760 align:center
Saya yang cipta SLT.

00:09:41.839 --> 00:09:44.560 align:center
Awak nak tuntut kredit
bagi usaha kita semua.

00:09:44.640 --> 00:09:46.720 align:center
Jika fikir awak masih bertanding

00:09:46.800 --> 00:09:50.079 align:center
selepas kata-kata orang
dalam jalur Psiko Burung itu,

00:09:50.160 --> 00:09:51.959 align:center
- awak dah hilang akal.
- Jalur apa?

00:09:52.040 --> 00:09:53.280 align:center
Itu tak benar.

00:09:53.360 --> 00:09:54.880 align:center
Lima puluh tujuh komen?

00:09:55.360 --> 00:09:58.439 align:center
Biar betul? Awak racun politik.

00:09:58.520 --> 00:10:00.240 align:center
Awak fikir orang akan undi

00:10:00.319 --> 00:10:03.880 align:center
seseorang yang buang air besar
di tandas pameran Ikea?

00:10:05.120 --> 00:10:06.199 align:center
Awak memecahkan undi.

00:10:06.280 --> 00:10:09.640 align:center
Jika bertanding, umpama awak
beri jawatan ketua itu kepada Spider.

00:10:09.720 --> 00:10:12.680 align:center
Sesuatu untuk difikirkan,
Sasha, terima kasih.

00:10:13.280 --> 00:10:14.959 align:center
Jalur Psiko Burung itu betul.

00:10:15.040 --> 00:10:16.600 align:center
Awak pentingkan diri!

00:10:20.240 --> 00:10:22.920 align:center
Jadi, awak dan Amerie dah bersatu kembali?

00:10:23.480 --> 00:10:26.319 align:center
Saya tak percaya kata orang tentang itu.

00:10:26.400 --> 00:10:27.839 align:center
Bukan itu.

00:10:27.920 --> 00:10:30.680 align:center
Bagaimana dengan perkara lain
yang kita bincangkan?

00:10:30.760 --> 00:10:32.480 align:center
Awak akan abaikan saja?

00:10:36.520 --> 00:10:38.160 align:center
- Ya.
- Bagus.

00:10:38.839 --> 00:10:39.760 align:center
Sangat bagus.

00:10:40.439 --> 00:10:43.160 align:center
Dah ada 68 komen. Saya memang jahat.

00:10:43.240 --> 00:10:46.439 align:center
Awak hanya orang tak guna
yang mementingkan kesamaan.

00:10:46.520 --> 00:10:49.199 align:center
Berita baiknya,
jika semak sejak darjah enam,

00:10:49.280 --> 00:10:52.199 align:center
kita ada senarai suspek yang jelas.

00:10:53.160 --> 00:10:55.040 align:center
Di mana nak mula?

00:10:56.040 --> 00:10:58.160 align:center
Siapa Maureen Takada?

00:10:58.240 --> 00:11:00.000 align:center
Awak baling telur kepada dia.

00:11:00.079 --> 00:11:01.280 align:center
Ya Tuhan.

00:11:01.360 --> 00:11:02.920 align:center
Dia baru keluarkan apendiks.

00:11:03.000 --> 00:11:04.480 align:center
Melodramatik.

00:11:04.560 --> 00:11:06.560 align:center
Kita hanya perlu periksa senarai

00:11:06.640 --> 00:11:09.480 align:center
dan ketahui orang yang boleh
hantar gambar itu.

00:11:09.560 --> 00:11:12.480 align:center
Saya ingin soal siasat
suspek pertama malam ini.

00:11:12.560 --> 00:11:13.880 align:center
Siapa nak ikut?

00:11:15.400 --> 00:11:18.079 align:center
Suka hati kamulah. Lebih cepat dapat tahu,

00:11:18.160 --> 00:11:20.640 align:center
lebih cepat dapat kembali berkempen.

00:11:20.719 --> 00:11:21.680 align:center
Am, bertenang.

00:11:21.760 --> 00:11:23.839 align:center
Malakai tahu awak baik.

00:11:23.920 --> 00:11:25.800 align:center
Takkanlah dia akan fikir begitu.

00:11:25.880 --> 00:11:28.199 align:center
Saya perlu sekat negativisme

00:11:28.280 --> 00:11:31.400 align:center
dan tunjukkan yang saya sebenarnya baik.

00:11:32.040 --> 00:11:33.880 align:center
Seseorang yang dia nak tiduri.

00:11:35.360 --> 00:11:36.439 align:center
Romantiknya.

00:11:36.520 --> 00:11:38.800 align:center
Okey. Jadi kurung dia di dalam bilik

00:11:38.880 --> 00:11:40.839 align:center
hingga dia terima yang awak baik?

00:11:44.640 --> 00:11:45.600 align:center
Saya sayang awak.

00:11:47.120 --> 00:11:49.199 align:center
Selamat datang ke Mystify Escape Rooms.

00:11:49.280 --> 00:11:53.079 align:center
Kejadian yang menarik
menanti anda dalam pengembaraan ini.

00:11:53.560 --> 00:11:55.719 align:center
Alamak! Kedai mainan Cik Honey Doo

00:11:55.800 --> 00:11:58.240 align:center
ditimpa kejadian
yang tak dapat dijelaskan.

00:11:58.800 --> 00:12:00.959 align:center
Kamu, detektif paranormal kami

00:12:01.040 --> 00:12:03.640 align:center
diminta untuk menyelesaikan misteri itu.

00:12:03.719 --> 00:12:06.520 align:center
Isi borang liabiliti awam ini
untuk tujuan undang-undang

00:12:06.600 --> 00:12:09.000 align:center
dan kembalikan apabila dah sedia.

00:12:10.240 --> 00:12:13.319 align:center
Mungkin Detektif Wadia dan Mitchell
boleh selesaikan misteri

00:12:13.400 --> 00:12:15.079 align:center
tentang orang yang berkata buruk.

00:12:15.160 --> 00:12:17.520 align:center
Boleh tak jangan cakap pasal itu?

00:12:19.839 --> 00:12:21.240 align:center
Hei, itu Rowan.

00:12:22.680 --> 00:12:25.680 align:center
Hang Kebun! Tak kenal dia
tanpa seluar kulitnya.

00:12:26.280 --> 00:12:29.040 align:center
Itu sesuatu yang orang tak guna
akan cakap, bukan saya.

00:12:29.120 --> 00:12:30.719 align:center
Patut ajak dia sertai kita.

00:12:31.280 --> 00:12:34.199 align:center
Belum terlewat nak selamatkan dia
daripada Si Miang.

00:12:34.280 --> 00:12:35.240 align:center
Semestinya.

00:12:36.839 --> 00:12:39.160 align:center
Rowan! Mari sini.

00:12:39.240 --> 00:12:42.199 align:center
Ingatkan awak berlatih
dengan Si Miang untuk esok.

00:12:42.280 --> 00:12:44.800 align:center
Saya ada kerja. Saya baru selesai syif.

00:12:44.880 --> 00:12:45.719 align:center
Bagus.

00:12:45.800 --> 00:12:49.079 align:center
Saya dan Malakai baru nak masuk.
Apa kata awak sertai kami?

00:12:49.160 --> 00:12:50.040 align:center
Tak apa.

00:12:50.599 --> 00:12:52.920 align:center
- Saya pasti teruk.
- Tak apa, saya tolong.

00:12:53.000 --> 00:12:54.079 align:center
Pasti seronok.

00:12:58.520 --> 00:13:00.280 align:center
Houdini rupanya.

00:13:00.760 --> 00:13:02.599 align:center
Ingatkan kamu dah mati.

00:13:03.079 --> 00:13:04.319 align:center
Masih hidup.

00:13:04.400 --> 00:13:07.880 align:center
Jadi pasti ada sebab lain
kamu tak jawab panggilan Dougie.

00:13:08.880 --> 00:13:11.560 align:center
Dougie perlukan sokongan
di dalam penjara itu.

00:13:11.640 --> 00:13:15.319 align:center
Bukan si becok yang tinggalkan dia
setelah ada tawaran lebih baik.

00:13:15.400 --> 00:13:16.439 align:center
Bukan begitu.

00:13:16.920 --> 00:13:18.199 align:center
Bagaimana, Darren?

00:13:18.280 --> 00:13:19.240 align:center
Cuba terangkan.

00:13:19.719 --> 00:13:23.800 align:center
Sebelum ini, kamu beritahu cucu nenek
yang kamu cintai dia.

00:13:23.880 --> 00:13:26.560 align:center
Sebaik sahaja dia perlukan kamu,
kamu hilang.

00:13:27.120 --> 00:13:28.280 align:center
Maaf. Cuma…

00:13:29.760 --> 00:13:30.760 align:center
ini sukar.

00:13:31.599 --> 00:13:33.800 align:center
Entah kenapa kamu mengadu pada nenek.

00:13:33.880 --> 00:13:36.760 align:center
Mungkin… nenek boleh beritahu dia.

00:13:42.959 --> 00:13:45.079 align:center
Apa-apa pun perasaan kamu kepada Dougie,

00:13:45.680 --> 00:13:47.079 align:center
bukan urusan nenek.

00:13:48.520 --> 00:13:50.680 align:center
Tapi kamu patut jelaskan.

00:13:52.079 --> 00:13:54.880 align:center
Jangan biarkan dia tertanya-tanya.

00:13:59.959 --> 00:14:00.839 align:center
Boleh bawa saya?

00:14:02.760 --> 00:14:04.880 align:center
Pernah dengar perkataan jailbait?

00:14:13.920 --> 00:14:14.760 align:center
$5.98.

00:14:14.839 --> 00:14:18.199 align:center
Okey, jadi itu sepadan dengan nombor
pada kaki patung itu.

00:14:18.280 --> 00:14:21.479 align:center
Letakkan kod itu ke mesin daftar tunai.

00:14:25.479 --> 00:14:26.719 align:center
Kita dapat kunci.

00:14:26.800 --> 00:14:28.040 align:center
- Ya!
- Ya.

00:14:28.120 --> 00:14:29.439 align:center
Sesiapa nampak mangga?

00:14:30.000 --> 00:14:31.760 align:center
Belakang rumah patung?

00:14:33.240 --> 00:14:35.439 align:center
Saya pasti itu melekat pada dinding.

00:14:35.520 --> 00:14:36.880 align:center
- Jumpa.
- Bagus.

00:14:36.959 --> 00:14:38.040 align:center
Mari lihat jika muat.

00:14:38.839 --> 00:14:41.920 align:center
Boleh ambilkan peta di bilik sebelah?
Mungkin perlu.

00:14:42.000 --> 00:14:43.079 align:center
Engkol…

00:14:44.079 --> 00:14:45.040 align:center
Itukah?

00:14:47.160 --> 00:14:48.199 align:center
Hei, mari sini.

00:14:48.680 --> 00:14:51.000 align:center
Saya suka kita berseronok bersama.

00:14:51.599 --> 00:14:52.439 align:center
Bukan begitu?

00:14:54.240 --> 00:14:57.000 align:center
Hei! Buka pintu. Hei!

00:14:57.079 --> 00:14:58.040 align:center
Berkunci.

00:14:58.920 --> 00:15:00.360 align:center
Cuba engkol itu lagi.

00:15:03.599 --> 00:15:05.079 align:center
Bilik dua,

00:15:05.160 --> 00:15:07.959 align:center
jika pecahkan pasukan,
cari kata laluan rahsia

00:15:08.040 --> 00:15:11.000 align:center
untuk buka semula pintu perangkap
dan teruskan.

00:15:11.079 --> 00:15:12.479 align:center
Ada bayangan?

00:15:12.560 --> 00:15:14.599 align:center
Bukan di belakang rumah patung.

00:15:53.520 --> 00:15:54.880 align:center
Sesuai dengan awak.

00:15:54.959 --> 00:15:58.079 align:center
Saya rasa semua itu pakaian saya.

00:15:58.560 --> 00:15:59.520 align:center
Rasanya ya.

00:16:04.160 --> 00:16:05.520 align:center
Patut jawab panggilan saya.

00:16:06.439 --> 00:16:08.160 align:center
Saya minta maaf.

00:16:08.240 --> 00:16:10.760 align:center
Nampaknya awak sibuk
dengan kehidupan sebenar.

00:16:12.120 --> 00:16:14.079 align:center
Awak kehidupan sebenar saya.

00:16:22.760 --> 00:16:25.439 align:center
Awak pergi ke mana?

00:16:27.439 --> 00:16:30.359 align:center
- Saya perlu masa untuk berfikir.
- Tentang apa?

00:16:31.560 --> 00:16:34.439 align:center
Tentang semua ini.

00:16:35.040 --> 00:16:36.160 align:center
Sebab awak di sini.

00:16:36.959 --> 00:16:39.880 align:center
Saya dah cakap jujur, Darren.
Entah apa lagi…

00:16:39.959 --> 00:16:41.719 align:center
Saya tahu hal yang awak katakan.

00:16:44.400 --> 00:16:47.839 align:center
Masih ada lagi yang saya masih belum faham

00:16:47.920 --> 00:16:48.760 align:center
dan nak faham.

00:16:48.839 --> 00:16:50.400 align:center
Apa lagi nak dikatakan?

00:16:51.319 --> 00:16:53.359 align:center
Saya dah beritahu semuanya.

00:16:54.079 --> 00:16:54.920 align:center
Yakah?

00:16:57.120 --> 00:16:57.959 align:center
Semuanya?

00:16:58.040 --> 00:17:01.040 align:center
- Awak boleh cakap jujur.
- Saya dah cakap jujur.

00:17:01.120 --> 00:17:03.079 align:center
Kenapa awak fikir saya membohong?

00:17:03.160 --> 00:17:04.319 align:center
Entahlah. Cuma…

00:17:05.599 --> 00:17:07.040 align:center
Saya nak tahu yang awak…

00:17:07.119 --> 00:17:09.079 align:center
Apa? Yang saya tak terlibat?

00:17:13.560 --> 00:17:17.359 align:center
Jika awak fikir saya sanggup
buat begitu kepada Harper,

00:17:17.440 --> 00:17:18.919 align:center
entah kenapa awak datang.

00:17:20.159 --> 00:17:21.560 align:center
Tolonglah jangan marah.

00:17:22.839 --> 00:17:23.720 align:center
Saya sayang awak.

00:17:23.800 --> 00:17:26.560 align:center
Bagaimana awak sayang
jika awak fikir saya begitu?

00:17:36.280 --> 00:17:37.280 align:center
Dah selesai.

00:17:52.159 --> 00:17:54.280 align:center
Patung itu kenyit mata pada saya.

00:17:55.600 --> 00:17:57.639 align:center
Awak pandai selesaikan bilik perangkap.

00:17:58.639 --> 00:17:59.480 align:center
Yakah?

00:17:59.960 --> 00:18:02.200 align:center
Sebab nampaknya kita terperangkap.

00:18:02.280 --> 00:18:04.200 align:center
Maksud saya, sebelum itu.

00:18:06.840 --> 00:18:09.560 align:center
Bekas teman lelaki saya
suka bilik perangkap.

00:18:09.639 --> 00:18:11.680 align:center
Agaknya saya dapat tahu sedikit.

00:18:13.000 --> 00:18:14.520 align:center
Betul.

00:18:14.600 --> 00:18:17.600 align:center
Jadi awak keluar dengan lelaki.

00:18:18.320 --> 00:18:19.280 align:center
Bukan hanya lelaki.

00:18:21.000 --> 00:18:24.000 align:center
Awak tak rasa saya pelik, bukan?
Saya tinggalkan di Dubbo.

00:18:24.080 --> 00:18:26.480 align:center
Taklah. Tak mungkin.

00:18:28.919 --> 00:18:32.080 align:center
Sebenarnya saya pernah tiga serangkai
dengan lelaki.

00:18:32.720 --> 00:18:33.879 align:center
Ia agak gay.

00:18:35.879 --> 00:18:39.200 align:center
Saya kagum.

00:18:42.720 --> 00:18:45.440 align:center
Rasanya saya jumpa pisau belati nasib!

00:18:46.360 --> 00:18:48.120 align:center
Tapi itu mungkin hanya pen.

00:18:50.919 --> 00:18:52.280 align:center
Maafkan saya.

00:18:52.360 --> 00:18:54.480 align:center
Saya tak sangka saya begitu teruk.

00:18:55.280 --> 00:18:57.080 align:center
- Seronok.
- Kita buat dengan baik.

00:18:58.480 --> 00:19:00.200 align:center
Nak pergi makan?

00:19:00.960 --> 00:19:02.960 align:center
Ya. Awak nak makan?

00:19:03.040 --> 00:19:06.200 align:center
Saya agak penat. Mungkin kita balik saja.

00:19:06.919 --> 00:19:08.760 align:center
Ya, saya pun nak balik.

00:19:09.360 --> 00:19:11.480 align:center
Terima kasih kerana jemput saya.

00:19:12.399 --> 00:19:13.919 align:center
Jumpa di padang esok.

00:19:17.000 --> 00:19:19.200 align:center
Hore! Saya akan tempah Uber.

00:19:46.800 --> 00:19:48.679 align:center
Tiada sesiapa paksa kamu.

00:19:50.399 --> 00:19:51.800 align:center
Kami akan teruskan hidup

00:19:52.480 --> 00:19:54.000 align:center
walau apa pun keputusan kamu.

00:19:55.159 --> 00:19:57.399 align:center
Tapi jangan putus asa dengan Dougie.

00:19:59.159 --> 00:20:01.080 align:center
Agaknya…

00:20:02.399 --> 00:20:05.320 align:center
kami tak lama kenal,

00:20:06.000 --> 00:20:07.200 align:center
apabila dikenang balik.

00:20:08.919 --> 00:20:11.399 align:center
Sekarang dah berakhir.

00:20:17.480 --> 00:20:20.000 align:center
Tahu bagaimana kami dapat Darude?

00:20:20.080 --> 00:20:20.960 align:center
Itik itu?

00:20:22.040 --> 00:20:23.639 align:center
Pak cik Dougie ada…

00:20:23.720 --> 00:20:25.879 align:center
Mereka panggil ladang,

00:20:25.960 --> 00:20:28.399 align:center
tapi nenek rasa mereka memproses dadah.

00:20:29.280 --> 00:20:31.360 align:center
Untuk sembunyikan, ada banyak haiwan.

00:20:31.440 --> 00:20:33.399 align:center
Ayam, kuda, khinzir.

00:20:33.480 --> 00:20:34.399 align:center
Tempat itu busuk.

00:20:35.440 --> 00:20:39.159 align:center
Kami ke sana dan Dougie masih kecil,

00:20:39.800 --> 00:20:42.120 align:center
dan ada banyak anak itik di sekeliling.

00:20:42.960 --> 00:20:44.919 align:center
Sepupunya nak lemaskan.

00:20:45.000 --> 00:20:47.040 align:center
Dougie terus senyap.

00:20:47.120 --> 00:20:49.679 align:center
Mendekati nenek, dengan mata berair,

00:20:49.760 --> 00:20:52.040 align:center
dan dia tanya jika boleh ambil itik itu.

00:20:53.280 --> 00:20:56.240 align:center
Nenek kata, "Tak boleh.
Kita tinggal di rumah kos rendah."

00:20:57.440 --> 00:20:59.800 align:center
Dia pegang tangan nenek dan kata,

00:20:59.879 --> 00:21:02.960 align:center
"Nek, saya nak selamatkan seekor saja."

00:21:05.240 --> 00:21:06.480 align:center
Walaupun dia buat silap,

00:21:07.520 --> 00:21:11.800 align:center
budak itu tak sanggup
melihat makhluk lain terseksa.

00:21:13.040 --> 00:21:14.679 align:center
Begitulah dia.

00:21:18.000 --> 00:21:18.840 align:center
Apa-apa pun,

00:21:19.360 --> 00:21:21.520 align:center
sebab itu kami ada seekor itik.

00:21:31.159 --> 00:21:32.120 align:center
Ini bagus?

00:21:32.600 --> 00:21:33.520 align:center
Tak pernah dengar.

00:21:35.000 --> 00:21:36.520 align:center
Mari duduk.

00:21:38.679 --> 00:21:41.040 align:center
Saya nak regangkan belakang.

00:21:41.120 --> 00:21:43.200 align:center
Bilik itu sempit.

00:21:43.280 --> 00:21:45.000 align:center
Saya boleh urutkan.

00:21:45.080 --> 00:21:48.040 align:center
Tak. Saya nak urut dengan sesuatu.

00:21:48.120 --> 00:21:50.240 align:center
Awak ada bola tenis?

00:21:50.320 --> 00:21:54.840 align:center
Tiada, tapi untuk buat awak lupakannya,
saya boleh buat awak seronok.

00:21:58.720 --> 00:22:00.200 align:center
Saya menanti.

00:22:02.879 --> 00:22:05.120 align:center
Bagaimana jika adik-adik awak dengar?

00:22:05.200 --> 00:22:06.600 align:center
Ini pengalaman pembelajaran.

00:22:07.560 --> 00:22:08.480 align:center
Jijiknya.

00:22:11.200 --> 00:22:12.200 align:center
BANTUAN GUAMAN

00:22:12.280 --> 00:22:13.280 align:center
Saya tak boleh.

00:22:13.360 --> 00:22:15.080 align:center
AKSES GUAMAN
MAKLUMAT AM

00:22:15.159 --> 00:22:18.679 align:center
PANEL DAN SENARAI PENGAMAL
PANEL PERKARA JENAYAH

00:22:22.120 --> 00:22:23.720 align:center
Jalur ini teruk.

00:22:23.800 --> 00:22:26.240 align:center
Benarkah Amerie bunuh burung orang lain?

00:22:26.320 --> 00:22:29.080 align:center
Letakkan telefon kamu
dan buat benda produktif.

00:22:33.679 --> 00:22:35.200 align:center
Apakah "Bantuan Guaman"?

00:22:35.760 --> 00:22:39.000 align:center
Apabila kamu miskin
dan tak mampu upah peguam.

00:22:39.080 --> 00:22:40.840 align:center
Hei, awak bukannya miskin.

00:22:41.520 --> 00:22:44.760 align:center
- Apa masalah awak, Amerie?
- Sebab awak selalu…

00:22:44.840 --> 00:22:46.040 align:center
Apakah itu?

00:22:48.200 --> 00:22:51.120 align:center
Hei, bagaimana jika mereka nak berasmara?

00:22:51.200 --> 00:22:52.159 align:center
Tepat sekali.

00:22:52.240 --> 00:22:55.280 align:center
Sepanjang hari awak pelik.
Nampak sangat sesuatu berlaku.

00:22:55.360 --> 00:22:57.720 align:center
Awak fikir saya teruk kerana jalur itu.

00:22:57.800 --> 00:23:01.320 align:center
Amerie, saya dah kata
yang saya tak kisah tentang itu.

00:23:01.399 --> 00:23:05.000 align:center
Ada hal lain dalam hidup saya
yang bukan tentang drama awak.

00:23:05.080 --> 00:23:07.480 align:center
Seperti apa?

00:23:09.720 --> 00:23:12.800 align:center
Jika tak kisah,
kenapa awak tak beritahu apa-apa?

00:23:14.960 --> 00:23:16.320 align:center
Awak memang kisah.

00:23:16.399 --> 00:23:18.200 align:center
Awak selalu begini.

00:23:18.280 --> 00:23:20.040 align:center
Awak suka buat drama.

00:23:20.120 --> 00:23:22.639 align:center
Saya hanya nak melepak, tiada tekanan.

00:23:22.720 --> 00:23:24.760 align:center
Tiada tekanan. Mana tekanan itu?

00:23:24.840 --> 00:23:26.800 align:center
- Ini apa?
- Awak bersikap bodoh.

00:23:28.240 --> 00:23:31.080 align:center
Sejujurnya, saya…
Saya tak perlukan semua ini.

00:23:31.159 --> 00:23:33.159 align:center
Apa?

00:23:35.480 --> 00:23:40.760 align:center
Saya kata saya akan buat
dan saya sedang buat!

00:23:41.560 --> 00:23:42.840 align:center
Bodoh.

00:23:43.800 --> 00:23:45.840 align:center
Sasha, tunggu dulu.

00:23:47.679 --> 00:23:48.919 align:center
Apa awak buat di sini?

00:23:49.679 --> 00:23:53.480 align:center
Awak ada alibi munasabah
pada pukul 8:20 malam,

00:23:53.560 --> 00:23:54.919 align:center
malam semalam?

00:23:55.480 --> 00:23:57.120 align:center
- Apa?
- Awak pergi ke mana?

00:23:58.760 --> 00:24:01.679 align:center
Saya rakam perbualan ini. Ini protokol.

00:24:01.760 --> 00:24:02.840 align:center
Merakam.

00:24:02.919 --> 00:24:06.280 align:center
Saya di pawagam.
Tapi itu bukan urusan awak.

00:24:06.360 --> 00:24:08.480 align:center
Ada sesiapa yang boleh sahkan?

00:24:08.560 --> 00:24:09.919 align:center
Awak tak boleh masuk.

00:24:10.840 --> 00:24:12.840 align:center
- Awak tonton filem apa?
- Cowspiracy.

00:24:13.480 --> 00:24:16.879 align:center
Saya takkan bercakap lagi
dengan sesiapa yang makan keju.

00:24:16.960 --> 00:24:19.200 align:center
- Tayangan pukul berapa?
- 7:45 malam.

00:24:20.800 --> 00:24:22.040 align:center
Awak okey?

00:24:26.200 --> 00:24:27.200 align:center
Kita akan berhubung.

00:24:43.560 --> 00:24:46.360 align:center
DALAM ERA SLT SAYA

00:24:46.439 --> 00:24:48.760 align:center
BERKASIH SAYANG BUKAN AFL

00:24:48.840 --> 00:24:50.360 align:center
Ini serius, Lords.

00:24:51.360 --> 00:24:53.520 align:center
Hari ini lebih daripada sebiji bola.

00:24:53.600 --> 00:24:54.480 align:center
Ya?

00:24:54.560 --> 00:24:57.960 align:center
- Hari ini metafora untuk…
- Testikel kita!

00:24:58.040 --> 00:24:59.439 align:center
Ya, testikel kita.

00:24:59.520 --> 00:25:01.960 align:center
Kamu akan biarkan mereka
tendang testikel kamu?

00:25:02.040 --> 00:25:02.879 align:center
Tidak!

00:25:02.960 --> 00:25:06.600 align:center
Tidak. Hari ini tentang
melindungi kelelakian kita.

00:25:06.679 --> 00:25:07.919 align:center
- Ya!
- Ya?

00:25:08.000 --> 00:25:12.040 align:center
Kerana kemenangan hari ini
ialah selangkah untuk menang pilihanraya.

00:25:12.840 --> 00:25:15.199 align:center
Agar kita boleh didengari,

00:25:15.280 --> 00:25:18.080 align:center
agar kita boleh bebas menjadi diri kita.

00:25:18.639 --> 00:25:23.360 align:center
Adakah kita akan biar mereka
merampas hak asas sekolah kita?

00:25:23.439 --> 00:25:27.040 align:center
Kita berhak menggunakan kemudahan sukan
seperti mereka.

00:25:27.120 --> 00:25:30.240 align:center
Idea bodoh yang lelaki
lebih berhak gunakan padang sukan

00:25:30.320 --> 00:25:32.639 align:center
- hanya kerana mereka ada zakar.
- Transfobia.

00:25:32.720 --> 00:25:34.840 align:center
- Adakah kita akan akur?
- Tak.

00:25:34.919 --> 00:25:37.240 align:center
- Saya kata, adakah kita akan akur?
- Tak!

00:25:37.320 --> 00:25:39.720 align:center
Okey. Mari bermain dan tewaskan mereka.

00:25:42.800 --> 00:25:45.840 align:center
Hei, nak bercakap tentang perkara semalam?

00:25:45.919 --> 00:25:47.240 align:center
Tiada apa nak dikata.

00:25:47.320 --> 00:25:49.240 align:center
Saya tak faham kenapa kita bergaduh.

00:25:49.320 --> 00:25:50.639 align:center
Bolehkah berbincang?

00:25:50.720 --> 00:25:52.960 align:center
Patutkah bincang perasaan setiap hari?

00:25:53.040 --> 00:25:55.720 align:center
Awak bercakap seperti ahli Si Miang itu.

00:25:55.800 --> 00:25:57.360 align:center
Mungkin mereka betul.

00:25:57.439 --> 00:25:59.399 align:center
Jika awak suka, sertailah mereka.

00:25:59.480 --> 00:26:01.199 align:center
- Baiklah.
- Pergilah.

00:26:02.480 --> 00:26:03.360 align:center
Tahu tak?

00:26:04.560 --> 00:26:05.439 align:center
Idea yang bagus.

00:26:07.679 --> 00:26:09.120 align:center
Berikan bola.

00:26:10.560 --> 00:26:11.679 align:center
Apa sedang berlaku?

00:26:18.320 --> 00:26:19.679 align:center
Tak boleh buat begitu.

00:26:20.439 --> 00:26:21.520 align:center
Bagus. Selamat datang.

00:26:21.600 --> 00:26:22.439 align:center
Hei.

00:26:23.280 --> 00:26:24.520 align:center
Lihat ini.

00:26:24.600 --> 00:26:26.320 align:center
Saya sapu minyak pada badan.

00:26:28.399 --> 00:26:29.760 align:center
Tiada siapa akan tangkap.

00:26:30.800 --> 00:26:32.399 align:center
Ini permainan tanpa sentuh.

00:26:37.800 --> 00:26:38.800 align:center
Ayuh, semua.

00:26:38.879 --> 00:26:40.760 align:center
Saya ke tengah jika Malakai keluar.

00:26:41.280 --> 00:26:42.480 align:center
Harps…

00:26:43.560 --> 00:26:45.320 align:center
Bolehkah jika awak tak main?

00:26:45.399 --> 00:26:47.120 align:center
- Apa?
- Benarkah nak main?

00:26:47.199 --> 00:26:48.080 align:center
Ya. Kenapa?

00:26:48.159 --> 00:26:52.480 align:center
Lelaki meluru ke arah awak
mungkin buat awak trauma.

00:26:53.800 --> 00:26:54.919 align:center
Tak, saya nak bermain.

00:26:55.000 --> 00:26:57.560 align:center
Mereka yang patut takut dengan saya.

00:27:02.760 --> 00:27:04.720 align:center
KETUA SI MIANG
BUKAN SEMUA LELAKI

00:27:16.199 --> 00:27:17.360 align:center
Si Miang hebat!

00:27:20.320 --> 00:27:21.439 align:center
Harper…

00:27:21.679 --> 00:27:23.679 align:center
Jangan sentuh dia. Nanti masuk penjara.

00:27:24.480 --> 00:27:25.639 align:center
Harper, si jalang.

00:27:35.080 --> 00:27:36.399 align:center
Main dengan adil.

00:27:38.120 --> 00:27:43.159 align:center
- Ayuh, Amerie Wadia!
- Kawal dia!

00:27:43.280 --> 00:27:44.199 align:center
Ayuh!

00:27:45.000 --> 00:27:45.840 align:center
Dia kata,

00:27:45.919 --> 00:27:49.240 align:center
"Pemahaman menyeluruh maskuliniti…

00:27:49.320 --> 00:27:52.000 align:center
dan K itu bermakna kasih."

00:27:52.080 --> 00:27:52.919 align:center
Rasanya.

00:27:53.000 --> 00:27:54.679 align:center
Atau mungkin "pembelajaran".

00:27:54.760 --> 00:27:56.439 align:center
Semua itu mengarut.

00:27:59.000 --> 00:28:01.560 align:center
Betulkah cara penyelesaian konflik ini?

00:28:03.040 --> 00:28:04.199 align:center
Apa ini?

00:28:04.760 --> 00:28:06.879 align:center
- Dia menangis?
- Keluar padang!

00:28:08.520 --> 00:28:10.399 align:center
AYUH SI MIANG
MARI SLTTY

00:28:18.199 --> 00:28:19.639 align:center
Ayuh, Spider.

00:28:19.720 --> 00:28:21.760 align:center
Masukkan! Cikgu nak tengok usaha.

00:28:31.439 --> 00:28:33.320 align:center
Harper itu jalang!

00:28:33.399 --> 00:28:35.120 align:center
Berambuslah, sundal!

00:28:35.199 --> 00:28:36.320 align:center
Perempuan gila!

00:28:36.399 --> 00:28:37.600 align:center
Pergi matilah.

00:28:44.720 --> 00:28:45.560 align:center
Hei!

00:28:46.360 --> 00:28:47.240 align:center
Tarik dia.

00:28:47.320 --> 00:28:48.679 align:center
Okey. Pegang ini.

00:28:54.879 --> 00:28:57.280 align:center
Terima kasih. Mari berehat.

00:28:59.800 --> 00:29:00.959 align:center
Psiko betul.

00:29:04.280 --> 00:29:06.320 align:center
Tak perlu berehat. Saya okey.

00:29:06.399 --> 00:29:09.159 align:center
Okey. Beritahu cikgu kenapa kamu cuba

00:29:09.240 --> 00:29:11.520 align:center
nak bunuh Anthony Vaughn?

00:29:13.199 --> 00:29:14.919 align:center
Apa sedang berlaku, Harper?

00:29:16.639 --> 00:29:20.000 align:center
Awak kata awak baik sahaja.

00:29:20.080 --> 00:29:24.120 align:center
Tapi gadis yang cikgu lihat tadi
nampak benar-benar marah.

00:29:24.199 --> 00:29:26.520 align:center
- Jadi?
- Jadi…

00:29:27.080 --> 00:29:29.800 align:center
Cikgu nak bantu dia dan dia tak benarkan.

00:29:29.879 --> 00:29:31.399 align:center
Cikgu nak bantu saya?

00:29:33.040 --> 00:29:36.040 align:center
Halang semua orang melayan saya
seperti saya rapuh.

00:29:36.120 --> 00:29:38.639 align:center
Berikan saya wang untuk beli baju sesuai

00:29:38.720 --> 00:29:41.959 align:center
agar saya tak nampak
macam mangsa bodoh di perbicaraan itu.

00:29:42.760 --> 00:29:47.959 align:center
Atau berikan saya kereta agar saya
tak perlu naik bas ke pejabat peguam.

00:29:48.439 --> 00:29:51.800 align:center
Atau beri peguam yang tak kata
saya tak peduli.

00:29:52.560 --> 00:29:57.120 align:center
Atau berikan saya tempat tinggal
agar tak menyibuk di rumah Amerie.

00:29:57.800 --> 00:29:58.959 align:center
Bagaimana?

00:30:17.280 --> 00:30:19.800 align:center
Sasha bohong.
Cowspiracy ditayangkan pada 2017.

00:30:19.879 --> 00:30:22.199 align:center
Ia tak ditayangkan.
Dia sembunyikan sesuatu.

00:30:22.280 --> 00:30:24.480 align:center
Apa di dalam beg sampah awak?

00:30:25.720 --> 00:30:28.800 align:center
Penghuni rumah itu
menggunakan banyak krim buasir.

00:30:28.879 --> 00:30:30.240 align:center
Ya Tuhan. Beri sini!

00:30:31.600 --> 00:30:33.600 align:center
Terima kasih, Sasha.

00:30:35.480 --> 00:30:37.080 align:center
Ayuh, SLT!

00:30:42.879 --> 00:30:45.280 align:center
Ayuh, Lords. Tinggal 30 saat.

00:30:45.360 --> 00:30:47.679 align:center
- Mari jaringkan.
- Ayuh.

00:30:47.760 --> 00:30:48.879 align:center
Tendang ke atas!

00:31:08.399 --> 00:31:09.720 align:center
Ayuh, sambung main!

00:31:09.800 --> 00:31:12.480 align:center
- Ayuh, Missy!
- Ayuh, Missy!

00:31:19.959 --> 00:31:21.080 align:center
Ya!

00:31:27.720 --> 00:31:29.720 align:center
SI MIANG KALAH
JADI JALANG!

00:31:44.040 --> 00:31:44.959 align:center
Syabas.

00:31:46.720 --> 00:31:48.959 align:center
Saya rasa kita patut pegang bilik mandi.

00:31:49.040 --> 00:31:51.480 align:center
Biar mereka mandi di tandas.

00:31:51.560 --> 00:31:53.360 align:center
Nampak muka mereka?

00:31:53.439 --> 00:31:54.879 align:center
- Bodoh.
- Betul!

00:31:55.439 --> 00:31:58.879 align:center
Baguslah konflik itu dapat diselesaikan
dengan kaedah fizikal,

00:31:58.959 --> 00:32:02.040 align:center
tapi ada banyak tempat lain
di sekolah yang boleh…

00:32:05.080 --> 00:32:06.240 align:center
Nak tambah apa-apa, Zoe?

00:32:06.320 --> 00:32:08.600 align:center
Adakah ini tempat selamat?

00:32:09.639 --> 00:32:10.520 align:center
Harap begitu.

00:32:10.600 --> 00:32:13.120 align:center
Atau ini ruang
untuk galakkan remaja berasmara?

00:32:13.199 --> 00:32:14.240 align:center
Taklah.

00:32:15.679 --> 00:32:17.080 align:center
Maaf, cikgu,

00:32:17.159 --> 00:32:20.159 align:center
tapi saya rasa Zoe dan Puritan lain
tersilap kelas.

00:32:21.080 --> 00:32:22.360 align:center
Kami positif seks.

00:32:22.439 --> 00:32:24.280 align:center
Ya, saya pun positif seks.

00:32:24.360 --> 00:32:27.600 align:center
Positif yang seks tak bermakna
buat kita rasa teruk.

00:32:27.679 --> 00:32:29.760 align:center
- Itu awak.
- Ya.

00:32:30.399 --> 00:32:34.439 align:center
Sudah 56 hari tak berasmara

00:32:34.520 --> 00:32:36.280 align:center
dan saya rasa hebat.

00:32:36.360 --> 00:32:38.000 align:center
Tak beronani, tiada seks.

00:32:38.080 --> 00:32:40.320 align:center
- Apakah itu?
- Ada di TikTok,

00:32:40.399 --> 00:32:44.360 align:center
bahawa pembujangan menambah baik
kejelasan mental dan tahap tenaga…

00:32:44.439 --> 00:32:46.879 align:center
Ada TikTok yang kata orgasma menambah baik

00:32:46.959 --> 00:32:48.800 align:center
sistem imun dan kardiovaskular.

00:32:48.879 --> 00:32:51.240 align:center
Jangan dengar
nasihat perubatan dari TikTok,

00:32:51.320 --> 00:32:52.360 align:center
cukuplah.

00:32:52.439 --> 00:32:55.399 align:center
Saya lebih gembira,
rasa harga diri lebih kuat.

00:32:55.879 --> 00:32:59.000 align:center
Saya dalam hubungan komited.
Felix. Dia tingkatan lima.

00:32:59.080 --> 00:33:01.399 align:center
Dia takkan lihat badan saya

00:33:01.480 --> 00:33:03.679 align:center
hingga dia mencintai jiwa saya.

00:33:03.760 --> 00:33:05.159 align:center
Tolonglah.

00:33:07.159 --> 00:33:11.879 align:center
Sebab itulah saya tak terjerumus
dalam situasi malang

00:33:11.959 --> 00:33:14.240 align:center
yang berlaku kepada sesetengah gadis.

00:33:14.320 --> 00:33:16.199 align:center
- Pergi matilah.
- Jaga mulut.

00:33:16.280 --> 00:33:17.560 align:center
Biar dia bercakap.

00:33:17.639 --> 00:33:19.679 align:center
Jika awak tak merahsiakan

00:33:19.760 --> 00:33:22.159 align:center
yang awak suka tiga serangkai,

00:33:22.240 --> 00:33:25.439 align:center
tiada harga diri
dan meniduri teman lelaki orang lain…

00:33:25.520 --> 00:33:26.560 align:center
Jadi apa?

00:33:26.639 --> 00:33:28.399 align:center
Hei, okey, cukuplah.

00:33:32.520 --> 00:33:33.719 align:center
Selamat tinggal.

00:33:34.520 --> 00:33:35.840 align:center
Saya nak pertahankan,

00:33:35.919 --> 00:33:37.840 align:center
tapi awak menyukarkan keadaan.

00:33:37.919 --> 00:33:40.120 align:center
Warna kulit yang sama tak bermakna rapat.

00:33:40.199 --> 00:33:43.000 align:center
Ya, dan mak saya
mahu resipi skon itu balik.

00:33:43.080 --> 00:33:45.280 align:center
Kenapa awak perlu sentiasa sebut?

00:33:45.360 --> 00:33:47.199 align:center
Itu resipi keluarga, awak tahu.

00:33:50.199 --> 00:33:51.080 align:center
Awak okey?

00:33:51.719 --> 00:33:53.600 align:center
- Mak?
- Harper.

00:33:53.679 --> 00:33:55.320 align:center
Nak tendang saya,

00:33:55.399 --> 00:33:56.719 align:center
saya panggil jururawat.

00:33:57.199 --> 00:33:58.199 align:center
Diamlah.

00:34:05.480 --> 00:34:07.639 align:center
Maaf kerana hentak kepala awak.

00:34:08.600 --> 00:34:09.520 align:center
Tak apa.

00:34:10.719 --> 00:34:12.920 align:center
Semua orang asyik berjaga-jaga

00:34:13.000 --> 00:34:16.120 align:center
macam saya pelik
dan saya cuma nak jadi normal.

00:34:16.880 --> 00:34:18.360 align:center
Pergi ke parti,

00:34:18.440 --> 00:34:22.679 align:center
hisap STIG, muntah di pokok
dan meniduri orang yang tak sepatutnya.

00:34:22.759 --> 00:34:28.040 align:center
Jadi… Saya telah mengamuk.

00:34:29.759 --> 00:34:31.520 align:center
Saya faham.

00:34:36.880 --> 00:34:40.120 align:center
Jika awak nak tahu sebab saya berminyak,

00:34:40.199 --> 00:34:41.400 align:center
ini lemak khinzir.

00:34:42.839 --> 00:34:45.040 align:center
Sebenarnya, saya fikir,

00:34:45.120 --> 00:34:46.960 align:center
awak nampak seksi begitu.

00:35:12.120 --> 00:35:14.799 align:center
- Ini bukan idea bagus.
- Kenapa?

00:35:15.759 --> 00:35:17.520 align:center
- Awak nampak…
- Apa?

00:35:19.720 --> 00:35:20.759 align:center
Tak stabil.

00:35:24.440 --> 00:35:26.680 align:center
Maaf. Perkataan itu tak sesuai.

00:35:27.640 --> 00:35:30.440 align:center
Mungkin fikiran awak sedang bercelaru?

00:35:34.080 --> 00:35:36.319 align:center
Saya nak, Harper.

00:35:37.400 --> 00:35:38.279 align:center
Betul.

00:35:40.040 --> 00:35:41.080 align:center
Cuma…

00:35:42.920 --> 00:35:45.120 align:center
Cuma saya rasa awak tak nak.

00:35:48.640 --> 00:35:51.360 align:center
Saya ingat kata-kata Cikgu Jojo,

00:35:52.680 --> 00:35:54.759 align:center
apabila melibatkan izin,

00:35:54.839 --> 00:35:57.560 align:center
kita perlu memikirkan
seluruh konteks situasi,

00:35:58.240 --> 00:36:00.680 align:center
bukan hanya perkataan dari mulut.

00:36:02.000 --> 00:36:02.920 align:center
Wah, Ant.

00:36:04.680 --> 00:36:06.880 align:center
Nampaknya awak jadi lelaki baik.

00:36:21.319 --> 00:36:22.960 align:center
Padang itu milik SLT.

00:36:23.040 --> 00:36:24.600 align:center
Saya nak tidur di situ.

00:36:24.680 --> 00:36:27.120 align:center
Baguslah awak dapat gunakan dengan baik.

00:36:28.400 --> 00:36:29.319 align:center
Berambus.

00:36:32.120 --> 00:36:33.360 align:center
Hei, awak…

00:36:34.480 --> 00:36:36.799 align:center
Awak bermain dengan agak bagus tadi.

00:36:38.279 --> 00:36:39.200 align:center
Serius.

00:36:39.720 --> 00:36:40.600 align:center
Okey.

00:36:47.360 --> 00:36:49.160 align:center
Selamat tinggal, bodoh. Pergi.

00:36:59.000 --> 00:37:01.680 align:center
Saya tak tahu apa berlaku,
tapi saya patut tahu.

00:37:01.759 --> 00:37:03.680 align:center
Awak nak bersama dengan saya?

00:37:06.040 --> 00:37:07.680 align:center
Soalan itu tak sukar.

00:37:08.200 --> 00:37:09.040 align:center
Sebenarnya…

00:37:09.880 --> 00:37:12.319 align:center
saya ambil berat tentang awak, Amerie.

00:37:12.400 --> 00:37:13.520 align:center
Ya. Cuma…

00:37:14.480 --> 00:37:16.799 align:center
Ada perkara lain yang berlaku

00:37:16.880 --> 00:37:19.000 align:center
dan saya tak selesa.

00:37:19.759 --> 00:37:20.759 align:center
Tolonglah.

00:37:21.359 --> 00:37:22.200 align:center
Saya…

00:37:23.279 --> 00:37:26.000 align:center
Bagaimana jika tak terburu-buru?

00:37:27.000 --> 00:37:29.279 align:center
Kasual saja.

00:37:30.000 --> 00:37:32.279 align:center
Tiada label buat seketika.

00:37:33.640 --> 00:37:34.480 align:center
Ya?

00:37:37.359 --> 00:37:38.440 align:center
Ya.

00:37:38.520 --> 00:37:40.560 align:center
- Okey.
- Ya? Terima kasih.

00:37:40.640 --> 00:37:41.960 align:center
Saya tahu awak faham.

00:37:51.560 --> 00:37:53.759 align:center
Ini ada makna apa-apa pada awak?

00:37:54.560 --> 00:37:57.160 align:center
Awak menakutkan saya. Apa yang awak nak?

00:37:57.240 --> 00:37:58.520 align:center
Jawab soalan itu.

00:38:00.120 --> 00:38:00.960 align:center
Ini resit.

00:38:01.040 --> 00:38:04.600 align:center
Tepat sekali. Resit yang saya terjemah
guna Google Translate.

00:38:05.200 --> 00:38:07.920 align:center
Resit untuk tempat bernama Lucky Duck,

00:38:08.000 --> 00:38:11.600 align:center
yang merupakan kafe Internet di Maroubra.

00:38:11.680 --> 00:38:13.680 align:center
Tempat yang sempurna untuk mulakan jalur

00:38:13.759 --> 00:38:15.759 align:center
menggunakan alamat IP tak boleh dijejak.

00:38:16.560 --> 00:38:19.359 align:center
Awak memang licik,
tapi awak dah tertangkap.

00:38:20.359 --> 00:38:21.799 align:center
Inikah yang awak nak cakap?

00:38:21.880 --> 00:38:23.600 align:center
Saya mulakan jalur itu?

00:38:23.680 --> 00:38:24.600 align:center
Awak ada motif.

00:38:25.240 --> 00:38:28.000 align:center
- Amerie saingan awak.
- Ya, tapi saya bukan psiko.

00:38:28.080 --> 00:38:29.680 align:center
Lagipun, Google Translate teruk.

00:38:30.440 --> 00:38:32.359 align:center
Ini tertulis, "Good Luck Duck.

00:38:32.839 --> 00:38:34.920 align:center
Good Luck Duck."

00:38:35.000 --> 00:38:36.759 align:center
Ini restoran di Matraville.

00:38:36.839 --> 00:38:39.960 align:center
Frasa ini bermakna
sayur stim dengan sos bawang putih.

00:38:42.600 --> 00:38:44.120 align:center
Apa pertuduhannya?

00:38:44.200 --> 00:38:45.240 align:center
Makan?

00:38:45.839 --> 00:38:48.319 align:center
Makan makanan Cina yang lazat?

00:38:49.480 --> 00:38:52.359 align:center
Tapi kenapa awak bohong
dan kata awak ke pawagam?

00:38:54.520 --> 00:38:55.680 align:center
Good Luck Duck.

00:38:57.480 --> 00:38:59.839 align:center
- Awak sepatutnya vegan.
- Ya.

00:39:00.480 --> 00:39:05.400 align:center
Tapi awak tak tahu
hingga awak rasa itik itu, Quinni.

00:39:05.480 --> 00:39:07.279 align:center
Lagipun, saya pergi sekali setahun.

00:39:07.359 --> 00:39:08.640 align:center
Awak bukan Psiko Burung.

00:39:09.200 --> 00:39:10.520 align:center
Awak hanya hipokrit.

00:39:10.600 --> 00:39:12.160 align:center
Jangan beritahu sesiapa.

00:39:19.880 --> 00:39:22.680 align:center
Sasha bukan lagi suspek Psiko Burung.

00:39:23.799 --> 00:39:24.799 align:center
Bagus.

00:39:24.880 --> 00:39:27.759 align:center
Hanya tinggal tujuh nama di senarai merah.

00:39:27.839 --> 00:39:29.640 align:center
Senarai merah itu suspek utama.

00:39:32.600 --> 00:39:33.440 align:center
Apa?

00:39:34.839 --> 00:39:38.799 align:center
"Kadangkala awak perlu berjalan
merentasi api untuk lahir semula."

00:39:40.520 --> 00:39:41.920 align:center
Apa maknanya?

00:39:42.520 --> 00:39:44.799 align:center
Psiko Burung masih nak kenakan saya.

00:39:48.080 --> 00:39:49.520 align:center
Saya nak maafkan awak.

00:39:53.080 --> 00:39:56.480 align:center
Jika orang lain membocorkan rahsia
seperti awak, pasti dah mati.

00:40:00.400 --> 00:40:01.560 align:center
Saya faham.

00:40:02.160 --> 00:40:04.200 align:center
Ada benda buruk berlaku. Beremosi.

00:40:04.279 --> 00:40:05.279 align:center
Awak buat silap.

00:40:09.000 --> 00:40:10.160 align:center
Akhirnya…

00:40:12.400 --> 00:40:14.759 align:center
kita telah lalui banyak perkara bersama

00:40:14.839 --> 00:40:16.279 align:center
untuk memisahkan kita.

00:40:19.000 --> 00:40:20.000 align:center
Kita keluarga.

00:40:21.720 --> 00:40:23.600 align:center
Orang lain tak kisah, Ca$h.

00:40:24.720 --> 00:40:27.000 align:center
Awak fikir mereka kisah, tapi tak.

00:40:29.319 --> 00:40:30.279 align:center
Saya dan awak,

00:40:32.640 --> 00:40:34.040 align:center
kita saling membantu.

00:40:41.080 --> 00:40:43.000 align:center
Ayuh. Senyumlah.

00:40:45.880 --> 00:40:49.040 align:center
Apabila ini berakhir,
saya akan alu-alukan kepulangan awak.

00:40:58.160 --> 00:41:01.359 align:center
Adakah orang akan marah
jika saya menggugurkan kes itu?

00:41:03.359 --> 00:41:05.759 align:center
Orang sentiasa marah tentang sesuatu.

00:41:08.560 --> 00:41:10.640 align:center
Ini hidup awak, Harps. Bukan orang lain.

00:41:10.720 --> 00:41:13.160 align:center
Tak perlu pertahankan diri kepada sesiapa.

00:41:13.240 --> 00:41:14.960 align:center
Siapa peduli pendapat orang?

00:41:15.040 --> 00:41:16.440 align:center
Saya pedulikan pendapat awak.

00:41:16.520 --> 00:41:19.400 align:center
Baguslah sebab awak wira saya.

00:41:21.120 --> 00:41:21.960 align:center
Jadi,

00:41:23.120 --> 00:41:24.040 align:center
apa yang awak mahu?

00:41:27.480 --> 00:41:28.319 align:center
Saya…

00:41:29.640 --> 00:41:32.080 align:center
mahu melupakan hal ini dan teruskan hidup.

00:41:32.160 --> 00:41:33.680 align:center
Saya nak gugurkan kes.

00:41:34.560 --> 00:41:36.520 align:center
Baiklah.

00:41:40.480 --> 00:41:41.880 align:center
Keputusan yang besar.

00:41:42.600 --> 00:41:43.520 align:center
Sangat besar.

00:41:44.120 --> 00:41:46.600 align:center
Terlalu besar. Bagaimana dengan Malakai?

00:41:46.680 --> 00:41:50.080 align:center
Jangan. Awak tak perlu dengar
tentang perkara bosan itu.

00:41:50.680 --> 00:41:52.720 align:center
Dengan semua yang berlaku,

00:41:53.920 --> 00:41:57.240 align:center
saya nak bercakap tentang
perkara remaja yang bodoh.

00:41:58.640 --> 00:42:01.680 align:center
Cakaplah. Setiap butiran yang membosankan.

00:42:02.720 --> 00:42:04.359 align:center
- Yakah?
- Ya.

00:42:04.440 --> 00:42:05.839 align:center
Lebih normal, lebih baik.

00:42:06.720 --> 00:42:08.200 align:center
Okey…

00:42:28.799 --> 00:42:29.920 align:center
- Hei.
- Hei.

00:42:31.359 --> 00:42:32.799 align:center
Apa awak buat di sini?

00:42:33.880 --> 00:42:35.279 align:center
Saya cuma…

00:42:35.359 --> 00:42:36.319 align:center
Saya…

00:42:36.400 --> 00:42:38.440 align:center
Saya nak kayu.

00:42:41.680 --> 00:42:44.319 align:center
Awak datang ke tempat yang betul.

00:42:46.400 --> 00:42:49.160 align:center
Kami ada kayu struktur.

00:42:49.880 --> 00:42:51.920 align:center
Kayu balsa, mahogani.

00:42:52.799 --> 00:42:55.720 align:center
Kayu pain paling biasa digunakan
untuk rangka rumah,

00:42:56.279 --> 00:42:58.319 align:center
jika itu yang awak cari.

00:43:00.759 --> 00:43:02.720 align:center
Tapi rasanya awak tak kisah.

00:43:05.279 --> 00:43:06.120 align:center
Saya…

00:43:06.640 --> 00:43:08.799 align:center
Saya tak tahu kenapa saya di sini.

00:43:08.880 --> 00:43:09.720 align:center
Saya cuma…

00:43:11.120 --> 00:43:14.000 align:center
Rasanya, saya nak jumpa awak.

00:43:17.680 --> 00:43:20.120 align:center
Saya ada di sini.

00:43:20.200 --> 00:43:21.839 align:center
Ya.

00:43:25.279 --> 00:43:29.000 align:center
DITUBUHKAN 1945
KAFE DE WHEELS HARRY

00:43:42.600 --> 00:43:44.680 align:center
NENEK
TELEFON NENEK, ADA BERITA

00:43:48.799 --> 00:43:50.799 align:center
Baiklah, secara etikanya,

00:43:50.879 --> 00:43:53.200 align:center
cikgu tak boleh beri
wang, rumah atau kereta,

00:43:53.279 --> 00:43:55.279 align:center
tapi cikgu akan ajar memancing.

00:43:55.359 --> 00:43:56.200 align:center
Apa?

00:43:56.279 --> 00:43:58.520 align:center
Sesuatu yang seseorang kata.

00:43:58.600 --> 00:44:01.680 align:center
Okey, jangan bawa laju sangat

00:44:01.759 --> 00:44:03.200 align:center
apabila sampai lebuh raya.

00:44:03.879 --> 00:44:05.720 align:center
Cikgu dah ada dua mata demerit.

00:44:08.960 --> 00:44:12.200 align:center
Kamu gembira dengan keputusan kamu?

00:44:13.600 --> 00:44:14.759 align:center
Ya, saya gembira.

00:44:16.200 --> 00:44:17.680 align:center
Itu saja yang penting.

00:44:18.319 --> 00:44:22.200 align:center
Saya tahu semua orang teruja
kerana saya nak ke mahkamah, tapi…

00:44:24.160 --> 00:44:26.520 align:center
saya nak fokus kepada benda lain.

00:44:26.600 --> 00:44:30.160 align:center
Ya, itu pilihan yang berkuasa
dan hanya awak boleh pilih.

00:44:33.040 --> 00:44:36.720 align:center
Baiklah. Jangan seret tayar,
terima kasih, Harper.

00:44:40.160 --> 00:44:41.040 align:center
Buat sama-sama.

00:44:41.720 --> 00:44:42.720 align:center
Okey. ya.

00:44:42.799 --> 00:44:44.240 align:center
Bagus. Hebat.

00:44:44.319 --> 00:44:45.799 align:center
Okey!

00:44:47.319 --> 00:44:50.319 align:center
AWAS PINTU AUTOMATIK

00:46:36.480 --> 00:46:41.480 align:center
Terjemahan sari kata oleh Tacha
ima kasih, Harper.

