WEBVTT

00:00:38.160 --> 00:00:40.760 align:center
Heeft hij gezegd
hoe groot het gat moet zijn?

00:00:40.839 --> 00:00:42.400 align:center
Voor jou hoeft 't niet zo groot.

00:00:42.480 --> 00:00:45.320 align:center
Perfect voor jouw kleintje, toch, Spider?

00:00:46.720 --> 00:00:48.960 align:center
Kom op, jongens. Wat meer inspanning.

00:00:49.519 --> 00:00:52.559 align:center
M'n moeder werkte harder
in de tuin van haar tehuis.

00:00:52.640 --> 00:00:53.760 align:center
God hebbe haar ziel.

00:00:54.640 --> 00:00:57.320 align:center
Sorry, meneer, maar wat doen we precies?

00:00:57.400 --> 00:00:58.919 align:center
Naast kinderarbeid?

00:00:59.000 --> 00:01:01.760 align:center
Graven we onze eigen graven?
Dat is niet mijn ding.

00:01:02.760 --> 00:01:05.399 align:center
Als je geen watje bent,
kap dan met zeuren en graaf.

00:01:05.960 --> 00:01:08.039 align:center
Ik heb jullie hier laten komen…

00:01:08.119 --> 00:01:10.960 align:center
…omdat ik wil praten over pijn.

00:01:11.039 --> 00:01:12.360 align:center
We weten hoe het is.

00:01:13.280 --> 00:01:14.920 align:center
We zijn sterk…

00:01:15.399 --> 00:01:17.920 align:center
…gedragen ons stoer
alsof we geen pijn hebben.

00:01:18.000 --> 00:01:19.200 align:center
Maar ik ken mannen…

00:01:20.440 --> 00:01:21.720 align:center
…en mannen hebben gevoel.

00:01:22.920 --> 00:01:25.039 align:center
Veel gevoel.

00:01:25.600 --> 00:01:29.440 align:center
Dit gat is een oordeelvrij gat.

00:01:29.520 --> 00:01:31.720 align:center
Waar je ook last van hebt…

00:01:32.479 --> 00:01:34.080 align:center
…wat te pijnlijk…

00:01:34.160 --> 00:01:37.399 align:center
…te moeilijk of te eng is
om hardop te zeggen…

00:01:37.479 --> 00:01:39.080 align:center
…schrijf je op…

00:01:39.160 --> 00:01:41.880 align:center
…want vandaag gaan we…

00:01:41.960 --> 00:01:44.440 align:center
…onze gevoelens begraven.
-Hun gevoelens begraven.

00:01:44.520 --> 00:01:47.039 align:center
Ze begraven letterlijk hun gevoelens.

00:02:05.960 --> 00:02:06.839 align:center
Goedemorgen.

00:02:09.840 --> 00:02:11.920 align:center
Ik heb dit voor u.

00:02:12.000 --> 00:02:14.320 align:center
Ik heb gegokt hoe u hem drinkt.

00:02:14.400 --> 00:02:15.560 align:center
Aardig. Bedankt.

00:02:15.639 --> 00:02:17.600 align:center
Geen dank.
-Dat had niet gehoeven.

00:02:20.799 --> 00:02:23.280 align:center
Als ik normaal om deze tijd wakker ben…

00:02:23.359 --> 00:02:25.320 align:center
…ben ik nog niet naar bed geweest.

00:02:28.600 --> 00:02:30.920 align:center
Je begrijpt vast…

00:02:31.000 --> 00:02:35.120 align:center
…dat het ongepast zou zijn
om elkaar op school te ontmoeten.

00:02:36.079 --> 00:02:37.560 align:center
De aanklacht is ingetrokken.

00:02:37.640 --> 00:02:38.480 align:center
Ik weet het.

00:02:39.600 --> 00:02:40.680 align:center
Ik weet het, Douglas.

00:02:41.160 --> 00:02:42.959 align:center
Ik heb je aanvraag overwogen…

00:02:43.040 --> 00:02:45.440 align:center
…maar ik kan je niet terug laten komen.

00:02:46.160 --> 00:02:48.359 align:center
Ik moet voor de andere leerlingen zorgen…

00:02:48.440 --> 00:02:51.840 align:center
…en Hartley High moet veilig zijn
voor iedereen.

00:02:52.959 --> 00:02:54.600 align:center
Er zijn andere opties.

00:02:55.440 --> 00:03:00.000 align:center
Staatsexamen, onlinecursussen.

00:03:00.600 --> 00:03:02.920 align:center
Ik stuur je graag alle informatie.

00:03:03.000 --> 00:03:05.480 align:center
Nee. Dat hoeft niet.

00:03:05.560 --> 00:03:07.359 align:center
Maakt u zich geen zorgen.

00:03:08.359 --> 00:03:09.239 align:center
Bedankt.

00:03:11.160 --> 00:03:12.640 align:center
Ja. Bedankt voor uw tijd.

00:03:14.200 --> 00:03:16.760 align:center
Jij bedankt voor de koffie.

00:03:26.239 --> 00:03:27.640 align:center
Wat zei hij precies?

00:03:27.720 --> 00:03:29.359 align:center
'We hebben geen labels nodig.'

00:03:29.440 --> 00:03:31.440 align:center
Wat betekent dat?
-Geen idee.

00:03:31.519 --> 00:03:32.920 align:center
Seks, geen handen vasthouden?

00:03:33.600 --> 00:03:37.119 align:center
Er is iets met hem, maar ik weet niet wat.

00:03:38.200 --> 00:03:39.519 align:center
Wat heb je geschreven?

00:03:41.679 --> 00:03:42.640 align:center
Nog niets.

00:03:43.720 --> 00:03:44.560 align:center
En jij?

00:03:45.519 --> 00:03:48.160 align:center
Over een jongen
die op mijn werk verscheen.

00:03:48.720 --> 00:03:50.200 align:center
De hele nacht praten, een klik…

00:03:50.280 --> 00:03:52.399 align:center
…maar nu doet hij vreemd tegen me.

00:03:53.720 --> 00:03:55.760 align:center
Malakai, grapje. Het is goed.

00:03:56.959 --> 00:03:58.600 align:center
Sorry, ik ben…

00:04:00.560 --> 00:04:01.920 align:center
…een beetje in de war.

00:04:03.679 --> 00:04:05.760 align:center
Misschien heeft hij
persoonlijke problemen.

00:04:05.839 --> 00:04:08.440 align:center
Zoals?
-Jezus, Amerie. Ik weet het niet.

00:04:08.519 --> 00:04:10.679 align:center
Denk je dat ik gedachten kan lezen?

00:04:10.760 --> 00:04:12.119 align:center
Lijkt op situationship.

00:04:12.679 --> 00:04:13.839 align:center
Je weet wat men zegt.

00:04:14.359 --> 00:04:16.599 align:center
Acht van de tien situationships
eindigen slecht.

00:04:16.680 --> 00:04:17.519 align:center
En de rest?

00:04:17.599 --> 00:04:19.120 align:center
Eindigen vreselijk.

00:04:19.959 --> 00:04:22.320 align:center
Ik moet dit gewoon volhouden…

00:04:22.399 --> 00:04:24.360 align:center
…tot hij beseft dat hij bij me wil zijn.

00:04:26.880 --> 00:04:28.680 align:center
Oké. Pennen neer.

00:04:29.159 --> 00:04:31.840 align:center
We zijn geen archeologen.

00:04:31.920 --> 00:04:33.960 align:center
Je wilt niet te diep graven.

00:04:34.599 --> 00:04:37.880 align:center
We gaan voorgoed afscheid nemen
van deze gevoelens.

00:04:41.840 --> 00:04:43.080 align:center
Ik voel me lichter.

00:04:43.159 --> 00:04:45.320 align:center
Ik ook. Of ik heb honger.

00:04:47.000 --> 00:04:48.039 align:center
Heel goed.

00:04:50.000 --> 00:04:50.840 align:center
Stop.

00:04:51.479 --> 00:04:54.159 align:center
Goed gedaan, jongens.

00:04:55.000 --> 00:04:57.479 align:center
Malakai.
-Relax, Am.

00:04:58.800 --> 00:05:00.919 align:center
Dat zag er leuk uit. Is het leuk?

00:05:06.240 --> 00:05:07.640 align:center
Heel leuk.

00:05:09.280 --> 00:05:11.240 align:center
Ik moet eigenlijk gaan.

00:05:11.320 --> 00:05:13.880 align:center
Goed. Tot straks dan.

00:05:13.960 --> 00:05:15.760 align:center
Ja.
-Casual, of niet.

00:05:23.240 --> 00:05:24.320 align:center
Was dat een…

00:05:26.120 --> 00:05:28.000 align:center
…lichaams-shake?

00:05:31.479 --> 00:05:35.159 align:center
Vergeet hem en focus op de verkiezing.

00:06:05.159 --> 00:06:07.960 align:center
Ik dacht even
dat ik weer bij mam thuis was.

00:06:08.760 --> 00:06:11.840 align:center
Dit bed is veel fijner.
-Hielp je me daarom ontsnappen?

00:06:11.919 --> 00:06:15.479 align:center
Om haar en Bobby te ontvluchten
terwijl Rivers zijn boektour doet?

00:06:15.560 --> 00:06:18.560 align:center
Zelf betaalde tour
voor een zelf uitgegeven boek.

00:06:19.200 --> 00:06:22.200 align:center
Niet meer dan waar hij voor betaald heeft.

00:06:23.080 --> 00:06:25.680 align:center
Maar ik hielp je niet ontsnappen.

00:06:25.760 --> 00:06:27.840 align:center
Meer een veredelde Uber-chauffeur.

00:06:32.200 --> 00:06:35.799 align:center
Sorry dat het leek
alsof ik je niet vertrouwde.

00:06:36.760 --> 00:06:38.680 align:center
Een moment van pure waanzin.

00:06:46.719 --> 00:06:47.719 align:center
Je bent terug.

00:06:50.840 --> 00:06:52.680 align:center
Dat is het enige wat telt.

00:06:55.159 --> 00:06:56.719 align:center
Ben je al ergens geweest?

00:06:58.080 --> 00:07:00.159 align:center
Ja. Ik heb iets voor je.

00:07:01.280 --> 00:07:02.640 align:center
Engel.

00:07:06.880 --> 00:07:08.200 align:center
Wat doe je vandaag?

00:07:08.280 --> 00:07:09.560 align:center
Niet veel.

00:07:09.640 --> 00:07:14.359 align:center
Ik ga uitzoeken wat ik wil doen.

00:07:14.440 --> 00:07:16.599 align:center
Ik ben jaloers. Je hebt zoveel vrije tijd.

00:07:16.680 --> 00:07:17.960 align:center
Is dat zo?

00:07:18.599 --> 00:07:21.560 align:center
Dan moet je je hier nuttig maken.

00:07:21.640 --> 00:07:24.280 align:center
Er moet iets aan de tuin gedaan worden…

00:07:24.359 --> 00:07:26.200 align:center
…en dat bosje voor…

00:07:26.840 --> 00:07:28.120 align:center
…is wilder dan het mijne.

00:07:28.200 --> 00:07:29.400 align:center
Jezus, oma.

00:07:29.479 --> 00:07:33.120 align:center
Je doet dat
of je gaat praten met de rector…

00:07:33.200 --> 00:07:35.000 align:center
…over teruggaan naar school.

00:07:36.760 --> 00:07:38.320 align:center
Voor geen goud.

00:07:38.400 --> 00:07:40.400 align:center
Het was al gênant dat ik daar was.

00:07:40.479 --> 00:07:41.719 align:center
Verzin iets…

00:07:41.799 --> 00:07:44.719 align:center
…want ik wil niet
dat je hier de hele dag niks doet.

00:07:45.239 --> 00:07:46.560 align:center
Ik heb privacy nodig.

00:07:46.640 --> 00:07:47.919 align:center
Gaan we over 15 minuten?

00:07:48.000 --> 00:07:50.799 align:center
Ik heb 30 op Miss Betty gewed
en ik heb vast geluk.

00:07:51.400 --> 00:07:53.000 align:center
Ga zo door…

00:07:53.080 --> 00:07:55.039 align:center
…en je krijgt niets van mij…

00:07:55.120 --> 00:07:56.440 align:center
…laat staan de paarden.

00:07:57.000 --> 00:07:59.239 align:center
Zorg dat je niet in de problemen komt.

00:08:04.039 --> 00:08:07.520 align:center
Je bent even weg
en haar vriend woont al bij haar in.

00:08:10.000 --> 00:08:11.599 align:center
Shit. Ik ben te laat voor school.

00:08:24.440 --> 00:08:26.799 align:center
Vandaag zijn we met z'n tweetjes.

00:08:30.640 --> 00:08:33.520 align:center
Goedemorgen.
Welkom bij weer een dag in het paradijs.

00:08:33.600 --> 00:08:36.199 align:center
Ik ben Zoe Clark
met de update van de peilingen.

00:08:36.720 --> 00:08:39.520 align:center
Niet verrassend
dat Amerie Wadias hoerenpartij…

00:08:39.600 --> 00:08:41.439 align:center
…het slecht doet.

00:08:41.520 --> 00:08:45.480 align:center
Spencer White's C-Lordspartij
staat in het midden…

00:08:45.559 --> 00:08:49.600 align:center
…en Sasha So
en haar QSM-en-nog-iets-partij…

00:08:49.680 --> 00:08:51.360 align:center
…heeft de leiding.

00:08:51.439 --> 00:08:53.600 align:center
Het is geen nek-aan-nekrace…

00:08:53.680 --> 00:08:57.199 align:center
…maar dat kan veranderen
na de inzamelingsactie van vandaag.

00:08:58.120 --> 00:08:59.880 align:center
Het ga je goed, Hartley High.

00:09:00.640 --> 00:09:02.560 align:center
Ze werkt hard.

00:09:03.040 --> 00:09:04.000 align:center
Goed om te weten.

00:09:04.079 --> 00:09:05.680 align:center
Ik ken niemand die harder werkt.

00:09:07.079 --> 00:09:09.240 align:center
Nog beter als je haar betaalt.

00:09:09.959 --> 00:09:13.560 align:center
Voor het werk.

00:09:16.199 --> 00:09:18.880 align:center
Ze doet alles waarvoor je haar betaalt.

00:09:18.959 --> 00:09:21.400 align:center
Niet 'alles'.

00:09:23.720 --> 00:09:28.480 align:center
Ze werkt al sinds 2005 voor me.

00:09:29.920 --> 00:09:32.000 align:center
Ik bedoel 2015.

00:09:34.959 --> 00:09:35.839 align:center
Bedankt.

00:09:37.600 --> 00:09:38.439 align:center
Dag.

00:09:38.959 --> 00:09:42.120 align:center
Ant, in 2015 waren we kinderen.

00:09:42.199 --> 00:09:44.880 align:center
Sorry. Ik raak in paniek van telefoneren.

00:09:44.959 --> 00:09:46.600 align:center
Bedankt voor de moeite.

00:09:46.680 --> 00:09:48.800 align:center
Ik kan je referentie blijven.

00:09:53.079 --> 00:09:54.160 align:center
Harry's.

00:09:57.880 --> 00:09:59.400 align:center
Ja, dat ben ik.

00:10:01.680 --> 00:10:05.560 align:center
Dat is goed advies.

00:10:11.079 --> 00:10:12.839 align:center
Bedankt voor het overwegen.

00:10:17.839 --> 00:10:18.839 align:center
Het spijt me echt.

00:10:18.920 --> 00:10:21.199 align:center
Ik heb hem. Ik draai een proefdienst.

00:10:26.199 --> 00:10:27.680 align:center
Ant is nu mijn hoofdverdachte.

00:10:28.280 --> 00:10:29.319 align:center
Echt, Ant?

00:10:29.959 --> 00:10:31.680 align:center
Ik heb Sasha en Spider uitgesloten…

00:10:31.760 --> 00:10:33.560 align:center
…maar er zijn nog te veel verdachten…

00:10:33.640 --> 00:10:35.319 align:center
…dus ik gebruik mijn oude lijst.

00:10:35.400 --> 00:10:36.400 align:center
Ant staat bovenaan.

00:10:36.480 --> 00:10:39.920 align:center
Hoe eerder dat Vogelpsycho-gedoe
is opgelost, hoe beter.

00:10:40.000 --> 00:10:42.480 align:center
Ik ben het zat
dat mijn reputatie wordt verwoest.

00:10:42.560 --> 00:10:44.680 align:center
Ik zou mezelf niet publiekelijk daten.

00:10:44.760 --> 00:10:46.800 align:center
Wat heb je ontdekt over dat briefje?

00:10:46.880 --> 00:10:47.720 align:center
Geen afdrukken.

00:10:47.800 --> 00:10:50.880 align:center
Gewone ballpoint,
geen afdrukken van een vorige pagina.

00:10:50.959 --> 00:10:53.800 align:center
Dit is een agressieve poging
om je bang te maken…

00:10:53.880 --> 00:10:55.640 align:center
…maar hij heeft één fout gemaakt.

00:10:55.719 --> 00:10:57.199 align:center
Nu we het handschrift hebben…

00:10:57.280 --> 00:10:59.160 align:center
…maakt hij vast binnenkort een fout.

00:10:59.240 --> 00:11:01.680 align:center
Je bent geniaal, Quinni.

00:11:01.760 --> 00:11:06.319 align:center
Als je ontdekt wie het is,
krijg je mijn eerstgeborene.

00:11:07.120 --> 00:11:08.719 align:center
Nee, bedankt. Hoeft niet.

00:11:08.800 --> 00:11:11.839 align:center
Ik heb de hele nacht gekeken
naar verbanden…

00:11:11.920 --> 00:11:14.800 align:center
…tussen demografische kenmerken
en handschriften.

00:11:14.880 --> 00:11:16.680 align:center
Het blijkt onzin te zijn.

00:11:16.760 --> 00:11:18.400 align:center
Niet geslachtsgebonden.

00:11:18.480 --> 00:11:20.439 align:center
Maar ik weet nu wel wat ik moet zoeken.

00:11:20.520 --> 00:11:22.520 align:center
Als ik meer voorbeelden krijg…

00:11:22.600 --> 00:11:23.920 align:center
…kan ik mensen uitsluiten.

00:11:24.000 --> 00:11:26.319 align:center
Maar Ant heeft sinds groep acht
niet geschreven.

00:11:26.400 --> 00:11:28.400 align:center
De uitdaging van een goede detective zijn:

00:11:28.480 --> 00:11:30.400 align:center
onorthodoxe methoden voor 'n hoger doel.

00:11:32.040 --> 00:11:35.360 align:center
Dit zullen die vieze oude mannen
niet kunnen weerstaan.

00:11:37.800 --> 00:11:39.480 align:center
Het zijn geen oude mannen.

00:11:41.800 --> 00:11:45.880 align:center
De Sydney Inter-Outer
East Women's Association Pitch Day…

00:11:45.959 --> 00:11:47.800 align:center
…is een jaarlijkse traditie.

00:11:47.880 --> 00:11:49.079 align:center
Jullie discussiepunten.

00:11:49.160 --> 00:11:52.439 align:center
Die vrouwen geven campagnefinanciering…

00:11:52.520 --> 00:11:55.719 align:center
…aan benoemde schoolvertegenwoordigers
op kansarme scholen…

00:11:55.800 --> 00:11:58.319 align:center
…om toekomstige leiders te ontwikkelen.

00:11:58.400 --> 00:11:59.600 align:center
Discussiepunten.

00:11:59.680 --> 00:12:01.880 align:center
Netwerken en nepotisme.

00:12:01.959 --> 00:12:03.319 align:center
Bedankt, Sasha.

00:12:03.400 --> 00:12:08.480 align:center
Vorig jaar zamelde
elke partij meer dan $1000 in.

00:12:08.560 --> 00:12:13.040 align:center
Historisch gezien
gaat de partij met het meeste geld…

00:12:13.120 --> 00:12:15.199 align:center
…de verkiezing winnen.

00:12:15.280 --> 00:12:17.160 align:center
Geven ze ons gewoon geld?

00:12:17.240 --> 00:12:19.360 align:center
Ze luisteren naar je verkiezingsbeloften…

00:12:19.439 --> 00:12:21.839 align:center
…en als die zinvol klinken…

00:12:21.920 --> 00:12:25.600 align:center
…geven ze je wat geld voor je campagne.

00:12:25.680 --> 00:12:26.719 align:center
Zullen we gaan?

00:12:31.839 --> 00:12:32.800 align:center
Pas op, dames.

00:12:34.360 --> 00:12:36.480 align:center
Ik veeg de vloer aan met die MILF's.

00:12:36.560 --> 00:12:38.520 align:center
Pas op dat je niet uitglijdt.

00:12:38.599 --> 00:12:41.560 align:center
Je bent verwilderd.
Dat kan niemand veranderen.

00:12:42.120 --> 00:12:43.520 align:center
Wat dacht je hiervan?

00:12:43.599 --> 00:12:45.880 align:center
Als jullie meer geld inzamelen dan ik…

00:12:45.959 --> 00:12:47.959 align:center
…trek ik me terug.
-Deal.

00:12:48.040 --> 00:12:49.000 align:center
Wat krijg ik?

00:12:49.079 --> 00:12:51.040 align:center
Zuig mijn lul, want ik verlies niet.

00:12:52.480 --> 00:12:53.439 align:center
Afgesproken.

00:12:55.199 --> 00:12:57.719 align:center
Wacht. Wat heb ik net toegezegd?

00:12:59.520 --> 00:13:00.839 align:center
Niet verliezen.

00:13:12.959 --> 00:13:14.920 align:center
Bedankt dat je er bent.

00:13:15.000 --> 00:13:16.000 align:center
Geen dank.

00:13:18.560 --> 00:13:21.800 align:center
Sorry dat ik je niet heb gebeld na…

00:13:21.880 --> 00:13:25.439 align:center
Nadat je op m'n werk verscheen
en me de hele nacht vibes gaf.

00:13:27.280 --> 00:13:29.959 align:center
Dat was stom, zelfs voor mij, maar…

00:13:31.839 --> 00:13:34.839 align:center
Dit is nieuw voor me.
Ik ben er niet tegen of zo.

00:13:34.920 --> 00:13:36.400 align:center
Ik ook niet.

00:13:39.160 --> 00:13:43.280 align:center
Wil je gewoon zien waar dit heen gaat?

00:13:48.360 --> 00:13:52.199 align:center
Je moet weten dat Amerie en ik…

00:13:52.839 --> 00:13:54.120 align:center
We zijn niet 'samen'…

00:13:54.719 --> 00:13:58.160 align:center
…maar ook niet niet samen.

00:14:03.280 --> 00:14:04.120 align:center
Juist.

00:14:05.400 --> 00:14:07.040 align:center
Dus dat is het punt.

00:14:12.240 --> 00:14:14.599 align:center
Ik wil nergens tussen komen.

00:14:14.680 --> 00:14:16.360 align:center
Terecht.

00:14:16.439 --> 00:14:19.839 align:center
Ik ben het nog aan het uitzoeken, maar…

00:14:19.920 --> 00:14:21.000 align:center
Je weet het nog niet.

00:14:25.120 --> 00:14:27.120 align:center
Cool. Ik snap het.

00:14:29.120 --> 00:14:30.719 align:center
Dan zie ik je nog wel.

00:14:41.800 --> 00:14:43.599 align:center
Voel je je alsof je vastzit?

00:14:43.680 --> 00:14:45.800 align:center
Zit je oude leven in de weg?

00:14:45.880 --> 00:14:48.800 align:center
Wil je de beste versie van jezelf zijn?

00:14:48.880 --> 00:14:50.479 align:center
Waarin je met enthousiasme…

00:14:50.560 --> 00:14:52.760 align:center
…alles aanpakt
wat het leven te bieden heeft.

00:14:52.839 --> 00:14:56.520 align:center
Het begint met jou en het begint vandaag.

00:14:56.599 --> 00:14:59.040 align:center
Inderdaad. Ik heb het tegen jou.

00:14:59.120 --> 00:15:00.719 align:center
Ik weet wat je denkt.

00:15:00.800 --> 00:15:02.640 align:center
Hoe moet ik beginnen?

00:15:02.719 --> 00:15:06.479 align:center
Als je er goed uitziet,
voel je je ook goed.

00:15:07.120 --> 00:15:10.319 align:center
Zeg teleurstelling en schaamte vaarwel…

00:15:10.640 --> 00:15:13.599 align:center
…en verwelkom je gloednieuwe zelf.

00:15:13.680 --> 00:15:15.599 align:center
Neem de leiding, start je leven opnieuw.

00:15:15.680 --> 00:15:19.640 align:center
Je hebt de kracht om opnieuw te beginnen.

00:15:19.719 --> 00:15:23.199 align:center
Vergeet wat je wist en wie je was.

00:15:23.280 --> 00:15:26.880 align:center
Laat het verleden achter je
en denk alleen aan de toekomst.

00:15:32.760 --> 00:15:34.040 align:center
Grind Master.

00:15:34.599 --> 00:15:38.439 align:center
Dit complete modelleerapparaat
is ontworpen door wetenschappers…

00:15:38.520 --> 00:15:40.800 align:center
…en kan van jou zijn voor…
-Kop dicht.

00:16:02.079 --> 00:16:03.359 align:center
Echt niet.

00:16:06.680 --> 00:16:07.640 align:center
Wat denk je?

00:16:12.959 --> 00:16:13.800 align:center
Boeien.

00:16:28.719 --> 00:16:30.240 align:center
Rust in het vagevuur.

00:16:31.640 --> 00:16:32.479 align:center
Goed.

00:16:34.359 --> 00:16:37.000 align:center
Missy, weg die kauwgom. Ik hoor het hier.

00:16:38.839 --> 00:16:42.839 align:center
Mensen, gedraag je normaal…

00:16:43.760 --> 00:16:45.680 align:center
…maar wees niet je normale zelf.

00:16:46.800 --> 00:16:47.719 align:center
Daar gaan we.

00:16:52.760 --> 00:16:53.680 align:center
Mooi.

00:16:54.479 --> 00:16:55.359 align:center
Kop dicht.

00:17:07.680 --> 00:17:08.839 align:center
Wat hebben we hier?

00:17:10.280 --> 00:17:12.960 align:center
Ze hebben sandwiches zonder korst.

00:17:13.040 --> 00:17:14.000 align:center
Tips?

00:17:14.480 --> 00:17:17.280 align:center
Ik sta onderaan
en ik kan het geld goed gebruiken.

00:17:17.359 --> 00:17:21.760 align:center
Ik weet zeker dat je weet
hoe je je charmes moet gebruiken.

00:17:22.319 --> 00:17:23.879 align:center
Ga met mensen praten.

00:17:23.960 --> 00:17:25.879 align:center
Vooruit.

00:17:32.680 --> 00:17:33.840 align:center
Leuke outfit.

00:17:34.600 --> 00:17:35.600 align:center
Bedankt.

00:17:36.840 --> 00:17:38.919 align:center
Ik ben Amerie en mijn campagne…

00:17:39.000 --> 00:17:41.000 align:center
Hou op, alsjeblieft.

00:17:41.080 --> 00:17:42.240 align:center
Ik zat op Hartley…

00:17:42.320 --> 00:17:45.200 align:center
…en wil niets horen
over kapotte zeepdispensers.

00:17:45.840 --> 00:17:47.080 align:center
Ik wil de roddels.

00:17:48.360 --> 00:17:49.399 align:center
Vertel op.

00:17:50.560 --> 00:17:53.040 align:center
U organiseert dit evenement al acht jaar.

00:17:53.120 --> 00:17:56.040 align:center
U bent dus begonnen toen u 20 of 21 was?

00:17:56.760 --> 00:17:59.680 align:center
Hou op.
Ik heb een dochter van jouw leeftijd.

00:17:59.760 --> 00:18:00.919 align:center
Hoe doet hij dat?

00:18:01.000 --> 00:18:04.120 align:center
Als ik iets zeg, dwaalt hun blik af.

00:18:04.200 --> 00:18:07.080 align:center
Uw oprit ligt vast vol
met jongens met een gebroken hart.

00:18:07.159 --> 00:18:09.280 align:center
Zeg het als ik ze moet opruimen.

00:18:09.360 --> 00:18:10.760 align:center
Dat regelt mijn man.

00:18:10.840 --> 00:18:11.760 align:center
Getrouwd?

00:18:11.840 --> 00:18:14.280 align:center
Dat is een steek in het hart.

00:18:15.840 --> 00:18:16.680 align:center
Krijg wat.

00:18:16.760 --> 00:18:18.760 align:center
Als hij het vuil speelt, doe ik dat ook.

00:18:21.320 --> 00:18:23.240 align:center
Geniet u van Spencers gezelschap?

00:18:23.320 --> 00:18:26.320 align:center
Hij laat vrouwen blozen,
dat moet ik toegeven.

00:18:26.840 --> 00:18:28.520 align:center
Zijn specialiteit.

00:18:28.600 --> 00:18:31.480 align:center
Wat zei je daarstraks? Dat je…

00:18:32.520 --> 00:18:34.600 align:center
…de vloer dweilt met MILF-sappen?

00:18:37.560 --> 00:18:38.919 align:center
Zal ik een dweil halen?

00:18:39.480 --> 00:18:42.520 align:center
Pardon. Ze hebben me daar nodig.

00:18:45.120 --> 00:18:45.960 align:center
Lage streek.

00:18:46.040 --> 00:18:48.200 align:center
Die werkt bij lage types.

00:19:02.919 --> 00:19:07.159 align:center
MORGEN HERPAK IK MEZELF

00:19:45.360 --> 00:19:48.480 align:center
Ik kan het hem niet vragen,
want we hebben niks serieus.

00:19:49.159 --> 00:19:52.320 align:center
Misschien was het het triootje.
Nu is alleen met mij zijn…

00:19:52.399 --> 00:19:53.919 align:center
…saai of…

00:19:54.000 --> 00:19:56.280 align:center
Was het triootje met jou en een meisje?

00:19:56.360 --> 00:19:59.240 align:center
Met mijn beste vriendin en haar vriend.

00:19:59.840 --> 00:20:01.560 align:center
Op de laatste date ging Roland mee.

00:20:01.639 --> 00:20:03.919 align:center
Rowan.
-Rowan ging met jullie mee…

00:20:04.800 --> 00:20:08.159 align:center
…en Malakai zat uren
met hem opgesloten in een kamer…

00:20:08.240 --> 00:20:11.280 align:center
…en toen wilde je seks,
maar dat gebeurde niet.

00:20:12.280 --> 00:20:13.639 align:center
Wat probeert u te zeggen?

00:20:14.520 --> 00:20:17.560 align:center
Dat Malakai misschien gay is.

00:20:21.040 --> 00:20:23.040 align:center
Malakai is niet gay.

00:20:23.120 --> 00:20:25.760 align:center
Dat zou ik weten. We hebben seks gehad.

00:20:55.120 --> 00:20:56.320 align:center
Wat wordt het?

00:21:12.040 --> 00:21:13.720 align:center
Idioot.

00:21:15.960 --> 00:21:20.000 align:center
Is dat een nieuw CUMLORD-ritueel
of ben je niet in orde?

00:21:23.360 --> 00:21:25.399 align:center
Wat is er aan de hand?

00:21:26.360 --> 00:21:27.200 align:center
Er is niets mis.

00:21:27.280 --> 00:21:30.280 align:center
Dat zei ik niet. Je bent supernerveus.

00:21:31.600 --> 00:21:32.440 align:center
Wat is er?

00:21:34.600 --> 00:21:37.879 align:center
Er is toch een code?

00:21:37.960 --> 00:21:42.080 align:center
Je vertelt het niet als iemand queer is.

00:21:42.159 --> 00:21:44.919 align:center
De fatsoenlijke mensen-code?

00:21:46.879 --> 00:21:47.720 align:center
Waarom?

00:21:51.000 --> 00:21:53.560 align:center
Ik denk dat ik…

00:21:55.879 --> 00:21:57.840 align:center
…Rowan leuk vind.

00:21:57.919 --> 00:21:59.360 align:center
Mijn god. Ik wist het.

00:21:59.439 --> 00:22:02.800 align:center
Sorry. Na het triootje
dacht ik dat je meer fuckboy was…

00:22:03.360 --> 00:22:06.960 align:center
…maar je smaak gaat dus de andere kant op.

00:22:07.520 --> 00:22:11.080 align:center
Onderbreek me
voor ik een stomme grap maak.

00:22:11.159 --> 00:22:13.800 align:center
Darren. Alsjeblieft.
-Ik ben er voor je.

00:22:13.879 --> 00:22:17.159 align:center
Ik sta achter je tijdens je reis.
Je bent mooi, waardevol…

00:22:18.520 --> 00:22:20.800 align:center
Iedereen is nu queer.

00:22:22.280 --> 00:22:25.240 align:center
Dat maakt het niet makkelijk…

00:22:25.320 --> 00:22:28.120 align:center
…en ik ben trots op je.

00:22:29.639 --> 00:22:30.639 align:center
Echt.

00:22:36.520 --> 00:22:38.480 align:center
Ik ben niet gay.

00:22:39.120 --> 00:22:40.280 align:center
Ik denk het niet.

00:22:41.159 --> 00:22:45.240 align:center
Ik geef om Amerie en de seks is echt…

00:22:45.320 --> 00:22:46.600 align:center
Sorry.
-Bedankt. Genoeg.

00:22:46.679 --> 00:22:48.360 align:center
Dus je bent…

00:22:49.080 --> 00:22:50.159 align:center
In de war?

00:22:52.399 --> 00:22:55.280 align:center
Opgesloten. Gefrustreerd.

00:22:55.360 --> 00:22:57.520 align:center
Ik wilde zeggen boven of onder,
maar ga door.

00:22:57.600 --> 00:23:01.520 align:center
Ik heb het gevoel
dat alles eindelijk goed gaat met Amerie.

00:23:06.280 --> 00:23:07.720 align:center
Ik wil haar niet kwetsen.

00:23:09.480 --> 00:23:12.159 align:center
Verberg niet wie je bent
om anderen te beschermen.

00:23:14.320 --> 00:23:17.520 align:center
Hierom wil je niets serieus met haar.

00:23:19.679 --> 00:23:22.280 align:center
Dingen zijn veranderd…

00:23:22.360 --> 00:23:24.919 align:center
…en dat is prima, dat is het leven…

00:23:25.000 --> 00:23:27.720 align:center
…maar als je doet
alsof er niets is veranderd…

00:23:29.159 --> 00:23:31.240 align:center
…zal Amerie denken dat ze gek is…

00:23:31.320 --> 00:23:34.399 align:center
…en 'red mijn vriendin
van gaslighting' staat…

00:23:34.480 --> 00:23:36.040 align:center
…niet op mijn programma.

00:23:37.919 --> 00:23:39.520 align:center
Wat als ze me erom haat?

00:23:41.639 --> 00:23:45.000 align:center
Als je zoiets belangrijks
voor haar moet verbergen…

00:23:46.159 --> 00:23:47.480 align:center
…wat betekent dat dan?

00:23:54.960 --> 00:23:58.040 align:center
ZELFS KUTWIJVEN KUNNEN VERANDEREN

00:24:03.639 --> 00:24:05.159 align:center
Ja, Danny.

00:24:06.280 --> 00:24:07.399 align:center
Verdorie. Sorry.

00:24:08.720 --> 00:24:12.240 align:center
Hé. Hoe is het?

00:24:13.280 --> 00:24:16.000 align:center
Je gelooft niet hoeveel drama…

00:24:16.080 --> 00:24:18.840 align:center
…er nu plaatsvindt
in de gangen van Hartley High.

00:24:18.919 --> 00:24:20.000 align:center
Hoe is jouw dag?

00:24:20.080 --> 00:24:21.480 align:center
Goed. Gewoon…

00:24:21.560 --> 00:24:24.720 align:center
Ik denk na over mijn leven.
Wat is er gebeurd?

00:24:24.800 --> 00:24:26.560 align:center
Wat is er niet gebeurd?

00:24:26.639 --> 00:24:28.040 align:center
Wat gebeurt er niet?

00:24:28.120 --> 00:24:29.280 align:center
Ik vind het vreselijk…

00:24:29.919 --> 00:24:33.480 align:center
…maar ik mag niets zeggen
om privacyredenen, maar geloof me…

00:24:33.560 --> 00:24:34.639 align:center
Sappige roddels.

00:24:36.720 --> 00:24:38.439 align:center
Guantanamo Bay begint weer.

00:24:38.520 --> 00:24:41.520 align:center
Heb niet te veel lol zonder mij.
Hou van je. Dag.

00:24:42.280 --> 00:24:45.159 align:center
Ik hou van je. Dag.
Heb niet te veel lol zonder mij.

00:24:47.879 --> 00:24:49.639 align:center
Zonder financiële toezegging…

00:24:49.720 --> 00:24:54.200 align:center
…zijn het alleen woorden en die lossen
de economische ongelijkheid niet op.

00:24:54.280 --> 00:24:57.520 align:center
Jongeren zijn tegenwoordig
zo politiek bewust.

00:24:57.600 --> 00:24:58.560 align:center
Geweldig.

00:24:59.439 --> 00:25:01.040 align:center
Sorry dat ik onderbreek…

00:25:01.120 --> 00:25:03.879 align:center
…maar hebben jullie iemand
kauwgom zien kauwen?

00:25:03.960 --> 00:25:05.960 align:center
Koning Charles is aangevallen.

00:25:06.040 --> 00:25:07.879 align:center
Er zit kauwgom op zijn portret.

00:25:07.960 --> 00:25:09.679 align:center
O, mijn hemel.

00:25:10.159 --> 00:25:12.720 align:center
In mijn tijd respecteerden we
de koninklijke familie.

00:25:12.800 --> 00:25:15.600 align:center
En Charles is een milieuactivist.

00:25:15.679 --> 00:25:17.360 align:center
Ja, een weldoener.

00:25:17.439 --> 00:25:19.159 align:center
En een kolonist.

00:25:19.240 --> 00:25:21.159 align:center
Weet je wat?

00:25:21.240 --> 00:25:25.600 align:center
Die hele familie is inteelt
en een stel belastingontduikende eikels.

00:25:25.679 --> 00:25:28.879 align:center
Dat ze nog niet afgeschaft zijn,
is een oorlogsmisdaad.

00:25:28.960 --> 00:25:30.720 align:center
Je hebt geen naamplaatje.
-Sorry.

00:25:31.399 --> 00:25:32.360 align:center
Serieus?

00:25:37.919 --> 00:25:40.080 align:center
Je hele naam.
Dit is een officieel evenement.

00:25:47.159 --> 00:25:48.720 align:center
Niemand draagt het…

00:25:48.800 --> 00:25:51.080 align:center
…dus ik zal het
verantwoordelijk weggooien.

00:25:55.120 --> 00:25:56.120 align:center
Geen match.

00:25:58.280 --> 00:25:59.679 align:center
Spelde hij zijn naam fout?

00:25:59.760 --> 00:26:00.919 align:center
Ik weet het…

00:26:01.520 --> 00:26:06.199 align:center
…maar de kosten
om de schoolkantine afvalvrij te maken…

00:26:06.280 --> 00:26:08.320 align:center
…worden gecompenseerd door de voordelen.

00:26:08.399 --> 00:26:09.919 align:center
Tien minuten. Bedankt.

00:26:10.679 --> 00:26:12.800 align:center
Sorry dat ik onderbreek,
maar we ronden af.

00:26:12.879 --> 00:26:15.399 align:center
Jullie hebben
een productieve tijd gehad. Mooi.

00:26:15.480 --> 00:26:17.639 align:center
Wat als ik het experiment ben?

00:26:17.720 --> 00:26:20.199 align:center
Of erger. Wat als ik hem tegenhou?

00:26:20.280 --> 00:26:22.600 align:center
Annuleert mijn bestaan queer-zijn?

00:26:22.679 --> 00:26:24.679 align:center
Dat weet je pas als je het vraagt.

00:26:24.760 --> 00:26:25.600 align:center
O, god.

00:26:26.080 --> 00:26:27.800 align:center
Ik heb alleen over Malakai gepraat.

00:26:27.879 --> 00:26:30.040 align:center
Nu verlies ik hem en de verkiezing.

00:26:30.120 --> 00:26:32.399 align:center
Je zou een goede vertegenwoordiger zijn.

00:26:32.480 --> 00:26:34.560 align:center
Steunt u mijn campagne?
-Dat wil ik wel.

00:26:34.639 --> 00:26:36.280 align:center
Maar ik ben blut.

00:26:36.360 --> 00:26:39.439 align:center
Ik ging met Sue mee voor de bubbels.

00:26:40.560 --> 00:26:42.000 align:center
Laat me Drazic niet bellen.

00:26:42.080 --> 00:26:44.280 align:center
Wist je dat hij laatst gebeld heeft?

00:26:44.360 --> 00:26:47.840 align:center
…hun mannelijkheid verkennen
in een veilige omgeving.

00:26:47.919 --> 00:26:49.240 align:center
Veilige omgeving?

00:26:49.800 --> 00:26:53.320 align:center
Zegt de leerling
die een lerares vals beschuldigde…

00:26:53.399 --> 00:26:55.080 align:center
…waardoor ze bijna is ontslagen.

00:26:55.159 --> 00:26:56.199 align:center
Hemel.

00:26:57.879 --> 00:27:01.320 align:center
Je hebt gelijk. Dank je wel.

00:27:01.399 --> 00:27:03.399 align:center
Bedankt dat je me daarop wijst.

00:27:03.480 --> 00:27:05.320 align:center
Ik geef toe dat ik…

00:27:05.399 --> 00:27:06.600 align:center
…me misdragen heb…

00:27:06.679 --> 00:27:11.919 align:center
…en een onschuldige lerares heb gekwetst…

00:27:12.000 --> 00:27:17.120 align:center
…maar als iemand die aardig
wat verkeerde keuzes heeft gemaakt…

00:27:18.520 --> 00:27:22.600 align:center
…neem ik samen met andere jongemannen
de verantwoordelijkheid…

00:27:23.520 --> 00:27:25.720 align:center
…en ik wil een betere man worden.

00:27:27.000 --> 00:27:30.560 align:center
Daar gaat mijn campagne om.

00:27:30.639 --> 00:27:33.480 align:center
Jongens helpen mannen te worden…

00:27:33.960 --> 00:27:36.080 align:center
…zodat ze niet dezelfde fouten maken.

00:27:36.919 --> 00:27:41.040 align:center
Dat kunnen we,
maar we hebben jullie hulp nodig.

00:27:42.399 --> 00:27:43.960 align:center
Er is geen alternatief.

00:27:44.639 --> 00:27:45.960 align:center
We moeten beter worden.

00:27:49.159 --> 00:27:51.679 align:center
Bedankt.

00:27:55.320 --> 00:27:57.040 align:center
Hoeveel geld heb je ingezameld?

00:27:57.120 --> 00:27:59.639 align:center
Wat hebben jij, Malakai en Dusty gedaan?
-Wat?

00:27:59.720 --> 00:28:00.840 align:center
Het triootje.

00:28:00.919 --> 00:28:03.960 align:center
Wat hebben jullie precies gedaan?
Om de beurt of…

00:28:07.080 --> 00:28:11.639 align:center
Ik denk allemaal tegelijk. Hoezo?

00:28:11.720 --> 00:28:12.879 align:center
Ik stelde me voor…

00:28:12.960 --> 00:28:16.120 align:center
Niet echt, maar dat de jongens
ieder aan een kant waren.

00:28:16.199 --> 00:28:20.080 align:center
Nee. Ze deden ook dingen met elkaar.

00:28:20.560 --> 00:28:22.080 align:center
Het was best sexy.

00:28:24.600 --> 00:28:26.080 align:center
Ik denk dat Malakai gay is.

00:28:27.960 --> 00:28:29.800 align:center
Of bi, pan of wat dan ook.

00:28:29.879 --> 00:28:32.480 align:center
Ik moet dit uitzoeken.
Ik ga het hem vragen.

00:28:32.560 --> 00:28:35.679 align:center
Jullie zouden toch chillen
en elkaar wat ruimte geven?

00:28:35.760 --> 00:28:37.639 align:center
Ik vraag het op een chille manier.

00:28:40.120 --> 00:28:42.120 align:center
Kunnen we praten?

00:28:42.199 --> 00:28:45.840 align:center
Ja. Nee, sorry. Ik moet gaan.

00:28:45.919 --> 00:28:46.919 align:center
Ik kan meegaan.

00:28:47.000 --> 00:28:49.080 align:center
Nee. Maar we praten later.

00:28:49.159 --> 00:28:51.720 align:center
Geen probleem. Ik heb ook dingen te doen.

00:28:51.800 --> 00:28:53.120 align:center
Campagnedingen.

00:28:53.199 --> 00:28:55.760 align:center
Je hoeft niet het coole meisje te spelen…

00:28:55.840 --> 00:28:57.959 align:center
…dat doet alsof ze scharrels prima vindt.

00:28:58.040 --> 00:29:01.159 align:center
Steek het in je reet.
Of wordt die ook niet gebruikt?

00:29:01.240 --> 00:29:02.480 align:center
Mijn reet…

00:29:04.520 --> 00:29:06.800 align:center
Gaat het?
-Heel goed.

00:29:07.360 --> 00:29:09.159 align:center
Je draait toch proef bij Harry's?

00:29:09.639 --> 00:29:12.600 align:center
Ja. Ik moet gaan.

00:29:13.159 --> 00:29:15.399 align:center
Ja, ik ook. Gaat het echt wel met je?

00:29:15.480 --> 00:29:16.919 align:center
Het gaat geweldig.

00:29:17.000 --> 00:29:18.080 align:center
Veel plezier.

00:29:20.800 --> 00:29:22.600 align:center
Oké.
-Ga maar, schatjes.

00:29:23.840 --> 00:29:26.720 align:center
Wat gaan we doen?
-Naar het gat met gevoelens.

00:29:33.639 --> 00:29:35.840 align:center
Ca$hy.

00:29:47.639 --> 00:29:48.720 align:center
Ben je thuis?

00:29:59.000 --> 00:30:00.320 align:center
Blijf je me mijden?

00:30:19.360 --> 00:30:21.360 align:center
Is Darren er?
-Kun je niet lezen?

00:30:21.439 --> 00:30:24.120 align:center
VERBODEN VOOR DEALERS

00:30:24.199 --> 00:30:25.879 align:center
Hij is geen dealer meer.

00:30:26.720 --> 00:30:27.959 align:center
Wat is hij dan?

00:30:32.159 --> 00:30:33.879 align:center
Ik ben om 22.00 uur klaar.

00:30:33.959 --> 00:30:36.280 align:center
Ik wacht op je.

00:30:39.520 --> 00:30:41.840 align:center
Je had moeten zeggen dat je kwam.
-Waarom?

00:30:46.959 --> 00:30:49.120 align:center
Wat? Proefdienst.

00:31:07.720 --> 00:31:09.639 align:center
Dit is nutteloos. Ze zijn niet van hem.

00:31:09.720 --> 00:31:12.760 align:center
'Nutteloos'? Weet je
hoeveel mensen ik kan uitsluiten?

00:31:12.840 --> 00:31:14.959 align:center
Bewijs vergaren zonder bevel is riskant…

00:31:15.040 --> 00:31:17.320 align:center
…maar ik doe het om te elimineren.

00:31:17.399 --> 00:31:19.080 align:center
Ik wist dat dit een dom idee was.

00:31:24.919 --> 00:31:27.760 align:center
VERGEET AMERIE

00:31:36.639 --> 00:31:37.959 align:center
Quinni, we gaan.

00:31:38.040 --> 00:31:40.320 align:center
Maar ik moet de…
-We gaan, zei ik.

00:31:41.199 --> 00:31:43.240 align:center
We moeten de plaats delict bedekken.

00:31:43.320 --> 00:31:45.360 align:center
Heeft Sherlock Holmes je niks geleerd?

00:31:49.399 --> 00:31:50.919 align:center
Was het van Malakai?

00:31:51.000 --> 00:31:52.120 align:center
Wat denk je?

00:31:56.040 --> 00:31:57.360 align:center
Wat stond erop?

00:31:58.760 --> 00:32:01.120 align:center
Amerie, kom terug.

00:32:20.000 --> 00:32:21.000 align:center
Hoe is het?

00:32:22.280 --> 00:32:23.240 align:center
Prima.

00:32:27.159 --> 00:32:28.040 align:center
Bedankt.

00:32:29.199 --> 00:32:31.560 align:center
Dat je de aanklacht hebt ingetrokken.

00:32:32.719 --> 00:32:33.800 align:center
Niet voor jou.

00:32:36.840 --> 00:32:38.520 align:center
Ga je nog met hem om?

00:32:39.080 --> 00:32:40.080 align:center
Echt niet.

00:32:43.080 --> 00:32:45.399 align:center
Het lijkt me lastig
om van hem af te komen.

00:32:52.399 --> 00:32:55.000 align:center
Het spijt me wat er die avond is gebeurd.

00:32:56.080 --> 00:32:57.719 align:center
Dat ik een lafaard ben.

00:32:57.800 --> 00:33:00.959 align:center
Ik had moeten voorkomen
dat ze je in de auto zetten.

00:33:01.040 --> 00:33:03.000 align:center
Ik had de raampjes moeten intrappen.

00:33:05.000 --> 00:33:07.120 align:center
Het spijt me. Ik ben gek.

00:33:07.199 --> 00:33:08.199 align:center
Doe dat niet.

00:33:12.439 --> 00:33:13.520 align:center
Ik beschuldig je niet.

00:33:14.760 --> 00:33:16.120 align:center
Dat heb ik nooit gedaan.

00:33:16.840 --> 00:33:17.679 align:center
Maar…

00:33:19.120 --> 00:33:21.439 align:center
…ik ga je niet helpen met je beter voelen.

00:33:23.240 --> 00:33:24.439 align:center
Want het was erg.

00:33:26.959 --> 00:33:29.520 align:center
Het was echt heel erg.

00:33:39.560 --> 00:33:41.360 align:center
Wanneer kom je terug naar school?

00:33:42.240 --> 00:33:43.439 align:center
Nooit.

00:33:43.520 --> 00:33:44.439 align:center
Waarom niet?

00:33:44.959 --> 00:33:47.480 align:center
Dat is geen goed idee.

00:33:47.560 --> 00:33:49.159 align:center
Volgens wie?

00:33:54.040 --> 00:33:54.959 align:center
Zeg het…

00:33:55.760 --> 00:33:59.040 align:center
Zeg het niet tegen Darren,
maar ik heb Woodsy gevraagd…

00:33:59.120 --> 00:34:00.879 align:center
…of ik mag terugkomen en ze zei nee.

00:34:00.959 --> 00:34:02.240 align:center
Dat is stom.

00:34:02.320 --> 00:34:04.480 align:center
Nee. Ik snap het. Het is cool.

00:34:04.560 --> 00:34:07.280 align:center
Een veilige plek en zo.

00:34:08.279 --> 00:34:11.639 align:center
Dus ik zoek werk.

00:34:13.319 --> 00:34:15.000 align:center
Hebben jullie iemand nodig?

00:34:15.080 --> 00:34:17.799 align:center
Heb je je string gefrituurd?

00:34:17.880 --> 00:34:19.000 align:center
Per ongeluk.

00:34:19.080 --> 00:34:22.199 align:center
De vijfde keer deze maand.
-Ik vind het leuk.

00:34:22.279 --> 00:34:25.159 align:center
Darren heeft al drie klachten gehad.

00:34:25.239 --> 00:34:28.000 align:center
Dat kan kloppen.

00:34:30.159 --> 00:34:31.920 align:center
Het betaalt niet geweldig, maar…

00:34:33.400 --> 00:34:35.400 align:center
Pap heeft me niet veel gegeven.

00:34:37.759 --> 00:34:40.719 align:center
Ik wil sparen voor een eigen huis.

00:34:43.600 --> 00:34:45.000 align:center
Gestoord…

00:34:47.159 --> 00:34:49.199 align:center
…hoe snel je leven kan veranderen.

00:34:52.880 --> 00:34:57.199 align:center
Op het ene moment
haal je bijna je diploma…

00:34:57.279 --> 00:35:00.719 align:center
…en opeens ben je gewoon een idioot.

00:35:00.799 --> 00:35:02.360 align:center
Dat ben je niet.

00:35:04.240 --> 00:35:06.120 align:center
Waarom draag ik dit dan?

00:35:38.319 --> 00:35:39.680 align:center
Je weet dat je het wilt.

00:35:43.319 --> 00:35:44.680 align:center
Ik wil je sappen.

00:36:03.080 --> 00:36:04.120 align:center
Wat nou?

00:36:08.880 --> 00:36:10.640 align:center
Ja. Goed zo.

00:36:10.720 --> 00:36:13.720 align:center
Niet slecht
voor de eerste keer inparkeren.

00:36:13.799 --> 00:36:16.520 align:center
Ik hoefde maar zeven keer in te steken.
-Geeft niet.

00:36:16.600 --> 00:36:18.799 align:center
We rijden een rondje.

00:36:21.920 --> 00:36:24.360 align:center
Wat zei ik over controleren?

00:36:24.440 --> 00:36:26.759 align:center
We hadden
tegen het verkeer kunnen in rijden.

00:36:26.839 --> 00:36:28.319 align:center
Al dit verkeer?

00:36:28.799 --> 00:36:30.520 align:center
Autorijden gaat om…

00:36:30.600 --> 00:36:32.600 align:center
…goede gewoonten opbouwen.

00:36:32.680 --> 00:36:34.040 align:center
Dank je wel.

00:36:37.480 --> 00:36:38.839 align:center
Waarom doet u dit?

00:36:40.000 --> 00:36:44.120 align:center
Als ik kan zorgen
voor één goede automobilist op de weg…

00:36:44.200 --> 00:36:46.680 align:center
…in plaats van een slechte…

00:36:46.759 --> 00:36:48.279 align:center
…ben ik al blij.

00:36:48.360 --> 00:36:49.880 align:center
Nee. Waarom ik?

00:36:50.839 --> 00:36:52.480 align:center
U had in bed kunnen liggen…

00:36:52.560 --> 00:36:54.279 align:center
…maar u leert me hellingproeven…

00:36:54.359 --> 00:36:56.440 align:center
…al zal ik nooit met versnelling rijden.

00:36:57.000 --> 00:37:00.040 align:center
Dit is misschien een schok,
maar ik geef om jullie.

00:37:00.120 --> 00:37:01.359 align:center
Ik lig wakker van…

00:37:01.440 --> 00:37:04.640 align:center
…het idee dat er iets misgaat met jullie
onder mijn toezicht.

00:37:04.720 --> 00:37:05.880 align:center
En Ca$h?

00:37:08.359 --> 00:37:12.839 align:center
Het is ongepast
dat wij over andere leerlingen praten.

00:37:12.920 --> 00:37:14.600 align:center
Hij heeft slechte keuzes gemaakt…

00:37:14.680 --> 00:37:18.400 align:center
…maar als u hem laat gaan,
maakt hij er meer.

00:37:22.640 --> 00:37:26.240 align:center
We rijden een rondje.

00:37:29.240 --> 00:37:31.359 align:center
Goed zo. Er had een kind kunnen zijn.

00:37:31.440 --> 00:37:32.720 align:center
We hebben een leven gered.

00:37:33.720 --> 00:37:34.600 align:center
Goed zo.

00:37:36.080 --> 00:37:37.880 align:center
Ik heb de monsters opnieuw gecheckt.

00:37:37.960 --> 00:37:40.440 align:center
Geen match. Vogelpsycho is geen CUMLORD.

00:37:40.520 --> 00:37:42.920 align:center
Ik ben zo dichtbij. Ik voel het.

00:37:43.000 --> 00:37:44.200 align:center
Ik tintel.

00:37:44.279 --> 00:37:49.600 align:center
Willen jullie iets delen
over schaamte en fantasie?

00:37:51.480 --> 00:37:53.520 align:center
Wat als je gevoel je tegenstaat?

00:37:53.600 --> 00:37:54.680 align:center
Dat is normaal.

00:37:54.759 --> 00:37:57.680 align:center
Onze gevoelens geven niet altijd weer
wie we willen zijn.

00:37:57.759 --> 00:38:02.440 align:center
Soms heb ik seksdromen
over Dorothy the Dinosaur.

00:38:03.160 --> 00:38:06.359 align:center
Die dino wil ik wel 'Romp Bomp A Stomp'.

00:38:06.440 --> 00:38:09.480 align:center
Dat is een goed voorbeeld.

00:38:09.560 --> 00:38:12.600 align:center
Veel mensen hebben kinks
die anderen walgelijk vinden.

00:38:12.680 --> 00:38:16.600 align:center
Wat als iets begint met een fantasie…

00:38:17.279 --> 00:38:20.279 align:center
…en je aan niets anders denkt…

00:38:20.359 --> 00:38:23.480 align:center
…en dan wil je het in het echt doen…

00:38:23.560 --> 00:38:26.400 align:center
…omdat het lijkt alsof het al is gebeurd.

00:38:26.480 --> 00:38:28.759 align:center
Dan denk je er alleen maar aan…

00:38:28.839 --> 00:38:32.480 align:center
…tot het iets is
waar ik nooit meer aan wil denken.

00:38:34.440 --> 00:38:36.359 align:center
O, mijn god. Niet stoppen.

00:38:36.440 --> 00:38:37.279 align:center
Ik snap het.

00:38:37.359 --> 00:38:39.920 align:center
Het brein is vreemd.
Gedachten kunnen je overweldigen.

00:38:40.000 --> 00:38:42.480 align:center
Omdat je ergens aan hebt gedacht…

00:38:42.560 --> 00:38:44.080 align:center
…hoef je het nog niet te doen.

00:38:44.160 --> 00:38:47.839 align:center
Maar het is ook goed
om uit te zoeken waarom je je schaamt.

00:38:47.920 --> 00:38:50.200 align:center
Een fantasie uitvoeren kan gezond zijn…

00:38:50.279 --> 00:38:53.000 align:center
…zolang er instemming is
en niemand gewond raakt.

00:39:07.440 --> 00:39:08.440 align:center
Daar is hij.

00:39:09.680 --> 00:39:12.040 align:center
Hoe is het, maat? Ontloop je me?

00:39:12.120 --> 00:39:15.480 align:center
Nee. Ik wil geen problemen.
Je weet hoe oma is.

00:39:16.560 --> 00:39:17.520 align:center
Vast wel.

00:39:21.960 --> 00:39:26.839 align:center
Maar hier geen dealers hebben
is slecht voor mijn zaken.

00:39:27.400 --> 00:39:29.720 align:center
Het is tijd dat je terugkomt.

00:39:29.799 --> 00:39:31.759 align:center
We hebben een groot probleem.

00:39:31.839 --> 00:39:34.759 align:center
Ik ben hen iets schuldig, dus jij mij.

00:39:35.640 --> 00:39:37.279 align:center
Laat hem met rust, Michael Cooper.

00:39:37.359 --> 00:39:40.839 align:center
Kun je je tijd echt niet beter besteden?

00:39:40.920 --> 00:39:42.040 align:center
Zo heet ik niet.

00:39:42.120 --> 00:39:43.560 align:center
O, nee? Sorry.

00:39:43.640 --> 00:39:44.560 align:center
Trut.

00:39:46.680 --> 00:39:48.120 align:center
Ga maar, lafaard.

00:39:52.040 --> 00:39:54.759 align:center
Hier heb je dus je tijd aan besteed.

00:39:57.400 --> 00:39:59.120 align:center
Zullen we even praten?

00:39:59.920 --> 00:40:02.240 align:center
Dankzij een royale gift
voor zijn campagne…

00:40:02.319 --> 00:40:04.920 align:center
…staat Spencer White nu aan kop.

00:40:05.000 --> 00:40:07.440 align:center
Sasha So volgt op de voet…

00:40:07.520 --> 00:40:10.520 align:center
…met een kleine donatie
van de Women's Association.

00:40:10.600 --> 00:40:11.600 align:center
Glimlachen.

00:40:11.680 --> 00:40:16.279 align:center
En Amerie Wadias SLT Nation-partij
heeft 50 cent ontvangen…

00:40:16.359 --> 00:40:19.000 align:center
…die ze op de grond heeft gevonden.

00:40:19.759 --> 00:40:23.520 align:center
Ze schijnt het te hebben uitgegeven
aan snoep in de kantine.

00:40:23.600 --> 00:40:25.120 align:center
Geen zorgen, dames.

00:40:25.200 --> 00:40:27.720 align:center
Jullie krijgen CUMLORD's-T-shirts.

00:40:27.799 --> 00:40:29.240 align:center
Iedereen krijgt er een.

00:40:29.759 --> 00:40:31.359 align:center
Zelfs de verliezers.

00:40:31.440 --> 00:40:32.480 align:center
Echt gênant.

00:40:32.560 --> 00:40:34.440 align:center
En nu een met alleen Spi… Spencer.

00:40:34.520 --> 00:40:35.640 align:center
Ik ben Zoe Clark.

00:40:35.720 --> 00:40:38.160 align:center
Bedankt voor het luisteren
en het ga je goed.

00:40:42.680 --> 00:40:45.359 align:center
Wanneer in ik onze weddenschap?
-Rot op.

00:40:45.839 --> 00:40:48.160 align:center
Zeg maar wanneer.
-In je dromen.

00:40:48.240 --> 00:40:49.319 align:center
Ik zie je daar.

00:40:50.120 --> 00:40:52.600 align:center
Wat lummel je hier rond?

00:40:52.680 --> 00:40:55.600 align:center
Heb je geen les?
-Kijk.

00:40:59.120 --> 00:41:00.960 align:center
Wat doe je hier?

00:41:01.040 --> 00:41:03.600 align:center
Ik heb zo scheikunde, dus…

00:41:11.319 --> 00:41:12.560 align:center
Wie heeft het gedaan?

00:41:13.960 --> 00:41:15.080 align:center
Wie?

00:41:16.560 --> 00:41:17.720 align:center
Sorry. Pardon.

00:41:19.600 --> 00:41:20.560 align:center
Vogelpsycho.

00:41:21.440 --> 00:41:24.759 align:center
'Ik kreeg een infectie
nadat ik mijn ballen schoor.'

00:41:24.839 --> 00:41:26.440 align:center
Jongens. Laat zakken.

00:41:27.359 --> 00:41:28.640 align:center
Doe het niet.

00:41:28.720 --> 00:41:31.640 align:center
'Ma vond m'n zoekgeschiedenis
en kijkt me niet meer aan.'

00:41:31.720 --> 00:41:32.640 align:center
Dat is Ant.

00:41:33.600 --> 00:41:34.880 align:center
Diepzinnig.

00:41:34.960 --> 00:41:37.920 align:center
Kom op. Biecht op. Wie heeft het gedaan?

00:41:38.480 --> 00:41:40.920 align:center
'Verraden door mijn lul.' Lol.

00:41:41.000 --> 00:41:42.279 align:center
Jij en de SLTs.

00:41:42.359 --> 00:41:44.560 align:center
Een gore streek, zelfs voor jou.

00:41:44.640 --> 00:41:47.960 align:center
Jullie zijn zo dom om je geheimen
op een openbare plek te begraven.

00:41:48.040 --> 00:41:50.160 align:center
Er is geen vertrouwen meer.

00:41:54.000 --> 00:41:56.120 align:center
Verrassing.

00:41:56.799 --> 00:41:59.000 align:center
Kijk eens wie het was.

00:42:00.640 --> 00:42:02.680 align:center
Nee. Ik heb het niet gedaan.

00:42:02.759 --> 00:42:04.359 align:center
Leg dit dan uit.

00:42:04.440 --> 00:42:07.759 align:center
Waarom zou ik een foto van mezelf
achterlaten na een misdaad?

00:42:07.839 --> 00:42:09.880 align:center
Dus je geeft het toe.

00:42:09.960 --> 00:42:11.640 align:center
Nee. Je snapt het niet.

00:42:11.720 --> 00:42:13.480 align:center
We hebben de geheimen teruggelegd.

00:42:13.560 --> 00:42:15.400 align:center
Dit is het werk van Vogelpsycho.

00:42:15.480 --> 00:42:17.799 align:center
Gat trut heeft het gedaan.

00:42:17.880 --> 00:42:20.000 align:center
Ja. Gat trut.

00:42:23.480 --> 00:42:26.319 align:center
Afgelopen. Ga naar je les.
-Kom op.

00:42:27.600 --> 00:42:30.080 align:center
Ga maar.
-Terug naar de les.

00:42:30.160 --> 00:42:31.600 align:center
We hebben de dader.

00:42:32.759 --> 00:42:35.120 align:center
Amerie Wadia. Weer.

00:42:38.640 --> 00:42:40.680 align:center
Jouw les loont echt.

00:42:41.359 --> 00:42:42.920 align:center
Heel respectvol.

00:42:43.600 --> 00:42:44.600 align:center
Bedankt.

00:42:45.759 --> 00:42:47.040 align:center
Film dit niet.

00:42:48.120 --> 00:42:50.040 align:center
Wacht. Ik heb het niet gedaan.

00:42:50.120 --> 00:42:51.480 align:center
Ik groef ze op en las ze…

00:42:51.560 --> 00:42:54.520 align:center
…maar ik heb ze niet daar neergezet.

00:42:54.600 --> 00:42:57.799 align:center
Je praat niet met me.
Ik wilde weten wat je voelde.

00:43:02.160 --> 00:43:03.359 align:center
Ben je gay?

00:43:03.440 --> 00:43:05.400 align:center
Probeer je me daarom te vergeten?

00:43:05.480 --> 00:43:07.080 align:center
Jezus.

00:43:08.000 --> 00:43:11.720 align:center
Ik had wat ruimte nodig
om dingen uit te zoeken.

00:43:12.480 --> 00:43:14.839 align:center
Heb je me ooit echt leuk gevonden?

00:43:14.920 --> 00:43:17.200 align:center
Mijn gevoel voor jou is hetzelfde.

00:43:17.279 --> 00:43:18.279 align:center
Ik wilde…

00:43:18.359 --> 00:43:19.839 align:center
Had met me gepraat.

00:43:19.920 --> 00:43:22.000 align:center
Als ik dat had gewild, had ik dat gedaan.

00:43:22.080 --> 00:43:23.880 align:center
Denk je daar weleens aan?

00:43:25.240 --> 00:43:27.880 align:center
Ik zou moeten wachten
tot je er klaar voor bent…

00:43:27.960 --> 00:43:29.880 align:center
…maar als jij gay bent, wat ben ik dan?

00:43:29.960 --> 00:43:31.000 align:center
'Ik'.

00:43:31.080 --> 00:43:34.560 align:center
Alles gaat altijd over jou, hè?

00:43:34.640 --> 00:43:37.440 align:center
En nee. Ik ben niet gay. Ik ben bi.

00:43:37.520 --> 00:43:41.680 align:center
We hadden echt iets, maar nu niet meer.

00:43:41.759 --> 00:43:42.839 align:center
Vergeet het.

00:43:42.920 --> 00:43:44.440 align:center
Nee…
-Ik kan het niet.

00:43:44.520 --> 00:43:45.879 align:center
Ik kan dit niet meer.

00:43:52.279 --> 00:43:54.279 align:center
Nu naar mijn kantoor.

00:44:00.400 --> 00:44:02.560 align:center
Ongelofelijk dat Vogelpsycho daar was.

00:44:02.640 --> 00:44:04.960 align:center
Ik had beter moeten opletten.

00:44:05.040 --> 00:44:06.240 align:center
Dit is eng.

00:44:07.120 --> 00:44:11.600 align:center
Wacht Vogelpsycho op haar
in een struik tot ze het verpest?

00:44:13.200 --> 00:44:14.440 align:center
Hoe was het?

00:44:15.279 --> 00:44:17.920 align:center
Ik mag twee weken geen campagne voeren.

00:44:18.000 --> 00:44:18.879 align:center
En erger nog…

00:44:18.960 --> 00:44:22.720 align:center
…ik moet excuusbrieven schrijven
aan de CUMLORDS.

00:44:23.319 --> 00:44:24.799 align:center
Mijn leven is voorbij.

00:44:26.960 --> 00:44:28.400 align:center
Kijk, Malakai en Rowan.

00:44:28.480 --> 00:44:30.440 align:center
Ze hebben het dus goedgemaakt.

00:44:30.520 --> 00:44:32.240 align:center
Ik dacht van niet…

00:44:32.319 --> 00:44:34.920 align:center
…want ze maken de laatste tijd
niet veel oogcontact.

00:44:35.000 --> 00:44:36.160 align:center
Ik had het dus mis.

00:44:36.240 --> 00:44:39.279 align:center
Mensen die elkaar niet mogen,
lopen niet naast elkaar.

00:44:39.359 --> 00:44:41.279 align:center
Het is onhandig. Je zwaait met je hand…

00:44:41.359 --> 00:44:44.120 align:center
…en kunt die van de ander aanraken,
wat intiem is…

00:44:45.080 --> 00:44:47.440 align:center
Tenzij er wederzijds verlangen is.

00:44:47.920 --> 00:44:48.879 align:center
Gestoord.

00:44:51.480 --> 00:44:52.839 align:center
Mijn god. Het spijt me.

00:45:01.600 --> 00:45:04.200 align:center
Vogelpsycho saboteerde mijn campagne…

00:45:05.600 --> 00:45:07.920 align:center
…verwoestte mijn relatie met Malakai…

00:45:09.040 --> 00:45:11.200 align:center
…en mijn leven.

00:45:12.560 --> 00:45:14.680 align:center
We gaan hem vinden…

00:45:14.759 --> 00:45:19.640 align:center
…en laten hem wensen
dat hij in dat gat was begraven.

00:45:21.000 --> 00:45:25.359 align:center
Dit is oorlog.

00:45:31.240 --> 00:45:32.240 align:center
Zeker weten?

00:45:34.640 --> 00:45:35.640 align:center
Ja.

00:45:36.759 --> 00:45:38.400 align:center
Het is uit met Amerie.

00:45:40.720 --> 00:45:41.799 align:center
Honderd procent zeker?

00:45:45.279 --> 00:45:46.359 align:center
Duizend.

00:46:15.879 --> 00:46:16.879 align:center
Mag ik?

00:47:21.799 --> 00:47:26.799 align:center
Ondertiteld door: AC
?

