WEBVTT

00:00:38.160 --> 00:00:40.760 align:center
Je li rekao koliko velika rupa treba biti?

00:00:40.839 --> 00:00:42.400 align:center
Tebi ne treba velika.

00:00:42.480 --> 00:00:45.320 align:center
Savršeno za tvoju malu alatku,
zar ne, Spideru?

00:00:46.720 --> 00:00:48.960 align:center
Hajde, dečki. Potrudite se.

00:00:49.519 --> 00:00:52.559 align:center
Moja je majka više radila
u vrtu staračkog doma.

00:00:52.640 --> 00:00:53.760 align:center
Počivala u miru.

00:00:54.640 --> 00:00:57.320 align:center
Gospodine, bez uvrede,
ali što točno radimo?

00:00:57.400 --> 00:00:58.919 align:center
Osim kršenja zakona o radu.

00:00:59.000 --> 00:01:01.760 align:center
Kopamo li vlastite grobove?
Ne sviđa mi se to.

00:01:02.760 --> 00:01:05.399 align:center
Ako nisi kukavica,
prestani kukati i kopaj.

00:01:05.960 --> 00:01:08.039 align:center
Slušajte, okupio sam vas ovdje

00:01:08.119 --> 00:01:10.960 align:center
jer želim razgovarati o boli.

00:01:11.039 --> 00:01:12.360 align:center
Znamo kako je to.

00:01:13.280 --> 00:01:14.920 align:center
Navikli smo biti snažni,

00:01:15.399 --> 00:01:17.920 align:center
praviti se jakima,
kao da ne osjećamo bol,

00:01:18.000 --> 00:01:19.200 align:center
no poznajem muškarce

00:01:20.440 --> 00:01:21.720 align:center
i oni imaju osjećaje.

00:01:22.920 --> 00:01:25.039 align:center
I to duboke.

00:01:25.600 --> 00:01:29.440 align:center
Ovo je rupa bez predrasuda.

00:01:29.520 --> 00:01:31.720 align:center
Što god vas muči,

00:01:32.479 --> 00:01:34.080 align:center
što god je previše bolno,

00:01:34.160 --> 00:01:37.399 align:center
previše teško
ili zastrašujuće izgovoriti naglas,

00:01:37.479 --> 00:01:39.080 align:center
zapišite to,

00:01:39.160 --> 00:01:41.880 align:center
jer, dečki, danas imamo
samo jedan zadatak.

00:01:41.960 --> 00:01:44.440 align:center
-Zakopavamo osjećaje!
-Zakopavaju osjećaje.

00:01:44.520 --> 00:01:47.039 align:center
Doslovno će zakopati svoje osjećaje.

00:01:48.800 --> 00:01:52.479 align:center
ŠKOLA SLOMLJENIH SRCA

00:02:05.960 --> 00:02:06.839 align:center
Dobro jutro.

00:02:07.679 --> 00:02:08.759 align:center
-Zdravo.
-Bok.

00:02:09.840 --> 00:02:11.920 align:center
Donio sam vam ovo.

00:02:12.000 --> 00:02:14.320 align:center
Pogađao sam što volite.

00:02:14.400 --> 00:02:15.560 align:center
Lijepo od tebe. Hvala.

00:02:15.639 --> 00:02:17.600 align:center
-Sve je u redu.
-Nisi trebao.

00:02:20.799 --> 00:02:23.280 align:center
Budan sam u ovo doba

00:02:23.359 --> 00:02:25.320 align:center
samo ako još nisam išao spavati.

00:02:28.600 --> 00:02:30.920 align:center
Sigurno shvaćaš

00:02:31.000 --> 00:02:35.120 align:center
kako ne bi bilo prikladno
da smo se našli u školi.

00:02:36.079 --> 00:02:37.560 align:center
Ali optužbe su odbačene.

00:02:37.640 --> 00:02:38.480 align:center
Znam.

00:02:39.600 --> 00:02:40.680 align:center
Znam, Douglase.

00:02:41.160 --> 00:02:42.959 align:center
Razmotrila sam tvoj zahtjev

00:02:43.040 --> 00:02:45.440 align:center
i ne mogu ti dopustiti da se vratiš.

00:02:46.160 --> 00:02:48.359 align:center
Moram se brinuti za druge učenike

00:02:48.440 --> 00:02:51.840 align:center
i srednja škola Hartley
mora biti sigurno mjesto za sve.

00:02:52.959 --> 00:02:54.600 align:center
Postoje druge mogućnosti.

00:02:55.440 --> 00:03:00.000 align:center
Strukovne škole,
certifikati, internetski tečajevi.

00:03:00.600 --> 00:03:02.920 align:center
Poslat ću ti sve potrebne podatke.

00:03:03.000 --> 00:03:05.480 align:center
Ne treba, dobro sam.

00:03:05.560 --> 00:03:07.359 align:center
Ne brinite se za mene.

00:03:08.359 --> 00:03:09.239 align:center
Hvala vam.

00:03:11.160 --> 00:03:12.640 align:center
Hvala vam na vremenu.

00:03:14.200 --> 00:03:16.760 align:center
Hvala tebi na kavi.

00:03:16.840 --> 00:03:17.679 align:center
Da.

00:03:26.239 --> 00:03:27.640 align:center
Što je točno rekao?

00:03:27.720 --> 00:03:29.359 align:center
„Ne trebamo etikete.”

00:03:29.440 --> 00:03:31.440 align:center
-Što to znači?
-Ne znam.

00:03:31.519 --> 00:03:32.920 align:center
Oralac može, javna veza ne?

00:03:33.600 --> 00:03:37.119 align:center
Nešto se događa s njim, ali ne znam što.

00:03:38.200 --> 00:03:39.519 align:center
O čemu si pisao?

00:03:41.679 --> 00:03:42.640 align:center
Još ni o čemu.

00:03:43.720 --> 00:03:44.560 align:center
A ti?

00:03:45.519 --> 00:03:48.160 align:center
Pisao sam o dečku
koji je došao na moj posao,

00:03:48.720 --> 00:03:50.200 align:center
razgovarali smo, povezali se,

00:03:50.280 --> 00:03:52.399 align:center
a sad je čudan prema meni.

00:03:53.720 --> 00:03:55.760 align:center
Malakai, šalim se. Sve je u redu.

00:03:56.959 --> 00:03:58.600 align:center
Da. Oprosti, samo sam…

00:04:00.560 --> 00:04:01.920 align:center
Malo sam rastrojen.

00:04:03.679 --> 00:04:05.760 align:center
Možda ima osobnih problema.

00:04:05.839 --> 00:04:08.440 align:center
-Kakvih?
-Isuse, Amerie. Ne znam.

00:04:08.519 --> 00:04:10.679 align:center
Misliš da imam kolektivnu svijest?

00:04:10.760 --> 00:04:12.119 align:center
To je prijateljska veza.

00:04:12.679 --> 00:04:13.839 align:center
Znaš kako kažu.

00:04:14.359 --> 00:04:16.599 align:center
Osam od deset veza loše završi.

00:04:16.680 --> 00:04:17.519 align:center
A ostale dvije?

00:04:17.599 --> 00:04:19.120 align:center
Završe grozno.

00:04:19.959 --> 00:04:22.320 align:center
Mislim da moram izdržati sve ovo

00:04:22.399 --> 00:04:24.360 align:center
dok ne shvati da želi biti sa mnom.

00:04:26.880 --> 00:04:28.680 align:center
U redu, odložite olovke.

00:04:29.159 --> 00:04:31.840 align:center
Nismo arheolozi.

00:04:31.920 --> 00:04:33.960 align:center
Ne želite preduboko kopati.

00:04:34.599 --> 00:04:37.880 align:center
Vrijeme je da se zauvijek
pozdravite s ovim osjećajima.

00:04:41.840 --> 00:04:43.080 align:center
Osjećam se lakše.

00:04:43.159 --> 00:04:45.320 align:center
I ja. A možda sam gladan.

00:04:47.000 --> 00:04:48.039 align:center
Jako dobro.

00:04:50.000 --> 00:04:50.840 align:center
Dosta.

00:04:51.479 --> 00:04:54.159 align:center
Bravo, dečki. Dobar posao.

00:04:55.000 --> 00:04:57.479 align:center
-Hej, Malakai!
-Budi kul, Am.

00:04:58.800 --> 00:05:00.919 align:center
Ono je izgledalo zabavno. Zabavljaš se?

00:05:01.560 --> 00:05:02.919 align:center
Da.

00:05:06.240 --> 00:05:07.640 align:center
Vrlo zabavno.

00:05:09.280 --> 00:05:11.240 align:center
Zapravo… Moram ići.

00:05:11.320 --> 00:05:13.880 align:center
U redu. Vidimo se poslije.

00:05:13.960 --> 00:05:15.760 align:center
-Da.
-Neobavezno ili ne. Kako god.

00:05:16.400 --> 00:05:17.240 align:center
Da.

00:05:23.240 --> 00:05:24.320 align:center
Je li to bio

00:05:26.120 --> 00:05:28.000 align:center
zagrljaj?

00:05:31.479 --> 00:05:35.159 align:center
Zaboravi na njega
i usredotoči se na izbore. Može?

00:06:05.159 --> 00:06:07.960 align:center
Na trenutak sam pomislio da sam kod mame.

00:06:08.760 --> 00:06:11.840 align:center
-No ovaj je krevet udobniji.
-Zato si me izvukao?

00:06:11.919 --> 00:06:15.479 align:center
Da možeš pobjeći od mame i Bobbyja
dok je Rivers na turneji?

00:06:15.560 --> 00:06:18.560 align:center
Samofinanciranoj turneji
za knjigu koju je sam objavio.

00:06:19.200 --> 00:06:22.200 align:center
Ne pripisuj mu veću važnost
no što je potrebno.

00:06:23.080 --> 00:06:25.680 align:center
Osim toga,
ne bih rekao da sam te „izvukao”.

00:06:25.760 --> 00:06:27.840 align:center
Bio sam tek malo više od vozača Ubera.

00:06:32.200 --> 00:06:35.799 align:center
Oprosti što si osjećao da ti ne vjerujem.

00:06:36.760 --> 00:06:38.680 align:center
To je bio trenutak čistog ludila.

00:06:46.719 --> 00:06:47.719 align:center
Vratio si se.

00:06:50.840 --> 00:06:52.680 align:center
To je jedino što je bitno.

00:06:55.159 --> 00:06:56.719 align:center
Već si bio vani?

00:06:58.080 --> 00:07:00.159 align:center
Da, htio sam te počastiti.

00:07:01.280 --> 00:07:02.640 align:center
Ti si anđeo.

00:07:06.880 --> 00:07:08.200 align:center
Što ćeš danas raditi?

00:07:08.280 --> 00:07:09.560 align:center
Ništa.

00:07:09.640 --> 00:07:14.359 align:center
Razmišljat ću što želim raditi.

00:07:14.440 --> 00:07:16.599 align:center
Zavidim ti.
Imat ćeš slobodnog vremena.

00:07:16.680 --> 00:07:17.960 align:center
Ma je li?

00:07:18.599 --> 00:07:21.560 align:center
Bolje ti je da budeš koristan
dok si ovdje.

00:07:21.640 --> 00:07:24.280 align:center
Vrtu očajnički treba uređivanje,

00:07:24.359 --> 00:07:26.200 align:center
a onaj grm ispred kuće

00:07:26.840 --> 00:07:28.120 align:center
divljiji je od mojeg.

00:07:28.200 --> 00:07:29.400 align:center
Isuse, bako.

00:07:29.479 --> 00:07:33.120 align:center
Ili razgovaraj
s onom umišljenom ravnateljicom

00:07:33.200 --> 00:07:35.000 align:center
o povratku u školu.

00:07:35.080 --> 00:07:36.039 align:center
Ne.

00:07:36.760 --> 00:07:38.320 align:center
Ne bih ni da mi plate.

00:07:38.400 --> 00:07:40.400 align:center
Sramim se što sam uopće bio tamo.

00:07:40.479 --> 00:07:41.719 align:center
Nešto smisli

00:07:41.799 --> 00:07:44.719 align:center
jer ne želim da ovdje dangubiš cijeli dan.

00:07:45.239 --> 00:07:46.560 align:center
Trebam privatnost.

00:07:46.640 --> 00:07:47.919 align:center
Idemo za 15 minuta?

00:07:48.000 --> 00:07:50.799 align:center
Kladio sam se na Miss Betty
i osjećam se sretno.

00:07:51.400 --> 00:07:53.000 align:center
Ako tako nastaviš,

00:07:53.080 --> 00:07:55.039 align:center
nećeš dobiti ništa ni od mene,

00:07:55.120 --> 00:07:56.440 align:center
a kamoli od konja.

00:07:57.000 --> 00:07:59.239 align:center
Nemoj danas upasti u probleme.

00:07:59.320 --> 00:08:00.520 align:center
Može, Dougie?

00:08:04.039 --> 00:08:07.520 align:center
Nema te tri sekunde
i već ima dečka koji živi s njom.

00:08:07.599 --> 00:08:09.320 align:center
Isuse Kriste!

00:08:10.000 --> 00:08:11.599 align:center
Sranje, kasnim u školu.

00:08:24.440 --> 00:08:26.799 align:center
Izgleda da smo danas ti i ja sami.

00:08:30.640 --> 00:08:33.520 align:center
Dobro jutro, Hartley.
Novi dan u rajskom vrtu.

00:08:33.600 --> 00:08:36.199 align:center
Ja sam Zoe Clark s novostima o izborima.

00:08:36.720 --> 00:08:39.520 align:center
Očekivano, Amerie Wadia
i njezina stranka kurvi

00:08:39.600 --> 00:08:41.439 align:center
zaostaju u anketama.

00:08:41.520 --> 00:08:45.480 align:center
Spencer White i Svršitelji
smjestili su se udobno u sredini,

00:08:45.559 --> 00:08:49.600 align:center
a Sasha So i njezina SMS-kakoveć stranka

00:08:49.680 --> 00:08:51.360 align:center
u značajnom su vodstvu.

00:08:51.439 --> 00:08:53.600 align:center
Ova utrka nije neizvjesna,

00:08:53.680 --> 00:08:57.199 align:center
no sve se može promijeniti
nakon današnjeg prikupljanja novca.

00:08:58.120 --> 00:08:59.880 align:center
Ostani dobro, Hartley.

00:09:00.640 --> 00:09:02.560 align:center
Jako je marljiva.

00:09:03.040 --> 00:09:04.000 align:center
Dobro je to znati.

00:09:04.079 --> 00:09:05.680 align:center
Radi marljivije od ikoga.

00:09:07.079 --> 00:09:09.240 align:center
Ne bi zabušavala ni da joj platiš.

00:09:09.959 --> 00:09:13.560 align:center
Osim ako je takav posao.

00:09:16.199 --> 00:09:18.880 align:center
Da, učinit će sve za novac.

00:09:18.959 --> 00:09:21.400 align:center
Ne baš „sve”.

00:09:23.720 --> 00:09:28.480 align:center
Da, radila je za mene od 2005.

00:09:29.920 --> 00:09:32.000 align:center
Hoću reći, 2015.

00:09:34.959 --> 00:09:35.839 align:center
Hvala.

00:09:37.600 --> 00:09:38.439 align:center
Bok.

00:09:38.959 --> 00:09:42.120 align:center
Ante, bili smo djeca 2015.

00:09:42.199 --> 00:09:44.880 align:center
Oprosti. Ne volim razgovarati mobitelom.

00:09:44.959 --> 00:09:46.600 align:center
Hvala što se trudiš.

00:09:46.680 --> 00:09:48.800 align:center
Mogu ti napisati preporuke ako želiš.

00:09:53.079 --> 00:09:54.160 align:center
Zovu iz Harryja.

00:09:55.920 --> 00:09:56.760 align:center
Halo?

00:09:57.880 --> 00:09:59.400 align:center
Da, ja sam.

00:10:01.680 --> 00:10:05.560 align:center
Da, to je dobar savjet.

00:10:11.079 --> 00:10:12.839 align:center
Hvala što ste me uzeli u obzir.

00:10:17.839 --> 00:10:18.839 align:center
Jako mi je žao.

00:10:18.920 --> 00:10:21.199 align:center
Dobila sam probnu smjenu.

00:10:26.199 --> 00:10:27.680 align:center
Ant je glavni sumnjivac.

00:10:28.280 --> 00:10:29.319 align:center
Zbilja, Ant?

00:10:29.959 --> 00:10:31.680 align:center
Kad isključimo Sashu i Spidera

00:10:31.760 --> 00:10:33.560 align:center
previše je mogućih sumnjivaca,

00:10:33.640 --> 00:10:35.319 align:center
pa se vraćam na prvi popis.

00:10:35.400 --> 00:10:36.400 align:center
Antovo je ime prvo.

00:10:36.480 --> 00:10:39.920 align:center
Što se prije riješi ovo
oko Luđaka s pticom, to bolje.

00:10:40.000 --> 00:10:42.480 align:center
Želim da mi se prestane uništavati ugled.

00:10:42.560 --> 00:10:44.680 align:center
Ni ja ne bih javno izlazila sa sobom.

00:10:44.760 --> 00:10:46.800 align:center
Što si doznala iz one jezive poruke?

00:10:46.880 --> 00:10:47.720 align:center
Nema otisaka.

00:10:47.800 --> 00:10:50.880 align:center
Obična kemijska,
nema teksta s prethodne stranice.

00:10:50.959 --> 00:10:53.800 align:center
Ovo je izravan
i agresivan pokušaj da te uplaše,

00:10:53.880 --> 00:10:55.640 align:center
ali gadno su pogriješili.

00:10:55.719 --> 00:10:57.199 align:center
Sad imamo njegov rukopis

00:10:57.280 --> 00:10:59.160 align:center
i kad-tad će pogriješiti.

00:10:59.240 --> 00:11:01.680 align:center
Ti si genijalka, Quinni.

00:11:01.760 --> 00:11:06.319 align:center
Ako doznaš tko je taj luđak,
dajem ti svoje prvorođeno dijete.

00:11:07.120 --> 00:11:08.719 align:center
Ne, hvala ti. U redu je.

00:11:08.800 --> 00:11:11.839 align:center
Cijelu sam noć proučavala vezu

00:11:11.920 --> 00:11:14.800 align:center
između demografskih obilježja
i uzoraka rukopisa.

00:11:14.880 --> 00:11:16.680 align:center
To su gluposti.

00:11:16.760 --> 00:11:18.400 align:center
Nema razlike među spolovima.

00:11:18.480 --> 00:11:20.439 align:center
No doznala sam što trebam tražiti.

00:11:20.520 --> 00:11:22.520 align:center
Kad dobijem još uzoraka,

00:11:22.600 --> 00:11:23.920 align:center
eliminirat ću sumnjivce.

00:11:24.000 --> 00:11:26.319 align:center
Ant nije taknuo olovku od petog razreda.

00:11:26.400 --> 00:11:28.400 align:center
To je izazov u detektivskom poslu,

00:11:28.480 --> 00:11:30.400 align:center
netipične metode za više ciljeve.

00:11:32.040 --> 00:11:35.360 align:center
Ti prljavi starci
neće moći odoljeti ovome.

00:11:37.800 --> 00:11:39.480 align:center
To nisu starci.

00:11:41.800 --> 00:11:45.880 align:center
Dobrotvorna priredba udruge žena Sydneyja

00:11:45.959 --> 00:11:47.800 align:center
godišnja je tradicija.

00:11:47.880 --> 00:11:49.079 align:center
Teme za razgovor.

00:11:49.160 --> 00:11:52.439 align:center
Te žene financiraju kampanje

00:11:52.520 --> 00:11:55.719 align:center
odabranih kapetana siromašnih škola

00:11:55.800 --> 00:11:58.319 align:center
kako bi pomogle u razvoju budućih vođa.

00:11:58.400 --> 00:11:59.600 align:center
Teme za razgovor.

00:11:59.680 --> 00:12:01.880 align:center
Dakle, umrežavanje i nepotizam.

00:12:01.959 --> 00:12:03.319 align:center
Da, hvala ti, Sasha.

00:12:03.400 --> 00:12:08.480 align:center
Lani je svaka stranka
prikupila više od 1000 dolara.

00:12:08.560 --> 00:12:13.040 align:center
Prema dosadašnjim iskustvima,
stranka koja prikupi najviše novca

00:12:13.120 --> 00:12:15.199 align:center
pobjeđuje na izborima.

00:12:15.280 --> 00:12:17.160 align:center
Samo će nam dati novac?

00:12:17.240 --> 00:12:19.360 align:center
Poslušat će vaša izborna obećanja

00:12:19.439 --> 00:12:21.839 align:center
i ako im zvuče smisleno,

00:12:21.920 --> 00:12:25.600 align:center
dat će vam novac za kampanju.

00:12:25.680 --> 00:12:26.719 align:center
Idemo li?

00:12:30.760 --> 00:12:31.760 align:center
Hej, Miss.

00:12:31.839 --> 00:12:32.800 align:center
Čuvajte se, dame.

00:12:34.360 --> 00:12:36.480 align:center
Obrisat ću pod tim milfačama.

00:12:36.560 --> 00:12:38.520 align:center
Nemojte se poskliznuti na sokove.

00:12:38.599 --> 00:12:41.560 align:center
Divlji si. Nijedan dezodorans
ne može to promijeniti.

00:12:42.120 --> 00:12:43.520 align:center
Što kažete na ovo?

00:12:43.599 --> 00:12:45.880 align:center
Prikupite više novca od mene.

00:12:45.959 --> 00:12:47.959 align:center
-A ja ću odustati od izbora.
-Može.

00:12:48.040 --> 00:12:49.000 align:center
Što ću ja dobiti?

00:12:49.079 --> 00:12:51.040 align:center
Popuši mi kitu, neću izgubiti.

00:12:52.480 --> 00:12:53.439 align:center
Dogovoreno.

00:12:55.199 --> 00:12:57.719 align:center
Čekaj, na što sam to pristala?

00:12:59.520 --> 00:13:00.839 align:center
Nemoj izgubiti.

00:13:11.439 --> 00:13:12.880 align:center
-Hej.
-Hej.

00:13:12.959 --> 00:13:14.920 align:center
Hvala što si došao.

00:13:15.000 --> 00:13:16.000 align:center
Nema problema.

00:13:18.560 --> 00:13:21.800 align:center
Žao mi je što te nisam zvao nakon…

00:13:21.880 --> 00:13:25.439 align:center
Nakon što si došao na moj posao
i cijelu me noć zavodio?

00:13:25.520 --> 00:13:26.360 align:center
Da.

00:13:27.280 --> 00:13:29.959 align:center
To nije bilo lijepo. Čak ni za mene.

00:13:31.839 --> 00:13:34.839 align:center
Ovo mi je novo.
Nisam protiv toga ili tako nešto.

00:13:34.920 --> 00:13:36.400 align:center
Nisam ni ja protiv.

00:13:39.160 --> 00:13:43.280 align:center
Želiš li istražiti kamo ovo vodi?

00:13:48.360 --> 00:13:52.199 align:center
Trebaš znati da smo Amerie i ja bili…

00:13:52.839 --> 00:13:54.120 align:center
Nismo „zajedno”,

00:13:54.719 --> 00:13:58.160 align:center
ali nije ni da nismo.

00:14:03.280 --> 00:14:04.120 align:center
U redu.

00:14:05.400 --> 00:14:07.040 align:center
Znači, o tome se radi.

00:14:09.240 --> 00:14:10.120 align:center
U redu.

00:14:12.240 --> 00:14:14.599 align:center
Ne želim se uplesti u nešto.

00:14:14.680 --> 00:14:16.360 align:center
To je pošteno, da.

00:14:16.439 --> 00:14:19.839 align:center
Još pokušavam sve shvatiti, ali…

00:14:19.920 --> 00:14:21.000 align:center
Nisi još ondje.

00:14:25.120 --> 00:14:27.120 align:center
U redu je. Shvaćam.

00:14:29.120 --> 00:14:30.719 align:center
Vidimo se poslije.

00:14:32.160 --> 00:14:33.240 align:center
Da.

00:14:37.719 --> 00:14:38.560 align:center
Jebote.

00:14:41.800 --> 00:14:43.599 align:center
Osjećate li da ste zapeli?

00:14:43.680 --> 00:14:45.800 align:center
Smeta li vam vaš stari život?

00:14:45.880 --> 00:14:48.800 align:center
Želite li biti najbolja verzija sebe?

00:14:48.880 --> 00:14:50.479 align:center
Verzija zbog koje želite

00:14:50.560 --> 00:14:52.760 align:center
prihvatiti sve što vam život nudi.

00:14:52.839 --> 00:14:56.520 align:center
Počinje s vama i može početi danas.

00:14:56.599 --> 00:14:59.040 align:center
Tako je. Vama se obraćam.

00:14:59.120 --> 00:15:00.719 align:center
Znam što mislite.

00:15:00.800 --> 00:15:02.640 align:center
Otkud da počnem?

00:15:02.719 --> 00:15:06.479 align:center
Ako dobro izgledate,
dobro ćete se i osjećati.

00:15:07.120 --> 00:15:10.560 align:center
Pozdravite se s razočaranjima i sramotom

00:15:10.680 --> 00:15:13.599 align:center
i poželite dobrodošlicu novom sebi.

00:15:13.680 --> 00:15:15.599 align:center
Budite odgovorni, počnite novi život.

00:15:15.680 --> 00:15:19.640 align:center
Imate moć da počnete ispočetka.

00:15:19.719 --> 00:15:23.199 align:center
Zaboravite sve što znate
i sve gdje ste bili,

00:15:23.280 --> 00:15:26.880 align:center
ostavite prošlost iza sebe
i mislite samo na budućnost.

00:15:32.760 --> 00:15:34.040 align:center
Grind Master.

00:15:34.599 --> 00:15:38.439 align:center
Ovaj višenamjenski uređaj
osmislili su najbolji znanstvenici.

00:15:38.520 --> 00:15:40.800 align:center
-Može biti vaš za…
-Začepi.

00:16:02.079 --> 00:16:03.359 align:center
Ma daj.

00:16:06.680 --> 00:16:07.640 align:center
Što misliš?

00:16:12.959 --> 00:16:13.800 align:center
Jebi ga.

00:16:28.719 --> 00:16:30.240 align:center
Počivaj u čistilištu.

00:16:31.640 --> 00:16:32.479 align:center
U redu.

00:16:34.359 --> 00:16:37.000 align:center
Missy, pljuni žvaku. Čujem je odavde.

00:16:38.839 --> 00:16:42.839 align:center
U redu. Ponašajte se prirodno,

00:16:43.760 --> 00:16:45.680 align:center
ali ne kao inače.

00:16:46.800 --> 00:16:47.719 align:center
Krećemo.

00:16:52.760 --> 00:16:53.680 align:center
Lijepo.

00:16:54.479 --> 00:16:55.359 align:center
Šuti.

00:17:07.680 --> 00:17:08.839 align:center
Što imamo ovdje?

00:17:10.280 --> 00:17:12.960 align:center
Imaju one male sendviče bez korice.

00:17:13.040 --> 00:17:14.000 align:center
Imate li savjet?

00:17:14.480 --> 00:17:17.280 align:center
Zaostajem u anketama
i dobro bi mi došao novac.

00:17:17.359 --> 00:17:21.760 align:center
Amerie, sigurna sam da ćeš smisliti
kako upotrijebiti svoj uobičajeni šarm.

00:17:22.319 --> 00:17:23.879 align:center
-Idi i druži se.
-Ja…

00:17:23.960 --> 00:17:25.879 align:center
Idi.

00:17:32.680 --> 00:17:33.840 align:center
Sviđa mi se tvoj imidž.

00:17:34.600 --> 00:17:35.600 align:center
Hvala.

00:17:36.840 --> 00:17:38.919 align:center
Zovem se Amerie i moja kampanja…

00:17:39.000 --> 00:17:41.000 align:center
Moram te odmah zaustaviti.

00:17:41.080 --> 00:17:42.240 align:center
Išla sam u Hartley

00:17:42.320 --> 00:17:45.200 align:center
i ne zanimaju me potrgani dozatori sapuna.

00:17:45.840 --> 00:17:47.080 align:center
Želim čuti tračeve.

00:17:48.360 --> 00:17:49.399 align:center
Hajde, da čujem.

00:17:50.560 --> 00:17:53.040 align:center
Vodite ovo događanje osam godina.

00:17:53.120 --> 00:17:56.040 align:center
Znači da ste počeli
kad ste imali 20, 21 godinu?

00:17:56.760 --> 00:17:59.680 align:center
Prestani. Imam kćer tvojih godina.

00:17:59.760 --> 00:18:00.919 align:center
Kako to radi?

00:18:01.000 --> 00:18:04.120 align:center
Kad god otvorim usta, pogled im odluta.

00:18:04.200 --> 00:18:07.080 align:center
Sigurno imate puno tinejdžera
slomljenih srca pred kućom.

00:18:07.159 --> 00:18:09.280 align:center
Javite ako ih treba otjerati.

00:18:09.360 --> 00:18:10.760 align:center
Moj suprug to rješava.

00:18:10.840 --> 00:18:11.760 align:center
Udani ste?

00:18:11.840 --> 00:18:14.280 align:center
To je poput noža u moje srce.

00:18:15.840 --> 00:18:16.680 align:center
Jebeš ovo.

00:18:16.760 --> 00:18:18.760 align:center
Ako želi prljavu igru, dobit će je.

00:18:21.320 --> 00:18:23.240 align:center
Uživate u Spencerovu društvu?

00:18:23.320 --> 00:18:26.320 align:center
Priznajem mu,
zna natjerati ženu da se zarumeni.

00:18:26.840 --> 00:18:28.520 align:center
To mu je specijalnost.

00:18:28.600 --> 00:18:31.480 align:center
Što si ono prije govorio, Spideru?

00:18:32.520 --> 00:18:34.600 align:center
Obrisat ćeš pod sokom milfača?

00:18:37.560 --> 00:18:38.919 align:center
Da odem po krpu?

00:18:39.480 --> 00:18:42.520 align:center
Ispričavam se. Trebaju me ondje.

00:18:45.120 --> 00:18:45.960 align:center
Podli udarac.

00:18:46.040 --> 00:18:48.200 align:center
Djeluje jedino na podlacima.

00:18:58.240 --> 00:19:02.000 align:center
BIJES

00:19:02.919 --> 00:19:07.159 align:center
SUTRA ĆU SE SABRATI

00:19:08.560 --> 00:19:15.520 align:center
BIJES

00:19:45.360 --> 00:19:48.480 align:center
Ne mogu ga ni pitati
jer smo u neobaveznoj vezi.

00:19:49.159 --> 00:19:52.320 align:center
Možda je zbog seksa u troje.
Možda mu je sad sa mnom

00:19:52.399 --> 00:19:53.919 align:center
dosadno ili…

00:19:54.000 --> 00:19:56.280 align:center
Trojac je bio s tobom i djevojkom?

00:19:56.360 --> 00:19:59.240 align:center
S mojom najboljom prijateljicom
i njezinim dečkom.

00:19:59.840 --> 00:20:01.560 align:center
A na zadnji spoj doveo je Ronalda.

00:20:01.639 --> 00:20:03.919 align:center
-Rowana.
-Rowan vam je došao na spoj.

00:20:04.800 --> 00:20:08.159 align:center
Malakai je proveo sate
zaključan u sobi s njim,

00:20:08.240 --> 00:20:11.280 align:center
a kad ste se htjeli seksati,
ništa od toga.

00:20:12.280 --> 00:20:13.639 align:center
Što želite reći?

00:20:14.520 --> 00:20:17.560 align:center
Mislim da je Malakai gej.

00:20:18.760 --> 00:20:20.440 align:center
Ne.

00:20:21.040 --> 00:20:23.040 align:center
Malakai nije gej.

00:20:23.120 --> 00:20:25.760 align:center
Znala bih da jest. Spavali smo zajedno.

00:20:35.720 --> 00:20:37.800 align:center
PET DOLARA - TACO ILI HOTDOG

00:20:55.120 --> 00:20:56.320 align:center
Što ćeš uzeti?

00:21:12.040 --> 00:21:13.720 align:center
Idiote!

00:21:15.960 --> 00:21:20.000 align:center
To je novi ritual Svršitelja
ili ti nije dobro?

00:21:23.360 --> 00:21:25.399 align:center
U redu, što se događa?

00:21:26.360 --> 00:21:27.200 align:center
Sve je u redu.

00:21:27.280 --> 00:21:30.280 align:center
Nisam rekao da nije.
Vrpoljiš se kao lasica na tripu.

00:21:31.600 --> 00:21:32.440 align:center
Što se događa?

00:21:34.600 --> 00:21:37.879 align:center
Postoji kodeks, zar ne?

00:21:37.960 --> 00:21:42.080 align:center
Ne smije se odati
da je netko homoseksualac?

00:21:42.159 --> 00:21:44.919 align:center
Misliš, kodeks pristojne osobe?

00:21:45.000 --> 00:21:45.840 align:center
Da.

00:21:46.879 --> 00:21:47.720 align:center
Zašto?

00:21:51.000 --> 00:21:53.560 align:center
Mislim da mi se…

00:21:55.879 --> 00:21:57.840 align:center
sviđa Rowan.

00:21:57.919 --> 00:21:59.360 align:center
Moj Bože. Znao sam.

00:21:59.439 --> 00:22:02.800 align:center
Oprosti. Mislio sam
da si nakon trojca postao ženskar,

00:22:03.360 --> 00:22:06.960 align:center
ali izgleda
da naginješ seoskim područjima.

00:22:07.520 --> 00:22:11.080 align:center
Prekini me prije nego što
ispričam šalu o konjskom kurcu…

00:22:11.159 --> 00:22:13.800 align:center
-Darrene. Molim te.
-Oprosti. Uz tebe sam.

00:22:13.879 --> 00:22:17.159 align:center
Uz tebe sam na tvojem putovanju.
Lijep si i vrijediš.

00:22:18.520 --> 00:22:20.800 align:center
Danas su doslovno svi queer.

00:22:22.280 --> 00:22:25.240 align:center
Znam da ti zbog toga nije lako

00:22:25.320 --> 00:22:28.120 align:center
i ponosan sam na tebe.

00:22:29.639 --> 00:22:30.639 align:center
Zaista.

00:22:33.480 --> 00:22:34.480 align:center
Mislim…

00:22:36.520 --> 00:22:38.480 align:center
Nisam gej.

00:22:39.120 --> 00:22:40.280 align:center
Mislim da nisam.

00:22:41.159 --> 00:22:45.240 align:center
Još volim Amerie, a seks je zaista…

00:22:45.320 --> 00:22:46.600 align:center
-Oprosti.
-Dovoljno.

00:22:46.679 --> 00:22:48.360 align:center
Znači da si…

00:22:49.080 --> 00:22:50.159 align:center
Zbunjen?

00:22:52.399 --> 00:22:55.280 align:center
Zarobljen. Frustriran.

00:22:55.360 --> 00:22:57.520 align:center
Htio sam reći da voliš oboje, ali nastavi.

00:22:57.600 --> 00:23:01.520 align:center
Konačno sam sve riješio s Amerie.

00:23:03.040 --> 00:23:03.919 align:center
Samo…

00:23:06.280 --> 00:23:07.720 align:center
Ne želim je povrijediti.

00:23:09.480 --> 00:23:12.159 align:center
Ne možeš skrivati tko si
da zaštitiš druge.

00:23:14.320 --> 00:23:17.520 align:center
Zato želiš biti
u neobaveznoj vezi s njom, zar ne?

00:23:19.679 --> 00:23:22.280 align:center
Situacija se promijenila

00:23:22.360 --> 00:23:24.919 align:center
i to je u redu. Takav je život.

00:23:25.000 --> 00:23:27.720 align:center
Ali ako se praviš
da se ništa nije promijenilo,

00:23:29.159 --> 00:23:31.240 align:center
onda će Amerie misliti da je luda.

00:23:31.320 --> 00:23:34.399 align:center
Ovo polugodište
ne želim spašavati prijateljicu

00:23:34.480 --> 00:23:36.040 align:center
od toga da misli da je luda.

00:23:37.919 --> 00:23:39.520 align:center
Što ako me zamrzi?

00:23:41.639 --> 00:23:45.000 align:center
Ako moraš skrivati
nešto ovako važno od nje,

00:23:46.159 --> 00:23:47.480 align:center
što to govori?

00:23:54.960 --> 00:23:58.040 align:center
ČAK SE I KUČKE MOGU PROMIJENITI

00:24:03.639 --> 00:24:05.159 align:center
To, Danny.

00:24:06.280 --> 00:24:07.399 align:center
Kvragu. Oprosti.

00:24:08.720 --> 00:24:12.240 align:center
Bok. Što ima?

00:24:13.280 --> 00:24:16.000 align:center
Nećeš vjerovati koliko se drame

00:24:16.080 --> 00:24:18.840 align:center
trenutačno događa
u hodnicima škole Hartley.

00:24:18.919 --> 00:24:20.000 align:center
Kakav ti je bio dan?

00:24:20.080 --> 00:24:21.480 align:center
Dobar. Samo…

00:24:21.560 --> 00:24:24.720 align:center
Sređujem si život. Što se događa u školi?

00:24:24.800 --> 00:24:26.560 align:center
Pitanje je što se ne događa.

00:24:26.639 --> 00:24:28.040 align:center
Što se ne događa?

00:24:28.120 --> 00:24:29.280 align:center
Ubija me,

00:24:29.919 --> 00:24:33.480 align:center
ali ne mogu ti ništa reći
zbog privatnosti, no vjeruj mi.

00:24:33.560 --> 00:24:34.639 align:center
Sočno je.

00:24:36.720 --> 00:24:38.439 align:center
Ovdje je kao u Guantanamu.

00:24:38.520 --> 00:24:41.520 align:center
Nemoj se previše zabavljati bez mene.
Volim te. Bok.

00:24:42.280 --> 00:24:45.159 align:center
I ja tebe. Nemoj se zabavljati bez mene.

00:24:47.879 --> 00:24:49.639 align:center
Ako ne postoji financijska obveza,

00:24:49.720 --> 00:24:54.200 align:center
onda je to samo razgovor,
a on ne rješava ekonomsku nejednakost.

00:24:54.280 --> 00:24:57.520 align:center
Vi mladi tako ste
politički osviješteni ovih dana.

00:24:57.600 --> 00:24:58.560 align:center
Sviđa mi se to.

00:24:59.439 --> 00:25:01.040 align:center
Oprostite što smetam, dame,

00:25:01.120 --> 00:25:03.879 align:center
ali jeste li vidjele
da netko žvače žvakaću?

00:25:03.960 --> 00:25:05.960 align:center
Napadnut je kralj Charles.

00:25:06.040 --> 00:25:07.879 align:center
Žvaka je po cijelom portretu.

00:25:07.960 --> 00:25:09.679 align:center
Zaboga.

00:25:10.159 --> 00:25:12.720 align:center
U moje doba poštovali smo
kraljevsku obitelj.

00:25:12.800 --> 00:25:15.600 align:center
Zaboga, Charles je ekološki osviješten.

00:25:15.679 --> 00:25:17.360 align:center
Da, humanitarac.

00:25:17.439 --> 00:25:19.159 align:center
Da, i kolonizator.

00:25:19.240 --> 00:25:21.159 align:center
Zapravo, znate što?

00:25:21.240 --> 00:25:25.600 align:center
Ta je obitelj gomila povlaštenih,
imperijalističkih vampirskih seronja

00:25:25.679 --> 00:25:28.879 align:center
i to što ih nisu ukinuli
zapravo je ratni zločin.

00:25:28.960 --> 00:25:30.720 align:center
-Trebaš oznaku s imenom.
-Oprosti.

00:25:31.399 --> 00:25:32.360 align:center
Ozbiljno?

00:25:37.919 --> 00:25:40.080 align:center
Ime i prezime. Ovo je službeni događaj.

00:25:47.159 --> 00:25:48.720 align:center
Zapravo, nitko ih ne nosi,

00:25:48.800 --> 00:25:51.080 align:center
mogu je odgovorno skloniti. Hvala.

00:25:55.120 --> 00:25:56.120 align:center
Ne odgovara.

00:25:58.280 --> 00:25:59.679 align:center
Pogrešno je napisao ime?

00:25:59.760 --> 00:26:00.919 align:center
Da, znam,

00:26:01.520 --> 00:26:06.199 align:center
ali trošak uvođenja programa bez otpada
u školsku kantinu

00:26:06.280 --> 00:26:08.320 align:center
ima dugoročne koristi.

00:26:08.399 --> 00:26:09.919 align:center
Deset minuta, hvala, Sasha.

00:26:10.679 --> 00:26:12.800 align:center
Oprostite na smetnji, ali gotovo je.

00:26:12.879 --> 00:26:15.399 align:center
Vidim da ste bile produktivne. Bravo.

00:26:15.480 --> 00:26:17.639 align:center
Što ako to znači da sam eksperiment?

00:26:17.720 --> 00:26:20.199 align:center
Ili još gore. Što ako ga sputavam?

00:26:20.280 --> 00:26:22.600 align:center
Jesam li uništavačica gejeva?

00:26:22.679 --> 00:26:24.679 align:center
Nećeš znati dok ga ne pitaš.

00:26:24.760 --> 00:26:25.600 align:center
Bože.

00:26:26.080 --> 00:26:27.800 align:center
Govorila sam stalno o Malakaiju,

00:26:27.879 --> 00:26:30.040 align:center
a sad ću izgubiti i njega i izbore.

00:26:30.120 --> 00:26:32.399 align:center
Ne. Bit ćeš sjajna kapetanica.

00:26:32.480 --> 00:26:34.560 align:center
-Podržat ćete me?
-Htjela bih.

00:26:34.639 --> 00:26:36.280 align:center
Htjela bih, ali švorc sam.

00:26:36.360 --> 00:26:39.439 align:center
Pardon, pratila sam Sue na pjenušac.

00:26:40.560 --> 00:26:42.000 align:center
Nemoj da zovem Drazica.

00:26:42.080 --> 00:26:44.280 align:center
Rekla sam ti da me nazvao neki dan?

00:26:44.360 --> 00:26:47.840 align:center
…istražuju svoju muževnost
u sigurnom okruženju.

00:26:47.919 --> 00:26:49.240 align:center
Sigurno okruženje?

00:26:49.800 --> 00:26:53.320 align:center
Kaže učenik koji je
lažno optužio profesoricu,

00:26:53.399 --> 00:26:55.080 align:center
zbog čega je umalo dobila otkaz.

00:26:55.159 --> 00:26:56.199 align:center
Ajme!

00:26:57.879 --> 00:27:01.320 align:center
Da, u pravu si, Missy,
i znaš što? Hvala ti.

00:27:01.399 --> 00:27:03.399 align:center
Hvala ti što si me prozvala za to.

00:27:03.480 --> 00:27:05.320 align:center
Priznajem da sam bio…

00:27:05.399 --> 00:27:06.600 align:center
Glumatao sam

00:27:06.679 --> 00:27:11.919 align:center
i pritom povrijedio jadnu,
nevinu profesoricu,

00:27:12.000 --> 00:27:17.120 align:center
ali kao netko tko je donio
mnogo loših odluka,

00:27:18.520 --> 00:27:22.600 align:center
želim prihvatiti odgovornost,
kao i ostali mladići,

00:27:23.520 --> 00:27:25.720 align:center
i želim biti bolji čovjek.

00:27:25.800 --> 00:27:26.919 align:center
-Da.
-Da.

00:27:27.000 --> 00:27:30.560 align:center
O tome se radi u mojoj kampanji.

00:27:30.639 --> 00:27:33.480 align:center
Pomažem mladićima da postanu muškarci

00:27:33.960 --> 00:27:36.080 align:center
kako ne bi radili iste pogreške.

00:27:36.919 --> 00:27:41.040 align:center
Mi to možemo, ali trebamo vašu pomoć.

00:27:42.399 --> 00:27:43.960 align:center
Alternativa ne postoji.

00:27:44.639 --> 00:27:45.960 align:center
Moramo biti bolji.

00:27:49.159 --> 00:27:51.679 align:center
Hvala vam.

00:27:55.320 --> 00:27:57.040 align:center
Koliko si novca prikupila?

00:27:57.120 --> 00:27:59.639 align:center
-Što ste Malakai, ti i Dusty učinili?
-Što?

00:27:59.720 --> 00:28:00.840 align:center
Trojac, prati me.

00:28:00.919 --> 00:28:03.960 align:center
Što ste točno radili?
Izmjenjivali ste se ili…

00:28:05.639 --> 00:28:06.520 align:center
Mislim,

00:28:07.080 --> 00:28:11.639 align:center
svatko je bio sa svakim. Zašto?

00:28:11.720 --> 00:28:12.879 align:center
Zamišljala sam…

00:28:12.960 --> 00:28:16.120 align:center
Ne, nisam, ali mislila sam
da su dečki dirali samo tebe.

00:28:16.199 --> 00:28:20.080 align:center
Ne, i međusobno su se dirali.

00:28:20.560 --> 00:28:22.080 align:center
Bilo je seksi.

00:28:22.919 --> 00:28:23.760 align:center
Oprosti.

00:28:24.600 --> 00:28:26.080 align:center
Mislim da je Malakai gej.

00:28:27.960 --> 00:28:29.800 align:center
Ili biseksualac ili panseksualac.

00:28:29.879 --> 00:28:32.480 align:center
Moram odmah doznati. Moram ga pitati.

00:28:32.560 --> 00:28:35.679 align:center
Zar nisi rekla da ti ne smeta
ako date sebi prostora?

00:28:35.760 --> 00:28:37.639 align:center
Smireno ću ga pitati.

00:28:40.120 --> 00:28:42.120 align:center
Možemo li razgovarati?

00:28:42.199 --> 00:28:45.840 align:center
Ne, oprosti. Moram ići.

00:28:45.919 --> 00:28:46.919 align:center
Mogu s tobom.

00:28:47.000 --> 00:28:49.080 align:center
Možemo poslije razgovarati.

00:28:49.159 --> 00:28:51.720 align:center
Nema problema. I ja imam posla.

00:28:51.800 --> 00:28:53.120 align:center
Oko kampanje. Quinni!

00:28:53.199 --> 00:28:55.760 align:center
Znaš, ne moraš biti kul cura

00:28:55.840 --> 00:28:57.959 align:center
koja se pravi da želi neobaveznu vezu.

00:28:58.040 --> 00:29:01.159 align:center
Gurni si taj savjet u guzicu.
Ili je i ona nedostupna?

00:29:01.240 --> 00:29:02.480 align:center
Spominje moju guzicu…

00:29:04.520 --> 00:29:06.800 align:center
-Jesi li dobro?
-Jesam.

00:29:07.360 --> 00:29:09.159 align:center
Radiš probnu smjenu kod Harryja?

00:29:09.639 --> 00:29:12.600 align:center
Da, vjerojatno bih trebala ići.

00:29:13.159 --> 00:29:15.399 align:center
Da, i ja. Jesi li sigurno dobro?

00:29:15.480 --> 00:29:16.919 align:center
Fantastično sam.

00:29:17.000 --> 00:29:18.080 align:center
Uživaj na poslu.

00:29:19.879 --> 00:29:20.720 align:center
U redu.

00:29:20.800 --> 00:29:22.600 align:center
-Dobro.
-Letite, ljepotice.

00:29:23.840 --> 00:29:26.720 align:center
-Što ćemo raditi na kampanji?
-Do jame osjećaja!

00:29:26.800 --> 00:29:27.639 align:center
U redu.

00:29:33.639 --> 00:29:35.840 align:center
CaShy.

00:29:37.919 --> 00:29:40.080 align:center
CaShy, dečko.

00:29:47.639 --> 00:29:48.720 align:center
Jesi li kod kuće?

00:29:59.000 --> 00:30:00.320 align:center
Ne možeš me izbjegavati.

00:30:19.360 --> 00:30:21.360 align:center
-Je li Darren ovdje?
-Ne znaš čitati?

00:30:21.439 --> 00:30:24.120 align:center
PROPALICAMA ZABRANJENO

00:30:24.199 --> 00:30:25.879 align:center
Više nije propalica.

00:30:26.720 --> 00:30:27.959 align:center
Što je onda?

00:30:32.159 --> 00:30:33.879 align:center
Rekao sam da završavam u 22 h.

00:30:33.959 --> 00:30:36.280 align:center
Mislio sam te pričekati ovdje.

00:30:39.520 --> 00:30:41.840 align:center
-Trebao si mi reći da dolaziš.
-Zašto?

00:30:46.959 --> 00:30:49.120 align:center
Što? Probna smjena.

00:31:07.720 --> 00:31:09.639 align:center
Ovo je beskorisno. Nema njegovog.

00:31:09.720 --> 00:31:12.760 align:center
„Beskorisno”? Znaš li
koliko ću ljudi večeras isključiti?

00:31:12.840 --> 00:31:14.959 align:center
Skupljanje dokaza bez naloga
nije idealno,

00:31:15.040 --> 00:31:17.320 align:center
ali radim to eliminacije radi, a ne osude.

00:31:17.399 --> 00:31:19.080 align:center
Znala sam da je ovo glupa ideja.

00:31:24.919 --> 00:31:27.760 align:center
ZABORAVI AMERIE

00:31:36.639 --> 00:31:37.959 align:center
Quinni, idemo.

00:31:38.040 --> 00:31:40.320 align:center
-Moram posložiti…
-Rekla sam da idemo!

00:31:41.199 --> 00:31:43.240 align:center
Moramo pokriti mjesto zločina.

00:31:43.320 --> 00:31:45.360 align:center
Sherlock Holmes te ničemu nije naučio?

00:31:49.399 --> 00:31:50.919 align:center
Bilo je Malakaijevo?

00:31:51.000 --> 00:31:52.120 align:center
Što misliš?

00:31:56.040 --> 00:31:57.360 align:center
Što je pisalo?

00:31:58.760 --> 00:32:01.120 align:center
Amerie, vrati se!

00:32:20.000 --> 00:32:21.000 align:center
Kako si?

00:32:22.280 --> 00:32:23.240 align:center
Dobro.

00:32:27.159 --> 00:32:28.040 align:center
Hvala.

00:32:29.199 --> 00:32:31.560 align:center
Hvala što si odustala od tužbe.

00:32:32.719 --> 00:32:33.800 align:center
Nisi ti razlog za to.

00:32:36.840 --> 00:32:38.520 align:center
Još se viđaš s njim?

00:32:39.080 --> 00:32:40.080 align:center
Jebote, ne.

00:32:43.080 --> 00:32:45.399 align:center
Čini se kao osoba koje se teško riješiti.

00:32:49.240 --> 00:32:50.240 align:center
Harper…

00:32:52.399 --> 00:32:55.000 align:center
Oprosti zbog one noći.

00:32:56.080 --> 00:32:57.719 align:center
Oprosti što sam kukavica.

00:32:57.800 --> 00:33:00.959 align:center
Trebao sam ih spriječiti
da te uguraju u auto.

00:33:01.040 --> 00:33:03.000 align:center
Trebao sam razbiti prozore.

00:33:05.000 --> 00:33:07.120 align:center
Oprosti. Sjeban sam.

00:33:07.199 --> 00:33:08.199 align:center
Nemoj to raditi.

00:33:12.439 --> 00:33:13.520 align:center
Ne krivim tebe.

00:33:14.760 --> 00:33:16.120 align:center
Nikad te nisam krivila.

00:33:16.840 --> 00:33:17.679 align:center
Ali…

00:33:19.120 --> 00:33:21.439 align:center
Neću ti pomoći da se bolje osjećaš.

00:33:23.240 --> 00:33:24.439 align:center
Jer je bilo grozno.

00:33:26.959 --> 00:33:29.520 align:center
Zaista je bilo jebeno grozno.

00:33:39.560 --> 00:33:41.360 align:center
Kad se vraćaš u školu?

00:33:42.240 --> 00:33:43.439 align:center
Ne vraćam se.

00:33:43.520 --> 00:33:44.439 align:center
Zašto?

00:33:44.959 --> 00:33:47.480 align:center
Nije dobra ideja.

00:33:47.560 --> 00:33:49.159 align:center
Tko kaže?

00:33:54.040 --> 00:33:54.959 align:center
Gledaj, nemoj…

00:33:55.760 --> 00:33:59.040 align:center
Nemoj reći Darrenu, ali pitao sam Woodsy

00:33:59.120 --> 00:34:00.879 align:center
smijem li se vratiti i odbila je.

00:34:00.959 --> 00:34:02.240 align:center
To je sranje.

00:34:02.320 --> 00:34:04.480 align:center
Ne, razumijem. Sve je u redu.

00:34:04.560 --> 00:34:07.280 align:center
Sigurno okruženje i sve to.

00:34:07.360 --> 00:34:08.199 align:center
CaSh.

00:34:08.279 --> 00:34:11.639 align:center
Došao sam tražiti posao.

00:34:13.319 --> 00:34:15.000 align:center
Ima li mjesta za još jednog?

00:34:15.080 --> 00:34:17.799 align:center
Darrene, jesi li ispržio svoje tange?

00:34:17.880 --> 00:34:19.000 align:center
To je bila nezgoda.

00:34:19.080 --> 00:34:22.199 align:center
-Peti put ovaj mjesec!
-Da, sviđa mi se.

00:34:22.279 --> 00:34:25.159 align:center
Darren je večeras dobio već tri pritužbe.

00:34:25.239 --> 00:34:28.000 align:center
Da, to zvuči točno.

00:34:30.159 --> 00:34:31.920 align:center
Plaća nije sjajna, ali…

00:34:33.400 --> 00:34:35.400 align:center
Tata mi nije mnogo ostavio.

00:34:37.759 --> 00:34:40.719 align:center
Želim zaraditi dovoljno
da uštedim za svoj stan.

00:34:43.600 --> 00:34:45.000 align:center
Ludo je

00:34:47.159 --> 00:34:49.199 align:center
kako ti se brzo život može promijeniti.

00:34:51.080 --> 00:34:52.080 align:center
Da.

00:34:52.880 --> 00:34:57.199 align:center
U jednom trenutku trebaš maturirati,

00:34:57.279 --> 00:35:00.719 align:center
a u drugom si propalica.

00:35:00.799 --> 00:35:02.360 align:center
Nisi propalica.

00:35:04.240 --> 00:35:06.120 align:center
Zašto sam onda ovako odjeven?

00:35:38.319 --> 00:35:39.680 align:center
Znaš da želiš.

00:35:43.319 --> 00:35:44.680 align:center
Želim tvoje sokove.

00:36:03.080 --> 00:36:04.120 align:center
Koji kurac?

00:36:08.880 --> 00:36:10.640 align:center
Da, dobro.

00:36:10.720 --> 00:36:13.720 align:center
Nije loše za prvo
paralelno parkiranje u rikverc.

00:36:13.799 --> 00:36:16.520 align:center
-Trebalo mi je samo sedam puta.
-Nije važno.

00:36:16.600 --> 00:36:18.799 align:center
Dobro. Idemo se voziti po kvartu.

00:36:19.920 --> 00:36:20.799 align:center
Stani.

00:36:21.920 --> 00:36:24.360 align:center
Što sam rekla za provjeru pogledom?

00:36:24.440 --> 00:36:26.759 align:center
Mogle smo izletjeti na cestu među aute.

00:36:26.839 --> 00:36:28.319 align:center
Među sve ove aute?

00:36:28.799 --> 00:36:30.520 align:center
Vožnja se svodi

00:36:30.600 --> 00:36:32.600 align:center
na stvaranje dobrih navika.

00:36:32.680 --> 00:36:34.040 align:center
-Hvala ti.
-Da.

00:36:37.480 --> 00:36:38.839 align:center
Zašto ovo radite?

00:36:40.000 --> 00:36:44.120 align:center
Ako ću postići da postaneš dobra vozačica

00:36:44.200 --> 00:36:46.680 align:center
a ne loša,

00:36:46.759 --> 00:36:48.279 align:center
onda sam sretna osoba.

00:36:48.360 --> 00:36:49.880 align:center
Mislim, zašto ja?

00:36:50.839 --> 00:36:52.480 align:center
Mogli ste sad spavati,

00:36:52.560 --> 00:36:54.279 align:center
no vi me učite voziti po uzbrdici

00:36:54.359 --> 00:36:56.440 align:center
a teško da ću ikad rabiti ručni mjenjač.

00:36:57.000 --> 00:37:00.040 align:center
Ovo ti možda bude šok,
ali stalo mi je do vas djece.

00:37:00.120 --> 00:37:01.359 align:center
Noćima bdijem misleći

00:37:01.440 --> 00:37:04.640 align:center
da će netko od vas
upasti u nevolje pod mojim nadzorom.

00:37:04.720 --> 00:37:05.880 align:center
Što je s CaShom?

00:37:08.359 --> 00:37:12.839 align:center
Nije u redu da ti i ja raspravljamo
o drugim učenicima.

00:37:12.920 --> 00:37:14.600 align:center
Znam da je donio usrane odluke,

00:37:14.680 --> 00:37:18.400 align:center
ali ako ga pustite da ode,
učinit će ih još.

00:37:22.640 --> 00:37:26.240 align:center
Idemo se voziti po kvartu.

00:37:29.240 --> 00:37:31.359 align:center
Bravo, ondje je moglo stajati dijete.

00:37:31.440 --> 00:37:32.720 align:center
Spasile smo život.

00:37:33.720 --> 00:37:34.600 align:center
Bravo.

00:37:36.080 --> 00:37:37.880 align:center
Provjerila sam uzorke rukopisa.

00:37:37.960 --> 00:37:40.440 align:center
Nema poklapanja. Ali Luđak nije Svršitelj.

00:37:40.520 --> 00:37:42.920 align:center
Blizu sam. Osjećam to u cijelom tijelu.

00:37:43.000 --> 00:37:44.200 align:center
Treperim.

00:37:44.279 --> 00:37:49.600 align:center
Želite nešto podijeliti s razredom
na temu stida i maštarija?

00:37:51.480 --> 00:37:53.520 align:center
Što ako vam se ne sviđaju ti osjećaji?

00:37:53.600 --> 00:37:54.680 align:center
To je normalno.

00:37:54.759 --> 00:37:57.680 align:center
Naši osjećaji nisu uvijek odraz
onoga što želimo biti.

00:37:57.759 --> 00:38:02.440 align:center
Ponekad sanjam seks
s Dinosauricom Dorothy.

00:38:03.160 --> 00:38:06.359 align:center
Voljela bih navaliti na tu dino-picu.

00:38:06.440 --> 00:38:09.480 align:center
To je zapravo sjajan primjer.

00:38:09.560 --> 00:38:12.600 align:center
Mnogi imaju fetiše
koje drugi smatraju odvratnima.

00:38:12.680 --> 00:38:16.600 align:center
U redu. A što ako nešto
počne kao maštarija,

00:38:17.279 --> 00:38:20.279 align:center
a onda stalno razmišljate o tome

00:38:20.359 --> 00:38:23.480 align:center
i zatim poželite to učiniti
u stvarnom životu

00:38:23.560 --> 00:38:26.400 align:center
jer osjećate kao da se već dogodilo,

00:38:26.480 --> 00:38:28.759 align:center
i stalno razmišljate o tome

00:38:28.839 --> 00:38:32.480 align:center
dok ne poželim
da više nikad ne razmišljam o tome?

00:38:34.440 --> 00:38:36.359 align:center
Bože, nemoj sad stati.

00:38:36.440 --> 00:38:37.279 align:center
Razumijem.

00:38:37.359 --> 00:38:39.920 align:center
Mozgovi su čudni,
misli nas mogu preplaviti.

00:38:40.000 --> 00:38:42.480 align:center
Ali samo zato što pomislite nešto,

00:38:42.560 --> 00:38:44.080 align:center
ne morate to i ostvariti.

00:38:44.160 --> 00:38:47.839 align:center
No ponekad treba istražiti
zašto osjećate sram.

00:38:47.920 --> 00:38:50.200 align:center
Ostvarenje maštarije može biti zdravo

00:38:50.279 --> 00:38:53.000 align:center
ako je sporazumno, legalno
i nikoga neće povrijediti.

00:39:07.440 --> 00:39:08.440 align:center
To je klinac!

00:39:09.680 --> 00:39:12.040 align:center
Što se događa, dečko? Izbjegavaš me?

00:39:12.120 --> 00:39:15.480 align:center
Ne, samo se trudim
držati dalje od nevolja. Znaš baku.

00:39:16.560 --> 00:39:17.520 align:center
Mogu misliti.

00:39:21.960 --> 00:39:26.839 align:center
Nemam dovoljno ljudi
i to mi ometa jebeno poslovanje.

00:39:27.400 --> 00:39:29.720 align:center
Vrijeme je da se vratiš kamo pripadaš.

00:39:29.799 --> 00:39:31.759 align:center
U jebeno smo teškoj situaciji.

00:39:31.839 --> 00:39:34.759 align:center
Ja dugujem njima, dakle, ti duguješ meni.

00:39:35.640 --> 00:39:37.279 align:center
Ne diraj ga, Michaele Coopere.

00:39:37.359 --> 00:39:40.839 align:center
Nakon svih ovih godina
ne znaš pametnije provoditi vrijeme?

00:39:40.920 --> 00:39:42.040 align:center
Ne zovem se tako.

00:39:42.120 --> 00:39:43.560 align:center
Ne? Oprosti.

00:39:43.640 --> 00:39:44.560 align:center
Kujo!

00:39:46.680 --> 00:39:48.120 align:center
Odlazi, kukavice.

00:39:52.040 --> 00:39:54.759 align:center
Znači, ovako provodiš vrijeme.

00:39:57.400 --> 00:39:59.120 align:center
Hoćemo li porazgovarati?

00:39:59.920 --> 00:40:02.240 align:center
Uz velikodušnu financijsku podršku,

00:40:02.319 --> 00:40:04.920 align:center
Spencer White preuzima vodstvo.

00:40:05.000 --> 00:40:07.440 align:center
Sasha So odmah je iza njega

00:40:07.520 --> 00:40:10.520 align:center
sa skromnim doprinosom od Udruge žena.

00:40:10.600 --> 00:40:11.600 align:center
Smiješak. Tako je.

00:40:11.680 --> 00:40:16.279 align:center
Ameriena Stranka PSP-ovci
dobila je čak 50 centi

00:40:16.359 --> 00:40:19.000 align:center
koje je ona našla na podu.

00:40:19.759 --> 00:40:23.520 align:center
Priča se da ih je potrošila
na slatkiš iz kantine.

00:40:23.600 --> 00:40:25.120 align:center
Ne brinite se, dame.

00:40:25.200 --> 00:40:27.720 align:center
Dat ću vam hrpu majica na Svršitelje.

00:40:27.799 --> 00:40:29.240 align:center
-Smiješak.
-Svi će ih dobiti.

00:40:29.759 --> 00:40:31.359 align:center
Čak i gubitnici.

00:40:31.440 --> 00:40:32.480 align:center
Kako odvratno.

00:40:32.560 --> 00:40:34.440 align:center
Sad samo sa Spi… Spencerom.

00:40:34.520 --> 00:40:35.640 align:center
Ovdje Zoe Clark.

00:40:35.720 --> 00:40:38.160 align:center
Hvala na slušanju i ostani dobro, Hartley.

00:40:40.279 --> 00:40:41.120 align:center
Dakle…

00:40:42.680 --> 00:40:45.359 align:center
-Kad ćeš ispuniti našu okladu?
-Odjebi.

00:40:45.839 --> 00:40:48.160 align:center
-Reci vrijeme i mjesto.
-Samo sanjaj.

00:40:48.240 --> 00:40:49.319 align:center
Vidimo se ondje.

00:40:50.120 --> 00:40:52.600 align:center
Zašto ovdje dangubite?

00:40:52.680 --> 00:40:55.600 align:center
-Zar ne biste trebali biti na nastavi?
-Gledaj!

00:40:59.120 --> 00:41:00.960 align:center
Što radiš ovdje?

00:41:01.040 --> 00:41:03.600 align:center
Sljedeći sat imam kemiju, pa…

00:41:11.319 --> 00:41:12.560 align:center
Tko je to učinio?

00:41:13.960 --> 00:41:15.080 align:center
Tko je to učinio?

00:41:16.560 --> 00:41:17.720 align:center
Ispričavam se.

00:41:19.600 --> 00:41:20.560 align:center
Luđak s pticom.

00:41:21.440 --> 00:41:24.759 align:center
„Dobio sam infekciju
kad sam obrijao jaja.”

00:41:24.839 --> 00:41:26.440 align:center
U redu, dečki. Spustite ih.

00:41:27.359 --> 00:41:28.640 align:center
Nemoj to učiniti.

00:41:28.720 --> 00:41:31.640 align:center
„Mama je vidjela moju online povijest
i neugodno joj je.”

00:41:31.720 --> 00:41:32.640 align:center
To je sigurno Ant.

00:41:33.600 --> 00:41:34.880 align:center
Duboko.

00:41:34.960 --> 00:41:37.920 align:center
Hajde, priznajte.
Tko je to bio? Tko je to učinio?

00:41:38.480 --> 00:41:40.920 align:center
„Izdala me moja kita.”
Zbilja smiješno.

00:41:41.000 --> 00:41:42.279 align:center
Sigurno ste vi krive.

00:41:42.359 --> 00:41:44.560 align:center
-Ma daj.
-Ovo je podlo, čak i za vas.

00:41:44.640 --> 00:41:47.960 align:center
Vi ste bili glupi
i stavili svoje tajne na javno mjesto.

00:41:48.040 --> 00:41:50.160 align:center
Na svijetu više nema povjerenja.

00:41:54.000 --> 00:41:56.120 align:center
Iznenađenje.

00:41:56.799 --> 00:41:59.000 align:center
Gledajte tko je odgovoran.

00:42:00.640 --> 00:42:02.680 align:center
Ne. Nisam ja, kunem se.

00:42:02.759 --> 00:42:04.359 align:center
Objasni onda ovo.

00:42:04.440 --> 00:42:07.759 align:center
Zašto bih ostavila svoju fotku
na mjestu zločina?

00:42:07.839 --> 00:42:09.880 align:center
Znači, priznaješ. Počinila si zločin.

00:42:09.960 --> 00:42:11.640 align:center
Ne razumiješ.

00:42:11.720 --> 00:42:13.480 align:center
Vraćale smo tajne unutra.

00:42:13.560 --> 00:42:15.400 align:center
Ovo je djelo Luđaka s pticom.

00:42:15.480 --> 00:42:17.799 align:center
Pizda iz jame je to učinila.

00:42:17.880 --> 00:42:20.000 align:center
-Pizda iz jame.
-Da, Pizda iz jame!

00:42:20.080 --> 00:42:23.400 align:center
Pizda iz jame!

00:42:23.480 --> 00:42:26.319 align:center
-Sad je dosta. Vratite se u razred.
-Hajde.

00:42:27.600 --> 00:42:30.080 align:center
-Idite.
-Natrag u razred.

00:42:30.160 --> 00:42:31.600 align:center
Pronašli smo krivca.

00:42:32.759 --> 00:42:35.120 align:center
Amerie Wadia. Opet.

00:42:38.640 --> 00:42:40.680 align:center
Izgleda da se tvoji satovi isplate.

00:42:41.359 --> 00:42:42.920 align:center
Puni su poštovanja.

00:42:43.600 --> 00:42:44.600 align:center
Hvala.

00:42:45.759 --> 00:42:47.040 align:center
Nemoj ovo snimati.

00:42:48.120 --> 00:42:50.040 align:center
Malakai, stani! Nisam ja kriva.

00:42:50.120 --> 00:42:51.480 align:center
Iskopala sam ih i pročitala,

00:42:51.560 --> 00:42:54.520 align:center
ali nisam ih ostavila vani
da ih vidi cijela škola.

00:42:54.600 --> 00:42:57.799 align:center
Nisi razgovarao sa mnom.
Morala sam doznati što osjećaš.

00:43:02.160 --> 00:43:03.359 align:center
Jesi li gej?

00:43:03.440 --> 00:43:05.400 align:center
Zato me želiš zaboraviti?

00:43:05.480 --> 00:43:07.080 align:center
Jebote. Samo sam…

00:43:08.000 --> 00:43:11.720 align:center
Trebao sam malo prostora
da razmislim. U redu?

00:43:12.480 --> 00:43:14.839 align:center
Zaista sam ti se sviđala
ili si se pravio?

00:43:14.920 --> 00:43:17.200 align:center
Moji se osjećaji nisu promijenili.

00:43:17.279 --> 00:43:18.279 align:center
Voljela bih

00:43:18.359 --> 00:43:19.839 align:center
da razgovaraš sa mnom.

00:43:19.920 --> 00:43:22.000 align:center
Razgovarao bih da sam to htio.

00:43:22.080 --> 00:43:23.880 align:center
Je li ti to palo na pamet?

00:43:25.240 --> 00:43:27.880 align:center
Znam da moram čekati dok ne budeš spreman,

00:43:27.960 --> 00:43:29.880 align:center
ali ako si gej, što sam onda ja?

00:43:29.960 --> 00:43:31.000 align:center
Ja i samo ja.

00:43:31.080 --> 00:43:34.560 align:center
Uvijek mora biti riječ o tebi, zar ne?

00:43:34.640 --> 00:43:37.440 align:center
I ne, nisam. Nisam gej. Biseksualan sam.

00:43:37.520 --> 00:43:41.680 align:center
Ono što smo imali bilo je stvarno,
ali ne nakon ovoga.

00:43:41.759 --> 00:43:42.839 align:center
Zaboravi.

00:43:42.920 --> 00:43:44.440 align:center
-Malakai, ja…
-Ne mogu.

00:43:44.520 --> 00:43:45.879 align:center
Ne mogu ovo više.

00:43:47.799 --> 00:43:50.839 align:center
Amerie.

00:43:52.279 --> 00:43:54.279 align:center
U moj ured, odmah.

00:44:00.400 --> 00:44:02.560 align:center
Ne mogu vjerovati da je Luđak bio ondje.

00:44:02.640 --> 00:44:04.960 align:center
Da nisam bila tako obuzeta,
primijetila bih.

00:44:05.040 --> 00:44:06.240 align:center
Ovo je jezivo.

00:44:07.120 --> 00:44:11.600 align:center
Misliš li da Luđak s pticom
čeka u grmlju da ona nešto zezne?

00:44:13.200 --> 00:44:14.440 align:center
Kako je prošlo?

00:44:15.279 --> 00:44:17.920 align:center
Woodsyca mi je zabranila
kampanju na dva tjedna.

00:44:18.000 --> 00:44:18.879 align:center
I još gore,

00:44:18.960 --> 00:44:22.720 align:center
moram ručno napisati
pisma isprike Svršiteljima.

00:44:23.319 --> 00:44:24.799 align:center
Moj je život gotov.

00:44:26.960 --> 00:44:28.400 align:center
Eno Malakaija i Rowana.

00:44:28.480 --> 00:44:30.440 align:center
Hodaju zajedno. Pomirili su se.

00:44:30.520 --> 00:44:32.240 align:center
Mislila sam da se ne vole

00:44:32.319 --> 00:44:34.920 align:center
jer se u posljednje vrijeme nisu gledali.

00:44:35.000 --> 00:44:36.160 align:center
Pogriješila sam.

00:44:36.240 --> 00:44:39.279 align:center
Ljudi koji se ne vole ne hodaju zajedno.

00:44:39.359 --> 00:44:41.279 align:center
Nezgodno je kad zamahneš rukom

00:44:41.359 --> 00:44:44.120 align:center
i dodirneš tuđu. Može biti intimno osim…

00:44:45.080 --> 00:44:47.440 align:center
Osim ako postoji
obostrana seksualna želja.

00:44:47.920 --> 00:44:48.879 align:center
Ludo.

00:44:51.480 --> 00:44:52.839 align:center
Bože, žao mi je.

00:44:54.879 --> 00:44:55.879 align:center
Am?

00:45:01.600 --> 00:45:04.200 align:center
Luđak s pticom sabotirao je moju kampanju,

00:45:05.600 --> 00:45:07.920 align:center
pokvario mi vezu s Malakaijem

00:45:09.040 --> 00:45:11.200 align:center
i uništio život.

00:45:12.560 --> 00:45:14.680 align:center
Pronaći ćemo ga

00:45:14.759 --> 00:45:19.640 align:center
i natjerati da poželi
da se sam zakopao u onoj jami.

00:45:21.000 --> 00:45:25.359 align:center
Ovo je rat!

00:45:31.240 --> 00:45:32.240 align:center
Siguran si?

00:45:34.640 --> 00:45:35.640 align:center
Siguran sam.

00:45:36.759 --> 00:45:38.400 align:center
Amerie i ja smo gotovi.

00:45:40.720 --> 00:45:41.799 align:center
Sto posto?

00:45:45.279 --> 00:45:46.359 align:center
Tisuću posto.

00:46:15.879 --> 00:46:16.879 align:center
Smijem li?

00:46:17.720 --> 00:46:18.720 align:center
Da.

00:47:21.799 --> 00:47:26.799 align:center
Prijevod titlova: Željka Ljubičić Berić
noj jami.

