WEBVTT

00:38.160 --> 00:40.760
هل قال السيد كم يُفترض أن يكون عمق الحفرة؟

00:40.840 --> 00:42.400
لا يُشترط أن تكون كبيرة لك.

00:42.480 --> 00:45.320
صحيح، مناسبة لأداتك الصغيرة يا "سبايدر"؟

00:46.720 --> 00:48.960
هيا يا رفاق. ابذلوا جهدًا أكبر.

00:49.520 --> 00:52.560
عملت أمي بجد أكثر
في حديقة المجتمع في دار رعايتها.

00:52.640 --> 00:53.760
رحمها الله.

00:54.640 --> 00:57.320
لا أعني إساءة يا سيدي،
ولكن ماذا نفعل بالضبط؟

00:57.400 --> 00:58.920
بخلاف خرق قوانين عمالة الأطفال.

00:59.000 --> 01:01.760
هل نحفر قبورنا؟ لا أُحب ذلك.

01:02.600 --> 01:05.400
إذا كنت لست ضعيفًا، فكُف عن التذمّر واحفر.

01:05.960 --> 01:08.040
اسمعوا، جمعتكم كلّكم هنا

01:08.120 --> 01:10.960
لأنني أريد التحدّث إليكم عن الألم.

01:11.040 --> 01:12.360
نعرف شعوره.

01:13.280 --> 01:14.920
نحن معتادون على الكون أقوياء،

01:15.400 --> 01:17.920
وأن نتصنّع الصلابة وكأننا لا نشعر بالألم،

01:18.000 --> 01:19.200
ولكنني أعرف الرجال،

01:20.440 --> 01:21.720
وللرجال مشاعر.

01:22.920 --> 01:25.040
مشاعرهم قوية.

01:25.600 --> 01:29.440
هذه الحفرة حفرة لا تُصدر فيها أحكام.

01:29.520 --> 01:31.720
أيًا كان ما يزعجكم،

01:32.480 --> 01:34.080
وهو مؤلم جدًا،

01:34.160 --> 01:37.400
أو يصعب جدًا قوله بصوت عال أو يخيفكم ذلك،

01:37.480 --> 01:39.080
اكتبوه،

01:39.160 --> 01:41.880
فاليوم يا فتيان، الأمر كلّه يتعلّق

01:41.960 --> 01:44.440
- بدفن مشاعرنا!
- يدفنون مشاعرهم!

01:44.520 --> 01:47.040
إنهم يدفنون مشاعرهم فعليًا.

01:48.800 --> 01:52.480
"مدرسة خيبات الأمل"

02:05.960 --> 02:06.840
صباح الخير.

02:07.680 --> 02:08.760
- مرحبًا.
- مرحبًا.

02:09.840 --> 02:11.920
جلبت لك هذه.

02:12.000 --> 02:14.320
خمنت ما قد يعجبك.

02:14.400 --> 02:15.560
هذا لطف منك. شكرًا لك.

02:15.639 --> 02:17.600
- لا بأس.
- لم يكن عليك فعلها.

02:20.800 --> 02:23.280
عادةً إن كنت مستيقظًا في هذا الوقت

02:23.360 --> 02:25.320
فهو لأنني لم أنم بعد.

02:28.600 --> 02:30.920
مؤكد أنك ستتفهّم

02:31.000 --> 02:35.120
أنه سيكون من غير اللائق لنا
أن نتقابل ضمن أراضي المدرسة.

02:36.080 --> 02:37.560
ولكن التُهم أُسقطت.

02:37.640 --> 02:38.480
أعرف.

02:39.600 --> 02:40.680
أعرف يا "داغلاس".

02:41.160 --> 02:42.960
نظرت في طلبك،

02:43.040 --> 02:45.440
وأنا آسفة، ولكن لا يمكنني إرجاعك.

02:46.160 --> 02:48.360
لديّ واجبات رعاية تجاه الطلاب الآخرين

02:48.440 --> 02:51.840
ويجب أن تكون مدرسة "هارتلي" الثانوية
مكانًا آمنًا للجميع.

02:52.960 --> 02:54.600
هناك خيارات أخرى.

02:55.440 --> 03:00.000
"تيف" والشهادات
ودورات انتقالية عبر الإنترنت.

03:00.600 --> 03:02.920
يسرّني أن أرسل لك أي معلومات تحتاج إليها.

03:03.000 --> 03:05.480
لا. لست بحاجة إليها.

03:05.560 --> 03:07.360
لا تقلقي بشأني من فضلك.

03:08.360 --> 03:09.240
شكرًا لك.

03:11.160 --> 03:12.640
نعم. شكرًا لك على وقتك.

03:14.200 --> 03:16.760
شكرًا لك على القهوة.

03:16.840 --> 03:17.680
بالطبع.

03:26.240 --> 03:27.640
ماذا قال بالضبط؟

03:27.720 --> 03:29.360
"لسنا بحاجة إلى مسميات."

03:29.440 --> 03:31.440
- ما معنى ذلك حتى؟
- لا أعرف.

03:31.520 --> 03:32.920
جنس فموي، لكن لا إمساك الأيدي؟

03:33.600 --> 03:37.120
ثمة خطب ما معه، لكنني لا أستطيع تحديده.

03:38.200 --> 03:39.520
عمّ كتبت؟

03:41.680 --> 03:42.640
لا شيء بعد.

03:43.720 --> 03:44.560
وأنت؟

03:45.520 --> 03:48.160
كتبت شيئًا عن شخص جاء إلى مكان عملي،

03:48.720 --> 03:50.200
تحدّث طيلة الليلة ثم رحل،

03:50.280 --> 03:52.400
ولكنه يتعامل معي بشكل غريب الآن.

03:53.720 --> 03:55.760
أنا أمزح يا "مالاكاي". لا بأس بالأمر.

03:56.960 --> 03:58.600
نعم. آسف، أنا…

04:00.560 --> 04:01.920
في حالة سيئة.

04:03.680 --> 04:05.760
ربما يمرّ بمشكلات شخصية فحسب.

04:05.840 --> 04:08.440
- مثل ماذا؟
- يا إلهي يا "أميري". لا أعرف.

04:08.520 --> 04:10.680
هل تظنين أن عقلنا مشترك أو ما شابه؟

04:10.760 --> 04:12.120
تبدو كعلاقة غير جدية.

04:12.680 --> 04:13.840
تعرفين ماذا يقولون.

04:14.360 --> 04:16.600
ثمانية علاقات غير جدية من أصل عشرة
تنتهي بسوء.

04:16.680 --> 04:17.520
والأخريان؟

04:17.600 --> 04:19.120
تنتهيان بشكل شنيع.

04:19.960 --> 04:22.320
أظن أنه عليّ تحمّل هذا أيًا كان

04:22.399 --> 04:24.360
إلى أن يدرك أنه يريد الارتباط بي.

04:24.440 --> 04:26.800
"(واديا)، 23"

04:26.880 --> 04:28.680
حسنًا يا فتيان، ضعوا أقلامكم.

04:29.160 --> 04:31.840
لسنا علماء آثار.

04:31.920 --> 04:33.960
تريدون الحفر بعمق، ولكن ليس بعمق شديد.

04:34.600 --> 04:37.880
لذا حان وقت توديع هذه المشاعر إلى الأبد.

04:41.840 --> 04:43.080
أشعر بانزياح حمل عن كاهلي.

04:43.160 --> 04:45.320
وأنا أيضًا. أو أنني جائع.

04:47.000 --> 04:48.040
أحسنتم يا فتيان.

04:50.000 --> 04:50.840
توقّف.

04:51.480 --> 04:54.160
أحسنتم يا فتيان.

04:55.000 --> 04:57.480
- "مالاكاي"!
- استرخي يا "آم".

04:58.800 --> 05:00.920
بدا ذلك ممتعًا. هل تستمتع؟

05:01.560 --> 05:02.920
نعم.

05:06.240 --> 05:07.640
أستمتع كثيرًا.

05:09.280 --> 05:11.240
عليّ في الواقع… سأذهب.

05:11.320 --> 05:13.880
مفهوم. أراك لاحقًا إذًا.

05:13.960 --> 05:15.760
- نعم.
- بشكل اعتيادي أو لا. على أي حال.

05:16.400 --> 05:17.240
نعم.

05:23.240 --> 05:24.320
هل كان ذلك…

05:26.120 --> 05:28.000
هزًا للجسد؟

05:31.480 --> 05:35.160
حسنًا. انسي أمره
وركّزي على الانتخابات، مفهوم؟

06:05.160 --> 06:07.960
ظننت للحظة أنني عدت إلى منزل أمي.

06:08.760 --> 06:11.840
- ولكن هذا السرير مريح أكثر.
- ألذلك ساعدتني على الهروب؟

06:11.920 --> 06:15.480
كي تهرب من أمك و"بوبي"
بينما "ريفرز" في حفلته للكتب؟

06:15.560 --> 06:18.560
رحلة ممولة ذاتيًا
لكتاب منشور ذاتيًا. بحقك.

06:19.200 --> 06:22.200
لا تمنح ذلك الرجل فضلًا
أكثر من الذي اشتراه.

06:23.080 --> 06:25.680
وعلى أي حال،
لن أسمّيه مساعدتك على "الهروب".

06:25.760 --> 06:27.840
بل كنت سائق "أوبر" مميزًا.

06:32.200 --> 06:35.800
آسف على جعلك تشعر بأنني لا أثق بك.

06:36.760 --> 06:38.680
كانت لحظة جنونية بحتة.

06:46.720 --> 06:47.720
لقد عدت.

06:50.840 --> 06:52.680
ذلك هو ما يهم فقط.

06:55.160 --> 06:56.720
هل خرجت بالفعل؟

06:58.080 --> 07:00.160
نعم، أود تدليلك.

07:01.280 --> 07:02.640
أنت ملاك.

07:06.880 --> 07:08.200
ماذا لديك لتفعله اليوم؟

07:08.280 --> 07:09.560
لا يُوجد الكثير.

07:09.640 --> 07:14.360
سأكتشف ما أريد فعله الآن وفقما أظن.

07:14.440 --> 07:16.600
أنا أغار منك. سيكون لديك وقت فراغ كثير.

07:16.680 --> 07:17.960
هل ذلك صحيح؟

07:18.600 --> 07:21.560
يُستحسن أن تكون مفيدًا هنا إذًا.

07:21.640 --> 07:24.280
تحتاج الحديقة إلى رعاية شديدة،

07:24.360 --> 07:26.200
وذلك الغصن في الأمام

07:26.840 --> 07:28.120
أكثر غزارة من شعر عانتي.

07:28.200 --> 07:29.400
يا إلهي يا جدتي.

07:29.480 --> 07:33.120
إما ذلك وإما أن تذهب
للتحدّث إلى تلك المديرة المغرورة

07:33.200 --> 07:35.000
عن العودة إلى المدرسة.

07:35.080 --> 07:36.040
لا.

07:36.760 --> 07:38.320
لن أعود حتى وإن دفعت لي.

07:38.400 --> 07:40.400
وجودي هناك كان محرجًا في المقام الأول.

07:40.480 --> 07:41.720
توصّل إلى حل

07:41.800 --> 07:44.720
لأنني لن أسمح لك بالبقاء هنا
طيلة اليوم وتضيّع الوقت.

07:45.240 --> 07:46.560
أحتاج إلى خصوصيتي.

07:46.640 --> 07:47.920
هلّا نغادر خلال 15 دقيقة؟

07:48.000 --> 07:50.800
لديّ رهان بـ30 على "ميس بيتي"
وأشعر بأن الحظ حليفي.

07:51.400 --> 07:53.000
واصل ذلك،

07:53.080 --> 07:55.040
ولن تنال شيئًا مني،

07:55.120 --> 07:56.440
فما بالك بالأحصنة.

07:57.000 --> 07:59.240
حاول ألّا تقع في مشكلات كثيرة اليوم.

07:59.320 --> 08:00.520
مفهوم يا "داغي"؟

08:04.040 --> 08:07.520
تغادر لفترة قصيرة
وأصبح لديها حبيب يعيش معها بالفعل.

08:07.600 --> 08:09.320
يا رباه!

08:10.000 --> 08:11.600
تبًا. تأخرت على المدرسة.

08:24.440 --> 08:26.800
أظن أنه لن يكون هناك سوانا اليوم يا رفيق.

08:30.640 --> 08:33.520
صباح الخير يا ثانوية "هارتلي".
أهلًا إلى يوم آخر في النعيم.

08:33.600 --> 08:36.200
معكم "زوي كلارك"
ولديّ مستجدات عن الاستطلاعات الانتخابية.

08:36.720 --> 08:39.520
بشكل غير مفاجئ لأحد،
"أميري واديا" وحزبها العاهر

08:39.600 --> 08:41.440
متعثرون في الاستطلاعات.

08:41.520 --> 08:45.480
"سبينسر وايت" وحزب "سي لوردز"
قابعون في المنتصف،

08:45.559 --> 08:49.600
و"ساشا سو" وحزبها "كيو إس إم" أيًا كان

08:49.680 --> 08:51.360
متقدّم بفارق كبير.

08:51.440 --> 08:53.600
هذا السباق الثلاثي غير متقارب

08:53.680 --> 08:57.200
ولكن قد يتغيّر أي شيء
بعد منافسة جمع الأموال اليوم.

08:58.120 --> 08:59.880
ابقوا في صحة دومًا يا طلاب "هارتلي".

09:00.640 --> 09:02.560
إنها تعمل بجد كثير.

09:03.040 --> 09:04.000
يسرّني معرفة ذلك.

09:04.080 --> 09:05.680
لم أر أحدًا يعمل بهذا الجد قبلًا.

09:07.080 --> 09:09.240
لن تتقاعس حتى إن دفعت لها.

09:09.960 --> 09:13.560
إلا إذا كانت تلك الوظيفة.

09:16.200 --> 09:18.880
نعم، ستفعل أيًا كان ما تدفع لها لتفعله.

09:18.960 --> 09:21.400
ليس… "أي شيء".

09:23.720 --> 09:28.480
نعم، عملت لديّ منذ 2005.

09:29.920 --> 09:32.000
أقصد 2015.

09:34.960 --> 09:35.840
شكرًا لك.

09:37.600 --> 09:38.440
إلى اللقاء.

09:38.960 --> 09:42.120
"آنت"، كنا مجرد أطفال في 2015.

09:42.200 --> 09:44.880
آسف. التحدّث عبر الهاتف يرعبني حقًا.

09:44.960 --> 09:46.600
أيًا كان، أشكرك على المحاولة.

09:46.680 --> 09:48.800
لا يزال بوسعي أن أكون
مرجعك الوظيفي إن أردت.

09:53.080 --> 09:54.160
إنه "هاريز".

09:55.920 --> 09:56.760
مرحبًا؟

09:57.880 --> 09:59.400
نعم، إنها أنا.

10:01.680 --> 10:05.560
نعم، تلك نصيحة جيدة.

10:11.080 --> 10:12.840
شكرًا على أخذي في عين الاعتبار.

10:17.840 --> 10:18.840
أنا آسف حقًا.

10:18.920 --> 10:21.200
حصلت عليها. حصلت على نوبة تجريبية.

10:26.200 --> 10:27.680
"آنت" المشتبه به الرئيسي الآن.

10:28.280 --> 10:29.320
حقًا، "آنت"؟

10:29.960 --> 10:31.680
بعد استبعاد "ساشا" و"سبايدر"،

10:31.760 --> 10:33.560
تبقّى مشتبه بهم محتملون كثيرون،

10:33.640 --> 10:35.320
لذا عدت إلى قائمتي الأصلية.

10:35.400 --> 10:36.400
وأول اسم هو "آنت".

10:36.480 --> 10:39.920
كلما انتهت مشكلة "مهووس الطيور" هذه أبكر
كان أفضل.

10:40.000 --> 10:42.480
سئمت تدمّر سمعتي.

10:42.560 --> 10:44.680
لن أرغب في أن أواعد نفسي على الملأ كذلك.

10:44.760 --> 10:46.800
ماذا اكتشفت من تلك الملحوظة الغريبة؟

10:46.880 --> 10:47.720
لا تُوجد بصمات.

10:47.800 --> 10:50.880
قلم حبر جاف عادي،
لا يُوجد نص مطبوع من صفحة سابقة.

10:50.960 --> 10:53.800
هذه محاولة عنيفة مباشرة لإخافتك،

10:53.880 --> 10:55.640
ولكن الفاعل اقترف خطأ فادحًا.

10:55.720 --> 10:57.200
لدينا خطه الآن،

10:57.280 --> 10:59.160
تعثّره ما هو إلا مسألة وقت.

10:59.240 --> 11:01.680
أنت عبقرية يا "كويني".

11:01.760 --> 11:06.320
إن اكتشفت هوية المهووس،
فأقسم إنني سأكون مدينة لك بأول أبنائي.

11:07.120 --> 11:08.720
لا، شكرًا لك. لا بأس.

11:08.800 --> 11:11.840
على أي حال، سهرت طيلة الليل لإيجاد الصلات

11:11.920 --> 11:14.800
بين المؤشرات السكانية وعيّنات خط اليد.

11:14.880 --> 11:16.680
واتضح أن كلّ ذلك علم زائف.

11:16.760 --> 11:18.400
لا تُوجد طريقة خاصة بجنس.

11:18.480 --> 11:20.440
ولكنني عرفت ما عليّ البحث عنه.

11:20.520 --> 11:22.520
لذا بمجرد حصولي على عيّنات أكثر،

11:22.600 --> 11:23.920
بوسعي البدء باستبعاد الناس.

11:24.000 --> 11:26.320
باستثناء أن "آنت" لم يلمس قلمًا
منذ السنة السادسة.

11:26.400 --> 11:28.400
جزء من تحدي كوني محققة بارعة،

11:28.480 --> 11:30.400
هو التحلي بأساليب غير مألوفة لتحقيق الخير.

11:32.040 --> 11:35.360
أولئك العجائز لن يمكنهم مقاومة هذا.

11:37.800 --> 11:39.480
ليسوا عجائز.

11:41.800 --> 11:45.880
اليوم الميداني لرابطة
شرق "سيدني" الداخلية والخارجية النسوية

11:45.960 --> 11:47.800
تقليد سنوي.

11:47.880 --> 11:49.080
إليكم مواضيع النقاش.

11:49.160 --> 11:52.440
يمكن لهؤلاء النساء توفير تمويل الحملة

11:52.520 --> 11:55.720
لقادة المدرسة المرشحين في المدارس الفقيرة

11:55.800 --> 11:58.320
للمساعدة على تطوير قادة مستقبليين.

11:58.400 --> 11:59.600
مواضع النقاش.

11:59.680 --> 12:01.880
المعارف والمحسوبية إذًا.

12:01.960 --> 12:03.320
نعم، شكرًا لك يا "ساشا".

12:03.400 --> 12:08.480
جمع كلّ حزب العام الماضي
أكثر من ألف دولار،

12:08.560 --> 12:13.040
وتاريخيًا، يكون الحزب
الذي يجمع أكبر مقدار مال

12:13.120 --> 12:15.200
هو الفائز في الانتخابات.

12:15.280 --> 12:17.160
هل سيعطوننا مالًا فحسب إذًا؟

12:17.240 --> 12:19.360
سيستمعن إلى وعودكم الانتخابية،

12:19.440 --> 12:21.840
وإن بدت هادفة،

12:21.920 --> 12:25.600
فسيعطينكم بعض المال لحملتكم.

12:25.680 --> 12:26.720
هلّا نذهب؟

12:30.760 --> 12:31.760
يا آنسة.

12:31.840 --> 12:32.800
حذار يا سيدات.

12:34.360 --> 12:36.480
سأبهر تلك النساء المثيرات.

12:36.560 --> 12:38.520
احرصا على ألّا تنزلقا بالروعة.

12:38.600 --> 12:41.560
أنت بربري. لن تغيّر العطور من ذلك.

12:42.120 --> 12:43.520
حسنًا. ما رأيكما في هذا؟

12:43.600 --> 12:45.880
إن أمكنكما جمع مال أكثر مني،

12:45.960 --> 12:47.960
- فسأنسحب من الانتخابات.
- اتفقنا.

12:48.040 --> 12:49.000
ماذا سأنال؟

12:49.080 --> 12:51.040
يمكنك مداعبة قضيبي، لأنني لن أخسر.

12:52.480 --> 12:53.440
اتفقنا.

12:55.200 --> 12:57.720
مهلًا، علام وافقت توًا؟

12:59.520 --> 13:00.840
لا تخسري.

13:11.440 --> 13:12.880
- مرحبًا.
- مرحبًا.

13:12.960 --> 13:14.920
شكرًا على مقابلتك لي.

13:15.000 --> 13:16.000
على الرحب.

13:18.560 --> 13:21.800
آسف لأنني لم أتصل بك بعد…

13:21.880 --> 13:25.440
بعد أن جئت للمبيت في مكان عملي
وقضيت الليلة كلّها تثيرني.

13:25.520 --> 13:26.360
نعم.

13:27.280 --> 13:29.960
كان ذلك تصرّفًا سيئًا.
حتى بالنسبة إليّ، ولكن…

13:31.840 --> 13:34.840
هذا كلّه جديد عليّ. لست ضده أو ما شابه.

13:34.920 --> 13:36.400
لست ضده أنا الآخر.

13:39.160 --> 13:43.280
هل تريد معرفة إلى أين سيقود هذا؟

13:48.360 --> 13:52.200
يجب أن تعرف أنني و"أميري" لسنا…

13:52.840 --> 13:54.120
لسنا مرتبطين،

13:54.720 --> 13:58.160
ولكننا لسنا منفصلين كذلك.

14:03.280 --> 14:04.120
مفهوم.

14:05.400 --> 14:07.040
هذا ما يدور الأمر حوله.

14:09.240 --> 14:10.120
حسنًا.

14:12.240 --> 14:14.600
لا أريد أن أقع في ورطة ما.

14:14.680 --> 14:16.360
لا، ذلك منطقي. صحيح.

14:16.440 --> 14:19.840
مقصدي، لا أزال أحاول فهم الأمور، ولكن…

14:19.920 --> 14:21.000
لم تفهمها بعد.

14:25.120 --> 14:27.120
لا بأس بذلك. أتفهّم الأمر.

14:29.120 --> 14:30.720
أظن أنني سأقابلك لاحقًا.

14:32.160 --> 14:33.240
نعم.

14:37.720 --> 14:38.560
اللعنة.

14:41.800 --> 14:43.600
هل تشعر بالملل؟

14:43.680 --> 14:45.800
هل تعترض حياتك القديمة طريقك؟

14:45.880 --> 14:48.800
هل تتمنى أن تصبح أفضل نسخة منك؟

14:48.880 --> 14:50.480
نسخة تجعلك متحمسًا

14:50.560 --> 14:52.760
لتواجه كلّ ما تقدّمه الحياة.

14:52.840 --> 14:56.520
يبدأ ذلك بك أنت، ويمكن أن يبدأ اليوم.

14:56.600 --> 14:59.040
صحيح. إنني أتحدّث إليك.

14:59.120 --> 15:00.720
أعرف فيما تفكّر.

15:00.800 --> 15:02.640
كيف عساي أن أبدأ حتى؟

15:02.720 --> 15:06.480
إن كان شكلك مناسبًا، فستشعر أنك مناسب.

15:07.120 --> 15:10.320
ودّع خيبة الأمل، وودع الخزي…

15:10.400 --> 15:11.240
"(تشووك)"

15:11.320 --> 15:13.600
…ورحّب بنسخة جديدة منك.

15:13.680 --> 15:15.600
تحمّل المسؤولية وأعد بدء حياتك.

15:15.680 --> 15:19.640
لديك القدرة على إعادة ضبط كلّ شيء
والبدء من جديد.

15:19.720 --> 15:23.200
انس كلّ ما تعرفه وكلّ ما كنت عليه،

15:23.280 --> 15:26.880
اترك الماضي خلفك وفكّر في المستقبل فقط.

15:32.760 --> 15:34.040
"غرايند ماستر".

15:34.600 --> 15:38.440
آلة التنحيف متعددة الأغراض هذه
صممها أفضل العلماء الرائدين

15:38.520 --> 15:40.800
- ويمكنك شراؤها مقابل…
- اخرس.

16:02.080 --> 16:03.360
محال.

16:06.680 --> 16:07.640
ما رأيك؟

16:12.960 --> 16:13.800
تبًا للأمر.

16:28.720 --> 16:30.240
ارقد في المطهر.

16:31.640 --> 16:32.480
حسنًا.

16:34.360 --> 16:37.000
ابصقي تلك العلكة يا آنسة.
بوسعي سماع صوتها من هنا.

16:38.840 --> 16:42.840
حسنًا جميعًا. تصرّفوا بشكل طبيعي،

16:43.760 --> 16:45.680
ولكن ليس شخصيتكم الطبيعية.

16:46.800 --> 16:47.720
ها نحن أولاء.

16:52.760 --> 16:53.680
رائع.

16:54.480 --> 16:55.360
اخرس.

17:07.680 --> 17:08.840
ماذا لدينا هنا؟

17:10.280 --> 17:12.960
لديهم تلك الشطائر الصغيرة التي بلا قشرة.

17:13.040 --> 17:14.000
هل من نصائح؟

17:14.480 --> 17:17.280
أنا متأخرة في الاستطلاعات،
وسيفيدني المال حقًا.

17:17.359 --> 17:21.760
"أميري"، مؤكد أنك ستكتشفين طريقة
لاستخدام جاذبيتك المعتادة.

17:22.319 --> 17:23.880
- والآن اذهبي واختلطي بالناس.
- أنا…

17:23.960 --> 17:25.880
هيا.

17:32.680 --> 17:33.840
يعجبني زيك.

17:34.600 --> 17:35.600
شكرًا لك.

17:36.840 --> 17:38.920
اسمي "أميري"، وحملتي…

17:39.000 --> 17:41.000
دعيني أوقفك الآن من فضلك.

17:41.080 --> 17:42.240
أنا طالبة "هارتلي" سابقة،

17:42.320 --> 17:45.200
ولا أريد معرفة أمر موزعات الصابون التالفة.

17:45.840 --> 17:47.080
أريد النميمة.

17:48.360 --> 17:49.400
هيا، أخبريني بكلّ شيء.

17:50.560 --> 17:53.040
أنت تديرين هذا الحدث منذ ثمانية أعوام،

17:53.120 --> 17:56.040
ذلك يعني أنك بدأت وعمرك ماذا؟ 20؟ 21؟

17:56.760 --> 17:59.680
توقّف. لديّ ابنة في سنك.

17:59.760 --> 18:00.920
كيف يفعلها؟

18:01.000 --> 18:04.120
في كلّ مرة أتحدّث فيها، يفقدون الاهتمام.

18:04.200 --> 18:07.080
لا بد أن هناك كثيرًا من المراهقين
فُطر قلبهم بسبب ذلك.

18:07.160 --> 18:09.280
أخبريني إن أردت التخلص منهم.

18:09.360 --> 18:10.760
يتولى زوجي ذلك.

18:10.840 --> 18:11.760
متزوجة؟

18:11.840 --> 18:14.280
ذلك أشبه بطعنة في قلبي.

18:15.840 --> 18:16.680
تبًا لهذا.

18:16.760 --> 18:18.760
إن كان يود فعل حركات دنيئة، فسأفعل أيضًا.

18:21.320 --> 18:23.240
هل تستمتعين برفقة "سبينسر"؟

18:23.320 --> 18:26.320
يعرف كيف يطري على السيدات. سأعترف بذلك.

18:26.840 --> 18:28.520
ذلك ما يجيده.

18:28.600 --> 18:31.480
ماذا كنت تقول مبكرًا يا "سبايدر"؟ أنك سوف…

18:32.520 --> 18:34.600
تبهر تلك النساء المثيرات؟

18:37.560 --> 18:38.920
هل انبهرت؟

18:39.480 --> 18:42.520
المعذرة. أظن أنهم يحتاجون إليّ هناك.

18:45.120 --> 18:45.960
حركة حقيرة.

18:46.040 --> 18:48.200
تؤذي الحقراء فقط.

18:58.240 --> 19:02.000
"(ريج)"

19:02.920 --> 19:07.160
"(كاش)، سأتمالك نفسي، غدًا"

19:08.560 --> 19:15.520
"(ريج)"

19:45.360 --> 19:48.480
ولكن لا يمكنني أن أسأله حتى عن ذلك
لأننا نتعامل بشكل غير رسمي.

19:49.160 --> 19:52.320
ربما كان الجنس الثلاثي.
ربما كونه معي فقط الآن

19:52.400 --> 19:53.920
ممل أو…

19:54.000 --> 19:56.280
هل كان الجنس الثلاثي معك ومع فتاة أخرى؟

19:56.360 --> 19:59.240
كان مع صديقتي المقربة وحبيبها.

19:59.840 --> 20:01.560
وفي موعدكما الأخير جلب "رونالد".

20:01.640 --> 20:03.920
- "رووان".
- خرّب "رووان" موعدكما،

20:04.800 --> 20:08.160
وقضى "مالاكاي" ساعات محبوسًا في غرفة معه،

20:08.240 --> 20:11.280
وحاولتما ممارسة الجنس، ولكن لم يحصل شيء.

20:12.280 --> 20:13.640
إلام تلمحين؟

20:14.520 --> 20:17.560
أظن أن "مالاكاي" قد يكون مثليًا.

20:18.760 --> 20:20.440
لا.

20:21.040 --> 20:23.040
"مالاكاي" ليس مثليًا.

20:23.120 --> 20:25.760
أظن أنني كنت لأعرفه إن كان.
فقد مارسنا الجنس.

20:35.720 --> 20:37.800
"خمسة دولارات لتاكو أو شطيرة نقانق"

20:55.120 --> 20:56.320
ماذا ستختار؟

21:12.040 --> 21:13.720
مغفل!

21:15.960 --> 21:20.000
هل ذلك طقس لـ"أسياد المني" جديد
أم أنك لست بخير؟

21:23.360 --> 21:25.400
حسنًا، ماذا يجري؟

21:26.360 --> 21:27.200
لا يُوجد أي خطب.

21:27.280 --> 21:30.280
لم أقل إن هناك خطبًا.
أنت منفعل أكثر من نمس تعاطى مهلوسات.

21:31.600 --> 21:32.440
ما الخطب؟

21:34.600 --> 21:37.880
تُوجد قواعد، صحيح؟

21:37.960 --> 21:42.080
لا تفضح أحدًا إن كان مثليًا؟

21:42.160 --> 21:44.920
تقصد قواعد أن تكون شخصًا محترمًا؟

21:45.000 --> 21:45.840
نعم.

21:46.880 --> 21:47.720
لماذا؟

21:51.000 --> 21:53.560
أظن أنني ربما…

21:55.880 --> 21:57.840
أُحب "رووان".

21:57.920 --> 21:59.360
يا إلهي. كنت متأكدًا.

21:59.440 --> 22:02.800
آسف. ظننت أنه بعد الجنس الثلاثي
أنك أصبحت لعوبًا،

22:03.360 --> 22:06.960
ولكن أظن أن ذوقك أصبح ريفيًا أكثر.

22:07.520 --> 22:11.080
أوقفني حالًا قبل أن أقول
نكتة عن قضيب كبير، لأن ذلك الفتى…

22:11.160 --> 22:13.800
- "دارين". من فضلك.
- آسف. نعم. أنا أسمعك.

22:13.880 --> 22:17.160
أنا معك في رحلتك.
أنت جميل وليس عليك الخجل،

22:17.240 --> 22:18.440
وما إلى ذلك.

22:18.520 --> 22:20.800
الجميع حر الهوية الجندرية الآن فعليًا.

22:22.280 --> 22:25.240
أعرف أن ذلك لا يسهّل الأمور،

22:25.320 --> 22:28.120
وأنا فخور بك.

22:29.640 --> 22:30.640
صدقًا.

22:33.480 --> 22:34.480
مقصدي…

22:36.520 --> 22:38.480
لست مثليًا.

22:39.120 --> 22:40.280
لا أظن ذلك.

22:41.160 --> 22:45.240
لا أزال أهتم لأمر "أميري"، والجنس حقًا…

22:45.320 --> 22:46.600
- آسف.
- شكرًا لك، يكفي.

22:46.680 --> 22:48.360
إذًا أنت…

22:49.080 --> 22:50.160
حائر؟

22:52.400 --> 22:55.280
محبوس. محبط.

22:55.360 --> 22:57.520
كنت سأسأل إن كنت مهيمنًا أم خاضعًا،
لكن أكمل كلامك.

22:57.600 --> 23:01.520
أشعر فقط بأنني حللّت
كلّ مشكلاتي مع "أميري" و…

23:03.040 --> 23:03.920
أنا…

23:06.280 --> 23:07.720
لا أريد أن أوذيها.

23:09.480 --> 23:12.160
لا يمكنك إخفاء هويتك لحماية الآخرين.

23:14.320 --> 23:17.520
لهذا طلبت منها
أن تكون العلاقة غير رسمية، صحيح؟

23:19.680 --> 23:22.280
تغيّرت الأمور،

23:22.360 --> 23:24.920
ولا بأس بذلك، وتلك هي الحياة،

23:25.000 --> 23:27.720
ولكن إن تظاهرت بأن الأمور لم تتغيّر،

23:29.160 --> 23:31.240
فستظن "أميري" أنها مجنونة،

23:31.320 --> 23:34.400
وأن أنقذ صديقتي المقرّبة من الخداع

23:34.480 --> 23:36.040
ليس من ضمن مسؤولياتي لهذا الفصل.

23:37.920 --> 23:39.520
ماذا إن كرهتني بسبب ذلك؟

23:41.640 --> 23:45.000
إن تعيّن عليك إخفاء شيء بهذه الأهمية عنها،

23:46.160 --> 23:47.480
فما معنى ذلك؟

23:54.960 --> 23:58.040
"حتى الحقراء يمكن أن يتغيّروا"

24:03.640 --> 24:05.160
نعم يا صديقي "داني".

24:06.280 --> 24:07.400
تبًا. آسف يا "داني".

24:08.720 --> 24:12.240
مرحبًا. ما الأخبار؟

24:13.280 --> 24:16.000
لن تصدّق كمية المشكلات

24:16.080 --> 24:18.840
التي تجري في أروقة ثانوية "هارتلي" الآن.

24:18.920 --> 24:20.000
كيف كان يومك؟

24:20.080 --> 24:21.480
جيدًا. نعم، أنا…

24:21.560 --> 24:24.720
أجري روتينات حياتية. ماذا يجري في المدرسة؟

24:24.800 --> 24:26.560
بل يجب أن تسأل ما الذي لا يجري.

24:26.640 --> 24:28.040
حسنًا، ما الذي لا يجري؟

24:28.120 --> 24:29.280
أتحرّق شوقًا لإخبارك،

24:29.920 --> 24:33.480
ولكن لا يمكنني التحدّث الآن لأسباب خصوصية،
ولكن ثق بي.

24:33.560 --> 24:34.640
إنها أمور مثيرة.

24:36.720 --> 24:38.440
بدأ معسكر "غوانتانامو" مجددًا.

24:38.520 --> 24:41.520
لا تستمتع كثيرًا من دوني.
أُحبك. إلى اللقاء.

24:42.280 --> 24:45.160
حسنًا. أُحبك. إلى اللقاء.
لا تستمتع كثيرًا من دوني.

24:47.880 --> 24:49.640
إن لم يكن هناك التزام مادي،

24:49.720 --> 24:54.200
فهذا مجرد كلام،
والكلام لا يُصلح عدم المساواة الاقتصادية.

24:54.280 --> 24:57.520
أنتم أيها الشباب
واعون سياسيًا كثيرًا هذه الأيام.

24:57.600 --> 24:58.560
يعجبني ذلك.

24:59.440 --> 25:01.040
أعتذر عن المقاطعة يا سيدتان،

25:01.120 --> 25:03.880
ولكن هل رأيتما أحدًا يمضغ علكة؟

25:03.960 --> 25:05.960
فقد تعرّض الملك "تشارلز" لهجوم.

25:06.040 --> 25:07.880
هناك علكة على لوحته كلّها.

25:07.960 --> 25:09.680
يا إلهي.

25:10.160 --> 25:12.720
كنا نحترم في أيامي العائلة الملكية.

25:12.800 --> 25:15.600
كان "تشارلز" مناصرًا للبيئة.

25:15.680 --> 25:17.360
نعم، وخيريًا.

25:17.440 --> 25:19.160
نعم، ومستعمرًا.

25:19.240 --> 25:21.160
وفي الواقع، سأخبركما بشيء.

25:21.240 --> 25:25.600
تلك العائلة كلّها مليئة بالحقراء
متزوجي الأقارب الاستعماريين فارضي الضرائب،

25:25.680 --> 25:28.880
وحقيقة أنهم لم يُقاضوا بعد،
تُعد جريمة حرب.

25:28.960 --> 25:30.720
- تحتاج إلى بطاقة اسم.
- أنا آسفة.

25:31.400 --> 25:32.360
جديًا؟

25:37.920 --> 25:40.080
توقّف. اسمك بالكامل. هذا حدث رسمي.

25:47.160 --> 25:48.720
في الواقع، لا يرتديها أحد،

25:48.800 --> 25:51.080
لذا بوسعي التخلص منها بشكل مسؤول.

25:55.120 --> 25:56.120
ليس متطابقًا.

25:58.280 --> 25:59.680
هل هجأ اسمه بشكل خطأ؟

25:59.760 --> 26:00.920
نعم، أعرف،

26:01.520 --> 26:06.200
ولكن تكلفة تطبيق برنامج
إعادة تدوير كامل في مقصف المدرسة

26:06.280 --> 26:08.320
أهم بكثير من الفوائد طويلة المدى.

26:08.400 --> 26:09.920
عشر دقائق، شكرًا لك يا "ساشا".

26:10.680 --> 26:12.800
عذرًا على المقاطعة،
لكننا سننهي الكلام الآن.

26:12.880 --> 26:15.400
أرى أنكما قضيتما وقتًا مثمرًا. أحسنتما.

26:15.480 --> 26:17.640
ماذا إن كان معنى هذا أنني التجربة؟

26:17.720 --> 26:20.200
أو أسوأ. ماذا إن كنت أعيقه؟

26:20.280 --> 26:22.600
هل وجودي يلغي مثليته؟

26:22.680 --> 26:24.680
لن تعرفي إلى أن تسأليه.

26:24.760 --> 26:25.600
يا إلهي.

26:26.080 --> 26:27.800
قضيت اليوم كلّه أتحدّث عن "مالاكاي"،

26:27.880 --> 26:30.040
وسأخسره والانتخابات الآن.

26:30.120 --> 26:32.400
لا. ستكونين قائدة رائعة.

26:32.480 --> 26:34.560
- هل ستدعمين حملتي إذًا؟
- سأفعل.

26:34.640 --> 26:36.280
نعم، سأفعل، ولكنني مفلسة.

26:36.360 --> 26:39.440
تبعت "سو" إلى هنا من أجل الشراب فحسب.

26:40.560 --> 26:42.000
لا تدعيني أتصل بـ"درازيك".

26:42.080 --> 26:44.280
هل أخبرتك أنه اتصل بي ذلك اليوم؟

26:44.360 --> 26:47.840
…أن يناقشوا ذكوريتهم في بيئة آمنة.

26:47.920 --> 26:49.240
بيئة آمنة؟

26:49.800 --> 26:53.320
يقول ذلك الطالب
الذي تقدّم بادعاء زائف ضد معلّمة

26:53.400 --> 26:55.080
وكاد يتسبب بطردها.

26:55.160 --> 26:56.200
يا إلهي!

26:57.880 --> 27:01.320
أنت محقة يا آنسة، سأخبرك بشيء. شكرًا لك.

27:01.400 --> 27:03.400
شكرًا لك على التحدّث عن ذلك.

27:03.480 --> 27:05.320
وأعترف أنني كنت

27:05.400 --> 27:06.600
أسيء التصرّف

27:06.680 --> 27:11.920
وآذيت معلّمة مسكينة بريئة خلال ذلك،

27:12.000 --> 27:17.120
ولكن بصفتي شخصًا اتخذ قرارات سيئة كثيرة،

27:18.520 --> 27:22.600
أريد أن أحمّل نفسي
والشباب الآخرين المسؤولية،

27:23.520 --> 27:25.720
وأريد أن أكون رجلًا أفضل.

27:25.800 --> 27:26.920
نعم.

27:27.000 --> 27:30.560
ذلك ما تدور حملتي حوله في الواقع،

27:30.640 --> 27:33.480
مساعدة هؤلاء الشبان على أن يصبحوا رجالًا

27:33.960 --> 27:36.080
كيلا يرتكبوا الأخطاء نفسها.

27:36.920 --> 27:41.040
بوسعنا فعلها، ولكننا بحاجة إلى مساعدتكنّ.

27:42.400 --> 27:43.960
لا يُوجد بديل.

27:44.640 --> 27:45.960
علينا أن نكون أفضل.

27:49.160 --> 27:51.680
شكرًا.

27:55.320 --> 27:57.040
مرحبًا، كم من المال جمعت؟

27:57.120 --> 27:59.640
- ماذا فعلت أنت و"مالاكاي" و"داستي"؟
- المعذرة، ماذا؟

27:59.720 --> 28:00.840
الجنس الثلاثي، واصلي الكلام.

28:00.920 --> 28:03.960
ماذا فعلتم بالضبط؟ هل تبادلتم الأدوار أم…

28:05.640 --> 28:06.520
أعني،

28:07.080 --> 28:11.640
كنا فعليًا نداعب كلّنا بعضنا. لماذا؟

28:11.720 --> 28:12.880
تخيّلت فعليًا…

28:12.960 --> 28:16.120
ليس أنني تخيّلته، ولكنني تخيّلت
أن الشابين كانا محيطين بك.

28:16.200 --> 28:20.080
لا، كانا يعبثان مع بعضهما كذلك.

28:20.560 --> 28:22.080
ولكن كان ذلك مثيرًا بعض الشيء.

28:22.920 --> 28:23.760
آسفة.

28:24.600 --> 28:26.080
أظن أن "مالاكي" قد يكون مثليًا.

28:27.960 --> 28:29.800
أو مزدوج الميول أو منجذب لكلّ الهويات.

28:29.880 --> 28:32.480
عليّ معرفة هذا فورًا. عليّ أن أسأله.

28:32.560 --> 28:35.680
ماذا حلّ بالهدوء ومنحه بعض المساحة؟

28:35.760 --> 28:37.640
يمكنني أن أسأله بطريقة هادئة.

28:40.120 --> 28:42.120
مرحبًا، هل يمكننا أن نتحدّث؟

28:42.200 --> 28:45.840
لا في الواقع، آسف. عليّ الرحيل.

28:45.920 --> 28:46.920
يمكنني أن أرافقك.

28:47.000 --> 28:49.080
لا، ولكن لنتحدّث لاحقًا.

28:49.160 --> 28:51.720
لا بأس. لديّ أمور سأهتم بها كذلك.

28:51.800 --> 28:53.120
أمور حملة. "كويني"!

28:53.200 --> 28:55.760
ليس عليك أن تكوني الفتاة الرائعة

28:55.840 --> 28:57.960
التي تتظاهر بحبها للعلاقات غير الرسمية.

28:58.040 --> 29:01.160
ما رأيك في أن تخرسي،
أم ليس ذلك مما تمتنعين عنه؟

29:01.240 --> 29:02.480
يا لوقاحتها…

29:04.520 --> 29:06.800
- هل أنت بخير؟
- أنا في أفضل حال.

29:07.360 --> 29:09.160
لديك نوبتك التجريبية في "هاريز"، صحيح؟

29:09.640 --> 29:12.600
نعم، يجدر بي الذهاب في الغالب.

29:13.160 --> 29:15.400
نعم، وأنا كذلك. هل أنت متأكدة من أنك بخير؟

29:15.480 --> 29:16.920
انا في حال رائعة. نعم.

29:17.000 --> 29:18.080
استمتعي بالعمل.

29:19.880 --> 29:20.720
حسنًا.

29:20.800 --> 29:22.600
- حسنًا.
- طيروا أيها الجميلون.

29:23.840 --> 29:26.720
- أي أمور حملة سنفعها؟
- إلى حفرة المشاعر!

29:26.800 --> 29:27.640
حسنًا.

29:33.640 --> 29:35.840
"كاشي".

29:37.920 --> 29:40.080
أيها الفتى "كاشي".

29:47.640 --> 29:48.720
هل أنت في المنزل يا صاح؟

29:59.000 --> 30:00.320
لا يسعك تجنّبي إلى الأبد.

30:10.320 --> 30:16.920
"(هاريز)"

30:19.360 --> 30:21.360
- هل "دارين" هنا؟
- ألا تستطيع القراءة؟

30:21.440 --> 30:24.120
"ممنوع دخول المجرمين الصغيرين"

30:24.200 --> 30:25.880
لم يعد مجرمًا صغيرًا.

30:26.720 --> 30:27.960
ما صفته إذًا؟

30:32.160 --> 30:33.880
أخبرتك أن نهاية نوبتي في العاشرة.

30:33.960 --> 30:36.280
نعم. ارتأيت أن أنتظرك.

30:39.520 --> 30:41.840
- تعيّن عليك إخباري بمجيئك.
- لماذا؟

30:46.960 --> 30:49.120
ماذا؟ نوبة تجريبية.

31:07.720 --> 31:09.640
هذا عديم النفع. ولا واحدة تخصه.

31:09.720 --> 31:12.760
"عديمة النفع"؟ هل تعرفين
كم شخصًا سأستبعد الليلة؟

31:12.840 --> 31:14.960
الحصول على أدلة بلا مذكّرة غير قانوني،

31:15.040 --> 31:17.320
ولكنني أستخدمها للاستبعاد، لا الاتهام.

31:17.400 --> 31:19.080
كنت أعرف أن هذه فكرة غبية.

31:24.920 --> 31:27.760
"انس (أميري)"

31:36.640 --> 31:37.960
هيا بنا يا "كويني".

31:38.040 --> 31:40.320
- ولكن عليّ ترتيب…
- قلت هيا بنا!

31:41.200 --> 31:43.240
علينا تغطية مسرح الجريمة.

31:43.320 --> 31:45.360
ألم يعلّمك "شيرلوك هولمز" شيئًا؟

31:49.400 --> 31:50.920
هل كانت من "مالاكاي"؟

31:51.000 --> 31:52.120
ماذا تظنين؟

31:56.040 --> 31:57.360
ما الذي كان مكتوبًا؟

31:58.760 --> 32:01.120
عودي يا "أميري"!

32:20.000 --> 32:21.000
كيف كان حالك؟

32:22.280 --> 32:23.240
بخير.

32:27.160 --> 32:28.040
شكرًا.

32:29.200 --> 32:31.560
شكرًا على إسقاط القضية.

32:32.720 --> 32:33.800
لم أفعلها من أجلك.

32:36.840 --> 32:38.520
ألا تزال تقابله؟

32:39.080 --> 32:40.080
بالتأكيد لا.

32:43.080 --> 32:45.400
يبدو أنه شخص يصعب التخلّص منه.

32:49.240 --> 32:50.240
"هاربر"، أنا…

32:52.400 --> 32:55.000
أنا آسف بشأن ما حصل تلك الليلة.

32:56.080 --> 32:57.720
آسف لأنني جبان.

32:57.800 --> 33:00.960
كان عليّ إيقافهم من وضعك في السيارة.

33:01.040 --> 33:03.000
كان عليّ كسر النوافذ.

33:05.000 --> 33:07.120
آسف. أنا مجنون.

33:07.200 --> 33:08.200
لا تفعل ذلك.

33:12.440 --> 33:13.520
لا ألومك.

33:14.760 --> 33:16.120
لم ألمك قط.

33:16.840 --> 33:17.680
ولكن…

33:19.120 --> 33:21.440
لن أساعدك لتشعر بتحسّن حيال ذلك.

33:23.240 --> 33:24.440
لأن الأمر كان سيئًا.

33:26.960 --> 33:29.520
كان سيئًا حقًا.

33:39.560 --> 33:41.360
متى ستعود إلى المدرسة؟

33:42.240 --> 33:43.440
لن أعود.

33:43.520 --> 33:44.440
لماذا؟

33:44.960 --> 33:47.480
لأنها ليست فكرة سديدة.

33:47.560 --> 33:49.160
وفقًا لمن؟

33:54.040 --> 33:54.960
لا…

33:55.760 --> 33:59.040
لا تخبري "دارين"،
ولكنني سألت "وودزي" بالفعل

33:59.120 --> 34:00.880
إن كان بوسعي الرجوع وقد رفضت.

34:00.960 --> 34:02.240
ذلك هراء.

34:02.320 --> 34:04.480
لا، أتفهّم الأمر. لا بأس.

34:04.560 --> 34:07.280
تعرفين، توفير مساحة آمنة وما إلى ذلك.

34:07.360 --> 34:08.200
"كاش".

34:08.280 --> 34:11.640
أبحث عن عمل.

34:13.320 --> 34:15.000
هل لديكم متسع لوظيفة أخرى؟

34:15.080 --> 34:17.800
"دارين"، هل قليت
سروالك الداخلي رفيع الخيط؟

34:17.880 --> 34:19.000
كان ذلك حادثًا.

34:19.080 --> 34:22.199
- هذه خامس مرة هذا الشهر!
- يعجبني الأمر بعض الشيء.

34:22.280 --> 34:25.159
تلقّى "دارين"
ثلاثة شكاوى من عملاء الليلة بالفعل.

34:25.239 --> 34:28.000
نعم، ذلك منطقي.

34:30.159 --> 34:31.920
الراتب ليس رائعًا، ولكن…

34:33.400 --> 34:35.400
لم يترك أبي الكثير لي.

34:37.760 --> 34:40.719
أريد جمع ما يكفي ليكون لديّ منزلي الخاص.

34:43.600 --> 34:45.000
الأمر جنوني حقًا،

34:47.159 --> 34:49.199
كيف أن حياة المرء كلهّا تتغيّر بسرعة.

34:51.080 --> 34:52.080
صحيح.

34:52.880 --> 34:57.199
صحيح، في لحظة يكون على وشك
التخرّج في الثانوية،

34:57.280 --> 35:00.719
وفجأة يصبح مكروهًا.

35:00.800 --> 35:02.360
لست مكروهًا.

35:04.240 --> 35:06.120
تبًا، لماذا أرتدي هذا كلّه إذًا؟

35:38.320 --> 35:39.680
تعرفين أنك تريدين فعلها.

35:43.320 --> 35:44.680
أريد إثارتك.

36:03.080 --> 36:04.120
ما هذا؟

36:08.880 --> 36:10.640
نعم، جيد.

36:10.720 --> 36:13.720
ليس سيئًا نظرًا إلى أنها أول مرة
توقفين السيارة بشكل عكسي مواز.

36:13.800 --> 36:16.520
- احتجت فقط إلى سبعة التفافات ثلاثية.
- غير مهم.

36:16.600 --> 36:18.800
لنقد في أرجاء الشارع.

36:19.920 --> 36:20.800
مهلًا! توقّفي.

36:21.920 --> 36:24.360
ما الذي قلته لك عن التحقق بالنظر؟

36:24.440 --> 36:26.760
كان يُحتمل أن نصطدم بالسيارات القادمة.

36:26.840 --> 36:28.320
كلّ هذه السيارات القادمة؟

36:28.800 --> 36:30.520
تتمحور القيادة

36:30.600 --> 36:32.600
حول اكتساب عادات إيجابية.

36:32.680 --> 36:34.040
- شكرًا جزيلًا لك.
- نعم.

36:37.480 --> 36:38.840
لم تفعلين هذا؟

36:40.000 --> 36:44.120
إن أمكنني تحمّل مسؤولية
تخريج سائق آخر جيد على الطرقات

36:44.200 --> 36:46.680
بدلًا من سائق أقل جودة على الطرقات،

36:46.760 --> 36:48.280
فسأشعر بسعادة شديدة.

36:48.360 --> 36:49.880
لا، بل قصدت لم أنا؟

36:50.840 --> 36:52.480
يمكن أن تكوني نائمة الآن،

36:52.560 --> 36:54.280
لكنك تعلّمينني كيف أشغّل سيارة على منحدر

36:54.360 --> 36:56.440
ولن أقود سيارة بناقل حركة يدوي.

36:57.000 --> 37:00.040
قد يصدمك هذا، ولكن أمركم يا شباب يهمني.

37:00.120 --> 37:01.360
تؤرقني ليلًا

37:01.440 --> 37:04.640
فكرة أن ينسلّ أحدكم بأخطائه وأنا موجودة.

37:04.720 --> 37:05.880
ماذا عن "كاش"؟

37:08.360 --> 37:12.840
لا أظن أنه من اللائق أن نناقش
أنا وأنت أمور الطلاب الآخرين.

37:12.920 --> 37:14.600
أعرف أنه اتخذ قرارات سيئة،

37:14.680 --> 37:18.400
ولكن إن جعلته ينسلّ،
فسيتخذ قرارات سيئة أخرى.

37:22.640 --> 37:26.240
لنقد في أرجاء الشارع.

37:29.240 --> 37:31.360
أحسنت، كان يمكن أن يكون طفل هناك.

37:31.440 --> 37:32.720
أنقذنا حياة اليوم.

37:33.720 --> 37:34.600
أحسنت.

37:36.080 --> 37:37.880
أعدت تفقّد عينات خط اليد.

37:37.960 --> 37:40.440
لم تُطابق أي منها.
"مهووس الطيور" ليس من "أسياد المني".

37:40.520 --> 37:42.920
اقتربت للغاية. أشعر بهذا.

37:43.000 --> 37:44.200
إنني أشعر بوخز.

37:44.280 --> 37:49.600
هل هناك شيء تودون مشاركته مع الصف
بخصوص الخزي والخيال؟

37:51.480 --> 37:53.520
ماذا إن كنت تكرهين شعورك؟

37:53.600 --> 37:54.680
ذلك طبيعي.

37:54.760 --> 37:57.680
لا تعكس مشاعرنا دومًا من نريد أن نكون.

37:57.760 --> 38:02.440
أحيانًا تراودني أحلام جنسية
عن "دوروثي الديناصورة".

38:03.160 --> 38:06.360
أود مضاجعة تلك الديناصورة.

38:06.440 --> 38:09.480
ذلك في الواقع مثال رائع.

38:09.560 --> 38:12.600
لدى الجميع رغبات قد يراها آخرون مقرفة.

38:12.680 --> 38:16.600
إن بدأ الأمر كخيال،

38:17.280 --> 38:20.280
ثم كلّ ما بوسعك فعله
هو التفكير فيه كثيرًا،

38:20.360 --> 38:23.480
ثم يصبح شيئًا تريدين فعله في الواقع

38:23.560 --> 38:26.400
لأنك تشعرين بأنه حدث من قبل بالفعل،

38:26.480 --> 38:28.760
وكلّ ما يمكنه فعله بعدها التفكير في الأمر

38:28.840 --> 38:32.480
إلى أن يصبح شيئًا
لا أريد أبدًا التفكير فيه مجددًا.

38:34.440 --> 38:36.360
يا إلهي، لا تتوقّفي عند هذا الحد.

38:36.440 --> 38:37.280
أتفهّم الأمر.

38:37.360 --> 38:39.920
العقول غريبة، ويمكن أن ترهقنا أفكارنا.

38:40.000 --> 38:42.480
ولكن لأنك تفكّرين في شيء،

38:42.560 --> 38:44.080
لا يعني ذلك أنه عليك تنفيذه.

38:44.160 --> 38:47.840
ولكن أيضًا، يكون من المجدي أحيانًا
معرفة سبب شعورك بالخجل.

38:47.920 --> 38:50.200
تنفيذ أمر خيالي يكون إيجابيًا

38:50.280 --> 38:53.000
ما دام أنه بالتراضي وقانوني
ولا يؤذي أحدًا.

39:07.440 --> 39:08.440
إنه الفتى!

39:09.680 --> 39:12.040
كيف الحال يا فتى؟ هل تتجنّبني؟

39:12.120 --> 39:15.480
لا، أحاول البقاء بعيدًا عن المشكلات.
تعرف طباع جدتي.

39:16.560 --> 39:17.520
لا شك.

39:21.960 --> 39:26.840
عدم وجود فتى عصابات هنا
يسيء وضع أعمالي بشدة.

39:27.400 --> 39:29.720
حان وقت أن تعود إلى حيث تنتمي.

39:29.800 --> 39:31.760
نحن في وضع سيئ للغاية.

39:31.840 --> 39:34.760
أنا مدين لهم، لذا أنت مدين لي.

39:35.640 --> 39:37.280
اتركه وشأنه يا "مايكل كووبر".

39:37.360 --> 39:40.840
بعد كلّ هذه السنوات،
أليس لديك حقًا شيء أفضل لتفعله؟

39:40.920 --> 39:42.040
ذلك ليس اسمي.

39:42.120 --> 39:43.560
ليس اسمك؟ آسفة.

39:43.640 --> 39:44.560
عاهرة!

39:46.680 --> 39:48.120
ارحل أيها الجبان.

39:52.040 --> 39:54.760
هذا ما كنت تفعله إذًا.

39:57.400 --> 39:59.120
هلّا نذهب وندردش قليلًا؟

39:59.920 --> 40:02.240
مع دفعة سخية لتمويل حملته،

40:02.320 --> 40:04.920
"سبينسر وايت" مستعد لأخذ الصدارة

40:05.000 --> 40:07.440
مع كون "ساشا سو" خلفه بفارق بسيط

40:07.520 --> 40:10.520
مع مساهمة متواضعة من الرابطة النسائية.

40:10.600 --> 40:11.600
ابتسموا. هكذا.

40:11.680 --> 40:16.280
في تلك الأثناء، تلقّى حزب "أميري واديا"
"محو الأمية الجنسية" مبلغًا قدره 50 سنتًا،

40:16.360 --> 40:19.000
عثرت عليها على الأرض في الخارج.

40:19.760 --> 40:23.520
يُقال إنها أنفقتها
على "ريد فروغ" في المقصف.

40:23.600 --> 40:25.120
لا تقلقا يا سيدتان.

40:25.200 --> 40:27.720
سأجلب لكما قميصين خاصين لـ"أسياد المني".

40:27.800 --> 40:29.240
- ابتسموا.
- يحصل الجميع على واحد.

40:29.760 --> 40:31.360
حتى الفرق الخاسرة.

40:31.440 --> 40:32.480
كم هذا مزعج.

40:32.560 --> 40:34.440
والآن واحدة فقط مع "سباي"… "سبينسر".

40:34.520 --> 40:35.640
معكم "زوي كلارك".

40:35.720 --> 40:38.160
شكرًا لحسن استماعكم
وابقوا في صحة يا طلاب "هارتلي".

40:40.280 --> 40:41.120
إذًا…

40:42.680 --> 40:45.360
- متى ستنفّذين اتفاقنا؟
- تبًا لك.

40:45.840 --> 40:48.160
- قولي زمانًا ومكانًا.
- في أحلامك.

40:48.240 --> 40:49.320
سأقابلك هناك.

40:50.120 --> 40:52.600
ماذا تفعلون بتضييعكم للوقت؟

40:52.680 --> 40:55.600
- ألا يُفترض أن تكونوا في الصف أو ما شابه؟
- انظر!

40:59.120 --> 41:00.960
ماذا تفعل هنا؟

41:01.040 --> 41:03.600
حصتي التالية الكيمياء.

41:11.320 --> 41:12.560
حسنًا، من فعلها؟

41:13.960 --> 41:15.080
من فعلها؟

41:16.560 --> 41:17.720
المعذرة، اعذرني.

41:19.600 --> 41:20.560
"مهووس الطيور".

41:21.440 --> 41:24.760
"أصبت نفسي بالتهاب خلال حلقي لخصيتيّ."

41:24.840 --> 41:26.440
حسنًا يا فتيان. دعونا نراها.

41:27.360 --> 41:28.640
لا تفعلها فعلًا.

41:28.720 --> 41:31.640
"عثرت أمي على سجل تصفحي للإنترنت
وأصبحت تتجنّب النظر إليّ."

41:31.720 --> 41:32.640
لا بد أنه "آنت".

41:33.600 --> 41:34.880
عميق.

41:34.960 --> 41:37.920
حسنًا، اعترفوا، من فعلها؟

41:38.480 --> 41:40.920
"خانني قضيبي." مضحك حقًا.

41:41.000 --> 41:42.280
هذه منك أنت وحزبك.

41:42.360 --> 41:44.560
- بحقك.
- هذه حركة وضيعة حتى بالنسبة إليك.

41:44.640 --> 41:47.960
أنتم الحمقى بما يكفي
لتضعوا أسراركم في أماكن عامة.

41:48.040 --> 41:50.160
لم تتبق ثقة في العالم.

41:54.000 --> 41:56.120
مفاجأة.

41:56.800 --> 41:59.000
انظروا من هو المسؤول.

42:00.640 --> 42:02.680
لا. لم تكن أنا، أقسم.

42:02.760 --> 42:04.360
حسنًا، فسّري هذا إذًا.

42:04.440 --> 42:07.760
لم قد أترك صورة لارتكابي الجريمة
في مسرح الجريمة؟

42:07.840 --> 42:09.880
تعترفين إذًا. ارتكبت الجريمة.

42:09.960 --> 42:11.640
لا، لست تفهم. حسنًا.

42:11.720 --> 42:13.480
كنا نعيد الأسرار.

42:13.560 --> 42:15.400
هذا من عمل "مهووس الطيور". بلا شك.

42:15.480 --> 42:17.800
كانت "حقيرة الحفرة". هي من فعلتها.

42:17.880 --> 42:20.000
نعم، "حقيرة الحفرة"!

42:20.080 --> 42:23.400
"حقيرة الحفرة"!

42:23.480 --> 42:26.320
- انتهى هذا. عودوا إلى الصف رجاءً.
- هيا يا شباب.

42:27.600 --> 42:30.080
- ارحلوا.
- عودو اإلى الصف.

42:30.160 --> 42:31.600
عثرنا على الجاني يا آنسة.

42:32.760 --> 42:35.120
"أميري واديا". مجددًا.

42:38.640 --> 42:40.680
يبدو أن صفك مفيد.

42:41.360 --> 42:42.920
يعلّم الاحترام.

42:43.600 --> 42:44.600
شكرًا.

42:45.760 --> 42:47.040
لا تصوّر هذا.

42:48.120 --> 42:50.040
توقّف يا "مالاكي"! لم أكن الفاعلة.

42:50.120 --> 42:51.480
أخرجتها وقرأتها،

42:51.560 --> 42:54.520
ولكنني لم أتركها لتراها المدرسة كلّها.

42:54.600 --> 42:57.800
لم تكن تتحدّث إليّ.
احتجت إلى معرفة مشاعرك.

43:02.160 --> 43:03.360
هل أنت مثليّ؟

43:03.440 --> 43:05.400
ألذلك تحاول نسياني؟

43:05.480 --> 43:07.080
بئس الأمر. أنا…

43:08.000 --> 43:11.720
احتجت إلى بعض المساحة
للتعامل مع مشكلاتي الخاصة. مفهوم؟

43:12.480 --> 43:14.840
هل أحببتني قط أم كان ذلك تظاهرًا فحسب؟

43:14.920 --> 43:17.200
لأن مشاعري تجاهك لم تتغيّر.

43:17.280 --> 43:18.280
أتمنى فقط…

43:18.360 --> 43:19.840
لو أنك تحدّثت إليّ.

43:19.920 --> 43:22.000
إن أردت التحدّث إليك، لفعلت.

43:22.080 --> 43:23.880
هل فكّرت في ذلك؟

43:25.240 --> 43:27.880
أعرف أنه عليّ الانتظار إلى حين تستعد،

43:27.960 --> 43:29.880
ولكن إن كنت مثليًا، فماذا يجعلني ذلك؟

43:29.960 --> 43:31.000
"أنا."

43:31.080 --> 43:34.560
لا يسعك سوى جعل كلّ شيء يدور حولك، صحيح؟

43:34.640 --> 43:37.440
ولا، لست مثليًا. بل مزدوج الميول.

43:37.520 --> 43:41.680
وما كنا بيننا حقيقي، ولكن ليس بعد هذا.

43:41.760 --> 43:42.840
انسي الأمر.

43:42.920 --> 43:44.440
- لا يا "مالاكاي".
- لا، لا أستطيع.

43:44.520 --> 43:45.880
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن.

43:47.800 --> 43:50.840
"أميري".

43:52.280 --> 43:54.280
إلى مكتبي، الآن.

44:00.400 --> 44:02.560
لا أصدّق أن "مهووس الطيور" كان هناك.

44:02.640 --> 44:04.960
لو لم أنشغل بشدة، لكنت لاحظت.

44:05.040 --> 44:06.240
هذا مريب جدًا.

44:07.120 --> 44:11.600
هل تظنان أن "مهووس الطيور"
جالس في غصن ينتظرها أن تخطئ؟

44:13.200 --> 44:14.440
كيف جرى الأمر؟

44:15.280 --> 44:17.920
منعتني "وودزي" من إجراء الحملة لأسبوعين،

44:18.000 --> 44:18.880
وما هو أسوأ،

44:18.960 --> 44:22.720
عليّ تقديم رسائل اعتذار
بخط اليد إلى "أسياد المني".

44:23.320 --> 44:24.800
انتهت حياتي.

44:26.960 --> 44:28.400
إنهما "مالاكاي" و"رووان".

44:28.480 --> 44:30.440
يمشيان معًا. لا بد أنهما تصالحا.

44:30.520 --> 44:32.240
ظننت أنهما لم يعودا يحبان بعضهما

44:32.320 --> 44:34.920
لأنهما كانا يتجنبان تبادل النظرات مؤخرًا.

44:35.000 --> 44:36.160
كنت مخطئة حتمًا.

44:36.240 --> 44:39.280
الناس الذين لا يحبون بعضهم
لن يمشوا بهذا القرب معًا أبدًا.

44:39.360 --> 44:41.280
وذلك مزعج، فعندما تلوّحين بيدك،

44:41.360 --> 44:44.120
ستلمسين يد الشخص الآخر،
وهو أمر حميمي، إلا إذا…

44:45.080 --> 44:47.440
إلا إذا كانت هناك رغبة جنسية مشتركة.

44:47.920 --> 44:48.880
هذا جنوني.

44:51.480 --> 44:52.840
يا إلهي، أنا آسفة جدًا.

44:54.880 --> 44:55.880
"آم"؟

45:01.600 --> 45:04.200
خرّب "مهووس الطيور" حملتي

45:05.600 --> 45:07.920
ودمّر علاقتي مع "مالاكاي"

45:09.040 --> 45:11.200
وخرّب حياتي.

45:12.560 --> 45:14.680
سنعثر عليه

45:14.760 --> 45:19.640
ونجعله يتمنى لو دفن نفسه في تلك الحفرة.

45:21.000 --> 45:25.360
هذه حرب!

45:31.240 --> 45:32.240
هل أنت متأكد؟

45:34.640 --> 45:35.640
أنا متأكد.

45:36.760 --> 45:38.400
انتهت علاقتي بـ"أميري".

45:40.720 --> 45:41.800
بالكامل؟

45:45.280 --> 45:46.360
بالكامل.

46:15.880 --> 46:16.880
هلّا أفعل؟

46:17.720 --> 46:18.720
نعم.

47:21.800 --> 47:26.800
ترجمة "إسراء عيد"
ميري".
