WEBVTT

00:00:37.640 --> 00:00:40.400 align:center
Ele disse qual o tamanho
o buraco tinha que ter?

00:00:40.480 --> 00:00:42.400 align:center
Pra você, não precisa ser grande, né?

00:00:42.480 --> 00:00:45.320 align:center
É, perfeito pra sua ferramenta pequena,
né, Spider?

00:00:46.640 --> 00:00:49.160 align:center
Vamos, gente.
Vamos acabar logo com isso.

00:00:49.239 --> 00:00:52.480 align:center
Minha mãe se esforçava mais
lá na horta da casa de repouso.

00:00:52.559 --> 00:00:54.559 align:center
Que ela descanse em paz.

00:00:54.640 --> 00:00:57.160 align:center
Senhor, pensa.
Mas o que exatamente a gente tá fazendo?

00:00:57.239 --> 00:00:58.919 align:center
Além de violar as leis
de trabalho infantil.

00:00:59.000 --> 00:01:01.760 align:center
Estamos cavando nossas sepulturas?
Eu não gosto disso.

00:01:01.839 --> 00:01:02.680 align:center
Aí.

00:01:02.760 --> 00:01:05.399 align:center
Se não é fresco, para de frescura e cava.

00:01:05.480 --> 00:01:08.039 align:center
Escutem, reuni vocês aqui

00:01:08.119 --> 00:01:10.520 align:center
porque eu quero falar com vocês sobre dor.

00:01:11.040 --> 00:01:12.520 align:center
Nós sabemos como é.

00:01:13.360 --> 00:01:15.200 align:center
Estamos acostumados a ser fortes,

00:01:15.280 --> 00:01:18.000 align:center
a ter que agir com firmeza
como se não sentíssemos dor,

00:01:18.080 --> 00:01:19.360 align:center
mas eu conheço os homens.

00:01:20.440 --> 00:01:21.720 align:center
E os homens sentem.

00:01:22.320 --> 00:01:25.040 align:center
Os homens sentem muito.

00:01:25.119 --> 00:01:29.440 align:center
Agora, esse buraco é
um buraco livre de julgamento.

00:01:29.520 --> 00:01:32.000 align:center
Seja lá o que for
que está incomodando vocês,

00:01:32.520 --> 00:01:34.520 align:center
que é muito doloroso,

00:01:34.600 --> 00:01:37.399 align:center
muito difícil ou assustador
pra dizer em voz alta,

00:01:37.479 --> 00:01:40.520 align:center
escrevam tudo agora porque, hoje, rapazes…

00:01:40.600 --> 00:01:41.880 align:center
…vamos enterrar…

00:01:41.960 --> 00:01:44.360 align:center
- Enterrar os sentimentos.
- …nossos sentimentos!

00:01:44.440 --> 00:01:47.000 align:center
Eles estão literalmente
enterrando os seus sentimentos.

00:01:47.080 --> 00:01:49.520 align:center
Terminem de cavar
e escrevam todos os sentimentos agora!

00:01:49.600 --> 00:01:52.479 align:center
HEARTBREAK HIGH: ONDE TUDO ACONTECE

00:02:05.960 --> 00:02:07.119 align:center
Bom dia.

00:02:07.199 --> 00:02:08.720 align:center
- Ah! Oi.
- Oi.

00:02:08.799 --> 00:02:12.040 align:center
É… Eu trouxe pra senhora.
Ah.

00:02:12.120 --> 00:02:13.920 align:center
Tentei adivinhar o que a senhora gostaria.

00:02:14.000 --> 00:02:15.519 align:center
Isso é muito gentileza. Obrigada.

00:02:15.600 --> 00:02:17.600 align:center
- Que é isso? Imagina.
- Não precisava.

00:02:19.720 --> 00:02:20.720 align:center
Ah…

00:02:20.799 --> 00:02:23.519 align:center
Sabe, geralmente,
se eu tô acordado a essa hora,

00:02:23.600 --> 00:02:25.320 align:center
é porque eu ainda não fui dormir.

00:02:25.400 --> 00:02:26.239 align:center
Ah.

00:02:28.600 --> 00:02:30.959 align:center
Bom, eu tenho certeza de que você entende

00:02:31.040 --> 00:02:35.120 align:center
que seria inapropriado
a gente se encontrar dentro do colégio.

00:02:36.040 --> 00:02:37.560 align:center
Mas retiraram as acusações.

00:02:37.640 --> 00:02:38.480 align:center
Eu sei.

00:02:39.560 --> 00:02:40.959 align:center
Eu sei, Douglas. É…

00:02:41.040 --> 00:02:43.560 align:center
Olha, eu considerei seu pedido
e eu sinto muito,

00:02:43.640 --> 00:02:45.440 align:center
mas não posso deixar você voltar.

00:02:46.160 --> 00:02:48.360 align:center
Eu tenho o dever de cuidar
dos outros alunos,

00:02:48.440 --> 00:02:51.640 align:center
e o Colégio Hartley deve ser
um espaço seguro pra todos.

00:02:52.959 --> 00:02:55.000 align:center
Você tem outras opções. É…

00:02:55.080 --> 00:02:59.840 align:center
Curso técnico, certificados,
cursos de transição online.

00:03:00.560 --> 00:03:02.920 align:center
Ficarei feliz em enviar
qualquer informação que precisar.

00:03:03.000 --> 00:03:03.840 align:center
É… Não…

00:03:03.920 --> 00:03:05.480 align:center
Eu, eu… Eu tô bem.

00:03:05.560 --> 00:03:07.360 align:center
Não… Não se preocupa, por favor.

00:03:08.360 --> 00:03:10.000 align:center
Obrigado. É…

00:03:11.120 --> 00:03:12.640 align:center
É. É, obrigado pelo seu tempo.

00:03:13.959 --> 00:03:16.239 align:center
Eu agradeço pelo… café.

00:03:16.320 --> 00:03:18.200 align:center
Ah… É…

00:03:26.239 --> 00:03:27.640 align:center
O que ele disse exatamente?

00:03:27.720 --> 00:03:29.360 align:center
"Não precisamos de rótulos."

00:03:29.440 --> 00:03:31.360 align:center
- Mas o que isso quer dizer?
- Não sei.

00:03:31.440 --> 00:03:33.440 align:center
Oral, mas sem ficar de mãos dadas.

00:03:33.519 --> 00:03:37.119 align:center
Tem alguma coisa acontecendo com ele.
Eu só não consigo saber o que é.

00:03:38.200 --> 00:03:39.519 align:center
E aí, escreveu o quê?

00:03:40.160 --> 00:03:41.000 align:center
É…

00:03:41.600 --> 00:03:42.480 align:center
Nada ainda.

00:03:43.640 --> 00:03:44.600 align:center
E você?

00:03:45.480 --> 00:03:48.040 align:center
Escrevi sobre um cara
que apareceu no meu trabalho.

00:03:48.679 --> 00:03:52.160 align:center
Conversamos a noite toda, nos demos bem,
mas agora tá estranho comigo.

00:03:53.720 --> 00:03:55.799 align:center
Malakai, eu tô brincando. Qual é?

00:03:56.959 --> 00:03:58.600 align:center
É. Foi mal, eu só…

00:04:00.480 --> 00:04:01.839 align:center
Tô um pouco confuso.

00:04:03.679 --> 00:04:05.760 align:center
Talvez tenha alguma coisa pessoal rolando.

00:04:05.839 --> 00:04:08.359 align:center
- Tipo o quê?
- Caramba, Amerie. Eu sei lá.

00:04:08.440 --> 00:04:10.640 align:center
Você acha que eu sei ler mentes por acaso?

00:04:10.720 --> 00:04:13.720 align:center
Parece amizade-colorida. Sabe o que dizem.

00:04:14.359 --> 00:04:16.599 align:center
Oito em cada dez amizades coloridas
terminam mal.

00:04:16.680 --> 00:04:19.120 align:center
- E as outras duas?
- Terminam muito mal.

00:04:19.959 --> 00:04:21.959 align:center
Acho que só preciso aguentar
o que tá acontecendo

00:04:22.039 --> 00:04:24.360 align:center
até que ele perceba
que ele quer mesmo ficar comigo.

00:04:26.880 --> 00:04:29.360 align:center
Beleza, rapazes, parem de escrever.

00:04:29.440 --> 00:04:31.400 align:center
Não somos arqueólogos.

00:04:31.920 --> 00:04:33.960 align:center
Devem ir fundo, mas não muito fundo.

00:04:34.720 --> 00:04:37.880 align:center
Agora é hora de dizer adeus
a esses sentimentos pra sempre.

00:04:41.680 --> 00:04:42.919 align:center
Me sinto mais leve.

00:04:43.000 --> 00:04:45.320 align:center
Eu também, ou tô com fome.

00:04:47.000 --> 00:04:49.039 align:center
Muito bem, rapazes.

00:04:49.120 --> 00:04:50.520 align:center
Tá bom! Para!

00:04:50.599 --> 00:04:52.640 align:center
É isso aí.

00:04:52.720 --> 00:04:53.880 align:center
Bom trabalho.

00:04:54.800 --> 00:04:56.080 align:center
Ei, Malakai!

00:04:56.160 --> 00:04:57.479 align:center
Calma, Amerie.

00:04:58.520 --> 00:05:00.919 align:center
Oi, isso pareceu divertido. Se divertiu?

00:05:01.000 --> 00:05:02.640 align:center
- Ah!
- É. É.

00:05:02.720 --> 00:05:05.080 align:center
Hmm!

00:05:05.160 --> 00:05:06.840 align:center
Ai…

00:05:06.919 --> 00:05:08.520 align:center
Muito divertido.

00:05:09.080 --> 00:05:11.240 align:center
Mas é que eu já tenho que ir, então…

00:05:11.320 --> 00:05:14.160 align:center
- Ah, tá, claro. Até mais tarde.
- Até.

00:05:14.240 --> 00:05:16.280 align:center
Casualmente ou não. Tanto faz.

00:05:16.360 --> 00:05:17.240 align:center
Tá.

00:05:23.120 --> 00:05:24.640 align:center
- Isso foi…
-Hum.

00:05:25.919 --> 00:05:28.800 align:center
- Um fora bem-dado?
-Hmm.

00:05:29.440 --> 00:05:31.440 align:center
-Hmm.
-Uhum.

00:05:31.520 --> 00:05:34.880 align:center
Ok. Esquece isso
e se concentra na eleição, tá?

00:06:04.840 --> 00:06:07.760 align:center
Por um segundo eu pensei
que tava na casa da minha mãe.

00:06:08.760 --> 00:06:10.599 align:center
Mas essa cama é muito mais confortável.

00:06:10.680 --> 00:06:11.840 align:center
Por isso que você me libertou?

00:06:11.919 --> 00:06:15.479 align:center
Pra poder fugir da sua mãe e do Bobby
enquanto Rivers tá na turnê do livro?

00:06:15.560 --> 00:06:18.560 align:center
Turnê autofinanciada
de um livro autopublicado. Por favor.

00:06:19.440 --> 00:06:21.919 align:center
Não dê a esse homem mais crédito
do que ele já pagou pra ter.

00:06:22.919 --> 00:06:25.160 align:center
Enfim, eu não chamaria de libertar você.

00:06:25.840 --> 00:06:27.840 align:center
Fui mais um motorista de Uber especial.

00:06:32.120 --> 00:06:36.160 align:center
Eu sinto muito por fazer você sentir
que eu não confiava em você.

00:06:36.760 --> 00:06:38.599 align:center
Foi um momento de pura insanidade.

00:06:46.520 --> 00:06:47.560 align:center
Você voltou.

00:06:50.640 --> 00:06:52.120 align:center
É a única coisa que importa.

00:06:54.960 --> 00:06:56.440 align:center
Você já saiu hoje?

00:06:57.320 --> 00:06:58.160 align:center
Ah, é.

00:06:58.240 --> 00:07:00.880 align:center
Eu comprei… pra você.

00:07:01.720 --> 00:07:03.320 align:center
Hum? Ai, amor.

00:07:04.960 --> 00:07:06.000 align:center
Hum.

00:07:06.520 --> 00:07:08.200 align:center
O que que cê vai fazer hoje?

00:07:08.280 --> 00:07:10.080 align:center
Quase nada. Eu…

00:07:10.599 --> 00:07:14.400 align:center
tenho que descobrir
o que quero fazer agora, eu acho.

00:07:14.479 --> 00:07:16.599 align:center
Eu tô com inveja.
Você vai ter muito tempo livre.

00:07:16.680 --> 00:07:18.000 align:center
É mesmo?

00:07:18.520 --> 00:07:21.760 align:center
É melhor procurar
alguma coisa pra fazer aqui então.

00:07:21.840 --> 00:07:24.280 align:center
O jardim precisa de uma poda urgente,

00:07:24.359 --> 00:07:26.680 align:center
e aquele arbusto na frente…

00:07:26.760 --> 00:07:28.719 align:center
…ainda está mais cheio do que o meu.

00:07:28.799 --> 00:07:29.960 align:center
Caramba, vó.

00:07:30.039 --> 00:07:33.719 align:center
É isso, ou você vai conversar
com aquela diretora arrogante

00:07:33.799 --> 00:07:35.039 align:center
sobre voltar pra escola.

00:07:35.120 --> 00:07:35.960 align:center
Não.

00:07:36.599 --> 00:07:38.320 align:center
Não volto pra lá nem se me pagar.

00:07:38.400 --> 00:07:40.359 align:center
Já era muito vergonhoso estudar lá.

00:07:40.440 --> 00:07:41.760 align:center
Pense em alguma coisa,

00:07:41.840 --> 00:07:44.840 align:center
porque eu não posso deixar
você ficar aqui o dia todo.

00:07:44.919 --> 00:07:46.560 align:center
Eu preciso de privacidade.

00:07:46.640 --> 00:07:48.080 align:center
Sairemos em 15 minutos?

00:07:48.159 --> 00:07:50.000 align:center
Apostei 30 na Srta. Betty.

00:07:50.080 --> 00:07:51.799 align:center
Estou me sentindo sortudo.

00:07:51.880 --> 00:07:54.440 align:center
Continue assim, e não vai ganhar nada.

00:07:54.520 --> 00:07:56.919 align:center
Muito menos nos cavalos.

00:07:57.000 --> 00:07:59.960 align:center
Tente não se meter
em muitos problemas hoje. Tá bom, Dougie?

00:08:00.039 --> 00:08:01.320 align:center
Uhum.

00:08:01.400 --> 00:08:02.400 align:center
Hum.

00:08:03.919 --> 00:08:07.520 align:center
Você sai por três segundos,
e ela já tem um namorado que mora com ela.

00:08:07.599 --> 00:08:09.840 align:center
Jesus Cristo!

00:08:09.919 --> 00:08:11.880 align:center
Ai, merda. Eu tô atrasado pra escola.

00:08:24.440 --> 00:08:26.440 align:center
Acho que hoje somos só você e eu, irmão.

00:08:28.000 --> 00:08:29.799 align:center
A gente se vê depois.

00:08:29.880 --> 00:08:30.719 align:center
Tchau.

00:08:30.799 --> 00:08:33.600 align:center
Bom dia, Colégio Hartley,
e bem-vindos a mais um dia no paraíso.

00:08:33.679 --> 00:08:36.559 align:center
Sou Zoe Clark com uma atualização
da pesquisa eleitoral.

00:08:36.640 --> 00:08:39.520 align:center
Não é nenhuma surpresa
que Amerie e seu partido de vadias

00:08:39.600 --> 00:08:41.440 align:center
estejam atrás nas pesquisas.

00:08:41.520 --> 00:08:45.640 align:center
Spencer White e seu partido
dos Machos estão confortavelmente no meio

00:08:45.720 --> 00:08:51.360 align:center
e Sasha So e seu partido QSM sei lá o quê,
lideram com uma boa margem.

00:08:51.440 --> 00:08:53.600 align:center
Essa corrida não tá nada acirrada,

00:08:53.680 --> 00:08:57.360 align:center
mas tudo pode mudar depois da competição
de arrecadação de fundos de hoje.

00:08:58.120 --> 00:08:59.880 align:center
Continue mortal, Colégio Hartley.

00:09:00.640 --> 00:09:03.840 align:center
- Ela é muito esforçada.
-Bom saber.

00:09:03.920 --> 00:09:07.000 align:center
- Nunca vi ninguém trabalhar mais.
-O que mais pode me dizer?

00:09:07.079 --> 00:09:09.720 align:center
Ela não enrolaria
nem se você pagasse ela pra isso.

00:09:09.800 --> 00:09:10.640 align:center
A menos…

00:09:11.800 --> 00:09:13.400 align:center
que esse fosse o trabalho, né?

00:09:13.480 --> 00:09:15.800 align:center
Com certeza
esse não é o trabalho.

00:09:15.880 --> 00:09:18.880 align:center
Bom, ela vai fazer
tudo o que você pagar ela pra fazer.

00:09:18.959 --> 00:09:21.839 align:center
Quer dizer……nem tudo, né?

00:09:21.920 --> 00:09:23.680 align:center
Pelo que disse, ela…

00:09:23.760 --> 00:09:28.520 align:center
É, ela trabalha pra mim desde 2005.

00:09:28.600 --> 00:09:29.839 align:center
Isso é muito tempo.

00:09:29.920 --> 00:09:32.880 align:center
Quer dizer, 2015.

00:09:32.959 --> 00:09:34.880 align:center
Entendi.
Muito obrigada por ligar.

00:09:34.959 --> 00:09:35.800 align:center
Obrigado.

00:09:35.880 --> 00:09:38.880 align:center
-A gente se fala depois. Tchau.
- Tchau, tchau.

00:09:38.959 --> 00:09:42.120 align:center
Ant, a gente era criança em 2015.

00:09:42.199 --> 00:09:44.880 align:center
Desculpa. Falar ao telefone
me deixa nervoso.

00:09:44.959 --> 00:09:46.600 align:center
Tudo bem, obrigada por tentar.

00:09:46.680 --> 00:09:48.800 align:center
Ainda posso ser sua referência se quiser.

00:09:53.079 --> 00:09:54.160 align:center
É do Harry's.

00:09:55.520 --> 00:09:57.800 align:center
-Alô?
-Oi. Falo com Harper McLean?

00:09:57.880 --> 00:09:58.880 align:center
É, sou eu sim.

00:09:58.959 --> 00:10:00.880 align:center
Fiquei sabendo
que tá procurando emprego.

00:10:00.959 --> 00:10:04.480 align:center
- Mas cuidado com suas referências…
- É, esse é um…

00:10:04.560 --> 00:10:05.600 align:center
bom conselho.

00:10:05.680 --> 00:10:08.000 align:center
Queria saber
se ainda tá interessada no cargo.

00:10:08.079 --> 00:10:08.920 align:center
Uhum.

00:10:09.000 --> 00:10:11.079 align:center
Gostaríamos que fizesse
um turno experimental.

00:10:11.160 --> 00:10:13.120 align:center
Obrigada por me considerar.

00:10:13.199 --> 00:10:14.600 align:center
Ótimo. Tchau.

00:10:17.680 --> 00:10:18.839 align:center
Eu sinto muito.

00:10:18.920 --> 00:10:21.199 align:center
Eu consegui! Vou fazer um turno de teste!

00:10:24.839 --> 00:10:26.120 align:center
…PASSAR PELO FOGO PARA RENASCER

00:10:26.199 --> 00:10:27.720 align:center
Ant é meu principal suspeito.

00:10:28.440 --> 00:10:29.839 align:center
Sério, o Ant?

00:10:29.920 --> 00:10:33.440 align:center
Depois de descartar Sasha e Spider,
percebi que tem muitos outros suspeitos.

00:10:33.520 --> 00:10:35.400 align:center
Vou voltar pra minha lista
em ordem alfabética,

00:10:35.480 --> 00:10:36.400 align:center
e ele é o meu primeiro.

00:10:36.480 --> 00:10:37.600 align:center
Ah, quanto mais rápido

00:10:37.680 --> 00:10:40.000 align:center
essa coisa do psicopata do pássaro
for resolvida, melhor.

00:10:40.079 --> 00:10:42.480 align:center
Eu tô cansada de ver
a minha reputação no lixo.

00:10:42.560 --> 00:10:44.680 align:center
E eu também não ia querer namorar comigo.

00:10:44.760 --> 00:10:46.800 align:center
Ah! O que descobriu
sobre o bilhete assustador?

00:10:46.880 --> 00:10:48.520 align:center
Sem digitais,
caneta esferográfica

00:10:48.600 --> 00:10:50.880 align:center
e sem marcas de texto de outras páginas.

00:10:50.959 --> 00:10:53.800 align:center
Essa é uma tentativa direta
e agressiva de assustar você.

00:10:53.880 --> 00:10:56.880 align:center
Mas cometeram um erro:
agora que temos a letra deles.

00:10:56.959 --> 00:10:59.160 align:center
É só uma questão de tempo
até cometerem um deslize.

00:10:59.240 --> 00:11:01.719 align:center
Você é um gênio, Quinni!

00:11:01.800 --> 00:11:05.760 align:center
Se você descobrir quem é o psicopata,
eu juro que te dou meu primogênito.

00:11:06.400 --> 00:11:08.719 align:center
Ah… Não, obrigada, não precisa.

00:11:08.800 --> 00:11:11.839 align:center
Enfim, fiquei acordada a noite toda
tentando descobrir as correlações

00:11:11.920 --> 00:11:14.719 align:center
entre marcadores demográficos
e amostras de letras.

00:11:14.800 --> 00:11:16.680 align:center
Acontece que é tudo pseudociência.

00:11:16.760 --> 00:11:18.480 align:center
Não existe um gênero.

00:11:18.560 --> 00:11:20.440 align:center
Mas eu descobri o que procurar.

00:11:20.520 --> 00:11:23.839 align:center
Assim que tiver mais algumas amostras,
eu posso começar a descartar pessoas.

00:11:23.920 --> 00:11:26.680 align:center
Só que o Ant não toca numa caneta
desde o sexto ano.

00:11:26.760 --> 00:11:30.480 align:center
Faz parte de ser uma boa detetive,
métodos não ortodoxos para um bem maior.

00:11:31.920 --> 00:11:35.360 align:center
Esses velhos nojentos
não vão conseguir resistir a isso.

00:11:36.079 --> 00:11:36.920 align:center
Ah…

00:11:37.600 --> 00:11:39.480 align:center
Não são homens velhos.

00:11:40.719 --> 00:11:41.719 align:center
Hã?

00:11:41.800 --> 00:11:46.280 align:center
O dia da arrecadação de fundos
da Associação Feminina do Oeste de Sydney

00:11:46.360 --> 00:11:47.839 align:center
é uma tradição anual.

00:11:47.920 --> 00:11:49.520 align:center
Pontos de discussão.

00:11:49.600 --> 00:11:51.600 align:center
Essas mulheres financiam a campanha

00:11:51.680 --> 00:11:55.199 align:center
dos candidatos a capitães
de escolas desfavorecidas

00:11:55.280 --> 00:11:58.320 align:center
pra ajudar a desenvolver futuros líderes.

00:11:58.400 --> 00:11:59.600 align:center
Pontos de discussão.

00:11:59.680 --> 00:12:01.880 align:center
Então, agora networking é nepotismo.

00:12:01.959 --> 00:12:03.240 align:center
Sim, obrigada, Sasha.

00:12:03.320 --> 00:12:08.480 align:center
No ano passado, cada partido arrecadou
mais de mil dólares cada

00:12:08.560 --> 00:12:12.839 align:center
e, historicamente, o partido
que arrecada mais dinheiro

00:12:12.920 --> 00:12:15.199 align:center
acaba vencendo as eleições.

00:12:15.280 --> 00:12:17.120 align:center
Peraí. Então vão nos dar dinheiro?

00:12:17.199 --> 00:12:21.959 align:center
Elas vão ouvir suas promessas
e, se parecerem interessantes,

00:12:22.040 --> 00:12:25.680 align:center
elas vão dar a vocês algum dinheiro
pra campanha de vocês.

00:12:25.760 --> 00:12:26.719 align:center
Então vamos lá?

00:12:30.320 --> 00:12:31.760 align:center
Aí, Missy. É…

00:12:31.839 --> 00:12:33.240 align:center
Se liga, meninas.

00:12:34.360 --> 00:12:38.520 align:center
Vou deixar essas coroas babando.
Cuidado pra não escorregarem na baba, tá?

00:12:38.599 --> 00:12:41.560 align:center
Você é podre,
e nada nesse mundo poderia mudar isso.

00:12:42.160 --> 00:12:43.520 align:center
Tá bom. Que tal isso:

00:12:43.599 --> 00:12:46.880 align:center
se arrecadarem mais dinheiro do que eu,
desisto da eleição.

00:12:46.959 --> 00:12:49.000 align:center
- Feito.
- O que eu ganho se você perder?

00:12:49.079 --> 00:12:51.040 align:center
Pode chupar meu pau
porque eu não vou perder.

00:12:52.480 --> 00:12:53.320 align:center
Feito.

00:12:55.120 --> 00:12:57.719 align:center
Peraí, que que eu acabei de apostar?

00:12:59.400 --> 00:13:00.839 align:center
Não perde.

00:13:11.440 --> 00:13:12.880 align:center
-Oi.
- Oi.

00:13:12.959 --> 00:13:14.920 align:center
Valeu por me encontrar.

00:13:15.000 --> 00:13:16.000 align:center
Não, imagina.

00:13:18.480 --> 00:13:21.800 align:center
Me desculpa
por não ter ligado pra você depois…

00:13:21.880 --> 00:13:24.560 align:center
Depois que foi no meu trabalho
e passou a noite me paquerando?

00:13:25.520 --> 00:13:26.640 align:center
É.

00:13:27.280 --> 00:13:29.959 align:center
Isso foi bem contraditório.
Até pra mim, mas…

00:13:31.760 --> 00:13:34.839 align:center
É que isso tudo é novo pra mim.
Eu não sou contra, não é isso.

00:13:34.920 --> 00:13:36.400 align:center
Eu também não sou contra.

00:13:38.959 --> 00:13:41.160 align:center
Você não quer ver onde isso…

00:13:42.240 --> 00:13:43.120 align:center
pode parar?

00:13:46.560 --> 00:13:47.400 align:center
É…

00:13:48.120 --> 00:13:51.959 align:center
Eu acho que você devia saber
que eu e a Amerie

00:13:52.760 --> 00:13:53.800 align:center
não estamos juntos,

00:13:54.719 --> 00:13:58.160 align:center
mas nós também não estamos separados.

00:14:00.160 --> 00:14:01.040 align:center
Ah, tá…

00:14:03.320 --> 00:14:04.160 align:center
Então…

00:14:05.400 --> 00:14:07.040 align:center
é disso que se trata?

00:14:09.240 --> 00:14:10.120 align:center
Entendi.

00:14:12.240 --> 00:14:14.599 align:center
Olha, eu não quero ficar
no meio de nada, então…

00:14:14.680 --> 00:14:16.360 align:center
É, faz sentido. É.

00:14:16.440 --> 00:14:19.839 align:center
Eu ainda tô tentando entender, mas…

00:14:19.920 --> 00:14:21.000 align:center
Não conseguiu.

00:14:25.000 --> 00:14:27.000 align:center
Tudo bem. Eu entendo.

00:14:29.120 --> 00:14:30.560 align:center
Acho que te vejo mais tarde.

00:14:32.000 --> 00:14:33.240 align:center
É, é… Uhum.

00:14:37.640 --> 00:14:38.479 align:center
Merda.

00:14:41.800 --> 00:14:43.560 align:center
Você se sente preso?

00:14:43.640 --> 00:14:45.760 align:center
Sua antiga vida tá te atrapalhando?

00:14:45.839 --> 00:14:48.719 align:center
Você gostaria de ser
a melhor versão de si mesmo?

00:14:48.800 --> 00:14:50.360 align:center
Uma versão que te deixa animado

00:14:50.439 --> 00:14:52.760 align:center
para aproveitar tudo
que a vida tem a oferecer?

00:14:52.839 --> 00:14:54.800 align:center
Bom, começa com você.

00:14:54.880 --> 00:14:56.520 align:center
E pode começar hoje.

00:14:56.599 --> 00:14:59.040 align:center
Isso mesmo. Tô falando com você.

00:14:59.120 --> 00:15:00.719 align:center
Eu sei o que está pensando.

00:15:00.800 --> 00:15:02.640 align:center
"Como eu começaria?"

00:15:02.719 --> 00:15:05.000 align:center
Bom,
se você parecer pronto,

00:15:05.079 --> 00:15:06.479 align:center
então vai se sentir pronto.

00:15:06.560 --> 00:15:08.880 align:center
Diga adeus à decepção.

00:15:08.959 --> 00:15:13.599 align:center
Diga adeus à vergonha
e diga oi pra um novo você.

00:15:13.680 --> 00:15:15.880 align:center
Assuma o controle, reinicie sua vida.

00:15:15.959 --> 00:15:19.560 align:center
Você tem o poder de reiniciar tudo
e começar de novo.

00:15:19.640 --> 00:15:22.640 align:center
Esqueça tudo que você sabe
e tudo que você foi.

00:15:23.240 --> 00:15:26.880 align:center
Deixe para trás o passado
e pense apenas no futuro.

00:15:32.800 --> 00:15:34.160 align:center
Grind Master.

00:15:34.680 --> 00:15:36.400 align:center
A máquina de exercícios completa,

00:15:36.479 --> 00:15:39.560 align:center
projetada pelos melhores cientistas,
pode ser sua por apenas cinco…

00:15:39.640 --> 00:15:40.800 align:center
Cala a boca.

00:16:02.199 --> 00:16:03.359 align:center
Fala sério.

00:16:06.680 --> 00:16:07.640 align:center
Que que você acha?

00:16:12.959 --> 00:16:13.800 align:center
Que se foda.

00:16:27.359 --> 00:16:29.959 align:center
Descanse no purgatório.

00:16:31.640 --> 00:16:34.280 align:center
Tá legal.

00:16:34.359 --> 00:16:37.000 align:center
Missy, joga fora esse chiclete.
Eu tô ouvindo daqui.

00:16:38.839 --> 00:16:40.199 align:center
Vamos lá, pessoal.

00:16:41.479 --> 00:16:42.920 align:center
Só ajam naturalmente.

00:16:43.599 --> 00:16:45.120 align:center
Mas não sejam como sempre.

00:16:46.800 --> 00:16:48.199 align:center
Lá vamos nós.

00:16:52.760 --> 00:16:53.599 align:center
Legal.

00:16:54.479 --> 00:16:55.319 align:center
Vaza.

00:17:01.599 --> 00:17:03.760 align:center
Nossa, ela tá maravilhosa.

00:17:03.839 --> 00:17:05.119 align:center
Nossa, como ela tá linda.

00:17:05.200 --> 00:17:08.560 align:center
Que maravilha. O que temos aqui?

00:17:09.319 --> 00:17:11.520 align:center
Eles têm aqueles sanduíches
sem casca.

00:17:11.599 --> 00:17:12.960 align:center
Ai, que delícia.

00:17:13.040 --> 00:17:14.159 align:center
Alguma dica?

00:17:14.240 --> 00:17:16.720 align:center
Tô atrás nas pesquisas,
preciso muito do dinheiro.

00:17:16.800 --> 00:17:17.919 align:center
Amerie,

00:17:18.599 --> 00:17:22.040 align:center
tenho certeza de que vai descobrir
como usar seu charme de sempre.

00:17:22.119 --> 00:17:23.880 align:center
- Agora vai e converse.
- Eu…

00:17:23.960 --> 00:17:25.079 align:center
Vai, vai, vai, vai.

00:17:25.159 --> 00:17:27.359 align:center
Nossa,
isso é difícil de achar, hein?

00:17:27.440 --> 00:17:29.200 align:center
Ah, tô com preguiça
de ficar tirando a casca.

00:17:29.280 --> 00:17:31.360 align:center
Que coincidência. Adoro arte.

00:17:32.440 --> 00:17:33.840 align:center
Eu adorei sua roupa.

00:17:33.919 --> 00:17:35.600 align:center
Ah, obrigada.

00:17:37.159 --> 00:17:38.919 align:center
Então, meu nome é Amerie,
e minha campanha…

00:17:39.000 --> 00:17:41.000 align:center
Deixa eu te interromper,
preciso saber de uma coisa.

00:17:41.080 --> 00:17:42.240 align:center
Sou uma ex-aluna de Hartley

00:17:42.320 --> 00:17:44.840 align:center
e não quero saber
sobre as saboneteiras quebradas.

00:17:45.720 --> 00:17:47.080 align:center
Eu quero a fofoca.

00:17:48.360 --> 00:17:49.240 align:center
Vai, conta.

00:17:50.760 --> 00:17:53.000 align:center
Então você dirige esse evento
há oito anos.

00:17:53.080 --> 00:17:56.040 align:center
Quer dizer que deve ter começado
quando tinha o quê, 20, 21?

00:17:56.120 --> 00:17:59.520 align:center
Para.
Eu tenho uma filha da sua idade.

00:17:59.600 --> 00:18:00.919 align:center
Como ele faz isso?

00:18:01.000 --> 00:18:04.080 align:center
Toda vez que abro eu a boca,
o olhar delas fica distante.

00:18:04.159 --> 00:18:07.000 align:center
Deve ter um monte de adolescentes
na porta da sua casa.

00:18:07.520 --> 00:18:09.280 align:center
Me avisa se precisar se livrar deles.

00:18:09.360 --> 00:18:10.760 align:center
Meu marido tem tudo sob controle.

00:18:10.840 --> 00:18:11.760 align:center
Casada?

00:18:11.840 --> 00:18:14.280 align:center
Ah, bom. É como uma faca no coração.

00:18:15.960 --> 00:18:18.760 align:center
Que se foda.
Se ele quer jogar sujo, eu vou jogar sujo.

00:18:18.840 --> 00:18:19.800 align:center
Não…

00:18:21.320 --> 00:18:23.320 align:center
Gostando da companhia do Spencer?

00:18:23.399 --> 00:18:26.480 align:center
Ele sabe como agradar uma mulher.
Eu tenho que confessar

00:18:26.560 --> 00:18:28.520 align:center
- Ah, é a especialidade dele.
- Vai embora.

00:18:28.600 --> 00:18:31.480 align:center
O que você disse antes, Spider? Que você…

00:18:31.560 --> 00:18:34.520 align:center
Ah, ia deixar as coroas babando?

00:18:37.560 --> 00:18:38.919 align:center
Devo comprar um babador?

00:18:39.000 --> 00:18:42.000 align:center
É… Com licença.
Acho que precisam de mim lá.

00:18:43.840 --> 00:18:45.960 align:center
Golpe baixo.

00:18:46.040 --> 00:18:48.800 align:center
Mas você já tá acostumado.

00:18:58.240 --> 00:19:01.560 align:center
FÚRIA

00:19:02.800 --> 00:19:07.040 align:center
VOU DAR UM JEITO NA MINHA VIDA AMANHÃ

00:19:40.399 --> 00:19:41.840 align:center
[música suaviza

00:19:45.280 --> 00:19:48.640 align:center
Mas eu não posso nem perguntar pra ele
porque estamos sendo casuais.

00:19:49.159 --> 00:19:51.159 align:center
Talvez tenha sido o ménage.

00:19:51.240 --> 00:19:53.760 align:center
Talvez, não sei,
ficar só comigo seja chato ou…

00:19:53.840 --> 00:19:56.280 align:center
O ménage foi com você e outra garota?

00:19:56.360 --> 00:19:59.280 align:center
Foi com a minha melhor amiga
e o namorado dela.

00:19:59.800 --> 00:20:01.560 align:center
E no seu último encontro,
ele chamou o Ronald.

00:20:01.640 --> 00:20:03.919 align:center
- Rowan.
- Rowan foi encontrar você.

00:20:04.720 --> 00:20:08.080 align:center
E Malakai passou horas trancado
numa sala com ele,

00:20:08.159 --> 00:20:11.720 align:center
e aí vocês tentaram fazer sexo,
mas não deu certo.

00:20:12.320 --> 00:20:13.640 align:center
O que tá tentando dizer?

00:20:14.520 --> 00:20:17.560 align:center
Acho… que o Malakai pode ser gay.

00:20:17.640 --> 00:20:19.000 align:center
Né?

00:20:19.080 --> 00:20:20.520 align:center
Não. Não.

00:20:21.040 --> 00:20:23.440 align:center
O Malakai não é gay.

00:20:23.520 --> 00:20:25.760 align:center
Acho que eu saberia se ele fosse gay.
Já transamos.

00:20:32.159 --> 00:20:34.280 align:center
CANTINA DO COLÉGIO HARTLEY

00:20:35.720 --> 00:20:37.800 align:center
$5
TACO OU CACHORRO-QUENTE

00:20:54.480 --> 00:20:56.480 align:center
O que vai querer?

00:20:56.560 --> 00:20:57.960 align:center
É… É…

00:21:12.040 --> 00:21:13.720 align:center
Idiota, idiota, idiota, idiota!

00:21:15.919 --> 00:21:18.600 align:center
Isso é um novo ritual dos Machos ou você…

00:21:19.520 --> 00:21:20.440 align:center
não tá bem?

00:21:23.360 --> 00:21:25.399 align:center
Me conta, o que que tá rolando?

00:21:26.360 --> 00:21:27.200 align:center
Não tem nada errado.

00:21:27.280 --> 00:21:30.280 align:center
Não disse que tinha nada errado,
mas você tá ansioso pra caramba.

00:21:31.600 --> 00:21:32.440 align:center
Que foi?

00:21:34.600 --> 00:21:37.880 align:center
Existe… um código, né?

00:21:37.960 --> 00:21:42.080 align:center
Você não conta pra todo mundo
que uma pessoa é gay?

00:21:42.159 --> 00:21:45.360 align:center
Ah, quer dizer o código
de ser uma pessoa decente? É.

00:21:46.159 --> 00:21:47.720 align:center
- É…
- Por quê?

00:21:50.760 --> 00:21:54.040 align:center
Eu acho que talvez…

00:21:55.880 --> 00:21:57.840 align:center
eu goste do Rowan.

00:21:57.919 --> 00:21:59.360 align:center
Ai, meu Deus! Eu sabia!

00:21:59.439 --> 00:22:02.800 align:center
Desculpa. Eu achei que depois do ménage,
você fosse estilo galinha.

00:22:03.399 --> 00:22:05.159 align:center
E, pelo jeito, você prefere…

00:22:06.120 --> 00:22:06.960 align:center
uma coisa rural.

00:22:07.040 --> 00:22:10.159 align:center
Me para agora, antes que eu faça
uma piada com pau de cavalo.

00:22:10.240 --> 00:22:11.960 align:center
- Darren…
- Porque aquele garoto…

00:22:12.040 --> 00:22:15.120 align:center
Desculpa. Eu tô com você.
Tô aqui pra te ajudar nessa jornada.

00:22:15.200 --> 00:22:18.040 align:center
Você é lindo.
Você tem valor e tudo mais, e blá-blá-blá…

00:22:18.120 --> 00:22:20.120 align:center
Literalmente todo mundo é queer agora.

00:22:22.200 --> 00:22:23.760 align:center
Eu sei que isso não deixa as coisas…

00:22:24.800 --> 00:22:25.840 align:center
fáceis, e…

00:22:27.399 --> 00:22:28.480 align:center
tô orgulhoso de você.

00:22:29.640 --> 00:22:30.480 align:center
É sério.

00:22:33.480 --> 00:22:34.480 align:center
Quer dizer, tipo…

00:22:36.560 --> 00:22:38.320 align:center
Eu não sou gay.

00:22:39.120 --> 00:22:40.080 align:center
Eu acho que não.

00:22:41.159 --> 00:22:42.960 align:center
Eu ainda gosto muito da Amerie.

00:22:43.040 --> 00:22:45.240 align:center
Quer dizer, o sexo é muito…

00:22:45.320 --> 00:22:46.600 align:center
- Tá bom, chega.
- Desculpa.

00:22:46.679 --> 00:22:48.360 align:center
Então você é…

00:22:49.080 --> 00:22:50.159 align:center
Confuso?

00:22:51.560 --> 00:22:53.240 align:center
Talvez, preso.

00:22:54.280 --> 00:22:55.320 align:center
Frustrado.

00:22:55.399 --> 00:22:57.720 align:center
Eu ia perguntar ativo ou passivo,
mas continua.

00:22:57.800 --> 00:23:01.159 align:center
E… E eu sinto que finalmente
eu resolvi tudo com a Amerie mas…

00:23:03.040 --> 00:23:03.919 align:center
Eu só…

00:23:06.080 --> 00:23:07.280 align:center
Eu não quero magoar ela.

00:23:09.439 --> 00:23:12.159 align:center
Você não pode esconder quem você é
pra proteger outras pessoas.

00:23:14.240 --> 00:23:17.439 align:center
É por isso que pediu pra ela
pra ser casual, né?

00:23:19.200 --> 00:23:22.200 align:center
As coisas mudaram,

00:23:22.280 --> 00:23:24.919 align:center
e tudo bem, e a vida é assim,

00:23:25.000 --> 00:23:27.600 align:center
mas se você fingir
que as coisas não mudaram, então…

00:23:29.159 --> 00:23:31.040 align:center
a Amerie vai achar que tá louca e…

00:23:31.120 --> 00:23:32.960 align:center
Não tava na minha lista de objetivos

00:23:33.040 --> 00:23:35.159 align:center
salvar minha melhor amiga
de sofrer gaslit.

00:23:37.679 --> 00:23:39.200 align:center
E se ela me odiar por isso?

00:23:41.439 --> 00:23:45.080 align:center
Se você tem que esconder dela
algo tão importante,

00:23:46.159 --> 00:23:47.520 align:center
o que significa?

00:24:02.960 --> 00:24:04.360 align:center
É, garoto!

00:24:05.240 --> 00:24:07.600 align:center
Ah, droga. Foi mal, Danny.

00:24:07.679 --> 00:24:09.760 align:center
Oi!

00:24:09.840 --> 00:24:12.240 align:center
Oi! Qual é a boa?

00:24:12.320 --> 00:24:15.080 align:center
Você não acreditaria
em todo o drama

00:24:15.159 --> 00:24:18.840 align:center
que tá acontecendo nos corredores sagrados
do Colégio Hartley agora.

00:24:18.919 --> 00:24:20.000 align:center
Como tá o seu dia?

00:24:20.080 --> 00:24:23.679 align:center
Bom. Eu só tô tentando…
dar um jeito na vida.

00:24:23.760 --> 00:24:26.560 align:center
- E aí, o que tá rolando?
- A questão é o que não tá rolando.

00:24:26.640 --> 00:24:28.040 align:center
Tá, então o que não tá rolando?

00:24:28.120 --> 00:24:29.720 align:center
Ah, isso tá me matando,

00:24:29.800 --> 00:24:32.200 align:center
mas não posso contar agora
por questões de privacidade,

00:24:32.280 --> 00:24:34.840 align:center
mas acredite, é um babado imenso.

00:24:36.720 --> 00:24:39.760 align:center
Tenho que voltar pra prisão.
Não se divirta muito sem mim, hein?

00:24:39.840 --> 00:24:41.520 align:center
Eu te amo. Tchau.

00:24:41.600 --> 00:24:42.560 align:center
Opa. Ah, tá…

00:24:42.640 --> 00:24:44.960 align:center
Eu te amo. Tchau.
Não se divirta muito sem mim.

00:24:47.880 --> 00:24:50.800 align:center
Se não tiver compromisso financeiro,
então é só conversa,

00:24:50.880 --> 00:24:53.760 align:center
e conversa não resolve
a desigualdade econômica.

00:24:54.280 --> 00:24:57.399 align:center
Vocês estão politicamente conscientes
hoje em dia.

00:24:57.480 --> 00:24:59.240 align:center
- Eu amo isso.
-É…

00:24:59.320 --> 00:25:03.320 align:center
Desculpe interromper, senhoras,
mas vocês viram alguém mascando chiclete?

00:25:03.919 --> 00:25:05.960 align:center
Sabe, o rei Charles foi atacado.

00:25:06.040 --> 00:25:09.399 align:center
- Tem chiclete em todo o retrato dele.
-Meu Deus.

00:25:10.159 --> 00:25:12.720 align:center
Na minha época,
respeitávamos a família real.

00:25:12.800 --> 00:25:15.679 align:center
Até porque, Charles é um ambientalista.
Pelo amor de Deus.

00:25:15.760 --> 00:25:17.360 align:center
É, um humanitário.

00:25:17.439 --> 00:25:19.159 align:center
É, e um colono.

00:25:19.240 --> 00:25:21.159 align:center
E, na verdade, querem saber?

00:25:21.240 --> 00:25:23.600 align:center
Toda aquela família é
um bando de idiotas consanguíneos.

00:25:23.679 --> 00:25:25.480 align:center
Vampiros fiscais imperialistas.

00:25:25.560 --> 00:25:28.560 align:center
E o fato de ainda não terem sido abolidos
é um crime de guerra.

00:25:28.640 --> 00:25:30.280 align:center
- Você precisa de um crachá.
- Sinto muito.

00:25:30.360 --> 00:25:32.399 align:center
- Não pode falar essas coisas.
- É sério?

00:25:37.840 --> 00:25:40.080 align:center
Para! Nome completo.
Esse é um evento formal.

00:25:47.159 --> 00:25:50.960 align:center
Quer saber? Ninguém mais usa isso.
Vou pegar e descartar pra você. Obrigada.

00:25:54.960 --> 00:25:56.159 align:center
Não é compatível.

00:25:58.600 --> 00:26:00.760 align:center
- Ele escreveu o nome errado?
- É, eu sei.

00:26:00.840 --> 00:26:03.320 align:center
Mas o custo pra implementar

00:26:03.399 --> 00:26:07.720 align:center
um programa de desperdício zero
na cantina da escola é compensado…

00:26:07.800 --> 00:26:10.480 align:center
- Dez minutos. Obrigada, Sasha.
- …pelos benefícios a longo prazo.

00:26:10.560 --> 00:26:12.760 align:center
Desculpa interromper,
mas estamos encerrando.

00:26:12.840 --> 00:26:15.360 align:center
Vi que teve um tempo muito produtivo.
Bom trabalho.

00:26:15.439 --> 00:26:17.439 align:center
E se isso significar
que eu sou o experimento?

00:26:17.520 --> 00:26:20.320 align:center
Ou pior. E se eu estiver atrapalhando ele.

00:26:20.399 --> 00:26:22.600 align:center
A minha existência tá sendo homofóbica?

00:26:22.679 --> 00:26:24.679 align:center
Você só vai saber se perguntar pra ele.

00:26:24.760 --> 00:26:25.600 align:center
Ai, Deus.

00:26:26.199 --> 00:26:29.480 align:center
Passei o dia todo falando do Malakai,
e agora eu vou perder ele e a eleição.

00:26:29.560 --> 00:26:32.280 align:center
Ah, não, nada disso.
Você vai ser uma ótima capitã.

00:26:32.360 --> 00:26:34.560 align:center
- Vai apoiar a minha campanha?
- Eu queria.

00:26:34.640 --> 00:26:37.040 align:center
É, eu queria, mas eu tô falida, então…

00:26:38.240 --> 00:26:40.520 align:center
vim junto com a Sue pelo espumante.

00:26:40.600 --> 00:26:42.080 align:center
Não me deixe ligar pro Rick.

00:26:42.159 --> 00:26:45.840 align:center
…para ajudar jovens
a questionar sua masculinidade

00:26:45.919 --> 00:26:47.760 align:center
em um ambiente seguro.

00:26:47.840 --> 00:26:49.240 align:center
Ambiente seguro?

00:26:49.840 --> 00:26:53.159 align:center
Falou o aluno que fez uma acusação falsa
contra uma professora

00:26:53.240 --> 00:26:54.720 align:center
e quase fez ela ser demitida.

00:26:54.800 --> 00:26:56.199 align:center
Caramba.

00:26:56.280 --> 00:26:57.199 align:center
Hum.

00:26:57.880 --> 00:26:58.919 align:center
É, é…

00:26:59.000 --> 00:27:01.320 align:center
Está certa, Missy, e quer saber? Obrigado.

00:27:01.399 --> 00:27:03.399 align:center
Obrigado por me alertar sobre isso.

00:27:03.480 --> 00:27:06.960 align:center
E eu admito que eu agi mal e magoei

00:27:07.840 --> 00:27:11.919 align:center
uma pobre e inocente professora
no processo,

00:27:12.000 --> 00:27:17.199 align:center
mas, como alguém que já fez
algumas escolhas erradas,

00:27:18.439 --> 00:27:22.480 align:center
eu quero, junto com outros jovens, mudar.

00:27:23.800 --> 00:27:25.640 align:center
E eu quero ser um homem melhor.

00:27:25.720 --> 00:27:27.080 align:center
-Sim.
-Isso!

00:27:27.159 --> 00:27:30.360 align:center
Então é disso que se trata
a minha campanha.

00:27:30.439 --> 00:27:33.880 align:center
Ajudar esses meninos a se tornarem homens

00:27:33.960 --> 00:27:35.919 align:center
para que não cometam os mesmos erros.

00:27:36.919 --> 00:27:40.919 align:center
Podemos fazer isso,
mas nós precisamos da sua ajuda.

00:27:42.399 --> 00:27:43.560 align:center
Não tem alternativa.

00:27:44.640 --> 00:27:46.120 align:center
Temos que ser melhores.

00:27:48.679 --> 00:27:49.960 align:center
Obrigado. Obrigado.

00:27:55.320 --> 00:27:57.040 align:center
Quanto dinheiro você arrecadou?

00:27:57.120 --> 00:27:59.640 align:center
- O que você, Malakai e Dusty fizeram?
- Peraí, o quê?

00:27:59.720 --> 00:28:02.240 align:center
O ménage, amiga, se liga.
O que exatamente fizeram?

00:28:02.320 --> 00:28:03.960 align:center
Vocês se revezaram ou…

00:28:04.040 --> 00:28:06.560 align:center
Ah… Assim…

00:28:07.080 --> 00:28:11.640 align:center
Nós, ficamos juntos
ao mesmo tempo. Por quê?

00:28:11.720 --> 00:28:12.919 align:center
É que eu imaginei…

00:28:13.000 --> 00:28:15.560 align:center
Não que eu tenha imaginado,
mas eles ficaram um de cada lado.

00:28:15.640 --> 00:28:17.159 align:center
Eca, Amerie. Não.

00:28:17.240 --> 00:28:20.080 align:center
Eles também ficaram se pegando.

00:28:20.159 --> 00:28:21.840 align:center
Na verdade, foi bem sexy.

00:28:22.919 --> 00:28:23.760 align:center
Desculpa.

00:28:24.600 --> 00:28:26.080 align:center
Eu acho que o Malakai pode ser gay.

00:28:27.960 --> 00:28:30.080 align:center
Ou bi, ou pan, eu sei lá.

00:28:30.159 --> 00:28:32.480 align:center
Tenho que descobrir.
Acho que tenho que perguntar pra ele.

00:28:32.560 --> 00:28:35.679 align:center
E o que aconteceu
com levar as coisas com calma?

00:28:35.760 --> 00:28:37.760 align:center
Posso perguntar pra ele com calma.

00:28:38.280 --> 00:28:40.040 align:center
Oi!

00:28:40.120 --> 00:28:42.120 align:center
É… A gente pode conversar?

00:28:42.199 --> 00:28:44.679 align:center
É… Não, na verdade, desculpa.

00:28:44.760 --> 00:28:45.760 align:center
Eu… Eu tenho que…

00:28:45.840 --> 00:28:46.919 align:center
Eu posso ir com você.

00:28:47.000 --> 00:28:49.040 align:center
Não, não,
a gente conversa mais tarde, tá bom?

00:28:49.120 --> 00:28:51.639 align:center
Tá, sem problema.
Eu também tenho que fazer umas coisas.

00:28:51.720 --> 00:28:53.280 align:center
Coisas da campanha. Quinni!

00:28:53.360 --> 00:28:55.560 align:center
Sabe, você não precisa ser
a garota descolada

00:28:55.639 --> 00:28:57.399 align:center
que finge que não gosta de compromisso.

00:28:57.480 --> 00:29:01.159 align:center
Ah, enfia a opinião na bunda, Zoe,
ou também tá fechada pra negócios?

00:29:01.240 --> 00:29:03.639 align:center
Ela falou da minha bunda.
Dá pra acreditar?

00:29:04.159 --> 00:29:06.800 align:center
- Você tá bem?
-Eu tô muito bem.

00:29:07.399 --> 00:29:09.919 align:center
- Tem o seu turno de teste no Harry's, né?
- Ah, é.

00:29:10.000 --> 00:29:11.639 align:center
-É.
- Eu tenho…

00:29:11.720 --> 00:29:13.199 align:center
- Eu tenho que ir.
- É.

00:29:13.280 --> 00:29:15.360 align:center
É, eu também. Você tá bem mesmo?

00:29:15.439 --> 00:29:16.919 align:center
Eu tô ótima.

00:29:17.000 --> 00:29:18.320 align:center
É… Bom trabalho.

00:29:18.399 --> 00:29:19.679 align:center
Vai!

00:29:19.760 --> 00:29:20.720 align:center
- Ok.
-Tá.

00:29:20.800 --> 00:29:23.760 align:center
Voa, voa, minha linda!

00:29:23.840 --> 00:29:26.639 align:center
- Que coisas da campanha?
- Pro buraco dos sentimentos!

00:29:26.720 --> 00:29:27.639 align:center
Tá bom!

00:29:33.639 --> 00:29:36.639 align:center
Ca$hy!

00:29:37.919 --> 00:29:40.040 align:center
Ca$hy, garotão.

00:29:47.600 --> 00:29:48.800 align:center
Você tá em casa?

00:29:58.959 --> 00:30:00.480 align:center
Não pode me evitar pra sempre.

00:30:19.280 --> 00:30:21.240 align:center
- O Darren está?
- Não sabe ler, não?

00:30:21.760 --> 00:30:23.760 align:center
PROIBIDO GANGUES

00:30:24.280 --> 00:30:25.879 align:center
Ele não é mais de uma gangue.

00:30:26.639 --> 00:30:27.959 align:center
Então dá onde ele é?

00:30:32.159 --> 00:30:33.879 align:center
Eu disse que só saio às 22h.

00:30:33.959 --> 00:30:36.280 align:center
É, eu sei, mas achei
que podia esperar você.

00:30:39.520 --> 00:30:41.840 align:center
- Você devia ter avisado que tava vindo.
- Por quê?

00:30:46.959 --> 00:30:49.159 align:center
O quê? Turno de teste.

00:31:07.639 --> 00:31:09.639 align:center
Ah, isso é inútil. Nenhum desses é ele.

00:31:09.720 --> 00:31:12.760 align:center
Inútil? Sabe quantas pessoas
eu vou descartar hoje?

00:31:12.840 --> 00:31:14.639 align:center
Conseguir provas sem mandado
não é correto,

00:31:14.720 --> 00:31:17.040 align:center
mas tô usando pra eliminar,
e não pra condenar.

00:31:17.120 --> 00:31:19.080 align:center
Eu sabia que era uma ideia estúpida.

00:31:24.919 --> 00:31:27.760 align:center
ESQUECER A AMERIE

00:31:35.520 --> 00:31:37.800 align:center
Quinni, vamos.

00:31:37.879 --> 00:31:40.320 align:center
- Mas eu tenho que catalogar o…
- Eu disse vamos!

00:31:41.199 --> 00:31:45.080 align:center
A gente tem que arrumar a cena do crime.
Sherlock Holmes não te ensinou nada?

00:31:49.480 --> 00:31:50.919 align:center
Era do Malakai?

00:31:51.000 --> 00:31:52.719 align:center
Que que você acha?

00:31:56.000 --> 00:31:57.120 align:center
O que dizia?

00:31:58.760 --> 00:32:01.000 align:center
Amerie, volta aqui!

00:32:18.120 --> 00:32:18.959 align:center
É…

00:32:20.000 --> 00:32:20.840 align:center
Como você tá?

00:32:22.280 --> 00:32:23.120 align:center
Bem.

00:32:27.159 --> 00:32:28.000 align:center
Valeu.

00:32:29.199 --> 00:32:30.040 align:center
Valeu por…

00:32:30.800 --> 00:32:31.760 align:center
desistir do caso.

00:32:32.719 --> 00:32:33.800 align:center
Eu não fiz por você.

00:32:36.840 --> 00:32:38.520 align:center
Você ainda vê ele?

00:32:39.120 --> 00:32:39.959 align:center
Claro que não.

00:32:43.080 --> 00:32:45.240 align:center
Parece uma pessoa difícil de se livrar.

00:32:49.159 --> 00:32:50.000 align:center
Harper, eu…

00:32:52.280 --> 00:32:53.120 align:center
sinto muito

00:32:53.840 --> 00:32:55.520 align:center
pelo que aconteceu naquela noite.

00:32:55.600 --> 00:32:57.719 align:center
Me desculpa, eu… eu sou um covarde.

00:32:57.800 --> 00:33:00.959 align:center
Eu devia ter impedido eles
de colocar você no carro.

00:33:01.040 --> 00:33:02.760 align:center
Eu devia ter feito alguma coisa.

00:33:03.959 --> 00:33:07.120 align:center
Desculpa.
Eu tô fodido da cabeça.

00:33:07.199 --> 00:33:08.120 align:center
Não faz isso.

00:33:12.399 --> 00:33:13.520 align:center
Eu não culpo você.

00:33:14.760 --> 00:33:16.120 align:center
Eu nunca culpei você.

00:33:16.840 --> 00:33:17.679 align:center
Mas…

00:33:19.120 --> 00:33:21.159 align:center
Eu não vou te ajudar a se sentir melhor.

00:33:23.159 --> 00:33:24.360 align:center
Porque foi uma merda.

00:33:26.959 --> 00:33:30.120 align:center
Aquilo foi difícil pra cacete.

00:33:39.560 --> 00:33:41.439 align:center
Peraí, quando você volta pra escola?

00:33:41.520 --> 00:33:43.000 align:center
É… Eu não vou.

00:33:43.520 --> 00:33:44.360 align:center
Por quê?

00:33:44.959 --> 00:33:47.480 align:center
É que… não é uma boa ideia.

00:33:47.560 --> 00:33:49.159 align:center
Quem foi que disse?

00:33:54.040 --> 00:33:54.959 align:center
Olha, não…

00:33:55.679 --> 00:33:56.959 align:center
Não conta pro Darren,

00:33:57.040 --> 00:34:00.879 align:center
mas eu já perguntei pra Woodsy
se posso voltar, e ela disse que não, tá?

00:34:00.959 --> 00:34:02.240 align:center
Isso é ridículo.

00:34:02.320 --> 00:34:03.879 align:center
Não, eu entendi. Tá de boa.

00:34:04.560 --> 00:34:05.399 align:center
Você sabe,

00:34:06.040 --> 00:34:07.280 align:center
lá é um espaço seguro.

00:34:07.360 --> 00:34:08.920 align:center
- Ca$h.
- Olha…

00:34:10.159 --> 00:34:11.639 align:center
Eu tô procurando emprego.

00:34:13.319 --> 00:34:14.440 align:center
Tem espaço pra mais um aqui?

00:34:14.520 --> 00:34:17.679 align:center
Ô Darren,
você fritou seu fio-dental?

00:34:17.760 --> 00:34:20.040 align:center
-Foi um acidente.
-Essa é a quinta vez…

00:34:20.120 --> 00:34:21.480 align:center
É, eu gosto daqui.

00:34:22.280 --> 00:34:24.839 align:center
Três clientes já reclamaram
do Darren hoje.

00:34:24.920 --> 00:34:27.760 align:center
É, isso… isso faz sentido.

00:34:30.159 --> 00:34:31.679 align:center
O salário não é bom, mas…

00:34:33.400 --> 00:34:35.120 align:center
Papai não me deixou muito, né?

00:34:37.280 --> 00:34:40.719 align:center
Eu quero juntar o suficiente
pra ter minha própria casa.

00:34:43.679 --> 00:34:45.080 align:center
Muito louco, né?

00:34:47.199 --> 00:34:49.000 align:center
Como a sua vida pode mudar rápido.

00:34:51.080 --> 00:34:51.920 align:center
É.

00:34:52.880 --> 00:34:54.400 align:center
É, num minuto

00:34:55.400 --> 00:34:57.760 align:center
tá prestes a se formar no ensino médio, e…

00:34:57.839 --> 00:35:00.720 align:center
…de repente é só mais um inútil.

00:35:00.799 --> 00:35:02.760 align:center
Não é um inútil.

00:35:04.080 --> 00:35:06.120 align:center
Porra, então por que tô nessa situação?

00:35:37.799 --> 00:35:40.280 align:center
Você sabe que quer.

00:35:42.440 --> 00:35:45.360 align:center
Eu quero você.

00:36:03.080 --> 00:36:04.000 align:center
Que é isso?

00:36:08.880 --> 00:36:10.640 align:center
É, bom, bom.

00:36:10.720 --> 00:36:13.200 align:center
Nada mal pra primeira vez
que você faz uma baliza.

00:36:13.280 --> 00:36:15.200 align:center
Só precisei recomeçar sete vezes.

00:36:15.280 --> 00:36:16.520 align:center
Não importa.

00:36:16.600 --> 00:36:18.799 align:center
Tá bom, vamos dar uma volta no quarteirão.

00:36:18.880 --> 00:36:21.240 align:center
Ei! Para, ô!

00:36:21.920 --> 00:36:23.799 align:center
Ok, o que eu disse sobre olhar ao redor?

00:36:23.880 --> 00:36:26.760 align:center
Podíamos ter entrado no tráfego
em sentido contrário.

00:36:26.839 --> 00:36:28.240 align:center
Todo esse tráfego que tá vindo?

00:36:28.319 --> 00:36:30.640 align:center
Ah… Dirigir tem tudo a ver…

00:36:30.720 --> 00:36:32.600 align:center
Com a construção de bons hábitos.

00:36:32.680 --> 00:36:34.839 align:center
- É.
- Muito obrigada.

00:36:36.920 --> 00:36:38.839 align:center
Por que tá fazendo isso?

00:36:40.000 --> 00:36:43.839 align:center
Olha só, se eu puder ser responsável
por mais um motorista competente na rua,

00:36:43.920 --> 00:36:48.160 align:center
em vez de um motorista menos competente
na rua, serei uma pessoa muito feliz.

00:36:48.240 --> 00:36:49.880 align:center
Não, eu quero saber, por que eu?

00:36:50.839 --> 00:36:54.080 align:center
Podia estar na cama agora,
mas tá me ensinando a fazer ladeira,

00:36:54.160 --> 00:36:56.440 align:center
e provavelmente
nunca nem vou precisar disso.

00:36:57.040 --> 00:37:00.440 align:center
Olha, isso pode ser um choque pra você,
mas eu me importo com meus alunos.

00:37:00.520 --> 00:37:04.640 align:center
Pensar que um de vocês está se dando mal,
me deixa acordada à noite.

00:37:04.720 --> 00:37:05.880 align:center
E o Ca$h?

00:37:08.359 --> 00:37:10.160 align:center
É, eu acho que não acho apropriado

00:37:10.240 --> 00:37:12.839 align:center
que você e eu
discutamos outros alunos, Harper.

00:37:12.920 --> 00:37:16.400 align:center
Eu sei que ele tomou decisões ruins,
mas se você não ajudar ele agora,

00:37:16.480 --> 00:37:18.240 align:center
ele vai tomar mais.

00:37:22.560 --> 00:37:24.319 align:center
Ok, então vamos dar

00:37:25.000 --> 00:37:26.240 align:center
uma volta no quarteirão.

00:37:29.240 --> 00:37:31.359 align:center
Muito bem, podia ter uma criança logo ali.

00:37:31.440 --> 00:37:33.760 align:center
Salvamos uma vida hoje.

00:37:33.839 --> 00:37:34.960 align:center
Bom trabalho.

00:37:36.080 --> 00:37:38.359 align:center
Chequei quatro vezes a letra,
e nenhuma delas é compatível,

00:37:38.440 --> 00:37:40.080 align:center
o psicopata do pássaro não é um Macho.

00:37:40.160 --> 00:37:42.480 align:center
Tô tão perto de uma descoberta
que posso sentir no meu corpo.

00:37:42.560 --> 00:37:44.359 align:center
Eu tô formigando!

00:37:44.440 --> 00:37:49.600 align:center
Oi, tem algo que gostariam de compartilhar
com a turma sobre vergonha e fantasia?

00:37:51.560 --> 00:37:54.680 align:center
- E se você não gostar do que tá sentindo?
- Ah, isso é normal.

00:37:54.760 --> 00:37:57.680 align:center
Nossos pensamentos e sentimentos
nem sempre refletem quem queremos ser.

00:37:57.760 --> 00:38:01.880 align:center
Ah, é, às vezes eu tenho sonhos eróticos
com Dorothy, a Dinossauro.

00:38:01.960 --> 00:38:03.080 align:center
Ah.

00:38:03.160 --> 00:38:06.359 align:center
Eu bem que queria fazer umas loucuras
com aquele dinossaurona.

00:38:06.440 --> 00:38:07.280 align:center
Ai…

00:38:07.359 --> 00:38:09.520 align:center
Na verdade, esse é um ótimo exemplo.

00:38:09.600 --> 00:38:12.680 align:center
Muitas pessoas têm desejos
que outras consideram nojentos.

00:38:12.760 --> 00:38:16.600 align:center
Tá. E se alguma coisa começar
como uma fantasia,

00:38:17.280 --> 00:38:20.280 align:center
e aí tudo o que pode fazer é pensar muito,

00:38:20.359 --> 00:38:23.480 align:center
e aí, de repente se torna uma coisa
que você quer na vida real,

00:38:23.560 --> 00:38:26.400 align:center
porque você sente que aquilo já aconteceu,

00:38:26.480 --> 00:38:28.760 align:center
e aí você só consegue pensar nisso

00:38:28.839 --> 00:38:32.200 align:center
até que vira uma coisa que eu nunca,
jamais, queira pensar de novo.

00:38:34.480 --> 00:38:36.280 align:center
Meu Deus, não para agora.

00:38:36.359 --> 00:38:37.280 align:center
Eu entendo.

00:38:37.359 --> 00:38:39.920 align:center
O cérebro é estranho
e pensamentos podem ser assustadores.

00:38:40.000 --> 00:38:44.080 align:center
Mas só porque você pensa em alguma coisa,
não quer dizer que tenha que fazer.

00:38:44.160 --> 00:38:46.160 align:center
Mas, também, às vezes,
vale a pena explorar

00:38:46.240 --> 00:38:47.240 align:center
por que sente vergonha.

00:38:47.920 --> 00:38:50.240 align:center
Realizar uma fantasia pode ser saudável,

00:38:50.319 --> 00:38:53.040 align:center
desde que seja consensual,
legal e ninguém se machuque.

00:39:06.799 --> 00:39:08.480 align:center
Olha o meu garotão!

00:39:09.120 --> 00:39:12.040 align:center
Que que tá rolando, irmão?
Tá me evitando?

00:39:12.120 --> 00:39:15.480 align:center
Não, só quero ficar longe de problema.
Sabe como a vovó é.

00:39:16.480 --> 00:39:17.319 align:center
Sei.

00:39:21.880 --> 00:39:26.839 align:center
Mas ter ficado sem os caras
tá fodendo o meu negócio, seu babaca.

00:39:26.920 --> 00:39:29.480 align:center
Tá na hora de voltar
pra onde pertence, Ca$h.

00:39:29.560 --> 00:39:31.760 align:center
A gente tá numa merda do caralho.

00:39:31.839 --> 00:39:34.760 align:center
Eu devo a eles, então você me deve.

00:39:34.839 --> 00:39:37.200 align:center
Deixa ele em paz, Michael Cooper!

00:39:37.280 --> 00:39:38.400 align:center
Depois de todos esses anos,

00:39:38.480 --> 00:39:40.839 align:center
não consegue pensar em nada melhor
pra fazer com seu tempo?

00:39:40.920 --> 00:39:42.799 align:center
- Aí, esse não é o meu nome.
- Não é seu nome?

00:39:42.880 --> 00:39:45.280 align:center
- Ah, desculpa. Ops.
- Ai, sua puta!

00:39:46.640 --> 00:39:48.560 align:center
Cai fora, moleque!

00:39:52.040 --> 00:39:54.760 align:center
Então é isso que tem feito com seu tempo.

00:39:57.400 --> 00:39:58.960 align:center
Podemos ter uma conversar?

00:39:59.920 --> 00:40:02.359 align:center
Com um impulso generoso
na sua campanha,

00:40:02.440 --> 00:40:05.240 align:center
Spencer White está pronto
pra assumir a liderança,

00:40:05.319 --> 00:40:06.960 align:center
com Sasha So logo atrás,

00:40:07.040 --> 00:40:10.520 align:center
com uma modesta contribuição
da Associação Feminina.

00:40:10.600 --> 00:40:11.600 align:center
Isso. Muito bem.

00:40:11.680 --> 00:40:14.040 align:center
Enquanto isso,
o partido de putas da Amerie

00:40:14.120 --> 00:40:16.720 align:center
recebeu apenas 50 centavos,

00:40:16.799 --> 00:40:19.000 align:center
que ela encontrou no chão do lado de fora.

00:40:19.760 --> 00:40:23.520 align:center
Dizem que ela gastou esse dinheiro
comprando uma bala na cantina.

00:40:23.600 --> 00:40:25.359 align:center
Não se preocupem.

00:40:25.440 --> 00:40:27.720 align:center
Vou fazer camisetas personalizadas
dos Machos.

00:40:27.799 --> 00:40:29.200 align:center
- Isso, sorriam.
- Todos ganham.

00:40:29.280 --> 00:40:31.359 align:center
Até os perdedores.

00:40:31.440 --> 00:40:32.480 align:center
Que vergonha.

00:40:32.560 --> 00:40:34.440 align:center
E agora uma só com o Spi… Spencer.

00:40:34.520 --> 00:40:35.640 align:center
Aqui é Zoe Clark.

00:40:35.720 --> 00:40:38.160 align:center
Obrigada por ouvir
e continue mortal, Hartley.

00:40:40.080 --> 00:40:42.600 align:center
- Então…
-A gente ainda pode vencer.

00:40:42.680 --> 00:40:45.760 align:center
- Quando vai pagar nossa aposta?
- Vai se foder.

00:40:45.839 --> 00:40:48.160 align:center
- Fala uma hora e lugar.
- Nos seus sonhos.

00:40:48.240 --> 00:40:49.240 align:center
Te vejo lá, então.

00:40:50.120 --> 00:40:52.600 align:center
O que vocês estão fazendo vagando por aí?

00:40:52.680 --> 00:40:55.799 align:center
- Não deviam estar na aula?
- Olha, olha, olha!

00:40:55.880 --> 00:40:56.720 align:center
Olha!

00:40:59.120 --> 00:41:00.960 align:center
Que que você tá fazendo aqui?

00:41:01.040 --> 00:41:03.839 align:center
Olha, a minha próxima aula
é química, então…

00:41:11.200 --> 00:41:12.359 align:center
Beleza, quem foi?

00:41:13.960 --> 00:41:15.080 align:center
Quem fez isso?

00:41:16.560 --> 00:41:18.560 align:center
Desculpa. Com licença.

00:41:19.760 --> 00:41:20.839 align:center
Psicopata do pássaro.

00:41:20.920 --> 00:41:24.760 align:center
"Eu peguei uma infecção
tentando raspar o saco."

00:41:24.839 --> 00:41:28.080 align:center
- Muito bem, meninos. Abaixem as calças.
- Aí, para com isso.

00:41:28.160 --> 00:41:30.000 align:center
"Minha mãe encontrou meu histórico
na internet,

00:41:30.080 --> 00:41:31.680 align:center
e agora não consegue me olhar nos olhos."

00:41:31.760 --> 00:41:32.640 align:center
É deve ser o Ant.

00:41:32.720 --> 00:41:34.880 align:center
É, profundo.

00:41:34.960 --> 00:41:37.920 align:center
Tá bom, vamos lá, pode falar.
Quem foi? Quem fez isso?

00:41:38.520 --> 00:41:40.920 align:center
"Traído pelo meu pau." Que tudo.

00:41:41.000 --> 00:41:42.880 align:center
- Você e as PTAS.
-Ah, qual foi?

00:41:42.960 --> 00:41:44.600 align:center
É jogo baixo, até pra você.

00:41:44.680 --> 00:41:46.440 align:center
Vocês que são burros
de colocar seus segredos

00:41:46.520 --> 00:41:47.960 align:center
em locais acessíveis ao público.

00:41:48.040 --> 00:41:50.160 align:center
Não tem mais confiança no mundo.

00:41:53.720 --> 00:41:56.120 align:center
Olha só, que surpresa.

00:41:56.680 --> 00:41:59.000 align:center
Olha quem é a responsável.

00:42:00.120 --> 00:42:02.680 align:center
Não, não, não, não.
Não fui eu, não, gente. Eu juro.

00:42:02.760 --> 00:42:03.799 align:center
Explica isso aqui.

00:42:03.880 --> 00:42:07.760 align:center
Tá, por que que eu deixaria uma foto minha
cometendo o crime na cena do crime?

00:42:07.839 --> 00:42:09.880 align:center
Então você admite. Você cometeu o crime.

00:42:09.960 --> 00:42:11.560 align:center
Não, vocês não entendem, ok?

00:42:11.640 --> 00:42:15.400 align:center
A gente tava enterrando os segredos.
Foi o psicopata do pássaro. Tem que ser.

00:42:15.480 --> 00:42:17.799 align:center
Foi a puta do buraco.
A puta do buraco fez isso.

00:42:17.880 --> 00:42:20.000 align:center
- É! Puta do buraco.
- É, puta do buraco!

00:42:20.080 --> 00:42:23.560 align:center
Puta do buraco!
Puta do buraco! Puta do buraco!

00:42:23.640 --> 00:42:26.720 align:center
- Já chega. Voltem pras salas, por favor!
- Vamos lá, pessoal.

00:42:27.600 --> 00:42:30.080 align:center
-Podem ir.
- Sala aula. Vamos pra sala.

00:42:30.160 --> 00:42:32.160 align:center
Encontramos a culpada, senhora.

00:42:32.839 --> 00:42:35.000 align:center
Amerie Wadia. De novo.

00:42:35.080 --> 00:42:35.920 align:center
Ah…

00:42:38.640 --> 00:42:40.680 align:center
Parece que a sua aula tá valendo a pena.

00:42:41.400 --> 00:42:43.240 align:center
Com todo o meu respeito.

00:42:43.319 --> 00:42:44.240 align:center
Obrigada.

00:42:45.600 --> 00:42:47.040 align:center
Não filma isso!

00:42:48.120 --> 00:42:50.359 align:center
Malakai, espera! Não fui eu!

00:42:50.440 --> 00:42:51.480 align:center
Eu desenterrei e li,

00:42:51.560 --> 00:42:54.520 align:center
mas eu não deixei exposto
pra escola toda ver!

00:42:54.600 --> 00:42:57.799 align:center
Você não tava falando comigo.
Eu precisava saber como tava se sentindo.

00:43:02.000 --> 00:43:02.960 align:center
Você é gay?

00:43:03.560 --> 00:43:07.080 align:center
- É por isso que tá tentando me esquecer?
- Pelo amor de Deus. Eu só…

00:43:08.000 --> 00:43:11.720 align:center
Eu só precisava de espaço
pra dar um jeito nas minhas coisas, tá?

00:43:12.359 --> 00:43:13.839 align:center
- Você gostava de mim?
- Ah, tá…

00:43:13.920 --> 00:43:14.880 align:center
Ou foi só pra disfarçar?

00:43:14.960 --> 00:43:18.040 align:center
Porque os meus sentimentos
por você não mudaram. Eu só queria…

00:43:18.120 --> 00:43:19.839 align:center
Eu queria
que você falasse comigo, por favor.

00:43:19.920 --> 00:43:22.160 align:center
Se eu quisesse falar com você,
eu já teria falado.

00:43:22.240 --> 00:43:23.720 align:center
Já parou pra pensar nisso?

00:43:24.799 --> 00:43:27.799 align:center
Ah… Ok, eu sei que eu devo esperar
até você tá pronto,

00:43:27.880 --> 00:43:29.839 align:center
mas se você é gay,
onde eu me encaixo nisso?

00:43:29.920 --> 00:43:31.000 align:center
"Eu, eu, eu!"

00:43:31.080 --> 00:43:34.480 align:center
Você sempre faz com que as coisas
sejam sobre você, não é?

00:43:34.560 --> 00:43:37.839 align:center
E não, eu não sou.
Eu não sou gay. Eu sou bi, entendeu?

00:43:38.400 --> 00:43:40.520 align:center
E o que a gente tinha era real, mas…

00:43:41.040 --> 00:43:42.839 align:center
mas não depois disso. Esquece, tá?

00:43:42.920 --> 00:43:44.400 align:center
- Não, Malakai!
- Não, não dá!

00:43:44.480 --> 00:43:45.960 align:center
Eu não posso mais fazer isso.

00:43:47.799 --> 00:43:48.720 align:center
Amerie.

00:43:49.760 --> 00:43:50.839 align:center
Amerie.

00:43:52.319 --> 00:43:54.520 align:center
No meu escritório, agora.

00:44:00.400 --> 00:44:02.000 align:center
Não acredito que o psicopata tava lá.

00:44:02.080 --> 00:44:04.960 align:center
Se eu não tivesse envolvida
com os segredos, teria percebido.

00:44:05.040 --> 00:44:06.240 align:center
Isso é assustador.

00:44:07.120 --> 00:44:08.600 align:center
Acham que ele fica esperando

00:44:09.520 --> 00:44:11.600 align:center
num arbusto até ela pisar na bola?

00:44:13.200 --> 00:44:14.440 align:center
E aí, como foi?

00:44:15.160 --> 00:44:17.920 align:center
A Woodsy me proibiu
de fazer campanha por duas semanas

00:44:18.000 --> 00:44:22.799 align:center
e, pior, eu tenho que escrever cartas
pedindo desculpa pros Machos.

00:44:23.319 --> 00:44:25.040 align:center
A minha vida acabou.

00:44:26.280 --> 00:44:28.440 align:center
Ah, olha, são Malakai e Rowan.

00:44:28.520 --> 00:44:30.440 align:center
Legal. Estão caminhando juntos,
fizeram as pazes.

00:44:30.520 --> 00:44:31.760 align:center
Achei que não se gostavam mais

00:44:31.839 --> 00:44:34.200 align:center
porque não estavam mais
fazendo contato visual.

00:44:35.000 --> 00:44:36.160 align:center
Eu tava errada.

00:44:36.240 --> 00:44:39.280 align:center
Pessoas que não se gostam
nunca andariam tão próximas assim.

00:44:39.359 --> 00:44:41.359 align:center
E é inconveniente porque,
quando você balança a mão,

00:44:41.440 --> 00:44:44.120 align:center
encosta na outra pessoa,
o que pode ser muito íntimo.

00:44:44.200 --> 00:44:47.600 align:center
A menos
que haja desejo sexual mútuo.

00:44:47.680 --> 00:44:48.879 align:center
Surtada.

00:44:51.359 --> 00:44:52.839 align:center
Ai, meu Deus, eu sinto muito.

00:44:54.760 --> 00:44:55.600 align:center
Amerie?

00:45:01.600 --> 00:45:04.200 align:center
O psicopata do pássaro sabotou
a minha campanha,

00:45:05.560 --> 00:45:08.640 align:center
destruiu o meu relacionamento
com o Malakai

00:45:08.720 --> 00:45:11.319 align:center
e arruinou a minha vida.

00:45:12.440 --> 00:45:14.560 align:center
Nós vamos encontrar ele

00:45:14.640 --> 00:45:19.720 align:center
e vamos fazer ele desejar ter
se enterrado naquele buraco.

00:45:21.000 --> 00:45:22.319 align:center
Isso…

00:45:22.400 --> 00:45:23.839 align:center
é…

00:45:23.920 --> 00:45:25.359 align:center
…guerra!

00:45:30.520 --> 00:45:32.000 align:center
Tem certeza?

00:45:34.680 --> 00:45:35.520 align:center
Tenho, sim.

00:45:36.600 --> 00:45:37.920 align:center
Amerie e eu terminamos.

00:45:40.600 --> 00:45:41.520 align:center
Cem por cento?

00:45:45.280 --> 00:45:46.359 align:center
Mil por cento.

00:46:15.879 --> 00:46:16.760 align:center
Eu posso?

00:46:17.280 --> 00:46:18.520 align:center
Pode.
so?

