WEBVTT

00:00:38.160 --> 00:00:40.760 align:center
هل قال السيد كم يُفترض أن يكون عمق الحفرة؟

00:00:40.840 --> 00:00:42.400 align:center
لا يُشترط أن تكون كبيرة لك.

00:00:42.480 --> 00:00:45.320 align:center
صحيح، مناسبة لأداتك الصغيرة يا "سبايدر"؟

00:00:46.720 --> 00:00:48.960 align:center
هيا يا رفاق. ابذلوا جهدًا أكبر.

00:00:49.520 --> 00:00:52.560 align:center
عملت أمي بجد أكثر
في حديقة المجتمع في دار رعايتها.

00:00:52.640 --> 00:00:53.760 align:center
رحمها الله.

00:00:54.640 --> 00:00:57.320 align:center
لا أعني إساءة يا سيدي،
ولكن ماذا نفعل بالضبط؟

00:00:57.400 --> 00:00:58.920 align:center
بخلاف خرق قوانين عمالة الأطفال.

00:00:59.000 --> 00:01:01.760 align:center
هل نحفر قبورنا؟ لا أُحب ذلك.

00:01:02.600 --> 00:01:05.400 align:center
إذا كنت لست ضعيفًا، فكُف عن التذمّر واحفر.

00:01:05.960 --> 00:01:08.040 align:center
اسمعوا، جمعتكم كلّكم هنا

00:01:08.120 --> 00:01:10.960 align:center
لأنني أريد التحدّث إليكم عن الألم.

00:01:11.040 --> 00:01:12.360 align:center
نعرف شعوره.

00:01:13.280 --> 00:01:14.920 align:center
نحن معتادون على الكون أقوياء،

00:01:15.400 --> 00:01:17.920 align:center
وأن نتصنّع الصلابة وكأننا لا نشعر بالألم،

00:01:18.000 --> 00:01:19.200 align:center
ولكنني أعرف الرجال،

00:01:20.440 --> 00:01:21.720 align:center
وللرجال مشاعر.

00:01:22.920 --> 00:01:25.040 align:center
مشاعرهم قوية.

00:01:25.600 --> 00:01:29.440 align:center
هذه الحفرة حفرة لا تُصدر فيها أحكام.

00:01:29.520 --> 00:01:31.720 align:center
أيًا كان ما يزعجكم،

00:01:32.480 --> 00:01:34.080 align:center
وهو مؤلم جدًا،

00:01:34.160 --> 00:01:37.400 align:center
أو يصعب جدًا قوله بصوت عال أو يخيفكم ذلك،

00:01:37.480 --> 00:01:39.080 align:center
اكتبوه،

00:01:39.160 --> 00:01:41.880 align:center
فاليوم يا فتيان، الأمر كلّه يتعلّق

00:01:41.960 --> 00:01:44.440 align:center
- بدفن مشاعرنا!
- يدفنون مشاعرهم!

00:01:44.520 --> 00:01:47.040 align:center
إنهم يدفنون مشاعرهم فعليًا.

00:01:48.800 --> 00:01:52.480 align:center
"مدرسة خيبات الأمل"

00:02:05.960 --> 00:02:06.840 align:center
صباح الخير.

00:02:07.680 --> 00:02:08.760 align:center
- مرحبًا.
- مرحبًا.

00:02:09.840 --> 00:02:11.920 align:center
جلبت لك هذه.

00:02:12.000 --> 00:02:14.320 align:center
خمنت ما قد يعجبك.

00:02:14.400 --> 00:02:15.560 align:center
هذا لطف منك. شكرًا لك.

00:02:15.639 --> 00:02:17.600 align:center
- لا بأس.
- لم يكن عليك فعلها.

00:02:20.800 --> 00:02:23.280 align:center
عادةً إن كنت مستيقظًا في هذا الوقت

00:02:23.360 --> 00:02:25.320 align:center
فهو لأنني لم أنم بعد.

00:02:28.600 --> 00:02:30.920 align:center
مؤكد أنك ستتفهّم

00:02:31.000 --> 00:02:35.120 align:center
أنه سيكون من غير اللائق لنا
أن نتقابل ضمن أراضي المدرسة.

00:02:36.080 --> 00:02:37.560 align:center
ولكن التُهم أُسقطت.

00:02:37.640 --> 00:02:38.480 align:center
أعرف.

00:02:39.600 --> 00:02:40.680 align:center
أعرف يا "داغلاس".

00:02:41.160 --> 00:02:42.960 align:center
نظرت في طلبك،

00:02:43.040 --> 00:02:45.440 align:center
وأنا آسفة، ولكن لا يمكنني إرجاعك.

00:02:46.160 --> 00:02:48.360 align:center
لديّ واجبات رعاية تجاه الطلاب الآخرين

00:02:48.440 --> 00:02:51.840 align:center
ويجب أن تكون مدرسة "هارتلي" الثانوية
مكانًا آمنًا للجميع.

00:02:52.960 --> 00:02:54.600 align:center
هناك خيارات أخرى.

00:02:55.440 --> 00:03:00.000 align:center
"تيف" والشهادات
ودورات انتقالية عبر الإنترنت.

00:03:00.600 --> 00:03:02.920 align:center
يسرّني أن أرسل لك أي معلومات تحتاج إليها.

00:03:03.000 --> 00:03:05.480 align:center
لا. لست بحاجة إليها.

00:03:05.560 --> 00:03:07.360 align:center
لا تقلقي بشأني من فضلك.

00:03:08.360 --> 00:03:09.240 align:center
شكرًا لك.

00:03:11.160 --> 00:03:12.640 align:center
نعم. شكرًا لك على وقتك.

00:03:14.200 --> 00:03:16.760 align:center
شكرًا لك على القهوة.

00:03:16.840 --> 00:03:17.680 align:center
بالطبع.

00:03:26.240 --> 00:03:27.640 align:center
ماذا قال بالضبط؟

00:03:27.720 --> 00:03:29.360 align:center
"لسنا بحاجة إلى مسميات."

00:03:29.440 --> 00:03:31.440 align:center
- ما معنى ذلك حتى؟
- لا أعرف.

00:03:31.520 --> 00:03:32.920 align:center
جنس فموي، لكن لا إمساك الأيدي؟

00:03:33.600 --> 00:03:37.120 align:center
ثمة خطب ما معه، لكنني لا أستطيع تحديده.

00:03:38.200 --> 00:03:39.520 align:center
عمّ كتبت؟

00:03:41.680 --> 00:03:42.640 align:center
لا شيء بعد.

00:03:43.720 --> 00:03:44.560 align:center
وأنت؟

00:03:45.520 --> 00:03:48.160 align:center
كتبت شيئًا عن شخص جاء إلى مكان عملي،

00:03:48.720 --> 00:03:50.200 align:center
تحدّث طيلة الليلة ثم رحل،

00:03:50.280 --> 00:03:52.400 align:center
ولكنه يتعامل معي بشكل غريب الآن.

00:03:53.720 --> 00:03:55.760 align:center
أنا أمزح يا "مالاكاي". لا بأس بالأمر.

00:03:56.960 --> 00:03:58.600 align:center
نعم. آسف، أنا…

00:04:00.560 --> 00:04:01.920 align:center
في حالة سيئة.

00:04:03.680 --> 00:04:05.760 align:center
ربما يمرّ بمشكلات شخصية فحسب.

00:04:05.840 --> 00:04:08.440 align:center
- مثل ماذا؟
- يا إلهي يا "أميري". لا أعرف.

00:04:08.520 --> 00:04:10.680 align:center
هل تظنين أن عقلنا مشترك أو ما شابه؟

00:04:10.760 --> 00:04:12.120 align:center
تبدو كعلاقة غير جدية.

00:04:12.680 --> 00:04:13.840 align:center
تعرفين ماذا يقولون.

00:04:14.360 --> 00:04:16.600 align:center
ثمانية علاقات غير جدية من أصل عشرة
تنتهي بسوء.

00:04:16.680 --> 00:04:17.520 align:center
والأخريان؟

00:04:17.600 --> 00:04:19.120 align:center
تنتهيان بشكل شنيع.

00:04:19.960 --> 00:04:22.320 align:center
أظن أنه عليّ تحمّل هذا أيًا كان

00:04:22.399 --> 00:04:24.360 align:center
إلى أن يدرك أنه يريد الارتباط بي.

00:04:24.440 --> 00:04:26.800 align:center
"(واديا)، 23"

00:04:26.880 --> 00:04:28.680 align:center
حسنًا يا فتيان، ضعوا أقلامكم.

00:04:29.160 --> 00:04:31.840 align:center
لسنا علماء آثار.

00:04:31.920 --> 00:04:33.960 align:center
تريدون الحفر بعمق، ولكن ليس بعمق شديد.

00:04:34.600 --> 00:04:37.880 align:center
لذا حان وقت توديع هذه المشاعر إلى الأبد.

00:04:41.840 --> 00:04:43.080 align:center
أشعر بانزياح حمل عن كاهلي.

00:04:43.160 --> 00:04:45.320 align:center
وأنا أيضًا. أو أنني جائع.

00:04:47.000 --> 00:04:48.040 align:center
أحسنتم يا فتيان.

00:04:50.000 --> 00:04:50.840 align:center
توقّف.

00:04:51.480 --> 00:04:54.160 align:center
أحسنتم يا فتيان.

00:04:55.000 --> 00:04:57.480 align:center
- "مالاكاي"!
- استرخي يا "آم".

00:04:58.800 --> 00:05:00.920 align:center
بدا ذلك ممتعًا. هل تستمتع؟

00:05:01.560 --> 00:05:02.920 align:center
نعم.

00:05:06.240 --> 00:05:07.640 align:center
أستمتع كثيرًا.

00:05:09.280 --> 00:05:11.240 align:center
عليّ في الواقع… سأذهب.

00:05:11.320 --> 00:05:13.880 align:center
مفهوم. أراك لاحقًا إذًا.

00:05:13.960 --> 00:05:15.760 align:center
- نعم.
- بشكل اعتيادي أو لا. على أي حال.

00:05:16.400 --> 00:05:17.240 align:center
نعم.

00:05:23.240 --> 00:05:24.320 align:center
هل كان ذلك…

00:05:26.120 --> 00:05:28.000 align:center
هزًا للجسد؟

00:05:31.480 --> 00:05:35.160 align:center
حسنًا. انسي أمره
وركّزي على الانتخابات، مفهوم؟

00:06:05.160 --> 00:06:07.960 align:center
ظننت للحظة أنني عدت إلى منزل أمي.

00:06:08.760 --> 00:06:11.840 align:center
- ولكن هذا السرير مريح أكثر.
- ألذلك ساعدتني على الهروب؟

00:06:11.920 --> 00:06:15.480 align:center
كي تهرب من أمك و"بوبي"
بينما "ريفرز" في حفلته للكتب؟

00:06:15.560 --> 00:06:18.560 align:center
رحلة ممولة ذاتيًا
لكتاب منشور ذاتيًا. بحقك.

00:06:19.200 --> 00:06:22.200 align:center
لا تمنح ذلك الرجل فضلًا
أكثر من الذي اشتراه.

00:06:23.080 --> 00:06:25.680 align:center
وعلى أي حال،
لن أسمّيه مساعدتك على "الهروب".

00:06:25.760 --> 00:06:27.840 align:center
بل كنت سائق "أوبر" مميزًا.

00:06:32.200 --> 00:06:35.800 align:center
آسف على جعلك تشعر بأنني لا أثق بك.

00:06:36.760 --> 00:06:38.680 align:center
كانت لحظة جنونية بحتة.

00:06:46.720 --> 00:06:47.720 align:center
لقد عدت.

00:06:50.840 --> 00:06:52.680 align:center
ذلك هو ما يهم فقط.

00:06:55.160 --> 00:06:56.720 align:center
هل خرجت بالفعل؟

00:06:58.080 --> 00:07:00.160 align:center
نعم، أود تدليلك.

00:07:01.280 --> 00:07:02.640 align:center
أنت ملاك.

00:07:06.880 --> 00:07:08.200 align:center
ماذا لديك لتفعله اليوم؟

00:07:08.280 --> 00:07:09.560 align:center
لا يُوجد الكثير.

00:07:09.640 --> 00:07:14.360 align:center
سأكتشف ما أريد فعله الآن وفقما أظن.

00:07:14.440 --> 00:07:16.600 align:center
أنا أغار منك. سيكون لديك وقت فراغ كثير.

00:07:16.680 --> 00:07:17.960 align:center
هل ذلك صحيح؟

00:07:18.600 --> 00:07:21.560 align:center
يُستحسن أن تكون مفيدًا هنا إذًا.

00:07:21.640 --> 00:07:24.280 align:center
تحتاج الحديقة إلى رعاية شديدة،

00:07:24.360 --> 00:07:26.200 align:center
وذلك الغصن في الأمام

00:07:26.840 --> 00:07:28.120 align:center
أكثر غزارة من شعر عانتي.

00:07:28.200 --> 00:07:29.400 align:center
يا إلهي يا جدتي.

00:07:29.480 --> 00:07:33.120 align:center
إما ذلك وإما أن تذهب
للتحدّث إلى تلك المديرة المغرورة

00:07:33.200 --> 00:07:35.000 align:center
عن العودة إلى المدرسة.

00:07:35.080 --> 00:07:36.040 align:center
لا.

00:07:36.760 --> 00:07:38.320 align:center
لن أعود حتى وإن دفعت لي.

00:07:38.400 --> 00:07:40.400 align:center
وجودي هناك كان محرجًا في المقام الأول.

00:07:40.480 --> 00:07:41.720 align:center
توصّل إلى حل

00:07:41.800 --> 00:07:44.720 align:center
لأنني لن أسمح لك بالبقاء هنا
طيلة اليوم وتضيّع الوقت.

00:07:45.240 --> 00:07:46.560 align:center
أحتاج إلى خصوصيتي.

00:07:46.640 --> 00:07:47.920 align:center
هلّا نغادر خلال 15 دقيقة؟

00:07:48.000 --> 00:07:50.800 align:center
لديّ رهان بـ30 على "ميس بيتي"
وأشعر بأن الحظ حليفي.

00:07:51.400 --> 00:07:53.000 align:center
واصل ذلك،

00:07:53.080 --> 00:07:55.040 align:center
ولن تنال شيئًا مني،

00:07:55.120 --> 00:07:56.440 align:center
فما بالك بالأحصنة.

00:07:57.000 --> 00:07:59.240 align:center
حاول ألّا تقع في مشكلات كثيرة اليوم.

00:07:59.320 --> 00:08:00.520 align:center
مفهوم يا "داغي"؟

00:08:04.040 --> 00:08:07.520 align:center
تغادر لفترة قصيرة
وأصبح لديها حبيب يعيش معها بالفعل.

00:08:07.600 --> 00:08:09.320 align:center
يا رباه!

00:08:10.000 --> 00:08:11.600 align:center
تبًا. تأخرت على المدرسة.

00:08:24.440 --> 00:08:26.800 align:center
أظن أنه لن يكون هناك سوانا اليوم يا رفيق.

00:08:30.640 --> 00:08:33.520 align:center
صباح الخير يا ثانوية "هارتلي".
أهلًا إلى يوم آخر في النعيم.

00:08:33.600 --> 00:08:36.200 align:center
معكم "زوي كلارك"
ولديّ مستجدات عن الاستطلاعات الانتخابية.

00:08:36.720 --> 00:08:39.520 align:center
بشكل غير مفاجئ لأحد،
"أميري واديا" وحزبها العاهر

00:08:39.600 --> 00:08:41.440 align:center
متعثرون في الاستطلاعات.

00:08:41.520 --> 00:08:45.480 align:center
"سبينسر وايت" وحزب "سي لوردز"
قابعون في المنتصف،

00:08:45.559 --> 00:08:49.600 align:center
و"ساشا سو" وحزبها "كيو إس إم" أيًا كان

00:08:49.680 --> 00:08:51.360 align:center
متقدّم بفارق كبير.

00:08:51.440 --> 00:08:53.600 align:center
هذا السباق الثلاثي غير متقارب

00:08:53.680 --> 00:08:57.200 align:center
ولكن قد يتغيّر أي شيء
بعد منافسة جمع الأموال اليوم.

00:08:58.120 --> 00:08:59.880 align:center
ابقوا في صحة دومًا يا طلاب "هارتلي".

00:09:00.640 --> 00:09:02.560 align:center
إنها تعمل بجد كثير.

00:09:03.040 --> 00:09:04.000 align:center
يسرّني معرفة ذلك.

00:09:04.080 --> 00:09:05.680 align:center
لم أر أحدًا يعمل بهذا الجد قبلًا.

00:09:07.080 --> 00:09:09.240 align:center
لن تتقاعس حتى إن دفعت لها.

00:09:09.960 --> 00:09:13.560 align:center
إلا إذا كانت تلك الوظيفة.

00:09:16.200 --> 00:09:18.880 align:center
نعم، ستفعل أيًا كان ما تدفع لها لتفعله.

00:09:18.960 --> 00:09:21.400 align:center
ليس… "أي شيء".

00:09:23.720 --> 00:09:28.480 align:center
نعم، عملت لديّ منذ 2005.

00:09:29.920 --> 00:09:32.000 align:center
أقصد 2015.

00:09:34.960 --> 00:09:35.840 align:center
شكرًا لك.

00:09:37.600 --> 00:09:38.440 align:center
إلى اللقاء.

00:09:38.960 --> 00:09:42.120 align:center
"آنت"، كنا مجرد أطفال في 2015.

00:09:42.200 --> 00:09:44.880 align:center
آسف. التحدّث عبر الهاتف يرعبني حقًا.

00:09:44.960 --> 00:09:46.600 align:center
أيًا كان، أشكرك على المحاولة.

00:09:46.680 --> 00:09:48.800 align:center
لا يزال بوسعي أن أكون
مرجعك الوظيفي إن أردت.

00:09:53.080 --> 00:09:54.160 align:center
إنه "هاريز".

00:09:55.920 --> 00:09:56.760 align:center
مرحبًا؟

00:09:57.880 --> 00:09:59.400 align:center
نعم، إنها أنا.

00:10:01.680 --> 00:10:05.560 align:center
نعم، تلك نصيحة جيدة.

00:10:11.080 --> 00:10:12.840 align:center
شكرًا على أخذي في عين الاعتبار.

00:10:17.840 --> 00:10:18.840 align:center
أنا آسف حقًا.

00:10:18.920 --> 00:10:21.200 align:center
حصلت عليها. حصلت على نوبة تجريبية.

00:10:26.200 --> 00:10:27.680 align:center
"آنت" المشتبه به الرئيسي الآن.

00:10:28.280 --> 00:10:29.320 align:center
حقًا، "آنت"؟

00:10:29.960 --> 00:10:31.680 align:center
بعد استبعاد "ساشا" و"سبايدر"،

00:10:31.760 --> 00:10:33.560 align:center
تبقّى مشتبه بهم محتملون كثيرون،

00:10:33.640 --> 00:10:35.320 align:center
لذا عدت إلى قائمتي الأصلية.

00:10:35.400 --> 00:10:36.400 align:center
وأول اسم هو "آنت".

00:10:36.480 --> 00:10:39.920 align:center
كلما انتهت مشكلة "مهووس الطيور" هذه أبكر
كان أفضل.

00:10:40.000 --> 00:10:42.480 align:center
سئمت تدمّر سمعتي.

00:10:42.560 --> 00:10:44.680 align:center
لن أرغب في أن أواعد نفسي على الملأ كذلك.

00:10:44.760 --> 00:10:46.800 align:center
ماذا اكتشفت من تلك الملحوظة الغريبة؟

00:10:46.880 --> 00:10:47.720 align:center
لا تُوجد بصمات.

00:10:47.800 --> 00:10:50.880 align:center
قلم حبر جاف عادي،
لا يُوجد نص مطبوع من صفحة سابقة.

00:10:50.960 --> 00:10:53.800 align:center
هذه محاولة عنيفة مباشرة لإخافتك،

00:10:53.880 --> 00:10:55.640 align:center
ولكن الفاعل اقترف خطأ فادحًا.

00:10:55.720 --> 00:10:57.200 align:center
لدينا خطه الآن،

00:10:57.280 --> 00:10:59.160 align:center
تعثّره ما هو إلا مسألة وقت.

00:10:59.240 --> 00:11:01.680 align:center
أنت عبقرية يا "كويني".

00:11:01.760 --> 00:11:06.320 align:center
إن اكتشفت هوية المهووس،
فأقسم إنني سأكون مدينة لك بأول أبنائي.

00:11:07.120 --> 00:11:08.720 align:center
لا، شكرًا لك. لا بأس.

00:11:08.800 --> 00:11:11.840 align:center
على أي حال، سهرت طيلة الليل لإيجاد الصلات

00:11:11.920 --> 00:11:14.800 align:center
بين المؤشرات السكانية وعيّنات خط اليد.

00:11:14.880 --> 00:11:16.680 align:center
واتضح أن كلّ ذلك علم زائف.

00:11:16.760 --> 00:11:18.400 align:center
لا تُوجد طريقة خاصة بجنس.

00:11:18.480 --> 00:11:20.440 align:center
ولكنني عرفت ما عليّ البحث عنه.

00:11:20.520 --> 00:11:22.520 align:center
لذا بمجرد حصولي على عيّنات أكثر،

00:11:22.600 --> 00:11:23.920 align:center
بوسعي البدء باستبعاد الناس.

00:11:24.000 --> 00:11:26.320 align:center
باستثناء أن "آنت" لم يلمس قلمًا
منذ السنة السادسة.

00:11:26.400 --> 00:11:28.400 align:center
جزء من تحدي كوني محققة بارعة،

00:11:28.480 --> 00:11:30.400 align:center
هو التحلي بأساليب غير مألوفة لتحقيق الخير.

00:11:32.040 --> 00:11:35.360 align:center
أولئك العجائز لن يمكنهم مقاومة هذا.

00:11:37.800 --> 00:11:39.480 align:center
ليسوا عجائز.

00:11:41.800 --> 00:11:45.880 align:center
اليوم الميداني لرابطة
شرق "سيدني" الداخلية والخارجية النسوية

00:11:45.960 --> 00:11:47.800 align:center
تقليد سنوي.

00:11:47.880 --> 00:11:49.080 align:center
إليكم مواضيع النقاش.

00:11:49.160 --> 00:11:52.440 align:center
يمكن لهؤلاء النساء توفير تمويل الحملة

00:11:52.520 --> 00:11:55.720 align:center
لقادة المدرسة المرشحين في المدارس الفقيرة

00:11:55.800 --> 00:11:58.320 align:center
للمساعدة على تطوير قادة مستقبليين.

00:11:58.400 --> 00:11:59.600 align:center
مواضع النقاش.

00:11:59.680 --> 00:12:01.880 align:center
المعارف والمحسوبية إذًا.

00:12:01.960 --> 00:12:03.320 align:center
نعم، شكرًا لك يا "ساشا".

00:12:03.400 --> 00:12:08.480 align:center
جمع كلّ حزب العام الماضي
أكثر من ألف دولار،

00:12:08.560 --> 00:12:13.040 align:center
وتاريخيًا، يكون الحزب
الذي يجمع أكبر مقدار مال

00:12:13.120 --> 00:12:15.200 align:center
هو الفائز في الانتخابات.

00:12:15.280 --> 00:12:17.160 align:center
هل سيعطوننا مالًا فحسب إذًا؟

00:12:17.240 --> 00:12:19.360 align:center
سيستمعن إلى وعودكم الانتخابية،

00:12:19.440 --> 00:12:21.840 align:center
وإن بدت هادفة،

00:12:21.920 --> 00:12:25.600 align:center
فسيعطينكم بعض المال لحملتكم.

00:12:25.680 --> 00:12:26.720 align:center
هلّا نذهب؟

00:12:30.760 --> 00:12:31.760 align:center
يا آنسة.

00:12:31.840 --> 00:12:32.800 align:center
حذار يا سيدات.

00:12:34.360 --> 00:12:36.480 align:center
سأبهر تلك النساء المثيرات.

00:12:36.560 --> 00:12:38.520 align:center
احرصا على ألّا تنزلقا بالروعة.

00:12:38.600 --> 00:12:41.560 align:center
أنت بربري. لن تغيّر العطور من ذلك.

00:12:42.120 --> 00:12:43.520 align:center
حسنًا. ما رأيكما في هذا؟

00:12:43.600 --> 00:12:45.880 align:center
إن أمكنكما جمع مال أكثر مني،

00:12:45.960 --> 00:12:47.960 align:center
- فسأنسحب من الانتخابات.
- اتفقنا.

00:12:48.040 --> 00:12:49.000 align:center
ماذا سأنال؟

00:12:49.080 --> 00:12:51.040 align:center
يمكنك مداعبة قضيبي، لأنني لن أخسر.

00:12:52.480 --> 00:12:53.440 align:center
اتفقنا.

00:12:55.200 --> 00:12:57.720 align:center
مهلًا، علام وافقت توًا؟

00:12:59.520 --> 00:13:00.840 align:center
لا تخسري.

00:13:11.440 --> 00:13:12.880 align:center
- مرحبًا.
- مرحبًا.

00:13:12.960 --> 00:13:14.920 align:center
شكرًا على مقابلتك لي.

00:13:15.000 --> 00:13:16.000 align:center
على الرحب.

00:13:18.560 --> 00:13:21.800 align:center
آسف لأنني لم أتصل بك بعد…

00:13:21.880 --> 00:13:25.440 align:center
بعد أن جئت للمبيت في مكان عملي
وقضيت الليلة كلّها تثيرني.

00:13:25.520 --> 00:13:26.360 align:center
نعم.

00:13:27.280 --> 00:13:29.960 align:center
كان ذلك تصرّفًا سيئًا.
حتى بالنسبة إليّ، ولكن…

00:13:31.840 --> 00:13:34.840 align:center
هذا كلّه جديد عليّ. لست ضده أو ما شابه.

00:13:34.920 --> 00:13:36.400 align:center
لست ضده أنا الآخر.

00:13:39.160 --> 00:13:43.280 align:center
هل تريد معرفة إلى أين سيقود هذا؟

00:13:48.360 --> 00:13:52.200 align:center
يجب أن تعرف أنني و"أميري" لسنا…

00:13:52.840 --> 00:13:54.120 align:center
لسنا مرتبطين،

00:13:54.720 --> 00:13:58.160 align:center
ولكننا لسنا منفصلين كذلك.

00:14:03.280 --> 00:14:04.120 align:center
مفهوم.

00:14:05.400 --> 00:14:07.040 align:center
هذا ما يدور الأمر حوله.

00:14:09.240 --> 00:14:10.120 align:center
حسنًا.

00:14:12.240 --> 00:14:14.600 align:center
لا أريد أن أقع في ورطة ما.

00:14:14.680 --> 00:14:16.360 align:center
لا، ذلك منطقي. صحيح.

00:14:16.440 --> 00:14:19.840 align:center
مقصدي، لا أزال أحاول فهم الأمور، ولكن…

00:14:19.920 --> 00:14:21.000 align:center
لم تفهمها بعد.

00:14:25.120 --> 00:14:27.120 align:center
لا بأس بذلك. أتفهّم الأمر.

00:14:29.120 --> 00:14:30.720 align:center
أظن أنني سأقابلك لاحقًا.

00:14:32.160 --> 00:14:33.240 align:center
نعم.

00:14:37.720 --> 00:14:38.560 align:center
اللعنة.

00:14:41.800 --> 00:14:43.600 align:center
هل تشعر بالملل؟

00:14:43.680 --> 00:14:45.800 align:center
هل تعترض حياتك القديمة طريقك؟

00:14:45.880 --> 00:14:48.800 align:center
هل تتمنى أن تصبح أفضل نسخة منك؟

00:14:48.880 --> 00:14:50.480 align:center
نسخة تجعلك متحمسًا

00:14:50.560 --> 00:14:52.760 align:center
لتواجه كلّ ما تقدّمه الحياة.

00:14:52.840 --> 00:14:56.520 align:center
يبدأ ذلك بك أنت، ويمكن أن يبدأ اليوم.

00:14:56.600 --> 00:14:59.040 align:center
صحيح. إنني أتحدّث إليك.

00:14:59.120 --> 00:15:00.720 align:center
أعرف فيما تفكّر.

00:15:00.800 --> 00:15:02.640 align:center
كيف عساي أن أبدأ حتى؟

00:15:02.720 --> 00:15:06.480 align:center
إن كان شكلك مناسبًا، فستشعر أنك مناسب.

00:15:07.120 --> 00:15:10.320 align:center
ودّع خيبة الأمل، وودع الخزي…

00:15:10.400 --> 00:15:11.240 align:center
"(تشووك)"

00:15:11.320 --> 00:15:13.600 align:center
…ورحّب بنسخة جديدة منك.

00:15:13.680 --> 00:15:15.600 align:center
تحمّل المسؤولية وأعد بدء حياتك.

00:15:15.680 --> 00:15:19.640 align:center
لديك القدرة على إعادة ضبط كلّ شيء
والبدء من جديد.

00:15:19.720 --> 00:15:23.200 align:center
انس كلّ ما تعرفه وكلّ ما كنت عليه،

00:15:23.280 --> 00:15:26.880 align:center
اترك الماضي خلفك وفكّر في المستقبل فقط.

00:15:32.760 --> 00:15:34.040 align:center
"غرايند ماستر".

00:15:34.600 --> 00:15:38.440 align:center
آلة التنحيف متعددة الأغراض هذه
صممها أفضل العلماء الرائدين

00:15:38.520 --> 00:15:40.800 align:center
- ويمكنك شراؤها مقابل…
- اخرس.

00:16:02.080 --> 00:16:03.360 align:center
محال.

00:16:06.680 --> 00:16:07.640 align:center
ما رأيك؟

00:16:12.960 --> 00:16:13.800 align:center
تبًا للأمر.

00:16:28.720 --> 00:16:30.240 align:center
ارقد في المطهر.

00:16:31.640 --> 00:16:32.480 align:center
حسنًا.

00:16:34.360 --> 00:16:37.000 align:center
ابصقي تلك العلكة يا آنسة.
بوسعي سماع صوتها من هنا.

00:16:38.840 --> 00:16:42.840 align:center
حسنًا جميعًا. تصرّفوا بشكل طبيعي،

00:16:43.760 --> 00:16:45.680 align:center
ولكن ليس شخصيتكم الطبيعية.

00:16:46.800 --> 00:16:47.720 align:center
ها نحن أولاء.

00:16:52.760 --> 00:16:53.680 align:center
رائع.

00:16:54.480 --> 00:16:55.360 align:center
اخرس.

00:17:07.680 --> 00:17:08.840 align:center
ماذا لدينا هنا؟

00:17:10.280 --> 00:17:12.960 align:center
لديهم تلك الشطائر الصغيرة التي بلا قشرة.

00:17:13.040 --> 00:17:14.000 align:center
هل من نصائح؟

00:17:14.480 --> 00:17:17.280 align:center
أنا متأخرة في الاستطلاعات،
وسيفيدني المال حقًا.

00:17:17.359 --> 00:17:21.760 align:center
"أميري"، مؤكد أنك ستكتشفين طريقة
لاستخدام جاذبيتك المعتادة.

00:17:22.319 --> 00:17:23.880 align:center
- والآن اذهبي واختلطي بالناس.
- أنا…

00:17:23.960 --> 00:17:25.880 align:center
هيا.

00:17:32.680 --> 00:17:33.840 align:center
يعجبني زيك.

00:17:34.600 --> 00:17:35.600 align:center
شكرًا لك.

00:17:36.840 --> 00:17:38.920 align:center
اسمي "أميري"، وحملتي…

00:17:39.000 --> 00:17:41.000 align:center
دعيني أوقفك الآن من فضلك.

00:17:41.080 --> 00:17:42.240 align:center
أنا طالبة "هارتلي" سابقة،

00:17:42.320 --> 00:17:45.200 align:center
ولا أريد معرفة أمر موزعات الصابون التالفة.

00:17:45.840 --> 00:17:47.080 align:center
أريد النميمة.

00:17:48.360 --> 00:17:49.400 align:center
هيا، أخبريني بكلّ شيء.

00:17:50.560 --> 00:17:53.040 align:center
أنت تديرين هذا الحدث منذ ثمانية أعوام،

00:17:53.120 --> 00:17:56.040 align:center
ذلك يعني أنك بدأت وعمرك ماذا؟ 20؟ 21؟

00:17:56.760 --> 00:17:59.680 align:center
توقّف. لديّ ابنة في سنك.

00:17:59.760 --> 00:18:00.920 align:center
كيف يفعلها؟

00:18:01.000 --> 00:18:04.120 align:center
في كلّ مرة أتحدّث فيها، يفقدون الاهتمام.

00:18:04.200 --> 00:18:07.080 align:center
لا بد أن هناك كثيرًا من المراهقين
فُطر قلبهم بسبب ذلك.

00:18:07.160 --> 00:18:09.280 align:center
أخبريني إن أردت التخلص منهم.

00:18:09.360 --> 00:18:10.760 align:center
يتولى زوجي ذلك.

00:18:10.840 --> 00:18:11.760 align:center
متزوجة؟

00:18:11.840 --> 00:18:14.280 align:center
ذلك أشبه بطعنة في قلبي.

00:18:15.840 --> 00:18:16.680 align:center
تبًا لهذا.

00:18:16.760 --> 00:18:18.760 align:center
إن كان يود فعل حركات دنيئة، فسأفعل أيضًا.

00:18:21.320 --> 00:18:23.240 align:center
هل تستمتعين برفقة "سبينسر"؟

00:18:23.320 --> 00:18:26.320 align:center
يعرف كيف يطري على السيدات. سأعترف بذلك.

00:18:26.840 --> 00:18:28.520 align:center
ذلك ما يجيده.

00:18:28.600 --> 00:18:31.480 align:center
ماذا كنت تقول مبكرًا يا "سبايدر"؟ أنك سوف…

00:18:32.520 --> 00:18:34.600 align:center
تبهر تلك النساء المثيرات؟

00:18:37.560 --> 00:18:38.920 align:center
هل انبهرت؟

00:18:39.480 --> 00:18:42.520 align:center
المعذرة. أظن أنهم يحتاجون إليّ هناك.

00:18:45.120 --> 00:18:45.960 align:center
حركة حقيرة.

00:18:46.040 --> 00:18:48.200 align:center
تؤذي الحقراء فقط.

00:18:58.240 --> 00:19:02.000 align:center
"(ريج)"

00:19:02.920 --> 00:19:07.160 align:center
"(كاش)، سأتمالك نفسي، غدًا"

00:19:08.560 --> 00:19:15.520 align:center
"(ريج)"

00:19:45.360 --> 00:19:48.480 align:center
ولكن لا يمكنني أن أسأله حتى عن ذلك
لأننا نتعامل بشكل غير رسمي.

00:19:49.160 --> 00:19:52.320 align:center
ربما كان الجنس الثلاثي.
ربما كونه معي فقط الآن

00:19:52.400 --> 00:19:53.920 align:center
ممل أو…

00:19:54.000 --> 00:19:56.280 align:center
هل كان الجنس الثلاثي معك ومع فتاة أخرى؟

00:19:56.360 --> 00:19:59.240 align:center
كان مع صديقتي المقربة وحبيبها.

00:19:59.840 --> 00:20:01.560 align:center
وفي موعدكما الأخير جلب "رونالد".

00:20:01.640 --> 00:20:03.920 align:center
- "رووان".
- خرّب "رووان" موعدكما،

00:20:04.800 --> 00:20:08.160 align:center
وقضى "مالاكاي" ساعات محبوسًا في غرفة معه،

00:20:08.240 --> 00:20:11.280 align:center
وحاولتما ممارسة الجنس، ولكن لم يحصل شيء.

00:20:12.280 --> 00:20:13.640 align:center
إلام تلمحين؟

00:20:14.520 --> 00:20:17.560 align:center
أظن أن "مالاكاي" قد يكون مثليًا.

00:20:18.760 --> 00:20:20.440 align:center
لا.

00:20:21.040 --> 00:20:23.040 align:center
"مالاكاي" ليس مثليًا.

00:20:23.120 --> 00:20:25.760 align:center
أظن أنني كنت لأعرفه إن كان.
فقد مارسنا الجنس.

00:20:35.720 --> 00:20:37.800 align:center
"خمسة دولارات لتاكو أو شطيرة نقانق"

00:20:55.120 --> 00:20:56.320 align:center
ماذا ستختار؟

00:21:12.040 --> 00:21:13.720 align:center
مغفل!

00:21:15.960 --> 00:21:20.000 align:center
هل ذلك طقس لـ"أسياد المني" جديد
أم أنك لست بخير؟

00:21:23.360 --> 00:21:25.400 align:center
حسنًا، ماذا يجري؟

00:21:26.360 --> 00:21:27.200 align:center
لا يُوجد أي خطب.

00:21:27.280 --> 00:21:30.280 align:center
لم أقل إن هناك خطبًا.
أنت منفعل أكثر من نمس تعاطى مهلوسات.

00:21:31.600 --> 00:21:32.440 align:center
ما الخطب؟

00:21:34.600 --> 00:21:37.880 align:center
تُوجد قواعد، صحيح؟

00:21:37.960 --> 00:21:42.080 align:center
لا تفضح أحدًا إن كان مثليًا؟

00:21:42.160 --> 00:21:44.920 align:center
تقصد قواعد أن تكون شخصًا محترمًا؟

00:21:45.000 --> 00:21:45.840 align:center
نعم.

00:21:46.880 --> 00:21:47.720 align:center
لماذا؟

00:21:51.000 --> 00:21:53.560 align:center
أظن أنني ربما…

00:21:55.880 --> 00:21:57.840 align:center
أُحب "رووان".

00:21:57.920 --> 00:21:59.360 align:center
يا إلهي. كنت متأكدًا.

00:21:59.440 --> 00:22:02.800 align:center
آسف. ظننت أنه بعد الجنس الثلاثي
أنك أصبحت لعوبًا،

00:22:03.360 --> 00:22:06.960 align:center
ولكن أظن أن ذوقك أصبح ريفيًا أكثر.

00:22:07.520 --> 00:22:11.080 align:center
أوقفني حالًا قبل أن أقول
نكتة عن قضيب كبير، لأن ذلك الفتى…

00:22:11.160 --> 00:22:13.800 align:center
- "دارين". من فضلك.
- آسف. نعم. أنا أسمعك.

00:22:13.880 --> 00:22:17.160 align:center
أنا معك في رحلتك.
أنت جميل وليس عليك الخجل،

00:22:17.240 --> 00:22:18.440 align:center
وما إلى ذلك.

00:22:18.520 --> 00:22:20.800 align:center
الجميع حر الهوية الجندرية الآن فعليًا.

00:22:22.280 --> 00:22:25.240 align:center
أعرف أن ذلك لا يسهّل الأمور،

00:22:25.320 --> 00:22:28.120 align:center
وأنا فخور بك.

00:22:29.640 --> 00:22:30.640 align:center
صدقًا.

00:22:33.480 --> 00:22:34.480 align:center
مقصدي…

00:22:36.520 --> 00:22:38.480 align:center
لست مثليًا.

00:22:39.120 --> 00:22:40.280 align:center
لا أظن ذلك.

00:22:41.160 --> 00:22:45.240 align:center
لا أزال أهتم لأمر "أميري"، والجنس حقًا…

00:22:45.320 --> 00:22:46.600 align:center
- آسف.
- شكرًا لك، يكفي.

00:22:46.680 --> 00:22:48.360 align:center
إذًا أنت…

00:22:49.080 --> 00:22:50.160 align:center
حائر؟

00:22:52.400 --> 00:22:55.280 align:center
محبوس. محبط.

00:22:55.360 --> 00:22:57.520 align:center
كنت سأسأل إن كنت مهيمنًا أم خاضعًا،
لكن أكمل كلامك.

00:22:57.600 --> 00:23:01.520 align:center
أشعر فقط بأنني حللّت
كلّ مشكلاتي مع "أميري" و…

00:23:03.040 --> 00:23:03.920 align:center
أنا…

00:23:06.280 --> 00:23:07.720 align:center
لا أريد أن أوذيها.

00:23:09.480 --> 00:23:12.160 align:center
لا يمكنك إخفاء هويتك لحماية الآخرين.

00:23:14.320 --> 00:23:17.520 align:center
لهذا طلبت منها
أن تكون العلاقة غير رسمية، صحيح؟

00:23:19.680 --> 00:23:22.280 align:center
تغيّرت الأمور،

00:23:22.360 --> 00:23:24.920 align:center
ولا بأس بذلك، وتلك هي الحياة،

00:23:25.000 --> 00:23:27.720 align:center
ولكن إن تظاهرت بأن الأمور لم تتغيّر،

00:23:29.160 --> 00:23:31.240 align:center
فستظن "أميري" أنها مجنونة،

00:23:31.320 --> 00:23:34.400 align:center
وأن أنقذ صديقتي المقرّبة من الخداع

00:23:34.480 --> 00:23:36.040 align:center
ليس من ضمن مسؤولياتي لهذا الفصل.

00:23:37.920 --> 00:23:39.520 align:center
ماذا إن كرهتني بسبب ذلك؟

00:23:41.640 --> 00:23:45.000 align:center
إن تعيّن عليك إخفاء شيء بهذه الأهمية عنها،

00:23:46.160 --> 00:23:47.480 align:center
فما معنى ذلك؟

00:23:54.960 --> 00:23:58.040 align:center
"حتى الحقراء يمكن أن يتغيّروا"

00:24:03.640 --> 00:24:05.160 align:center
نعم يا صديقي "داني".

00:24:06.280 --> 00:24:07.400 align:center
تبًا. آسف يا "داني".

00:24:08.720 --> 00:24:12.240 align:center
مرحبًا. ما الأخبار؟

00:24:13.280 --> 00:24:16.000 align:center
لن تصدّق كمية المشكلات

00:24:16.080 --> 00:24:18.840 align:center
التي تجري في أروقة ثانوية "هارتلي" الآن.

00:24:18.920 --> 00:24:20.000 align:center
كيف كان يومك؟

00:24:20.080 --> 00:24:21.480 align:center
جيدًا. نعم، أنا…

00:24:21.560 --> 00:24:24.720 align:center
أجري روتينات حياتية. ماذا يجري في المدرسة؟

00:24:24.800 --> 00:24:26.560 align:center
بل يجب أن تسأل ما الذي لا يجري.

00:24:26.640 --> 00:24:28.040 align:center
حسنًا، ما الذي لا يجري؟

00:24:28.120 --> 00:24:29.280 align:center
أتحرّق شوقًا لإخبارك،

00:24:29.920 --> 00:24:33.480 align:center
ولكن لا يمكنني التحدّث الآن لأسباب خصوصية،
ولكن ثق بي.

00:24:33.560 --> 00:24:34.640 align:center
إنها أمور مثيرة.

00:24:36.720 --> 00:24:38.440 align:center
بدأ معسكر "غوانتانامو" مجددًا.

00:24:38.520 --> 00:24:41.520 align:center
لا تستمتع كثيرًا من دوني.
أُحبك. إلى اللقاء.

00:24:42.280 --> 00:24:45.160 align:center
حسنًا. أُحبك. إلى اللقاء.
لا تستمتع كثيرًا من دوني.

00:24:47.880 --> 00:24:49.640 align:center
إن لم يكن هناك التزام مادي،

00:24:49.720 --> 00:24:54.200 align:center
فهذا مجرد كلام،
والكلام لا يُصلح عدم المساواة الاقتصادية.

00:24:54.280 --> 00:24:57.520 align:center
أنتم أيها الشباب
واعون سياسيًا كثيرًا هذه الأيام.

00:24:57.600 --> 00:24:58.560 align:center
يعجبني ذلك.

00:24:59.440 --> 00:25:01.040 align:center
أعتذر عن المقاطعة يا سيدتان،

00:25:01.120 --> 00:25:03.880 align:center
ولكن هل رأيتما أحدًا يمضغ علكة؟

00:25:03.960 --> 00:25:05.960 align:center
فقد تعرّض الملك "تشارلز" لهجوم.

00:25:06.040 --> 00:25:07.880 align:center
هناك علكة على لوحته كلّها.

00:25:07.960 --> 00:25:09.680 align:center
يا إلهي.

00:25:10.160 --> 00:25:12.720 align:center
كنا نحترم في أيامي العائلة الملكية.

00:25:12.800 --> 00:25:15.600 align:center
كان "تشارلز" مناصرًا للبيئة.

00:25:15.680 --> 00:25:17.360 align:center
نعم، وخيريًا.

00:25:17.440 --> 00:25:19.160 align:center
نعم، ومستعمرًا.

00:25:19.240 --> 00:25:21.160 align:center
وفي الواقع، سأخبركما بشيء.

00:25:21.240 --> 00:25:25.600 align:center
تلك العائلة كلّها مليئة بالحقراء
متزوجي الأقارب الاستعماريين فارضي الضرائب،

00:25:25.680 --> 00:25:28.880 align:center
وحقيقة أنهم لم يُقاضوا بعد،
تُعد جريمة حرب.

00:25:28.960 --> 00:25:30.720 align:center
- تحتاج إلى بطاقة اسم.
- أنا آسفة.

00:25:31.400 --> 00:25:32.360 align:center
جديًا؟

00:25:37.920 --> 00:25:40.080 align:center
توقّف. اسمك بالكامل. هذا حدث رسمي.

00:25:47.160 --> 00:25:48.720 align:center
في الواقع، لا يرتديها أحد،

00:25:48.800 --> 00:25:51.080 align:center
لذا بوسعي التخلص منها بشكل مسؤول.

00:25:55.120 --> 00:25:56.120 align:center
ليس متطابقًا.

00:25:58.280 --> 00:25:59.680 align:center
هل هجأ اسمه بشكل خطأ؟

00:25:59.760 --> 00:26:00.920 align:center
نعم، أعرف،

00:26:01.520 --> 00:26:06.200 align:center
ولكن تكلفة تطبيق برنامج
إعادة تدوير كامل في مقصف المدرسة

00:26:06.280 --> 00:26:08.320 align:center
أهم بكثير من الفوائد طويلة المدى.

00:26:08.400 --> 00:26:09.920 align:center
عشر دقائق، شكرًا لك يا "ساشا".

00:26:10.680 --> 00:26:12.800 align:center
عذرًا على المقاطعة،
لكننا سننهي الكلام الآن.

00:26:12.880 --> 00:26:15.400 align:center
أرى أنكما قضيتما وقتًا مثمرًا. أحسنتما.

00:26:15.480 --> 00:26:17.640 align:center
ماذا إن كان معنى هذا أنني التجربة؟

00:26:17.720 --> 00:26:20.200 align:center
أو أسوأ. ماذا إن كنت أعيقه؟

00:26:20.280 --> 00:26:22.600 align:center
هل وجودي يلغي مثليته؟

00:26:22.680 --> 00:26:24.680 align:center
لن تعرفي إلى أن تسأليه.

00:26:24.760 --> 00:26:25.600 align:center
يا إلهي.

00:26:26.080 --> 00:26:27.800 align:center
قضيت اليوم كلّه أتحدّث عن "مالاكاي"،

00:26:27.880 --> 00:26:30.040 align:center
وسأخسره والانتخابات الآن.

00:26:30.120 --> 00:26:32.400 align:center
لا. ستكونين قائدة رائعة.

00:26:32.480 --> 00:26:34.560 align:center
- هل ستدعمين حملتي إذًا؟
- سأفعل.

00:26:34.640 --> 00:26:36.280 align:center
نعم، سأفعل، ولكنني مفلسة.

00:26:36.360 --> 00:26:39.440 align:center
تبعت "سو" إلى هنا من أجل الشراب فحسب.

00:26:40.560 --> 00:26:42.000 align:center
لا تدعيني أتصل بـ"درازيك".

00:26:42.080 --> 00:26:44.280 align:center
هل أخبرتك أنه اتصل بي ذلك اليوم؟

00:26:44.360 --> 00:26:47.840 align:center
…أن يناقشوا ذكوريتهم في بيئة آمنة.

00:26:47.920 --> 00:26:49.240 align:center
بيئة آمنة؟

00:26:49.800 --> 00:26:53.320 align:center
يقول ذلك الطالب
الذي تقدّم بادعاء زائف ضد معلّمة

00:26:53.400 --> 00:26:55.080 align:center
وكاد يتسبب بطردها.

00:26:55.160 --> 00:26:56.200 align:center
يا إلهي!

00:26:57.880 --> 00:27:01.320 align:center
أنت محقة يا آنسة، سأخبرك بشيء. شكرًا لك.

00:27:01.400 --> 00:27:03.400 align:center
شكرًا لك على التحدّث عن ذلك.

00:27:03.480 --> 00:27:05.320 align:center
وأعترف أنني كنت

00:27:05.400 --> 00:27:06.600 align:center
أسيء التصرّف

00:27:06.680 --> 00:27:11.920 align:center
وآذيت معلّمة مسكينة بريئة خلال ذلك،

00:27:12.000 --> 00:27:17.120 align:center
ولكن بصفتي شخصًا اتخذ قرارات سيئة كثيرة،

00:27:18.520 --> 00:27:22.600 align:center
أريد أن أحمّل نفسي
والشباب الآخرين المسؤولية،

00:27:23.520 --> 00:27:25.720 align:center
وأريد أن أكون رجلًا أفضل.

00:27:25.800 --> 00:27:26.920 align:center
نعم.

00:27:27.000 --> 00:27:30.560 align:center
ذلك ما تدور حملتي حوله في الواقع،

00:27:30.640 --> 00:27:33.480 align:center
مساعدة هؤلاء الشبان على أن يصبحوا رجالًا

00:27:33.960 --> 00:27:36.080 align:center
كيلا يرتكبوا الأخطاء نفسها.

00:27:36.920 --> 00:27:41.040 align:center
بوسعنا فعلها، ولكننا بحاجة إلى مساعدتكنّ.

00:27:42.400 --> 00:27:43.960 align:center
لا يُوجد بديل.

00:27:44.640 --> 00:27:45.960 align:center
علينا أن نكون أفضل.

00:27:49.160 --> 00:27:51.680 align:center
شكرًا.

00:27:55.320 --> 00:27:57.040 align:center
مرحبًا، كم من المال جمعت؟

00:27:57.120 --> 00:27:59.640 align:center
- ماذا فعلت أنت و"مالاكاي" و"داستي"؟
- المعذرة، ماذا؟

00:27:59.720 --> 00:28:00.840 align:center
الجنس الثلاثي، واصلي الكلام.

00:28:00.920 --> 00:28:03.960 align:center
ماذا فعلتم بالضبط؟ هل تبادلتم الأدوار أم…

00:28:05.640 --> 00:28:06.520 align:center
أعني،

00:28:07.080 --> 00:28:11.640 align:center
كنا فعليًا نداعب كلّنا بعضنا. لماذا؟

00:28:11.720 --> 00:28:12.880 align:center
تخيّلت فعليًا…

00:28:12.960 --> 00:28:16.120 align:center
ليس أنني تخيّلته، ولكنني تخيّلت
أن الشابين كانا محيطين بك.

00:28:16.200 --> 00:28:20.080 align:center
لا، كانا يعبثان مع بعضهما كذلك.

00:28:20.560 --> 00:28:22.080 align:center
ولكن كان ذلك مثيرًا بعض الشيء.

00:28:22.920 --> 00:28:23.760 align:center
آسفة.

00:28:24.600 --> 00:28:26.080 align:center
أظن أن "مالاكي" قد يكون مثليًا.

00:28:27.960 --> 00:28:29.800 align:center
أو مزدوج الميول أو منجذب لكلّ الهويات.

00:28:29.880 --> 00:28:32.480 align:center
عليّ معرفة هذا فورًا. عليّ أن أسأله.

00:28:32.560 --> 00:28:35.680 align:center
ماذا حلّ بالهدوء ومنحه بعض المساحة؟

00:28:35.760 --> 00:28:37.640 align:center
يمكنني أن أسأله بطريقة هادئة.

00:28:40.120 --> 00:28:42.120 align:center
مرحبًا، هل يمكننا أن نتحدّث؟

00:28:42.200 --> 00:28:45.840 align:center
لا في الواقع، آسف. عليّ الرحيل.

00:28:45.920 --> 00:28:46.920 align:center
يمكنني أن أرافقك.

00:28:47.000 --> 00:28:49.080 align:center
لا، ولكن لنتحدّث لاحقًا.

00:28:49.160 --> 00:28:51.720 align:center
لا بأس. لديّ أمور سأهتم بها كذلك.

00:28:51.800 --> 00:28:53.120 align:center
أمور حملة. "كويني"!

00:28:53.200 --> 00:28:55.760 align:center
ليس عليك أن تكوني الفتاة الرائعة

00:28:55.840 --> 00:28:57.960 align:center
التي تتظاهر بحبها للعلاقات غير الرسمية.

00:28:58.040 --> 00:29:01.160 align:center
ما رأيك في أن تخرسي،
أم ليس ذلك مما تمتنعين عنه؟

00:29:01.240 --> 00:29:02.480 align:center
يا لوقاحتها…

00:29:04.520 --> 00:29:06.800 align:center
- هل أنت بخير؟
- أنا في أفضل حال.

00:29:07.360 --> 00:29:09.160 align:center
لديك نوبتك التجريبية في "هاريز"، صحيح؟

00:29:09.640 --> 00:29:12.600 align:center
نعم، يجدر بي الذهاب في الغالب.

00:29:13.160 --> 00:29:15.400 align:center
نعم، وأنا كذلك. هل أنت متأكدة من أنك بخير؟

00:29:15.480 --> 00:29:16.920 align:center
انا في حال رائعة. نعم.

00:29:17.000 --> 00:29:18.080 align:center
استمتعي بالعمل.

00:29:19.880 --> 00:29:20.720 align:center
حسنًا.

00:29:20.800 --> 00:29:22.600 align:center
- حسنًا.
- طيروا أيها الجميلون.

00:29:23.840 --> 00:29:26.720 align:center
- أي أمور حملة سنفعها؟
- إلى حفرة المشاعر!

00:29:26.800 --> 00:29:27.640 align:center
حسنًا.

00:29:33.640 --> 00:29:35.840 align:center
"كاشي".

00:29:37.920 --> 00:29:40.080 align:center
أيها الفتى "كاشي".

00:29:47.640 --> 00:29:48.720 align:center
هل أنت في المنزل يا صاح؟

00:29:59.000 --> 00:30:00.320 align:center
لا يسعك تجنّبي إلى الأبد.

00:30:10.320 --> 00:30:16.920 align:center
"(هاريز)"

00:30:19.360 --> 00:30:21.360 align:center
- هل "دارين" هنا؟
- ألا تستطيع القراءة؟

00:30:21.440 --> 00:30:24.120 align:center
"ممنوع دخول المجرمين الصغيرين"

00:30:24.200 --> 00:30:25.880 align:center
لم يعد مجرمًا صغيرًا.

00:30:26.720 --> 00:30:27.960 align:center
ما صفته إذًا؟

00:30:32.160 --> 00:30:33.880 align:center
أخبرتك أن نهاية نوبتي في العاشرة.

00:30:33.960 --> 00:30:36.280 align:center
نعم. ارتأيت أن أنتظرك.

00:30:39.520 --> 00:30:41.840 align:center
- تعيّن عليك إخباري بمجيئك.
- لماذا؟

00:30:46.960 --> 00:30:49.120 align:center
ماذا؟ نوبة تجريبية.

00:31:07.720 --> 00:31:09.640 align:center
هذا عديم النفع. ولا واحدة تخصه.

00:31:09.720 --> 00:31:12.760 align:center
"عديمة النفع"؟ هل تعرفين
كم شخصًا سأستبعد الليلة؟

00:31:12.840 --> 00:31:14.960 align:center
الحصول على أدلة بلا مذكّرة غير قانوني،

00:31:15.040 --> 00:31:17.320 align:center
ولكنني أستخدمها للاستبعاد، لا الاتهام.

00:31:17.400 --> 00:31:19.080 align:center
كنت أعرف أن هذه فكرة غبية.

00:31:24.920 --> 00:31:27.760 align:center
"انس (أميري)"

00:31:36.640 --> 00:31:37.960 align:center
هيا بنا يا "كويني".

00:31:38.040 --> 00:31:40.320 align:center
- ولكن عليّ ترتيب…
- قلت هيا بنا!

00:31:41.200 --> 00:31:43.240 align:center
علينا تغطية مسرح الجريمة.

00:31:43.320 --> 00:31:45.360 align:center
ألم يعلّمك "شيرلوك هولمز" شيئًا؟

00:31:49.400 --> 00:31:50.920 align:center
هل كانت من "مالاكاي"؟

00:31:51.000 --> 00:31:52.120 align:center
ماذا تظنين؟

00:31:56.040 --> 00:31:57.360 align:center
ما الذي كان مكتوبًا؟

00:31:58.760 --> 00:32:01.120 align:center
عودي يا "أميري"!

00:32:20.000 --> 00:32:21.000 align:center
كيف كان حالك؟

00:32:22.280 --> 00:32:23.240 align:center
بخير.

00:32:27.160 --> 00:32:28.040 align:center
شكرًا.

00:32:29.200 --> 00:32:31.560 align:center
شكرًا على إسقاط القضية.

00:32:32.720 --> 00:32:33.800 align:center
لم أفعلها من أجلك.

00:32:36.840 --> 00:32:38.520 align:center
ألا تزال تقابله؟

00:32:39.080 --> 00:32:40.080 align:center
بالتأكيد لا.

00:32:43.080 --> 00:32:45.400 align:center
يبدو أنه شخص يصعب التخلّص منه.

00:32:49.240 --> 00:32:50.240 align:center
"هاربر"، أنا…

00:32:52.400 --> 00:32:55.000 align:center
أنا آسف بشأن ما حصل تلك الليلة.

00:32:56.080 --> 00:32:57.720 align:center
آسف لأنني جبان.

00:32:57.800 --> 00:33:00.960 align:center
كان عليّ إيقافهم من وضعك في السيارة.

00:33:01.040 --> 00:33:03.000 align:center
كان عليّ كسر النوافذ.

00:33:05.000 --> 00:33:07.120 align:center
آسف. أنا مجنون.

00:33:07.200 --> 00:33:08.200 align:center
لا تفعل ذلك.

00:33:12.440 --> 00:33:13.520 align:center
لا ألومك.

00:33:14.760 --> 00:33:16.120 align:center
لم ألمك قط.

00:33:16.840 --> 00:33:17.680 align:center
ولكن…

00:33:19.120 --> 00:33:21.440 align:center
لن أساعدك لتشعر بتحسّن حيال ذلك.

00:33:23.240 --> 00:33:24.440 align:center
لأن الأمر كان سيئًا.

00:33:26.960 --> 00:33:29.520 align:center
كان سيئًا حقًا.

00:33:39.560 --> 00:33:41.360 align:center
متى ستعود إلى المدرسة؟

00:33:42.240 --> 00:33:43.440 align:center
لن أعود.

00:33:43.520 --> 00:33:44.440 align:center
لماذا؟

00:33:44.960 --> 00:33:47.480 align:center
لأنها ليست فكرة سديدة.

00:33:47.560 --> 00:33:49.160 align:center
وفقًا لمن؟

00:33:54.040 --> 00:33:54.960 align:center
لا…

00:33:55.760 --> 00:33:59.040 align:center
لا تخبري "دارين"،
ولكنني سألت "وودزي" بالفعل

00:33:59.120 --> 00:34:00.880 align:center
إن كان بوسعي الرجوع وقد رفضت.

00:34:00.960 --> 00:34:02.240 align:center
ذلك هراء.

00:34:02.320 --> 00:34:04.480 align:center
لا، أتفهّم الأمر. لا بأس.

00:34:04.560 --> 00:34:07.280 align:center
تعرفين، توفير مساحة آمنة وما إلى ذلك.

00:34:07.360 --> 00:34:08.200 align:center
"كاش".

00:34:08.280 --> 00:34:11.640 align:center
أبحث عن عمل.

00:34:13.320 --> 00:34:15.000 align:center
هل لديكم متسع لوظيفة أخرى؟

00:34:15.080 --> 00:34:17.800 align:center
"دارين"، هل قليت
سروالك الداخلي رفيع الخيط؟

00:34:17.880 --> 00:34:19.000 align:center
كان ذلك حادثًا.

00:34:19.080 --> 00:34:22.199 align:center
- هذه خامس مرة هذا الشهر!
- يعجبني الأمر بعض الشيء.

00:34:22.280 --> 00:34:25.159 align:center
تلقّى "دارين"
ثلاثة شكاوى من عملاء الليلة بالفعل.

00:34:25.239 --> 00:34:28.000 align:center
نعم، ذلك منطقي.

00:34:30.159 --> 00:34:31.920 align:center
الراتب ليس رائعًا، ولكن…

00:34:33.400 --> 00:34:35.400 align:center
لم يترك أبي الكثير لي.

00:34:37.760 --> 00:34:40.719 align:center
أريد جمع ما يكفي ليكون لديّ منزلي الخاص.

00:34:43.600 --> 00:34:45.000 align:center
الأمر جنوني حقًا،

00:34:47.159 --> 00:34:49.199 align:center
كيف أن حياة المرء كلهّا تتغيّر بسرعة.

00:34:51.080 --> 00:34:52.080 align:center
صحيح.

00:34:52.880 --> 00:34:57.199 align:center
صحيح، في لحظة يكون على وشك
التخرّج في الثانوية،

00:34:57.280 --> 00:35:00.719 align:center
وفجأة يصبح مكروهًا.

00:35:00.800 --> 00:35:02.360 align:center
لست مكروهًا.

00:35:04.240 --> 00:35:06.120 align:center
تبًا، لماذا أرتدي هذا كلّه إذًا؟

00:35:38.320 --> 00:35:39.680 align:center
تعرفين أنك تريدين فعلها.

00:35:43.320 --> 00:35:44.680 align:center
أريد إثارتك.

00:36:03.080 --> 00:36:04.120 align:center
ما هذا؟

00:36:08.880 --> 00:36:10.640 align:center
نعم، جيد.

00:36:10.720 --> 00:36:13.720 align:center
ليس سيئًا نظرًا إلى أنها أول مرة
توقفين السيارة بشكل عكسي مواز.

00:36:13.800 --> 00:36:16.520 align:center
- احتجت فقط إلى سبعة التفافات ثلاثية.
- غير مهم.

00:36:16.600 --> 00:36:18.800 align:center
لنقد في أرجاء الشارع.

00:36:19.920 --> 00:36:20.800 align:center
مهلًا! توقّفي.

00:36:21.920 --> 00:36:24.360 align:center
ما الذي قلته لك عن التحقق بالنظر؟

00:36:24.440 --> 00:36:26.760 align:center
كان يُحتمل أن نصطدم بالسيارات القادمة.

00:36:26.840 --> 00:36:28.320 align:center
كلّ هذه السيارات القادمة؟

00:36:28.800 --> 00:36:30.520 align:center
تتمحور القيادة

00:36:30.600 --> 00:36:32.600 align:center
حول اكتساب عادات إيجابية.

00:36:32.680 --> 00:36:34.040 align:center
- شكرًا جزيلًا لك.
- نعم.

00:36:37.480 --> 00:36:38.840 align:center
لم تفعلين هذا؟

00:36:40.000 --> 00:36:44.120 align:center
إن أمكنني تحمّل مسؤولية
تخريج سائق آخر جيد على الطرقات

00:36:44.200 --> 00:36:46.680 align:center
بدلًا من سائق أقل جودة على الطرقات،

00:36:46.760 --> 00:36:48.280 align:center
فسأشعر بسعادة شديدة.

00:36:48.360 --> 00:36:49.880 align:center
لا، بل قصدت لم أنا؟

00:36:50.840 --> 00:36:52.480 align:center
يمكن أن تكوني نائمة الآن،

00:36:52.560 --> 00:36:54.280 align:center
لكنك تعلّمينني كيف أشغّل سيارة على منحدر

00:36:54.360 --> 00:36:56.440 align:center
ولن أقود سيارة بناقل حركة يدوي.

00:36:57.000 --> 00:37:00.040 align:center
قد يصدمك هذا، ولكن أمركم يا شباب يهمني.

00:37:00.120 --> 00:37:01.360 align:center
تؤرقني ليلًا

00:37:01.440 --> 00:37:04.640 align:center
فكرة أن ينسلّ أحدكم بأخطائه وأنا موجودة.

00:37:04.720 --> 00:37:05.880 align:center
ماذا عن "كاش"؟

00:37:08.360 --> 00:37:12.840 align:center
لا أظن أنه من اللائق أن نناقش
أنا وأنت أمور الطلاب الآخرين.

00:37:12.920 --> 00:37:14.600 align:center
أعرف أنه اتخذ قرارات سيئة،

00:37:14.680 --> 00:37:18.400 align:center
ولكن إن جعلته ينسلّ،
فسيتخذ قرارات سيئة أخرى.

00:37:22.640 --> 00:37:26.240 align:center
لنقد في أرجاء الشارع.

00:37:29.240 --> 00:37:31.360 align:center
أحسنت، كان يمكن أن يكون طفل هناك.

00:37:31.440 --> 00:37:32.720 align:center
أنقذنا حياة اليوم.

00:37:33.720 --> 00:37:34.600 align:center
أحسنت.

00:37:36.080 --> 00:37:37.880 align:center
أعدت تفقّد عينات خط اليد.

00:37:37.960 --> 00:37:40.440 align:center
لم تُطابق أي منها.
"مهووس الطيور" ليس من "أسياد المني".

00:37:40.520 --> 00:37:42.920 align:center
اقتربت للغاية. أشعر بهذا.

00:37:43.000 --> 00:37:44.200 align:center
إنني أشعر بوخز.

00:37:44.280 --> 00:37:49.600 align:center
هل هناك شيء تودون مشاركته مع الصف
بخصوص الخزي والخيال؟

00:37:51.480 --> 00:37:53.520 align:center
ماذا إن كنت تكرهين شعورك؟

00:37:53.600 --> 00:37:54.680 align:center
ذلك طبيعي.

00:37:54.760 --> 00:37:57.680 align:center
لا تعكس مشاعرنا دومًا من نريد أن نكون.

00:37:57.760 --> 00:38:02.440 align:center
أحيانًا تراودني أحلام جنسية
عن "دوروثي الديناصورة".

00:38:03.160 --> 00:38:06.360 align:center
أود مضاجعة تلك الديناصورة.

00:38:06.440 --> 00:38:09.480 align:center
ذلك في الواقع مثال رائع.

00:38:09.560 --> 00:38:12.600 align:center
لدى الجميع رغبات قد يراها آخرون مقرفة.

00:38:12.680 --> 00:38:16.600 align:center
إن بدأ الأمر كخيال،

00:38:17.280 --> 00:38:20.280 align:center
ثم كلّ ما بوسعك فعله
هو التفكير فيه كثيرًا،

00:38:20.360 --> 00:38:23.480 align:center
ثم يصبح شيئًا تريدين فعله في الواقع

00:38:23.560 --> 00:38:26.400 align:center
لأنك تشعرين بأنه حدث من قبل بالفعل،

00:38:26.480 --> 00:38:28.760 align:center
وكلّ ما يمكنه فعله بعدها التفكير في الأمر

00:38:28.840 --> 00:38:32.480 align:center
إلى أن يصبح شيئًا
لا أريد أبدًا التفكير فيه مجددًا.

00:38:34.440 --> 00:38:36.360 align:center
يا إلهي، لا تتوقّفي عند هذا الحد.

00:38:36.440 --> 00:38:37.280 align:center
أتفهّم الأمر.

00:38:37.360 --> 00:38:39.920 align:center
العقول غريبة، ويمكن أن ترهقنا أفكارنا.

00:38:40.000 --> 00:38:42.480 align:center
ولكن لأنك تفكّرين في شيء،

00:38:42.560 --> 00:38:44.080 align:center
لا يعني ذلك أنه عليك تنفيذه.

00:38:44.160 --> 00:38:47.840 align:center
ولكن أيضًا، يكون من المجدي أحيانًا
معرفة سبب شعورك بالخجل.

00:38:47.920 --> 00:38:50.200 align:center
تنفيذ أمر خيالي يكون إيجابيًا

00:38:50.280 --> 00:38:53.000 align:center
ما دام أنه بالتراضي وقانوني
ولا يؤذي أحدًا.

00:39:07.440 --> 00:39:08.440 align:center
إنه الفتى!

00:39:09.680 --> 00:39:12.040 align:center
كيف الحال يا فتى؟ هل تتجنّبني؟

00:39:12.120 --> 00:39:15.480 align:center
لا، أحاول البقاء بعيدًا عن المشكلات.
تعرف طباع جدتي.

00:39:16.560 --> 00:39:17.520 align:center
لا شك.

00:39:21.960 --> 00:39:26.840 align:center
عدم وجود فتى عصابات هنا
يسيء وضع أعمالي بشدة.

00:39:27.400 --> 00:39:29.720 align:center
حان وقت أن تعود إلى حيث تنتمي.

00:39:29.800 --> 00:39:31.760 align:center
نحن في وضع سيئ للغاية.

00:39:31.840 --> 00:39:34.760 align:center
أنا مدين لهم، لذا أنت مدين لي.

00:39:35.640 --> 00:39:37.280 align:center
اتركه وشأنه يا "مايكل كووبر".

00:39:37.360 --> 00:39:40.840 align:center
بعد كلّ هذه السنوات،
أليس لديك حقًا شيء أفضل لتفعله؟

00:39:40.920 --> 00:39:42.040 align:center
ذلك ليس اسمي.

00:39:42.120 --> 00:39:43.560 align:center
ليس اسمك؟ آسفة.

00:39:43.640 --> 00:39:44.560 align:center
عاهرة!

00:39:46.680 --> 00:39:48.120 align:center
ارحل أيها الجبان.

00:39:52.040 --> 00:39:54.760 align:center
هذا ما كنت تفعله إذًا.

00:39:57.400 --> 00:39:59.120 align:center
هلّا نذهب وندردش قليلًا؟

00:39:59.920 --> 00:40:02.240 align:center
مع دفعة سخية لتمويل حملته،

00:40:02.320 --> 00:40:04.920 align:center
"سبينسر وايت" مستعد لأخذ الصدارة

00:40:05.000 --> 00:40:07.440 align:center
مع كون "ساشا سو" خلفه بفارق بسيط

00:40:07.520 --> 00:40:10.520 align:center
مع مساهمة متواضعة من الرابطة النسائية.

00:40:10.600 --> 00:40:11.600 align:center
ابتسموا. هكذا.

00:40:11.680 --> 00:40:16.280 align:center
في تلك الأثناء، تلقّى حزب "أميري واديا"
"محو الأمية الجنسية" مبلغًا قدره 50 سنتًا،

00:40:16.360 --> 00:40:19.000 align:center
عثرت عليها على الأرض في الخارج.

00:40:19.760 --> 00:40:23.520 align:center
يُقال إنها أنفقتها
على "ريد فروغ" في المقصف.

00:40:23.600 --> 00:40:25.120 align:center
لا تقلقا يا سيدتان.

00:40:25.200 --> 00:40:27.720 align:center
سأجلب لكما قميصين خاصين لـ"أسياد المني".

00:40:27.800 --> 00:40:29.240 align:center
- ابتسموا.
- يحصل الجميع على واحد.

00:40:29.760 --> 00:40:31.360 align:center
حتى الفرق الخاسرة.

00:40:31.440 --> 00:40:32.480 align:center
كم هذا مزعج.

00:40:32.560 --> 00:40:34.440 align:center
والآن واحدة فقط مع "سباي"… "سبينسر".

00:40:34.520 --> 00:40:35.640 align:center
معكم "زوي كلارك".

00:40:35.720 --> 00:40:38.160 align:center
شكرًا لحسن استماعكم
وابقوا في صحة يا طلاب "هارتلي".

00:40:40.280 --> 00:40:41.120 align:center
إذًا…

00:40:42.680 --> 00:40:45.360 align:center
- متى ستنفّذين اتفاقنا؟
- تبًا لك.

00:40:45.840 --> 00:40:48.160 align:center
- قولي زمانًا ومكانًا.
- في أحلامك.

00:40:48.240 --> 00:40:49.320 align:center
سأقابلك هناك.

00:40:50.120 --> 00:40:52.600 align:center
ماذا تفعلون بتضييعكم للوقت؟

00:40:52.680 --> 00:40:55.600 align:center
- ألا يُفترض أن تكونوا في الصف أو ما شابه؟
- انظر!

00:40:59.120 --> 00:41:00.960 align:center
ماذا تفعل هنا؟

00:41:01.040 --> 00:41:03.600 align:center
حصتي التالية الكيمياء.

00:41:11.320 --> 00:41:12.560 align:center
حسنًا، من فعلها؟

00:41:13.960 --> 00:41:15.080 align:center
من فعلها؟

00:41:16.560 --> 00:41:17.720 align:center
المعذرة، اعذرني.

00:41:19.600 --> 00:41:20.560 align:center
"مهووس الطيور".

00:41:21.440 --> 00:41:24.760 align:center
"أصبت نفسي بالتهاب خلال حلقي لخصيتيّ."

00:41:24.840 --> 00:41:26.440 align:center
حسنًا يا فتيان. دعونا نراها.

00:41:27.360 --> 00:41:28.640 align:center
لا تفعلها فعلًا.

00:41:28.720 --> 00:41:31.640 align:center
"عثرت أمي على سجل تصفحي للإنترنت
وأصبحت تتجنّب النظر إليّ."

00:41:31.720 --> 00:41:32.640 align:center
لا بد أنه "آنت".

00:41:33.600 --> 00:41:34.880 align:center
عميق.

00:41:34.960 --> 00:41:37.920 align:center
حسنًا، اعترفوا، من فعلها؟

00:41:38.480 --> 00:41:40.920 align:center
"خانني قضيبي." مضحك حقًا.

00:41:41.000 --> 00:41:42.280 align:center
هذه منك أنت وحزبك.

00:41:42.360 --> 00:41:44.560 align:center
- بحقك.
- هذه حركة وضيعة حتى بالنسبة إليك.

00:41:44.640 --> 00:41:47.960 align:center
أنتم الحمقى بما يكفي
لتضعوا أسراركم في أماكن عامة.

00:41:48.040 --> 00:41:50.160 align:center
لم تتبق ثقة في العالم.

00:41:54.000 --> 00:41:56.120 align:center
مفاجأة.

00:41:56.800 --> 00:41:59.000 align:center
انظروا من هو المسؤول.

00:42:00.640 --> 00:42:02.680 align:center
لا. لم تكن أنا، أقسم.

00:42:02.760 --> 00:42:04.360 align:center
حسنًا، فسّري هذا إذًا.

00:42:04.440 --> 00:42:07.760 align:center
لم قد أترك صورة لارتكابي الجريمة
في مسرح الجريمة؟

00:42:07.840 --> 00:42:09.880 align:center
تعترفين إذًا. ارتكبت الجريمة.

00:42:09.960 --> 00:42:11.640 align:center
لا، لست تفهم. حسنًا.

00:42:11.720 --> 00:42:13.480 align:center
كنا نعيد الأسرار.

00:42:13.560 --> 00:42:15.400 align:center
هذا من عمل "مهووس الطيور". بلا شك.

00:42:15.480 --> 00:42:17.800 align:center
كانت "حقيرة الحفرة". هي من فعلتها.

00:42:17.880 --> 00:42:20.000 align:center
نعم، "حقيرة الحفرة"!

00:42:20.080 --> 00:42:23.400 align:center
"حقيرة الحفرة"!

00:42:23.480 --> 00:42:26.320 align:center
- انتهى هذا. عودوا إلى الصف رجاءً.
- هيا يا شباب.

00:42:27.600 --> 00:42:30.080 align:center
- ارحلوا.
- عودو اإلى الصف.

00:42:30.160 --> 00:42:31.600 align:center
عثرنا على الجاني يا آنسة.

00:42:32.760 --> 00:42:35.120 align:center
"أميري واديا". مجددًا.

00:42:38.640 --> 00:42:40.680 align:center
يبدو أن صفك مفيد.

00:42:41.360 --> 00:42:42.920 align:center
يعلّم الاحترام.

00:42:43.600 --> 00:42:44.600 align:center
شكرًا.

00:42:45.760 --> 00:42:47.040 align:center
لا تصوّر هذا.

00:42:48.120 --> 00:42:50.040 align:center
توقّف يا "مالاكي"! لم أكن الفاعلة.

00:42:50.120 --> 00:42:51.480 align:center
أخرجتها وقرأتها،

00:42:51.560 --> 00:42:54.520 align:center
ولكنني لم أتركها لتراها المدرسة كلّها.

00:42:54.600 --> 00:42:57.800 align:center
لم تكن تتحدّث إليّ.
احتجت إلى معرفة مشاعرك.

00:43:02.160 --> 00:43:03.360 align:center
هل أنت مثليّ؟

00:43:03.440 --> 00:43:05.400 align:center
ألذلك تحاول نسياني؟

00:43:05.480 --> 00:43:07.080 align:center
بئس الأمر. أنا…

00:43:08.000 --> 00:43:11.720 align:center
احتجت إلى بعض المساحة
للتعامل مع مشكلاتي الخاصة. مفهوم؟

00:43:12.480 --> 00:43:14.840 align:center
هل أحببتني قط أم كان ذلك تظاهرًا فحسب؟

00:43:14.920 --> 00:43:17.200 align:center
لأن مشاعري تجاهك لم تتغيّر.

00:43:17.280 --> 00:43:18.280 align:center
أتمنى فقط…

00:43:18.360 --> 00:43:19.840 align:center
لو أنك تحدّثت إليّ.

00:43:19.920 --> 00:43:22.000 align:center
إن أردت التحدّث إليك، لفعلت.

00:43:22.080 --> 00:43:23.880 align:center
هل فكّرت في ذلك؟

00:43:25.240 --> 00:43:27.880 align:center
أعرف أنه عليّ الانتظار إلى حين تستعد،

00:43:27.960 --> 00:43:29.880 align:center
ولكن إن كنت مثليًا، فماذا يجعلني ذلك؟

00:43:29.960 --> 00:43:31.000 align:center
"أنا."

00:43:31.080 --> 00:43:34.560 align:center
لا يسعك سوى جعل كلّ شيء يدور حولك، صحيح؟

00:43:34.640 --> 00:43:37.440 align:center
ولا، لست مثليًا. بل مزدوج الميول.

00:43:37.520 --> 00:43:41.680 align:center
وما كنا بيننا حقيقي، ولكن ليس بعد هذا.

00:43:41.760 --> 00:43:42.840 align:center
انسي الأمر.

00:43:42.920 --> 00:43:44.440 align:center
- لا يا "مالاكاي".
- لا، لا أستطيع.

00:43:44.520 --> 00:43:45.880 align:center
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن.

00:43:47.800 --> 00:43:50.840 align:center
"أميري".

00:43:52.280 --> 00:43:54.280 align:center
إلى مكتبي، الآن.

00:44:00.400 --> 00:44:02.560 align:center
لا أصدّق أن "مهووس الطيور" كان هناك.

00:44:02.640 --> 00:44:04.960 align:center
لو لم أنشغل بشدة، لكنت لاحظت.

00:44:05.040 --> 00:44:06.240 align:center
هذا مريب جدًا.

00:44:07.120 --> 00:44:11.600 align:center
هل تظنان أن "مهووس الطيور"
جالس في غصن ينتظرها أن تخطئ؟

00:44:13.200 --> 00:44:14.440 align:center
كيف جرى الأمر؟

00:44:15.280 --> 00:44:17.920 align:center
منعتني "وودزي" من إجراء الحملة لأسبوعين،

00:44:18.000 --> 00:44:18.880 align:center
وما هو أسوأ،

00:44:18.960 --> 00:44:22.720 align:center
عليّ تقديم رسائل اعتذار
بخط اليد إلى "أسياد المني".

00:44:23.320 --> 00:44:24.800 align:center
انتهت حياتي.

00:44:26.960 --> 00:44:28.400 align:center
إنهما "مالاكاي" و"رووان".

00:44:28.480 --> 00:44:30.440 align:center
يمشيان معًا. لا بد أنهما تصالحا.

00:44:30.520 --> 00:44:32.240 align:center
ظننت أنهما لم يعودا يحبان بعضهما

00:44:32.320 --> 00:44:34.920 align:center
لأنهما كانا يتجنبان تبادل النظرات مؤخرًا.

00:44:35.000 --> 00:44:36.160 align:center
كنت مخطئة حتمًا.

00:44:36.240 --> 00:44:39.280 align:center
الناس الذين لا يحبون بعضهم
لن يمشوا بهذا القرب معًا أبدًا.

00:44:39.360 --> 00:44:41.280 align:center
وذلك مزعج، فعندما تلوّحين بيدك،

00:44:41.360 --> 00:44:44.120 align:center
ستلمسين يد الشخص الآخر،
وهو أمر حميمي، إلا إذا…

00:44:45.080 --> 00:44:47.440 align:center
إلا إذا كانت هناك رغبة جنسية مشتركة.

00:44:47.920 --> 00:44:48.880 align:center
هذا جنوني.

00:44:51.480 --> 00:44:52.840 align:center
يا إلهي، أنا آسفة جدًا.

00:44:54.880 --> 00:44:55.880 align:center
"آم"؟

00:45:01.600 --> 00:45:04.200 align:center
خرّب "مهووس الطيور" حملتي

00:45:05.600 --> 00:45:07.920 align:center
ودمّر علاقتي مع "مالاكاي"

00:45:09.040 --> 00:45:11.200 align:center
وخرّب حياتي.

00:45:12.560 --> 00:45:14.680 align:center
سنعثر عليه

00:45:14.760 --> 00:45:19.640 align:center
ونجعله يتمنى لو دفن نفسه في تلك الحفرة.

00:45:21.000 --> 00:45:25.360 align:center
هذه حرب!

00:45:31.240 --> 00:45:32.240 align:center
هل أنت متأكد؟

00:45:34.640 --> 00:45:35.640 align:center
أنا متأكد.

00:45:36.760 --> 00:45:38.400 align:center
انتهت علاقتي بـ"أميري".

00:45:40.720 --> 00:45:41.800 align:center
بالكامل؟

00:45:45.280 --> 00:45:46.360 align:center
بالكامل.

00:46:15.880 --> 00:46:16.880 align:center
هلّا أفعل؟

00:46:17.720 --> 00:46:18.720 align:center
نعم.

00:47:21.800 --> 00:47:26.800 align:center
ترجمة "إسراء عيد"
ميري".

