WEBVTT

00:38.160 --> 00:40.760
М-р Восс не говорил,
глубокую яму копать?

00:40.839 --> 00:42.400
Тебе хватит неглубокой.

00:42.480 --> 00:45.320
Как раз для твоего
мелкого орудия, Спайдер.

00:46.720 --> 00:48.960
Давайте, парни, поднажмите.

00:49.519 --> 00:52.559
Даже моя мать усердней трудилась
в огороде дома престарелых.

00:52.640 --> 00:53.760
Упокой Господь ее душу.

00:54.640 --> 00:57.320
Сэр, без обид, но что мы вообще делаем?

00:57.400 --> 00:58.919
Кроме детского труда.

00:59.000 --> 01:01.760
Мы копаем себе могилы?
Мне это не нравится.

01:01.839 --> 01:02.680
Эй!

01:02.760 --> 01:05.399
Если ты не соплежуй,
кончай ныть и копай.

01:05.960 --> 01:08.039
Я собрал вас здесь,

01:08.119 --> 01:10.960
чтобы поговорить с вами о боли.

01:11.039 --> 01:12.360
Мы знаем, каково это.

01:13.280 --> 01:14.920
Мы привыкли быть сильными,

01:15.399 --> 01:17.920
делать вид, что не чувствуем боли.

01:18.000 --> 01:19.200
Но я знаю мужчин.

01:20.440 --> 01:21.720
Мужчины чувствуют.

01:22.920 --> 01:25.039
Они еще как чувствуют.

01:25.600 --> 01:29.440
В этой яме вас никто не осудит.

01:29.520 --> 01:31.720
Если вас что-то беспокоит

01:32.479 --> 01:34.080
или причиняет вам боль

01:34.160 --> 01:37.399
и вам сложно или страшно
произнести это вслух,

01:37.479 --> 01:39.080
запишите это на бумажке,

01:39.160 --> 01:41.880
потому что сегодня, парни,

01:41.960 --> 01:44.440
- мы похороним свои чувства!
- Смотрите.

01:44.520 --> 01:47.039
Они буквально хоронят свои чувства.

01:48.800 --> 01:52.479
ШКОЛА РАЗБИТЫХ СЕРДЕЦ

02:05.960 --> 02:06.839
Доброе утро.

02:07.679 --> 02:08.759
- Доброе.
- Привет.

02:09.840 --> 02:11.920
Это вам.

02:12.000 --> 02:14.320
Я предположил,
что вам может понравиться.

02:14.400 --> 02:15.560
Очень мило, спасибо.

02:15.639 --> 02:17.600
- Не за что.
- Тебе не стоило.

02:20.799 --> 02:23.280
Обычно, если я в такую рань не сплю,

02:23.359 --> 02:25.320
значит, я еще не ложился.

02:28.600 --> 02:30.920
Ну, надеюсь, ты понимаешь,

02:31.000 --> 02:35.120
что мы не могли
встретиться на территории школы.

02:36.079 --> 02:37.560
Но обвинения были сняты.

02:37.640 --> 02:38.480
Я знаю.

02:39.600 --> 02:40.680
Я знаю, Даглас.

02:41.160 --> 02:42.959
Я обдумала твою просьбу,

02:43.040 --> 02:45.440
но ты не можешь
вернуться в школу, прости.

02:46.160 --> 02:48.359
Я обязана заботиться обо всех учениках.

02:48.440 --> 02:51.840
Все в Хартли-Хай должны
чувствовать себя в безопасности.

02:52.959 --> 02:54.600
Есть и другие варианты.

02:55.440 --> 03:00.000
Техникумы, сертификаты,
подготовительные курсы онлайн.

03:00.600 --> 03:02.920
Я с радостью поделюсь информацией.

03:03.000 --> 03:05.480
Да. Всё нормально.

03:05.560 --> 03:07.359
Не переживайте за меня.

03:08.359 --> 03:09.239
Спасибо.

03:11.160 --> 03:12.640
Спасибо, что уделили время.

03:14.200 --> 03:16.760
Спасибо за кофе.

03:16.840 --> 03:17.679
Да.

03:26.239 --> 03:27.640
Что именно он сказал?

03:27.720 --> 03:29.359
«Отбросим ярлыки».

03:29.440 --> 03:31.440
- Что это вообще значит?
- Не знаю.

03:31.519 --> 03:32.920
Минет без держания за руки?

03:33.600 --> 03:37.119
С ним что-то происходит,
но я не могу понять что.

03:38.200 --> 03:39.519
Что ты написал?

03:41.679 --> 03:42.640
Пока ничего.

03:43.720 --> 03:44.560
А ты?

03:45.519 --> 03:48.160
Написал о парне,
который явился ко мне на работу,

03:48.720 --> 03:50.200
мы проболтали всю ночь,

03:50.280 --> 03:52.399
а сегодня он меня шугается.

03:53.720 --> 03:55.760
Малакай, я шучу. Не парься.

03:56.959 --> 03:58.600
Да. Извини, я просто…

04:00.560 --> 04:01.920
Не могу себя в кучу собрать.

04:03.679 --> 04:05.760
Может, у него личные проблемы.

04:05.839 --> 04:08.440
- Какие?
- Блин, Эмери, не знаю.

04:08.519 --> 04:10.679
У нас не коллективный разум.

04:10.760 --> 04:12.119
Ситуативные отношения.

04:12.679 --> 04:13.839
Ты же знаешь.

04:14.359 --> 04:16.599
Восемь из десяти заканчиваются плохо.

04:16.680 --> 04:17.519
А другие два?

04:17.599 --> 04:19.120
Заканчиваются ужасно.

04:19.959 --> 04:22.320
Думаю, мне просто нужно потерпеть.

04:22.399 --> 04:24.360
Он поймет, что хочет быть со мной.

04:24.440 --> 04:26.800
ВАДИЯ
2

04:26.880 --> 04:28.680
Так, парни, отложили ручки.

04:29.159 --> 04:31.840
Мы не археологи.

04:31.920 --> 04:33.960
Копните поглубже, но не слишком.

04:34.599 --> 04:37.880
Пора навсегда распрощаться
с этими чувствами.

04:41.840 --> 04:43.080
Мне уже полегчало.

04:43.159 --> 04:45.320
Мне тоже. Или я жрать хочу.

04:47.000 --> 04:48.039
Молодцы, парни.

04:50.000 --> 04:50.840
Хватит.

04:51.479 --> 04:54.159
Молодцы, парни. Отлично.

04:55.000 --> 04:57.479
- Малакай!
- Спокойно, Эм.

04:58.800 --> 05:00.919
Похоже, вам там весело. Тебе весело?

05:01.560 --> 05:02.919
Ага.

05:06.240 --> 05:07.640
Очень весело.

05:09.280 --> 05:11.240
Я… Мне надо идти.

05:11.320 --> 05:13.880
Да. Увидимся.

05:13.960 --> 05:15.760
- Да.
- Посмотрим по ситуации.

05:16.400 --> 05:17.240
Ага.

05:23.240 --> 05:24.320
Ты его

05:26.120 --> 05:28.000
только что потрясла?

05:31.479 --> 05:35.159
Так, забудь про него
и сосредоточься на выборах. Ладно?

06:05.159 --> 06:07.960
Мне на секунду показалось,
что я у мамы.

06:08.760 --> 06:11.840
- Но эта кровать удобней.
- Содействие моему побегу – для этого?

06:11.919 --> 06:15.479
Чтобы сбежать от мамы и Бобби,
пока Риверс в книжном туре?

06:15.560 --> 06:18.560
Да уж. Книгу издал сам
и ездит на свои же деньги.

06:19.200 --> 06:22.200
Не переоценивай его достижения.

06:23.080 --> 06:25.680
Да и какой из меня организатор побега.

06:25.760 --> 06:27.840
Скорее, гламурный таксист.

06:32.200 --> 06:35.799
Извини за отсутствие доверия.

06:36.760 --> 06:38.680
Помутнение рассудка.

06:46.719 --> 06:47.719
Оно было временным.

06:50.840 --> 06:52.680
Только это имеет значение.

06:55.159 --> 06:56.719
Ты уже куда-то ходил?

06:58.080 --> 07:00.159
Да, хотел тебя побаловать.

07:01.280 --> 07:02.640
Ты ангел.

07:06.880 --> 07:08.200
Какие планы сегодня?

07:08.280 --> 07:09.560
Особо никаких.

07:09.640 --> 07:14.359
Буду разбираться,
чем теперь хочу заниматься.

07:14.440 --> 07:16.599
Я так завидую
твоему свободному времени.

07:16.680 --> 07:17.960
Да неужели?

07:18.599 --> 07:21.560
Тогда, надеюсь,
ты займешься делами по дому.

07:21.640 --> 07:24.280
В саду давно пора убраться.

07:24.359 --> 07:26.200
Заросли в палисаднике гуще,

07:26.840 --> 07:28.120
чем у меня в трусах.

07:28.200 --> 07:29.400
Господи, бабуля.

07:29.479 --> 07:33.120
Или же поговори
с вашей заносчивой директрисой о том,

07:33.200 --> 07:35.000
чтобы вернуться в школу.

07:35.080 --> 07:36.039
Нет.

07:36.760 --> 07:38.320
В школу я ни ногой.

07:38.400 --> 07:40.400
И так стыдно, что я до сих пор там был.

07:40.479 --> 07:41.719
Придумай что-нибудь.

07:41.799 --> 07:44.719
Я не хочу, чтобы ты здесь
целыми днями болтался.

07:45.239 --> 07:46.560
У меня личная жизнь.

07:46.640 --> 07:47.919
Выходим через 15 минут?

07:48.000 --> 07:50.799
Я поставил 30 на Мисс Бетти,
думаю, мне повезет.

07:51.400 --> 07:53.000
Продолжай в том же духе,

07:53.080 --> 07:55.039
и тебе не повезет ни со мной,

07:55.120 --> 07:56.440
ни с лошадьми.

07:57.000 --> 07:59.239
Попытайся ни во что
не вляпаться сегодня.

07:59.320 --> 08:00.520
Ладно, Даги?

08:04.039 --> 08:07.520
Тебя не было пять минут,
а она уже с мужиком живет.

08:07.599 --> 08:09.320
Господи боже!

08:10.000 --> 08:11.599
Чёрт, я в школу опаздываю.

08:24.440 --> 08:26.799
Мы вдвоем с тобой остались, дружище.

08:30.640 --> 08:33.520
Доброе утро, Хартли-Хай.
Вас ждет еще один день в раю.

08:33.600 --> 08:36.199
Я Зои Кларк с новостями о выборах.

08:36.720 --> 08:39.520
Эмери Вадия
и ее потаскушная партия ожидаемо

08:39.600 --> 08:41.439
плетутся в хвосте.

08:41.520 --> 08:45.480
Спенсер Уайт и партия Камлордов
сидят на втором месте,

08:45.559 --> 08:49.600
а Саша Со и ее партия
каких-то там крестоносцев

08:49.680 --> 08:51.360
уверенно вырвались вперед.

08:51.439 --> 08:53.600
Это не самая напряженная гонка,

08:53.680 --> 08:57.199
но всё может измениться
после сегодняшнего сбора средств.

08:58.120 --> 08:59.880
Будьте здоровы, Хартли-Хай.

09:00.640 --> 09:02.560
Она очень трудолюбивая.

09:03.040 --> 09:04.000
Очень хорошо.

09:04.079 --> 09:05.680
Не знаю никого трудолюбивей.

09:07.079 --> 09:09.240
Даже за деньги не будет сачковать.

09:09.959 --> 09:13.560
Если конечно…
это не входит в ее обязанности.

09:16.199 --> 09:18.880
В общем, она будет делать всё,
за что ей платят.

09:18.959 --> 09:21.400
Ну… не совсем всё, конечно.

09:23.720 --> 09:28.480
Да, она работает на меня с 2005 года.

09:29.920 --> 09:32.000
То есть с 2015.

09:34.959 --> 09:35.839
Спасибо.

09:37.600 --> 09:38.439
До свидания.

09:38.959 --> 09:42.120
Энт, в 2015 мы еще детьми были.

09:42.199 --> 09:44.880
Извини. Я волнуюсь,
когда говорю по телефону.

09:44.959 --> 09:46.600
Ладно, всё равно спасибо.

09:46.680 --> 09:48.800
Можешь еще обращаться
за рекомендациями.

09:53.079 --> 09:54.160
Из кафе звонят.

09:55.920 --> 09:56.760
Алло.

09:57.880 --> 09:59.400
Да, это я.

10:01.680 --> 10:05.560
Да, спасибо за совет.

10:11.079 --> 10:12.839
Спасибо за внимание.

10:17.839 --> 10:18.839
Мне очень жаль.

10:18.920 --> 10:21.199
Мне дали пробную смену!

10:26.199 --> 10:27.680
Энт – подозреваемый № 1.

10:28.280 --> 10:29.319
Серьезно? Энт?

10:29.959 --> 10:31.680
Сашу и Спайдера я исключила,

10:31.760 --> 10:33.560
но подозреваемых слишком много.

10:33.640 --> 10:35.319
Я вернулась к первому списку.

10:35.400 --> 10:36.400
Энт первый.

10:36.480 --> 10:39.920
Чем скорее мы разберемся
с Птичьим маньяком, тем лучше.

10:40.000 --> 10:42.480
Моя репутация на нуле, это так бесит.

10:42.560 --> 10:44.680
Я бы тоже не захотела
со мной встречаться.

10:44.760 --> 10:46.800
Что насчет той жуткой записки?

10:46.880 --> 10:47.720
Отпечатков нет.

10:47.800 --> 10:50.880
Ручка шариковая, с прошлой страницы
ничего не отпечаталось.

10:50.959 --> 10:53.800
Это была агрессивная попытка
тебя запугать,

10:53.880 --> 10:55.640
но он допустил важную ошибку.

10:55.719 --> 10:57.199
Мы теперь знаем его почерк.

10:57.280 --> 10:59.160
Рано или поздно он оступится.

10:59.240 --> 11:01.680
Ты гений, Куинни.

11:01.760 --> 11:06.319
Если ты узнаешь, кто этот псих,
я отдам тебе своего первенца, клянусь.

11:07.120 --> 11:08.719
Нет, спасибо, не надо.

11:08.800 --> 11:11.839
Я всю ночь изучала связь

11:11.920 --> 11:14.800
между демографическими маркерами
и почерком.

11:14.880 --> 11:16.680
Оказывается, всё это ерунда.

11:16.760 --> 11:18.400
Гендерные маркеры не играют роли.

11:18.480 --> 11:20.439
Но я поняла, на что обращать внимание.

11:20.520 --> 11:22.520
Я достану другие образцы почерков

11:22.600 --> 11:23.920
и проанализирую их.

11:24.000 --> 11:26.319
Только вот Энт с шестого класса
не писал от руки.

11:26.400 --> 11:28.400
Хороший следователь умеет

11:28.480 --> 11:30.400
применять нестандартные методы.

11:32.040 --> 11:35.360
Эти пошлые стариканы не смогут
передо мной устоять.

11:37.800 --> 11:39.480
Только вот они не стариканы.

11:41.800 --> 11:45.880
Встреча с Сиднейской
женской ассоциацией –

11:45.959 --> 11:47.800
ежегодная традиция.

11:47.880 --> 11:49.079
Основные тезисы.

11:49.160 --> 11:52.439
Эти женщины финансируют кампании

11:52.520 --> 11:55.719
капитанов школ
в неблагополучных районах,

11:55.800 --> 11:58.319
чтобы способствовать
развитию будущих лидеров.

11:58.400 --> 11:59.600
Основные тезисы.

11:59.680 --> 12:01.880
По сути, нетворкинг и непотизм.

12:01.959 --> 12:03.319
Да, спасибо, Саша.

12:03.400 --> 12:08.480
В прошлом году каждая партия собрала
более 1 000 долларов.

12:08.560 --> 12:13.040
Как правило, партия,
которая собирает больше всего средств,

12:13.120 --> 12:15.199
выигрывает выборы.

12:15.280 --> 12:17.160
Они просто так дадут нам денег?

12:17.240 --> 12:19.360
Они выслушают
ваши предвыборные обещания

12:19.439 --> 12:21.839
и, если они им понравятся,

12:21.920 --> 12:25.600
дадут вам сколько-то денег
на проведение кампании.

12:25.680 --> 12:26.719
Пойдемте?

12:30.760 --> 12:31.760
Мисс.

12:31.839 --> 12:32.800
Берегитесь, дамы.

12:34.360 --> 12:36.480
Я выжму из этих бабёнок все соки.

12:36.560 --> 12:38.520
Не поскользнитесь.

12:38.599 --> 12:41.560
Ты дикарь.
Никакой одеколон этого не скроет.

12:42.120 --> 12:43.520
Ладно, давайте так.

12:43.599 --> 12:45.880
Если вы соберете больше денег, чем я,

12:45.959 --> 12:47.959
- я снимусь с гонки.
- Идет.

12:48.040 --> 12:49.000
А что я получу?

12:49.079 --> 12:51.040
Можешь мне отсосать. Я не проиграю.

12:52.480 --> 12:53.439
По рукам.

12:55.199 --> 12:57.719
Стоп, на что я сейчас согласилась?

12:59.520 --> 13:00.839
Не проиграй.

13:11.439 --> 13:12.880
- Привет.
- Привет.

13:12.959 --> 13:14.920
Спасибо, что пришел.

13:15.000 --> 13:16.000
Без проблем.

13:18.560 --> 13:21.800
Извини, что не позвонил после…

13:21.880 --> 13:25.439
После того, как ты весь вечер
подавал мне сигналы на работе.

13:25.520 --> 13:26.360
Да.

13:27.280 --> 13:29.959
Это было слишком даже для меня, но…

13:31.839 --> 13:34.839
Всё это для меня в новинку.
Я не против, не подумай.

13:34.920 --> 13:36.400
Я тоже не против.

13:39.160 --> 13:43.280
Может, посмотрим, что получится?

13:48.360 --> 13:52.199
Ты должен знать, что мы с Эмери…

13:52.839 --> 13:54.120
Мы не пара,

13:54.719 --> 13:58.160
но в то же время мы еще вместе.

14:03.280 --> 14:04.120
Ясно.

14:05.400 --> 14:07.040
Значит, вот в чём дело.

14:09.240 --> 14:10.120
Понятно.

14:12.240 --> 14:14.599
Я не хочу оказаться между двух огней.

14:14.680 --> 14:16.360
Да, я понимаю. Да.

14:16.439 --> 14:19.839
Я всё еще…
Я еще не до конца разобрался, но…

14:19.920 --> 14:21.000
Ты еще не готов.

14:25.120 --> 14:27.120
Всё нормально. Я понимаю.

14:29.120 --> 14:30.719
Тогда увидимся.

14:32.160 --> 14:33.240
Да.

14:37.719 --> 14:38.560
Чёрт.

14:41.800 --> 14:43.599
Вы в тупике?

14:43.680 --> 14:45.800
Вам мешает прошлая жизнь?

14:45.880 --> 14:48.800
Вы хотите стать лучшей версией себя?

14:48.880 --> 14:50.479
Хотите с радостью приниматься

14:50.560 --> 14:52.760
за всё, что уготовила вам жизнь?

14:52.839 --> 14:56.520
Вы можете начать
работу над собой прямо сегодня.

14:56.599 --> 14:59.040
Да-да, я обращаюсь к вам.

14:59.120 --> 15:00.719
Я знаю, что вы думаете.

15:00.800 --> 15:02.640
С чего начать?

15:02.719 --> 15:06.479
Если будете выглядеть соответственно,
почувствуете себя лучше.

15:07.120 --> 15:10.319
Попрощайтесь с разочарованием и стыдом…

15:10.400 --> 15:11.240
ЧУК

15:11.319 --> 15:13.599
…и поприветствуйте новую версию себя.

15:13.680 --> 15:15.599
Начните свою жизнь заново.

15:15.680 --> 15:19.640
Вы в состоянии всё обнулить
и начать сначала.

15:19.719 --> 15:23.199
Забудьте прошлую версию себя
и всё, что вы знаете.

15:23.280 --> 15:26.880
Оставьте прошлое позади
и думайте только о будущем.

15:32.760 --> 15:34.040
«Грайнд-мастер».

15:34.599 --> 15:38.439
Этот многофункциональный тренажер,
созданный ведущими учеными,

15:38.520 --> 15:40.800
- может быть вашим всего за…
- Заткнись.

16:02.079 --> 16:03.359
Не может быть.

16:06.680 --> 16:07.640
Что скажешь?

16:12.959 --> 16:13.800
Пофиг.

16:28.719 --> 16:30.240
Покойся в чистилище.

16:31.640 --> 16:32.479
Так.

16:34.359 --> 16:37.000
Мисси, выплюни жвачку.
Мне отсюда слышно.

16:38.839 --> 16:42.839
Так. Ведите себя естественно,

16:43.760 --> 16:45.680
но не так, как обычно.

16:46.800 --> 16:47.719
Поехали.

16:52.760 --> 16:53.680
Молодец.

16:54.479 --> 16:55.359
Заткнись.

17:07.680 --> 17:08.839
Что у нас здесь?

17:10.280 --> 17:12.960
Смотрите, мини-сэндвичи без корочки.

17:13.040 --> 17:14.000
Дадите совет?

17:14.480 --> 17:17.280
Я на последнем месте,
и деньги мне не помешают.

17:17.359 --> 17:21.760
Эмери, уверена, ты придумаешь,
как применить свою харизму.

17:22.319 --> 17:23.879
- Иди общайся.
- Я…

17:23.960 --> 17:25.879
Иди.

17:32.680 --> 17:33.840
Классный прикид.

17:34.600 --> 17:35.600
Спасибо.

17:36.840 --> 17:38.919
Меня зовут Эмери и моя кампания…

17:39.000 --> 17:41.000
Я тебя перебью, извини.

17:41.080 --> 17:42.240
Я окончила Хартли.

17:42.320 --> 17:45.200
Сломанные диспенсеры для мыла
меня не интересуют.

17:45.840 --> 17:47.080
Я хочу знать сплетни.

17:48.360 --> 17:49.399
Давай, рассказывай.

17:50.560 --> 17:53.040
Вы устраиваете
это мероприятие уже восемь лет.

17:53.120 --> 17:56.040
Значит, вы начали,
когда вам было 20? Или 21?

17:56.760 --> 17:59.680
Прекрати. У меня дочь твоего возраста.

17:59.760 --> 18:00.919
Как у него получается?

18:01.000 --> 18:04.120
Как только я открываю рот,
они теряют интерес.

18:04.200 --> 18:07.080
У вас под окном, наверное,
толпы влюбленных мальчишек.

18:07.159 --> 18:09.280
Дайте знать, если нужно их прогнать.

18:09.360 --> 18:10.760
Муж с этим справится.

18:10.840 --> 18:11.760
Вы замужем?

18:11.840 --> 18:14.280
Как ножом по сердцу.

18:15.840 --> 18:16.680
На хрен.

18:16.760 --> 18:18.760
Если он не играет честно, и я не буду.

18:21.320 --> 18:23.240
Наслаждаетесь беседой со Спенсером?

18:23.320 --> 18:26.320
Он умеет делать комплименты,
в этом ему не откажешь.

18:26.840 --> 18:28.520
Это его фишка.

18:28.600 --> 18:31.480
Как ты там говорил, Спайдер? Ты…

18:32.520 --> 18:34.600
Выжмешь все соки из этих бабёнок?

18:37.560 --> 18:38.919
Принести швабру?

18:39.480 --> 18:42.520
Простите, меня зовут.

18:45.120 --> 18:45.960
Это было подло.

18:46.040 --> 18:48.200
Подлецам ли не знать.

18:58.240 --> 19:02.000
ЯРОСТЬ

19:02.919 --> 19:07.159
КЭШ
Я ВОЗЬМУ СЕБЯ В РУКИ ЗАВТРА

19:08.560 --> 19:15.520
ЯРОСТЬ

19:45.360 --> 19:48.480
Я не могу спросить его об этом,
потому что мы не пара.

19:49.159 --> 19:52.320
Может, это из-за секса втроем.
Может, только со мной

19:52.399 --> 19:53.919
ему теперь скучно, или…

19:54.000 --> 19:56.280
Секс втроем был с тобой
и другой девушкой?

19:56.360 --> 19:59.240
С моей лучшей подругой и ее парнем.

19:59.840 --> 20:01.560
Он позвал на ваше свидание Рональда.

20:01.639 --> 20:03.919
- Роуэна.
- Роуэн присоединился к вам,

20:04.800 --> 20:08.159
и они с Малакаем
долго были заперты вместе,

20:08.240 --> 20:11.280
а потом вы попытались переспать,
но ничего не вышло.

20:12.280 --> 20:13.639
Что вы хотите сказать?

20:14.520 --> 20:17.560
Возможно, Малакай – гей.

20:18.760 --> 20:20.440
Нет.

20:21.040 --> 20:23.040
Малакай не гей.

20:23.120 --> 20:25.760
Я бы поняла. У нас был секс.

20:35.720 --> 20:37.800
$5 ТАКО ИЛИ ХОТ-ДОГ

20:55.120 --> 20:56.320
Что выберешь?

21:12.040 --> 21:13.720
Идиот!

21:15.960 --> 21:20.000
Это новый ритуал Камлордов?
Или что-то не так?

21:23.360 --> 21:25.399
Так, что такое?

21:26.360 --> 21:27.200
Всё нормально.

21:27.280 --> 21:30.280
Да? Ты дерганей обдолбанного хорька.

21:31.600 --> 21:32.440
Что такое?

21:34.600 --> 21:37.879
Есть же… Есть же какие-то правила?

21:37.960 --> 21:42.080
О том, что нельзя разглашать
чью-то ориентацию?

21:42.159 --> 21:44.919
О том, как быть приличным человеком?

21:45.000 --> 21:45.840
Да.

21:46.879 --> 21:47.720
А что?

21:51.000 --> 21:53.560
Мне кажется, мне…

21:55.879 --> 21:57.840
…нравится Роуэн.

21:57.919 --> 21:59.360
Боже! У меня были подозрения.

21:59.439 --> 22:02.800
Извини. После тройничка я думал,
что тебе по душе плейбои,

22:03.360 --> 22:06.960
а оказалось,
что ты больше по деревенщине.

22:07.520 --> 22:11.080
Останови меня, пока не вырвалась
шутка про конский член…

22:11.159 --> 22:13.800
- Даррен, пожалуйста.
- Да, извини, я с тобой.

22:13.879 --> 22:17.159
Я поддерживаю тебя.
Ты прекрасен, ты имеешь право быть,

22:17.240 --> 22:18.439
бла-бла-бла.

22:18.520 --> 22:20.800
Сейчас все кругом квиры.

22:22.280 --> 22:25.240
Знаю, от этого не легче,

22:25.320 --> 22:28.120
и… Я горжусь тобой.

22:29.639 --> 22:30.639
Серьезно.

22:33.480 --> 22:34.480
Ну…

22:36.520 --> 22:38.480
Я не гей.

22:39.120 --> 22:40.280
Не думаю.

22:41.159 --> 22:45.240
Эмери мне по-прежнему
очень нравится, и секс очень…

22:45.320 --> 22:46.600
- Извини.
- Достаточно.

22:46.679 --> 22:48.360
Так ты…

22:49.080 --> 22:50.159
Сбит с толку?

22:52.399 --> 22:55.280
Загнан в угол. Раздражен.

22:55.360 --> 22:57.520
Вопрос был,
актив ты или пассив, но ладно.

22:57.600 --> 23:01.520
Я наконец всё уладил с Эмери, а теперь…

23:03.040 --> 23:03.919
Я просто…

23:06.280 --> 23:07.720
Не хочу сделать ей больно.

23:09.480 --> 23:12.159
Нельзя скрывать свою сущность
ради других.

23:14.320 --> 23:17.520
Ты же поэтому сказал ей,
что не хочешь ничего серьезного?

23:19.679 --> 23:22.280
Обстоятельства изменились,

23:22.360 --> 23:24.919
и это нормально, такова жизнь.

23:25.000 --> 23:27.720
Но если ты сделаешь вид,
что ничего не изменилось,

23:29.159 --> 23:31.240
Эмери решит, что у нее крыша едет,

23:31.320 --> 23:34.399
а в мои планы в этом году не входило

23:34.480 --> 23:36.040
спасать подругу от газлайтинга.

23:37.919 --> 23:39.520
А если она меня возненавидит?

23:41.639 --> 23:45.000
Если тебе приходится
прятать от нее такой важный факт,

23:46.159 --> 23:47.480
о чём это говорит?

23:54.960 --> 23:58.040
ДАЖЕ СУКИ МОГУТ ИЗМЕНИТЬСЯ

24:03.639 --> 24:05.159
Давай, Дэнни.

24:06.280 --> 24:07.399
Чёрт. Извини, Дэнни.

24:08.720 --> 24:12.240
Привет. Как дела?

24:13.280 --> 24:16.000
Ты не представляешь, какими скандалами

24:16.080 --> 24:18.840
кишат сейчас коридоры Хартли-Хай.

24:18.919 --> 24:20.000
Как твой день?

24:20.080 --> 24:21.480
Нормально. Да, я…

24:21.560 --> 24:24.720
Занимаюсь делами.
Что происходит в школе?

24:24.800 --> 24:26.560
Чего только не происходит.

24:26.639 --> 24:28.040
Чего не происходит?

24:28.120 --> 24:29.280
Меня распирает,

24:29.919 --> 24:33.480
но я не могу сейчас говорить.
Однако поверь мне.

24:33.560 --> 24:34.639
Сплетни пикантные.

24:36.720 --> 24:38.439
Труба зовет.

24:38.520 --> 24:41.520
Особо не веселись без меня.
Люблю тебя. Пока.

24:42.280 --> 24:45.159
Хорошо. Люблю тебя. Пока.
Особо не веселись без меня.

24:47.879 --> 24:49.639
Без финансовых обязательств

24:49.720 --> 24:54.200
это просто разговоры, а разговоры
не устранят экономическое неравенство.

24:54.280 --> 24:57.520
Молодежь сейчас
такая политически подкованная.

24:57.600 --> 24:58.560
Это прекрасно.

24:59.439 --> 25:01.040
Простите, что прерываю,

25:01.120 --> 25:03.879
но вы не видели, кто здесь жует жвачку?

25:03.960 --> 25:05.960
Понимаете, на короля Карла напали.

25:06.040 --> 25:07.879
Его портрет весь в жвачке.

25:07.960 --> 25:09.679
Боже мой.

25:10.159 --> 25:12.720
В мое время
мы уважали королевскую семью.

25:12.800 --> 25:15.600
В конце концов,
Карл же – защитник окружающей среды.

25:15.679 --> 25:17.360
Да, и филантроп.

25:17.439 --> 25:19.159
Да, и колонизатор.

25:19.240 --> 25:21.159
И вообще, знаете что?

25:21.240 --> 25:25.600
Вся семейка – кучка империалистических
выродков и налогоуклонистов,

25:25.679 --> 25:28.879
и то, что их еще не отменили, –
военное преступление.

25:28.960 --> 25:30.720
- Тебе нужен бейджик.
- Извините.

25:31.399 --> 25:32.360
Серьезно?

25:37.919 --> 25:40.080
Стой. Полное имя.
Мероприятие серьезное.

25:47.159 --> 25:48.720
Хотя ни у кого нет бейджиков,

25:48.800 --> 25:51.080
так что я его выкину. Спасибо.

25:55.120 --> 25:56.120
Не совпадает.

25:58.280 --> 25:59.679
Он неправильно написал имя?

25:59.760 --> 26:00.919
Да, я знаю,

26:01.520 --> 26:06.199
но стоимость внедрения
безотходных принципов работы столовой

26:06.280 --> 26:08.320
компенсируется долгосрочной пользой.

26:08.399 --> 26:09.919
Десять минут, Саша.

26:10.679 --> 26:12.800
Простите, но мы заканчиваем.

26:12.879 --> 26:15.399
Вы так продуктивно
побеседовали. Молодцы.

26:15.480 --> 26:17.639
Что, если я для него эксперимент?

26:17.720 --> 26:20.199
Или еще хуже – что, если я ему мешаю?

26:20.280 --> 26:22.600
Я не даю ему быть геем?

26:22.679 --> 26:24.679
Не узнаешь, пока не спросишь.

26:24.760 --> 26:25.600
Боже мой.

26:26.080 --> 26:27.800
Я весь день говорила о Малакае,

26:27.879 --> 26:30.040
а теперь я потеряю его
и выборы проиграю.

26:30.120 --> 26:32.399
Нет, ты будешь прекрасным капитаном.

26:32.480 --> 26:34.560
- Вы финансируете мою кампанию?
- Да.

26:34.639 --> 26:36.280
Я бы с радостью, но я на мели.

26:36.360 --> 26:39.439
Я пришла сюда со Сью ради шампусика.

26:40.560 --> 26:42.000
Не давай мне звонить Дразику.

26:42.080 --> 26:44.280
Я тебе говорила, что он мне звонил?

26:44.360 --> 26:47.840
…исследовать свою маскулинность
в безопасных условиях.

26:47.919 --> 26:49.240
В безопасных условиях?

26:49.800 --> 26:53.320
А не ты ли выдвинул
ложные обвинения против учительницы,

26:53.399 --> 26:55.080
из-за чего ее чуть не уволили?

26:55.159 --> 26:56.199
Ого!

26:57.879 --> 27:01.320
Да, ты права, Мисси.
И знаешь что? Спасибо.

27:01.399 --> 27:03.399
Спасибо, что упомянула это.

27:03.480 --> 27:05.320
Признаю, я…

27:05.399 --> 27:06.600
Я поступил плохо

27:06.679 --> 27:11.919
и причинил боль бедной,
невинной учительнице.

27:12.000 --> 27:17.120
Как человек, который много раз
принимал неверные решения,

27:18.520 --> 27:22.600
я хочу призвать себя
и других парней к ответственности

27:23.520 --> 27:25.720
и стать лучше.

27:25.800 --> 27:26.919
- Да.
- Да.

27:27.000 --> 27:30.560
Моя кампания строится именно на этом –

27:30.639 --> 27:33.480
я хочу помочь молодым парням
стать мужчинами,

27:33.960 --> 27:36.080
чтобы они не повторяли моих ошибок.

27:36.919 --> 27:41.040
Мы способны на это,
но нам нужна ваша помощь.

27:42.399 --> 27:43.960
Другого выхода нет.

27:44.639 --> 27:45.960
Мы должны стать лучше.

27:49.159 --> 27:51.679
Спасибо.

27:55.320 --> 27:57.040
Привет, сколько денег собрала?

27:57.120 --> 27:59.639
- Что вы делали с Малакаем и Дасти?
- Что?

27:59.720 --> 28:00.840
Во время секса втроем.

28:00.919 --> 28:03.960
Как именно всё происходило?
Вы трахались по очереди или…

28:05.639 --> 28:06.520
Ну…

28:07.080 --> 28:11.639
Мы все одновременно участвовали. А что?

28:11.720 --> 28:12.879
Я представляла…

28:12.960 --> 28:16.120
Ну, не представляла…
Я думала, парни были с двух сторон.

28:16.199 --> 28:20.080
Нет, они друг другом тоже были заняты.

28:20.560 --> 28:22.080
Было очень возбуждающе.

28:22.919 --> 28:23.760
Извини.

28:24.600 --> 28:26.080
Мне кажется, Малакай – гей.

28:27.960 --> 28:29.800
Или бисексуал, или пансексуал.

28:29.879 --> 28:32.480
Мне нужно срочно разобраться.
Я у него спрошу.

28:32.560 --> 28:35.679
Ты же хотела успокоиться
и дать ему время?

28:35.760 --> 28:37.639
Я спокойно у него спрошу.

28:40.120 --> 28:42.120
Привет! Мы можем поговорить?

28:42.199 --> 28:45.840
Да. Нет, извини. Я спешу.

28:45.919 --> 28:46.919
Я могу пойти с тобой.

28:47.000 --> 28:49.080
Нет, потом поговорим.

28:49.159 --> 28:51.720
Без проблем. У меня тоже дела.

28:51.800 --> 28:53.120
Предвыборные. Куинни!

28:53.199 --> 28:55.760
Знаешь, тебе необязательно делать вид,

28:55.840 --> 28:57.959
что тебе нравится
секс без обязательств.

28:58.040 --> 29:01.159
Засунь свое мнение в жопу, Зои,
или там всё закупорено?

29:01.240 --> 29:02.480
При чём тут моя жопа…

29:04.520 --> 29:06.800
- Ты в порядке?
- Лучше не бывает.

29:07.360 --> 29:09.159
У тебя же пробная смена в кафе?

29:09.639 --> 29:12.600
Да, мне пора.

29:13.159 --> 29:15.399
Да, мне тоже. Ты точно в порядке?

29:15.480 --> 29:16.919
Я супер. Да.

29:17.000 --> 29:18.080
Хорошо вам поработать.

29:19.879 --> 29:20.720
Ладно.

29:20.800 --> 29:22.600
- Да.
- Летите, мои ласточки!

29:23.840 --> 29:26.720
- Что у нас за предвыборные дела?
- К яме чувств!

29:26.800 --> 29:27.639
Хорошо.

29:33.639 --> 29:35.840
Кэш.

29:37.919 --> 29:40.080
Кэшик.

29:47.639 --> 29:48.720
Ты дома, братан?

29:59.000 --> 30:00.320
Долго будешь меня избегать?

30:10.320 --> 30:16.919
У ГАРРИ

30:19.360 --> 30:21.360
- Даррен здесь?
- Читать умеешь?

30:21.439 --> 30:24.120
ГОПОТУ НЕ ОБСЛУЖИВАЕМ

30:24.199 --> 30:25.879
Он больше не гопник.

30:26.720 --> 30:27.959
А кто тогда?

30:32.159 --> 30:33.879
Мне до 22:00 еще работать.

30:33.959 --> 30:36.280
Да, я могу тебя подождать.

30:39.520 --> 30:41.840
- Почему не сказал, что придешь?
- А что?

30:46.959 --> 30:49.120
Что? У меня пробная смена.

31:07.720 --> 31:09.639
Бесполезно. Это не его записки.

31:09.720 --> 31:12.760
«Бесполезно»? Я сегодня
столько подозреваемых исключу.

31:12.840 --> 31:14.959
Без ордера это слабые доказательства,

31:15.040 --> 31:17.320
но я же никого не обвиняю, а исключаю.

31:17.399 --> 31:19.080
Я знала, что это глупая идея.

31:24.919 --> 31:27.760
ЗАБЫТЬ ЭМЕРИ

31:36.639 --> 31:37.959
Куинни, пойдем.

31:38.040 --> 31:40.320
- Но мне нужно отметить…
- Пойдем!

31:41.199 --> 31:43.240
Нужно заметать следы преступления.

31:43.320 --> 31:45.360
Шерлок Холмс тебя ничему не научил?

31:49.399 --> 31:50.919
Это была записка Малакая?

31:51.000 --> 31:52.120
А ты как думаешь?

31:56.040 --> 31:57.360
Что там было написано?

31:58.760 --> 32:01.120
Эмери, вернись!

32:20.000 --> 32:21.000
Как у тебя дела?

32:22.280 --> 32:23.240
Нормально.

32:27.159 --> 32:28.040
Спасибо.

32:29.199 --> 32:31.560
Спасибо, что сняла обвинения.

32:32.719 --> 32:33.800
Не ради тебя.

32:36.840 --> 32:38.520
Ты общаешься с ним?

32:39.080 --> 32:40.080
Нет, конечно.

32:43.080 --> 32:45.399
По-моему, от него сложно избавиться.

32:49.240 --> 32:50.240
Харпер, я…

32:52.399 --> 32:55.000
Мне очень жаль, что это произошло.

32:56.080 --> 32:57.719
Прости, что я был трусом.

32:57.800 --> 33:00.959
Я должен был помешать им
посадить тебя в машину.

33:01.040 --> 33:03.000
Должен был выбить стёкла.

33:05.000 --> 33:07.120
Прости. Я больной на всю голову.

33:07.199 --> 33:08.199
Перестань.

33:12.439 --> 33:13.520
Я не виню тебя.

33:14.760 --> 33:16.120
Никогда тебя не винила.

33:16.840 --> 33:17.679
Но…

33:19.120 --> 33:21.439
Но я не намерена тебя утешать.

33:23.240 --> 33:24.439
Потому что было хреново.

33:26.959 --> 33:29.520
Мне было нереально хреново.

33:39.560 --> 33:41.360
Когда ты вернешься в школу?

33:42.240 --> 33:43.439
Я не вернусь.

33:43.520 --> 33:44.439
Почему?

33:44.959 --> 33:47.480
Это плохая идея.

33:47.560 --> 33:49.159
Кто сказал?

33:54.040 --> 33:54.959
Слушай, не…

33:55.760 --> 33:59.040
Не говори Даррену,
но я уже спрашивал у Вудси,

33:59.120 --> 34:00.879
могу ли я вернуться, и она отказала.

34:00.959 --> 34:02.240
Бред какой-то.

34:02.320 --> 34:04.480
Нет, я понимаю. Всё нормально.

34:04.560 --> 34:07.280
В школе должно быть безопасно,
всё такое.

34:07.360 --> 34:08.199
Кэш.

34:08.279 --> 34:11.639
Поэтому я ищу работу.

34:13.319 --> 34:15.000
Вам здесь люди не нужны?

34:15.080 --> 34:17.799
Даррен, твои стринги во фритюре?

34:17.880 --> 34:19.000
Это я нечаянно.

34:19.080 --> 34:22.199
- Это уже пятый раз за месяц!
- Да, мне здесь нравится.

34:22.279 --> 34:25.159
На Даррена сегодня
уже три раза пожаловались.

34:25.239 --> 34:28.000
Да уж… Охотно верю.

34:30.159 --> 34:31.920
Платят не очень, но…

34:33.400 --> 34:35.400
Папа мне мало что оставил.

34:37.759 --> 34:40.719
Я хочу накопить на свое жилье.

34:43.600 --> 34:45.000
С ума сойти,

34:47.159 --> 34:49.199
как быстро жизнь может измениться.

34:51.080 --> 34:52.080
Да уж.

34:52.880 --> 34:57.199
Сегодня ты в выпускном классе,

34:57.279 --> 35:00.719
а завтра уже обычный неудачник.

35:00.799 --> 35:02.360
Ты не неудачник.

35:04.240 --> 35:06.120
Точно? Одет как неудачник.

35:38.319 --> 35:39.680
Я знаю, ты хочешь.

35:43.319 --> 35:44.680
Я хочу твои соки.

36:03.080 --> 36:04.120
Какого хрена?

36:08.880 --> 36:10.640
Хорошо.

36:10.720 --> 36:13.720
Для первого раза
неплохая параллельная парковка задом.

36:13.799 --> 36:16.520
- Всего-то семь раз разворачивалась.
- Неважно.

36:16.600 --> 36:18.799
Так. Прокатимся по округе.

36:19.920 --> 36:20.799
Эй! Стоп.

36:21.920 --> 36:24.360
А оглянуться по сторонам?
Я же говорила.

36:24.440 --> 36:26.759
Мы могли бы столкнуться со встречкой.

36:26.839 --> 36:28.319
Ведь здесь такое движение.

36:28.799 --> 36:30.520
Когда учишься водить,

36:30.600 --> 36:32.600
важно нарабатывать хорошие привычки.

36:32.680 --> 36:34.040
- Именно так.
- Да.

36:37.480 --> 36:38.839
Зачем вы мне помогаете?

36:40.000 --> 36:44.120
Если благодаря мне на дорогах появится
еще один компетентный водитель

36:44.200 --> 36:46.680
вместо менее компетентного,

36:46.759 --> 36:48.279
я буду очень рада.

36:48.360 --> 36:49.880
Нет, почему именно мне?

36:50.839 --> 36:52.480
Вы могли бы сейчас спать,

36:52.560 --> 36:54.279
а вы учите меня трогаться в горку,

36:54.359 --> 36:56.440
хотя я вряд ли буду ездить на механике.

36:57.000 --> 37:00.040
Возможно, тебя это удивит,
но вы все мне дороги.

37:00.120 --> 37:01.359
Я ночами не сплю,

37:01.440 --> 37:04.640
переживаю о том,
что кто-то из вас оступится.

37:04.720 --> 37:05.880
А Кэш?

37:08.359 --> 37:12.839
Не думаю, что нам с тобой уместно
обсуждать других учеников.

37:12.920 --> 37:14.600
Он поступил хреново, я знаю,

37:14.680 --> 37:18.400
но, если вы его отпустите,
он сделает это снова.

37:22.640 --> 37:26.240
Ладно, поехали.

37:29.240 --> 37:31.359
Молодец, там мог быть ребенок.

37:31.440 --> 37:32.720
Мы спасли жизнь.

37:33.720 --> 37:34.600
Молодец.

37:36.080 --> 37:37.880
Я перепроверила образцы почерков.

37:37.960 --> 37:40.440
Ни одного совпадения.
Птичий маньяк не Камлорд.

37:40.520 --> 37:42.920
Я так близка к разгадке,
я это чувствую.

37:43.000 --> 37:44.200
Аж всю трясет.

37:44.279 --> 37:49.600
У вас есть что сказать
на тему стыда и фантазий?

37:51.480 --> 37:53.520
А если вам не нравятся ваши чувства?

37:53.600 --> 37:54.680
Это нормально.

37:54.759 --> 37:57.680
Наши чувства не всегда отражают то,
кем мы хотим быть.

37:57.759 --> 38:02.440
Иногда мне снится, что я занимаюсь
сексом с Динозавром Дороти.

38:03.160 --> 38:06.359
Я бы хотела потоптать эту динокиску.

38:06.440 --> 38:09.480
Это отличный пример.

38:09.560 --> 38:12.600
То, что нравится одним,
может не нравиться другим.

38:12.680 --> 38:16.600
А если у тебя появляется фантазия,

38:17.279 --> 38:20.279
ты всё время о ней думаешь,

38:20.359 --> 38:23.480
и тебе начинает хотеться этого
в реальной жизни,

38:23.560 --> 38:26.400
потому что тебе кажется,
что это уже было.

38:26.480 --> 38:28.759
И ты так много об этом думаешь,

38:28.839 --> 38:32.480
что тебе больше
никогда не хочется об этом думать.

38:34.440 --> 38:36.359
Божечки, продолжай.

38:36.440 --> 38:37.279
Я понимаю.

38:37.359 --> 38:39.920
Мозг – странная штука,
и мысли могут нас запутать.

38:40.000 --> 38:42.480
Но мысли необязательно

38:42.560 --> 38:44.080
воплощать в реальность.

38:44.160 --> 38:47.839
Но в то же время иногда полезно
разобраться, почему вам стыдно.

38:47.920 --> 38:50.200
Фантазии можно воплощать
по обоюдному согласию,

38:50.279 --> 38:53.000
не нарушая закон
и не делая никому больно.

39:07.440 --> 39:08.440
Вот и он!

39:09.680 --> 39:12.040
Как дела, чувак? Ты меня избегаешь?

39:12.120 --> 39:15.480
Нет, просто не хочу проблем.
Ты же знаешь мою бабушку.

39:16.560 --> 39:17.520
А то.

39:21.960 --> 39:26.839
Только вот мне нужны люди
в этом районе. Мой бизнес страдает.

39:27.400 --> 39:29.720
Пора тебе вернуться на свое место.

39:29.799 --> 39:31.759
Мы по уши в говне.

39:31.839 --> 39:34.759
Я должен им, а ты должен мне.

39:35.640 --> 39:37.279
Оставь его в покое, Майкл Купер.

39:37.359 --> 39:40.839
Тебе больше нечего делать?
Даже после стольких лет?

39:40.920 --> 39:42.040
Это не мое имя.

39:42.120 --> 39:43.560
Нет? Ну извини.

39:43.640 --> 39:44.560
Сука!

39:46.680 --> 39:48.120
Иди отсюда, болван.

39:52.040 --> 39:54.759
Значит, вот чем ты теперь занимаешься.

39:57.400 --> 39:59.120
Пойдем побеседуем?

39:59.920 --> 40:02.240
Получив щедрую сумму
на проведение кампании,

40:02.319 --> 40:04.920
Спенсер Уайт вырывается
на первое место.

40:05.000 --> 40:07.440
За ним по пятам идет Саша Со,

40:07.520 --> 40:10.520
получившая скромную поддержку
от Женской ассоциации.

40:10.600 --> 40:11.600
Улыбайтесь.

40:11.680 --> 40:16.279
А Эмери Вадия и ее партия СГ-шников
получили целых 50 центов,

40:16.359 --> 40:19.000
которые она нашла на улице.

40:19.759 --> 40:23.520
Говорят, она купила на них
конфетку в столовой.

40:23.600 --> 40:25.120
Не волнуйтесь, девушки.

40:25.200 --> 40:27.720
Я закажу для вас
футболки с символикой Камлордов.

40:27.799 --> 40:29.240
- Улыбайтесь.
- Всем.

40:29.759 --> 40:31.359
Даже проигравшим.

40:31.440 --> 40:32.480
Какой кринж.

40:32.560 --> 40:34.440
А теперь один Спай… Спенсер.

40:34.520 --> 40:35.640
С вами была Зои Кларк.

40:35.720 --> 40:38.160
Спасибо за внимание
и будьте здоровы, Хартли.

40:40.279 --> 40:41.120
Итак…

40:42.680 --> 40:45.359
- Когда я получу выигрыш?
- Отсоси, Спайдер.

40:45.839 --> 40:48.160
- Скажи, где и когда.
- В твоих мечтах.

40:48.240 --> 40:49.319
Увидимся там.

40:50.120 --> 40:52.600
А что это вы здесь прохлаждаетесь?

40:52.680 --> 40:55.600
- Вам на уроки не нужно?
- Смотри!

40:59.120 --> 41:00.960
Что ты здесь делаешь?

41:01.040 --> 41:03.600
У меня химия по расписанию. Так что…

41:11.319 --> 41:12.560
Так, кто это сделал?

41:13.960 --> 41:15.080
Кто это сделал?

41:16.560 --> 41:17.720
Извините, пропустите.

41:19.600 --> 41:20.560
Птичий маньяк.

41:21.440 --> 41:24.759
«Я заработал инфекцию,
пытаясь побрить яички».

41:24.839 --> 41:26.440
Давайте, парни, снимайте штаны.

41:27.359 --> 41:28.640
Не снимай, ты чего.

41:28.720 --> 41:31.640
«Мама увидела, что я гуглю,
и не может на меня смотреть».

41:31.720 --> 41:32.640
Это точно Энт.

41:33.600 --> 41:34.880
Глубокая мысль.

41:34.960 --> 41:37.920
Так, колитесь. Кто это сделал?

41:38.480 --> 41:40.920
«Мой член меня предал». Оборжаться.

41:41.000 --> 41:42.279
Это наверняка СГ-шники.

41:42.359 --> 41:44.560
- Да ладно.
- Это низко, даже для вас.

41:44.640 --> 41:47.960
Это у вас мозгов хватило
оставить секреты в общественном месте.

41:48.040 --> 41:50.160
В мире никому нельзя доверять.

41:54.000 --> 41:56.120
Какой сюрприз.

41:56.799 --> 41:59.000
Смотрите, кто это сделал.

42:00.640 --> 42:02.680
Нет, это не я, клянусь.

42:02.759 --> 42:04.359
А это что тогда?

42:04.440 --> 42:07.759
Зачем мне оставлять свое фото
на месте преступления?

42:07.839 --> 42:09.880
Так ты признаешь. Это ты сделала.

42:09.960 --> 42:11.640
Вы не понимаете. Слушайте.

42:11.720 --> 42:13.480
Мы зарыли секреты обратно.

42:13.560 --> 42:15.400
Это дело рук Птичьего маньяка.

42:15.480 --> 42:17.799
Сука из ямы. Это ее рук дело.

42:17.880 --> 42:20.000
- Да, Сука из ямы.
- Сука из ямы!

42:20.080 --> 42:23.400
Сука из ямы!

42:23.480 --> 42:26.319
- Достаточно! Возвращайтесь в класс.
- Давайте.

42:27.600 --> 42:30.080
- Идите.
- Идите в класс.

42:30.160 --> 42:31.600
Мы нашли виновную, мисс.

42:32.759 --> 42:35.120
Эмери Вадия. В очередной раз.

42:38.640 --> 42:40.680
Похоже, ваши занятия приносят плоды.

42:41.359 --> 42:42.920
Очень уважительное поведение.

42:43.600 --> 42:44.600
Спасибо.

42:45.759 --> 42:47.040
Не снимай.

42:48.120 --> 42:50.040
Малакай, подожди! Это была не я.

42:50.120 --> 42:51.480
Я прочитала записки,

42:51.560 --> 42:54.520
но я не оставила их
на всеобщее обозрение.

42:54.600 --> 42:57.799
Ты меня игнорил.
Я хотела знать, что у тебя на уме.

43:02.160 --> 43:03.359
Ты гей?

43:03.440 --> 43:05.400
Ты поэтому пытаешься меня забыть?

43:05.480 --> 43:07.080
Твою ж мать. Я…

43:08.000 --> 43:11.720
Мне просто нужно было время,
чтобы во всём разобраться. Ясно?

43:12.480 --> 43:14.839
Я тебе вообще нравилась,
или ты притворялся?

43:14.920 --> 43:17.200
Мои чувства к тебе не изменились.

43:17.279 --> 43:18.279
Я просто хочу…

43:18.359 --> 43:19.839
Поговори со мной.

43:19.920 --> 43:22.000
Если б хотел, поговорил бы.

43:22.080 --> 43:23.880
Тебе это не приходило в голову?

43:25.240 --> 43:27.880
Знаю, я должна подождать,
пока ты будешь готов,

43:27.960 --> 43:29.880
но если ты гей, то кто я?

43:29.960 --> 43:31.000
«Я».

43:31.080 --> 43:34.560
Ты только о себе и думаешь.
По-другому не умеешь, да?

43:34.640 --> 43:37.440
И нет, я не гей. Я бисексуал.

43:37.520 --> 43:41.680
Мои чувства к тебе были настоящими,
но теперь всё кончено.

43:41.759 --> 43:42.839
Забудь.

43:42.920 --> 43:44.440
- Нет, Малакай, я…
- Нет.

43:44.520 --> 43:45.879
Я больше так не могу.

43:47.799 --> 43:50.839
Эмери.

43:52.279 --> 43:54.279
В мой кабинет, сейчас же.

44:00.400 --> 44:02.560
Птичий маньяк был у нас под носом.

44:02.640 --> 44:04.960
Если б я была внимательней,
я бы его заметила.

44:05.040 --> 44:06.240
Жуть какая-то.

44:07.120 --> 44:11.600
Думаете, Птичий маньяк прячется
в кустах и ждет, пока она налажает?

44:13.200 --> 44:14.440
Как прошло?

44:15.279 --> 44:17.920
Вудси на две недели
отстранила меня от выборов.

44:18.000 --> 44:18.879
Хуже всего то,

44:18.960 --> 44:22.720
что мне придется от руки написать
Камлордам письма с извинениями.

44:23.319 --> 44:24.799
Моя жизнь кончена.

44:26.960 --> 44:28.400
Там Малакай и Роуэн.

44:28.480 --> 44:30.440
Они идут вместе. Наверное, помирились.

44:30.520 --> 44:32.240
Я думала, они больше не дружат,

44:32.319 --> 44:34.920
потому что последнее время
избегали друг друга.

44:35.000 --> 44:36.160
Я ошибалась.

44:36.240 --> 44:39.279
Если б они не нравились друг другу,
не шли бы так близко.

44:39.359 --> 44:41.279
Это не очень удобно – можно нечаянно

44:41.359 --> 44:44.120
соприкоснуться руками,
а это довольно интимно…

44:45.080 --> 44:47.440
Если только они не хотят друг друга.

44:47.920 --> 44:48.879
Обалдеть.

44:51.480 --> 44:52.839
Боже мой, прости меня.

44:54.879 --> 44:55.879
Эм?

45:01.600 --> 45:04.200
Птичий маньяк саботировал мою кампанию,

45:05.600 --> 45:07.920
разрушил мои отношения с Малакаем

45:09.040 --> 45:11.200
и испортил мне жизнь.

45:12.560 --> 45:14.680
Мы найдем его.

45:14.759 --> 45:19.640
Он еще пожалеет,
что не зарыл себя в этой яме.

45:21.000 --> 45:25.359
Это война!

45:31.240 --> 45:32.240
Ты уверен?

45:34.640 --> 45:35.640
Уверен.

45:36.759 --> 45:38.400
С Эмери всё кончено.

45:40.720 --> 45:41.799
На сто процентов?

45:45.279 --> 45:46.359
На тысячу.

46:15.879 --> 46:16.879
Можно?

46:17.720 --> 46:18.720
Да.

47:21.799 --> 47:26.799
Перевод субтитров: Александра Харрис
ой яме.
