WEBVTT

00:38.160 --> 00:40.760
ครูบอกว่าหลุมต้องใหญ่แค่ไหนนะ

00:40.840 --> 00:42.400
สำหรับนาย ไม่ต้องใหญ่นักหรอก

00:42.480 --> 00:45.320
ใช่ เหมาะกับของจิ๋วๆ ของนายเลย สไปเดอร์

00:46.720 --> 00:48.960
เอาหน่อย ทุกคน ลงแรงกันหน่อย

00:49.520 --> 00:52.560
แม่ครูยังทำงานหนักกว่าอีก
ตอนทำงานที่สวนชุมชนบ้านพักคนชรา

00:52.640 --> 00:53.760
ไปสู่สุคตินะ แม่

00:54.640 --> 00:57.320
ครูครับ ไม่ได้จะอะไรนะ แต่เราทำอะไรกันอยู่

00:57.400 --> 00:58.920
นอกจากฝ่าฝืนกฎหมายแรงงานเด็ก

00:59.000 --> 01:01.760
เราขุดหลุมฝังตัวเองอยู่เหรอ
ผมไม่ชอบเอาซะเลย

01:01.840 --> 01:02.680
นี่

01:02.760 --> 01:05.400
ถ้านายไม่ตุ้งติ้ง ก็เลิกคร่ำครวญและขุดต่อไป

01:05.960 --> 01:08.040
ฟังนะ ครูรวมทุกคนมาตรงนี้

01:08.120 --> 01:10.960
เพราะครูอยากคุยเรื่องความเจ็บปวด

01:11.040 --> 01:12.360
เรารู้ว่าเป็นยังไง

01:13.280 --> 01:14.920
เราเคยแข็งแรง

01:15.400 --> 01:17.920
ต้องทำตัวเข้มแข็งเหมือนว่าไม่รู้สึกเจ็บปวด

01:18.000 --> 01:19.200
แต่ครูรู้จักผู้ชายดี

01:20.440 --> 01:21.720
และผู้ชายก็เจ็บเป็น

01:22.920 --> 01:25.040
ผู้ชายเจ็บหนักด้วย

01:25.600 --> 01:29.440
หลุมนี้จะเป็นหลุมที่ไม่มีการตัดสิน

01:29.520 --> 01:31.720
อะไรก็ตามที่กวนใจพวกเธอ

01:32.480 --> 01:34.080
ไม่ว่าจะเจ็บปวดเกินไป

01:34.160 --> 01:37.400
หรือยาก หรือน่ากลัวเกินไปที่จะพูดออกมา

01:37.480 --> 01:39.080
เขียนมันลงไป

01:39.160 --> 01:41.880
เพราะว่าวันนี้เราจะ

01:41.960 --> 01:44.440
- ฝังกลบความรู้สึกของเรา
- ฝังกลบความรู้สึกของพวกนั้น

01:44.520 --> 01:47.040
พวกนั้นจะฝังกลบความรู้สึกกันจริงๆ แฮะ

02:05.960 --> 02:06.840
อรุณสวัสดิ์

02:07.680 --> 02:08.760
- ไงครับ
- ว่าไง

02:09.840 --> 02:11.920
ผมซื้อมาฝากครับ

02:12.000 --> 02:14.320
ผมเดาเอาว่าครูอาจจะชอบอะไร

02:14.400 --> 02:15.560
ใจดีจัง ขอบใจนะ

02:15.639 --> 02:17.600
- ครับ ไม่เป็นไรเลย
- ไม่ต้องก็ได้

02:20.800 --> 02:23.280
ปกติถ้าผมตื่นเวลานี้

02:23.360 --> 02:25.320
ก็เป็นเพราะว่าผมยังไม่ได้นอนเลย

02:28.600 --> 02:30.920
ครูแน่ใจว่าเธอรู้ได้ว่า

02:31.000 --> 02:35.120
คงไม่เหมาะเท่าไรที่เราจะเจอกันที่โรงเรียน

02:36.080 --> 02:37.560
แค่คดีถูกถอนฟ้องไปแล้ว

02:37.640 --> 02:38.480
ครูรู้

02:39.600 --> 02:40.680
ครูรู้ ดักลาส

02:41.160 --> 02:42.960
ฟังนะ ครูพิจารณาคำขอของเธอแล้ว

02:43.040 --> 02:45.440
และครูขอโทษด้วย ครูให้เธอกลับมาไม่ได้

02:46.160 --> 02:48.360
ครูมีหน้าที่ต้องดูแลเด็กนักเรียนคนอื่น

02:48.440 --> 02:51.840
และมัธยมฮาร์ตลีย์ก็ต้องเป็น
พื้นที่ปลอดภัยสำหรับทุกคน

02:52.960 --> 02:54.600
มันยังมีทางอื่นอยู่นะ

02:55.440 --> 03:00.000
อาชีวศึกษา วุฒิประกาศนียบัตร
หลักสูตรทางเชื่อมแบบออนไลน์

03:00.600 --> 03:02.920
ครูยินดีส่งข้อมูลทุกอย่างที่เธอต้องการให้นะ

03:03.000 --> 03:05.480
ครับ ไม่ ไม่เป็นไรครับ

03:05.560 --> 03:07.360
ไม่ต้องห่วงผมหรอกครับ

03:08.360 --> 03:09.240
ขอบคุณครับ

03:11.160 --> 03:12.640
ครับ ขอบคุณที่สละเวลาครับ

03:14.200 --> 03:16.760
ขอบใจสำหรับกาแฟนะ

03:16.840 --> 03:17.680
ครับ

03:26.240 --> 03:27.640
แล้วหมอนั่นพูดว่าไง

03:27.720 --> 03:29.360
"เราไม่ต้องนิยามความสัมพันธ์"

03:29.440 --> 03:31.440
- แปลว่าอะไรน่ะ
- ไม่รู้สิ

03:31.520 --> 03:32.920
ใช้ปากให้ แต่ไม่จับมือเหรอ

03:33.600 --> 03:37.120
เขาต้องเป็นอะไรแน่ๆ ฉันแค่ไม่รู้ว่าอะไร

03:38.200 --> 03:39.520
นายเขียนเรื่องอะไรน่ะ

03:41.680 --> 03:42.640
ยังนึกไม่ออก

03:43.720 --> 03:44.560
นายล่ะ

03:45.520 --> 03:48.160
ฉันแค่เขียนเกี่ยวกับผู้ชายคนหนึ่ง
ที่โผล่ไปที่ทำงานฉัน

03:48.720 --> 03:50.200
คุยกันทั้งคืน เข้ากันได้ดี

03:50.280 --> 03:52.400
แต่ตอนนี้กลับทำตัวแปลกๆ กับฉัน

03:53.720 --> 03:55.760
มาลาไค ฉันล้อเล่น อย่าคิดมาก

03:56.960 --> 03:58.600
ใช่ โทษที ฉันแค่…

04:00.560 --> 04:01.920
สับสนนิดหน่อย

04:03.680 --> 04:05.760
หมอนั่นอาจมีปัญหาส่วนตัวก็ได้

04:05.840 --> 04:08.440
- อะไรล่ะ
- ให้ตายสิ เอเมอรี่ จะไปรู้เหรอ

04:08.520 --> 04:10.680
คิดว่าฉันเชื่อมจิตกับหมอนั่นหรือไง

04:10.760 --> 04:12.120
มันเหมือนความสัมพันธ์แบบก้ำกึ่ง

04:12.680 --> 04:13.840
แบบที่คนพูดกันไง

04:14.360 --> 04:16.600
ความสัมพันธ์แบบก้ำกึ่งแปดในสิบจบไม่สวย

04:16.680 --> 04:17.520
แล้วอีกสองล่ะ

04:17.600 --> 04:19.120
จบแบบไม่เผาผี

04:19.960 --> 04:22.320
ฉันว่าฉันแค่ต้องทนกับอะไรก็ตามนี่

04:22.399 --> 04:24.360
จนกว่าเขาจะรู้ตัวว่าอยากคบกับฉัน

04:24.440 --> 04:26.800
(วาเดีย - 23)

04:26.880 --> 04:28.680
เอาละ หนุ่มๆ วางปากกา

04:29.160 --> 04:31.840
เราไม่ใช่นักโบราณคดีนะ

04:31.920 --> 04:33.960
เราอยากขุดให้ลึก แต่ไม่ลึกเกินไป

04:34.600 --> 04:37.880
ถึงเวลาบอกลาความรู้สึกพวกนี้ตลอดกาลแล้ว

04:41.840 --> 04:43.080
ฉันรู้สึกโล่งขึ้นนะ

04:43.160 --> 04:45.320
ฉันด้วย ไม่งั้นก็หิวแหละ

04:47.000 --> 04:48.040
ดีมาก หนุ่มๆ

04:50.000 --> 04:50.840
หยุดน่า

04:51.480 --> 04:54.160
ดีมาก ทุกคน ทำได้ดี

04:55.000 --> 04:57.480
- นี่ มาลาไค
- ใจเย็น เอม

04:58.800 --> 05:00.920
นี่ นั่นดูน่าสนุกนะ สนุกไหม

05:01.560 --> 05:02.920
สนุกนะ

05:06.240 --> 05:07.640
สนุกมากเลย

05:09.280 --> 05:11.240
อันที่จริง ฉันต้องไปแล้ว

05:11.320 --> 05:13.880
โอเค ไว้ค่อยเจอกันนะ

05:13.960 --> 05:15.760
- ได้
- แบบสบายๆ ไหม ไงก็ได้

05:16.400 --> 05:17.240
ได้

05:23.240 --> 05:24.320
นั่น…

05:26.120 --> 05:28.000
เขย่าตัวทักทายเหรอ

05:31.480 --> 05:35.160
โอเค ลืมหมอนั่นไปก่อน
แล้วสนใจเรื่องเลือกตั้งเถอะ

06:05.160 --> 06:07.960
ฉันเผลอคิดไปว่าได้กลับบ้านแม่

06:08.760 --> 06:11.840
- แต่เตียงนี้นอนสบายกว่าเยอะ
- ถึงได้ช่วยฉันหนีเหรอ

06:11.920 --> 06:15.480
จะได้หนีจากแม่เธอกับบ็อบบี้
ตอนที่ริเวอส์ไปโปรโมตหนังสือเขาน่ะนะ

06:15.560 --> 06:18.560
ทัวร์ที่ออกเงินเอง
เพื่อหนังสือที่ตีพิมพ์เอง ขอเถอะ

06:19.200 --> 06:22.200
อย่าให้เครดิตหมอนั่นไปมากกว่าที่เขาจ่ายเลย

06:23.080 --> 06:25.680
แล้วฉันก็จะไม่เรียกว่าช่วยนายหนีด้วย

06:25.760 --> 06:27.840
แต่เหมือนคนขับอูเบอร์ชั้นดีมากกว่า

06:32.200 --> 06:35.800
ขอโทษที่ทำให้นายรู้สึกเหมือนว่าฉันไม่เชื่อใจนะ

06:36.760 --> 06:38.680
เป็นช่วงที่เสียสติไปจริงๆ

06:46.720 --> 06:47.720
เธอกลับมาแล้ว

06:50.840 --> 06:52.680
นั่นเป็นสิ่งเดียวที่สำคัญ

06:55.160 --> 06:56.720
ออกไปไหนมาแล้วเหรอ

06:58.080 --> 07:00.160
ใช่ ฉันอยากให้อะไรเธอน่ะ

07:01.280 --> 07:02.640
พ่อพระชัดๆ

07:06.880 --> 07:08.200
วันนี้มีอะไรต้องทำล่ะ

07:08.280 --> 07:09.560
ก็ไม่มากหรอก

07:09.640 --> 07:14.360
ฉันเพิ่งคิดออกว่าอยากทำอะไรมั้ง

07:14.440 --> 07:16.600
อิจฉาจัง นายต้องมีเวลาว่างเยอะแน่

07:16.680 --> 07:17.960
ใช่ไหมล่ะ

07:18.600 --> 07:21.560
อยู่บ้านท่านก็อย่านิ่งดูดาย

07:21.640 --> 07:24.280
สวนต้องการการบำรุงจะแย่แล้ว

07:24.360 --> 07:26.200
และพุ่มไม้ที่หน้าบ้าน

07:26.840 --> 07:28.120
ก็รกยิ่งกว่าพุ่มของฉันอีก

07:28.200 --> 07:29.400
ให้ตายสิ ยาย

07:29.480 --> 07:33.120
ถ้าไม่ทำก็ไปคุยกับครูใหญ่จอมอวดดี

07:33.200 --> 07:35.000
เรื่องกลับไปเรียนซะ

07:35.080 --> 07:36.040
ไม่เอา

07:36.760 --> 07:38.320
จ้างให้ก็ไม่กลับไปหรอก

07:38.400 --> 07:40.400
แค่เคยอยู่ที่นั่นก็น่าอายแล้ว

07:40.480 --> 07:41.720
งั้นก็หาทางซะ

07:41.800 --> 07:44.720
ฉันไม่ปล่อยให้แกอยู่ว่างๆ ทั้งวันหรอกนะ

07:45.240 --> 07:46.560
ฉันต้องการความเป็นส่วนตัว

07:46.640 --> 07:47.920
ไปในอีก 15 นาทีไหม

07:48.000 --> 07:50.800
ผมลง 30 เหรียญกับเจ้ามิสเบ็ตตี้
และผมว่าวันนี้ผมมือขึ้น

07:51.400 --> 07:53.000
พนันเข้าไปสิ

07:53.080 --> 07:55.040
แล้วก็ไม่ต้องหวังว่าจะได้อะไรจากฉันอีก

07:55.120 --> 07:56.440
กับม้ายิ่งไม่ต้องหวัง

07:57.000 --> 07:59.240
วันนี้พยายามอย่าไปก่อเรื่องนักล่ะ

07:59.320 --> 08:00.520
โอเคนะ ดักกี้

08:04.040 --> 08:07.520
นายออกไปแค่สามวิ ยายแกก็มีแฟนมาอยู่ด้วยแล้ว

08:07.600 --> 08:09.320
ให้ตายสิ

08:10.000 --> 08:11.600
บ้าเอ๊ย ฉันไปเรียนสายแล้ว

08:24.440 --> 08:26.800
วันนี้คงมีแค่ฉันกับแกแล้ว

08:30.640 --> 08:33.520
อรุณสวัสดิ์ มัธยมฮาร์ตลีย์
ขอต้อนรับสู่วันแสนสุขอีกวันหนึ่ง

08:33.600 --> 08:36.200
ฉันโซอี้ คลาร์ก มาพร้อมกับอัปเดตโพลเลือกตั้ง

08:36.720 --> 08:39.520
ไม่น่าแปลกใจ เอเมอรี่ วาเดียกับพรรคสำส่อน

08:39.600 --> 08:41.440
รั้งท้ายในโพล

08:41.520 --> 08:45.480
สเปนเซอร์ ไวต์กับพรรคเจ้าโลก
อยู่สบายใจเฉิบที่อันดับสอง

08:45.559 --> 08:49.600
ส่วนซาช่า ซอกับพรรค "ค.ส.ม…" อะไรก็ช่าง

08:49.680 --> 08:51.360
นำไปไกลเลยทีเดียว

08:51.440 --> 08:53.600
การแข่งของสามคนนี้ไม่มีความสูสีเอาซะเลย

08:53.680 --> 08:57.200
แต่อะไรก็เปลี่ยนได้
หลังจากการแข่งระดมทุนในวันนี้

08:58.120 --> 08:59.880
ขอให้มีความสุข มัธยมฮาร์ตลีย์

09:00.640 --> 09:02.560
เธอขยันทำงานมากครับ

09:03.040 --> 09:04.000
ดีใจที่ได้รู้ค่ะ

09:04.080 --> 09:05.680
ไม่เคยเห็นใครทำงานหนักเท่านี้เลย

09:07.080 --> 09:09.240
จ้างให้เธอก็ไม่อู้หรอก

09:09.960 --> 09:13.560
เว้นแต่ว่ามันจะเป็นงานน่ะ

09:16.200 --> 09:18.880
ครับ เธอจะทำทุกอย่างที่คุณจ้างให้ทำ

09:18.960 --> 09:21.400
ก็ไม่ใช่… "ทุกอย่าง"

09:23.720 --> 09:28.480
ครับ เธอทำงานให้ผมมาตั้งแต่ปี 2005 แล้ว

09:29.920 --> 09:32.000
เอ๊ย 2015 น่ะ

09:34.960 --> 09:35.840
ขอบคุณครับ

09:37.600 --> 09:38.440
บาย

09:38.960 --> 09:42.120
แอนต์ ปี 2015 เรายังเด็กอยู่เลยนะ

09:42.200 --> 09:44.880
โทษที คุยโทรศัพท์ทีไร ฉันสติแตกทุกที

09:44.960 --> 09:46.600
ขอบใจที่พยายามแล้วกัน

09:46.680 --> 09:48.800
ถ้าต้องการ ฉันยังเป็นบุคคลอ้างอิงให้ได้นะ

09:53.080 --> 09:54.160
ร้านแฮร์รีส์น่ะ

09:55.920 --> 09:56.760
ฮัลโหล

09:57.880 --> 09:59.400
ค่ะ ฉันเอง

10:01.680 --> 10:05.560
ค่ะ เป็นคำแนะนำที่ดีมากเลย

10:11.080 --> 10:12.840
ขอบคุณที่พิจารณาฉันค่ะ

10:17.840 --> 10:18.840
เสียใจด้วยจริงๆ นะ

10:18.920 --> 10:21.200
ได้ว่ะ ฉันได้ทดลองงาน

10:26.200 --> 10:27.680
ตอนนี้แอนต์เป็นผู้ต้องสงสัยหลัก

10:28.280 --> 10:29.320
แอนต์เนี่ยนะ

10:29.960 --> 10:31.680
หลังจากตัดซาช่ากับสไปเดอร์ออกไป

10:31.760 --> 10:33.560
ก็ยังมีผู้ต้องสงสัยที่เป็นไปได้เยอะไป

10:33.640 --> 10:35.320
ฉันเลยกลับมาที่รายชื่อเดิมของฉัน

10:35.400 --> 10:36.400
ชื่อแอนต์อยู่คนแรก

10:36.480 --> 10:39.920
โอเค เรื่องโรคจิตนกจบเร็วเท่าไรก็ยิ่งดี

10:40.000 --> 10:42.480
ฉันเบื่อที่ชื่อเสียงฉันป่นปี้แล้ว

10:42.560 --> 10:44.680
เป็นฉันก็คงไม่เปิดตัวคบตัวเองเหมือนกัน

10:44.760 --> 10:46.800
เจออะไรในโน้ตน่าขนลุกนั่นไหม

10:46.880 --> 10:47.720
ไม่มีลายนิ้วมือ

10:47.800 --> 10:50.880
ใช้ปากกาลูกลื่นธรรมดา
ไม่มีข้อความจากหน้าที่แล้วเกินมา

10:50.960 --> 10:53.800
นี่พยายามขู่ให้เธอกลัวชัดๆ

10:53.880 --> 10:55.640
แต่พวกนั้นก็ทำพลาดข้อใหญ่

10:55.720 --> 10:57.200
ตอนนี้เรามีลายมือพวกนั้นแล้ว

10:57.280 --> 10:59.160
เหลือแค่รอเวลาให้พวกนั้นเผยตัวออกมา

10:59.240 --> 11:01.680
เธอมันอัจฉริยะจริงๆ ควินนี

11:01.760 --> 11:06.320
ถ้าเธอสืบได้ว่าไอ้โรคจิตนี่เป็นใคร
สาบานเลยว่าฉันจะยกลูกคนแรกให้

11:07.120 --> 11:08.720
ขอบใจนะ ไม่เป็นไรหรอก

11:08.800 --> 11:11.840
ฉันยังโต้รุ่งเพื่อหาความสัมพันธ์

11:11.920 --> 11:14.800
ระหว่างตัวชี้วัดทางประชากร
กับตัวอย่างลายมือด้วย

11:14.880 --> 11:16.680
กลายเป็นว่ามันเป็นทฤษฎีเลื่อนลอย

11:16.760 --> 11:18.400
ไม่เกี่ยวกับเพศด้วย

11:18.480 --> 11:20.440
แต่ฉันรู้แล้วว่าต้องหาอะไร

11:20.520 --> 11:22.520
ถ้าฉันได้ตัวอย่างเพิ่มอีกนิดเมื่อไหร่

11:22.600 --> 11:23.920
ฉันก็จะเริ่มตัดคนออกได้

11:24.000 --> 11:26.320
เว้นแต่ว่าแอนต์ไม่จับปากกาเลยตั้งแต่เกรดหกนะ

11:26.400 --> 11:28.400
ส่วนหนึ่งของความยากในการเป็นนักสืบที่ดี

11:28.480 --> 11:30.400
วิธีการผ่าเหล่าเพื่อผลที่ดีกว่า

11:32.040 --> 11:35.360
ตาเฒ่าหัวงูพวกนั้นจะอดใจไหวได้ยังไง

11:37.800 --> 11:39.480
พวกเขาไม่ใช่ตาเฒ่า

11:41.800 --> 11:45.880
วันนำเสนองานสมาคมสตรีตะวันออก
ซิดนีย์ส่วนกลาง-ส่วนนอก

11:45.960 --> 11:47.800
เป็นประเพณีประจำปี

11:47.880 --> 11:49.080
เรื่องที่พวกเธอต้องคุย

11:49.160 --> 11:52.440
ผู้หญิงเหล่านี้มอบทุนการหาเสียง

11:52.520 --> 11:55.720
ให้กับประธานนักเรียนที่ถูกเลือก
จากโรงเรียนด้อยโอกาส

11:55.800 --> 11:58.320
เพื่อช่วยพัฒนาเหล่าผู้นำรุ่นใหม่

11:58.400 --> 11:59.600
เรื่องที่ต้องคุยจ้ะ

11:59.680 --> 12:01.880
งั้นก็คือเส้นสายและการเล่นพรรคเล่นพวก

12:01.960 --> 12:03.320
ใช่ ขอบใจนะ ซาช่า

12:03.400 --> 12:08.480
ปีที่แล้ว แต่ละพรรคระดมทุน
ได้มากกว่าพรรคละ 1,000 ดอลลาร์

12:08.560 --> 12:13.040
ตามประวัติศาสตร์แล้ว
พรรคที่ระดมทุนได้มากที่สุด

12:13.120 --> 12:15.200
จะชนะการเลือกตั้ง

12:15.280 --> 12:17.160
พวกเขาจะให้เงินเราเหรอคะ

12:17.240 --> 12:19.360
พวกเขาจะรับฟังคำสัญญาของเธอ

12:19.440 --> 12:21.840
และถ้ามันฟังดูมีความหมาย

12:21.920 --> 12:25.600
พวกเขาจะให้เงินจำนวนหนึ่ง
กับการหาเสียงของเธอ

12:25.680 --> 12:26.720
งั้นเราไปกันเลยดีไหม

12:30.760 --> 12:31.760
นี่ มิส

12:31.840 --> 12:32.800
ระวังนะ สาวๆ

12:34.360 --> 12:36.480
ฉันจะทำให้คุณแม่สุดแซ่บพวกนี้แฉะจนพื้นเปียก

12:36.560 --> 12:38.520
ระวังอย่าลื่นกันล่ะ

12:38.600 --> 12:41.560
นายนี่เหมือนสัตว์เลยนะ
ใช้สเปรย์ดับกลิ่นเท่าไรก็ยังสาบ

12:42.120 --> 12:43.520
โอเค แล้วแบบนี้เป็นไง

12:43.600 --> 12:45.880
ถ้าพวกเธอระดมเงินได้มากกว่าฉัน

12:45.960 --> 12:47.960
- ฉันจะถอนตัวจะการเลือกตั้ง
- ตกลง

12:48.040 --> 12:49.000
แล้วฉันจะได้อะไรล่ะ

12:49.080 --> 12:51.040
นายอมดุ้นฉันได้เลย เพราะฉันไม่แพ้แน่

12:52.480 --> 12:53.440
ตกลง

12:55.200 --> 12:57.720
เดี๋ยวนะ ฉันเพิ่งตกลงอะไรไปเนี่ย

12:59.520 --> 13:00.840
อย่าแพ้แล้วกัน

13:11.440 --> 13:12.880
- ไง
- ไง

13:12.960 --> 13:14.920
ขอบใจที่มาเจอฉันนะ

13:15.000 --> 13:16.000
สบายมาก

13:18.560 --> 13:21.800
โทษทีนะที่ไม่ได้โทรหาหลังจาก…

13:21.880 --> 13:25.440
หลังจากที่ทำงานฉันพัง และอ่อยฉันอยู่ทั้งคืน

13:25.520 --> 13:26.360
ใช่

13:27.280 --> 13:29.960
ที่ฉันทำมันแย่มากเลย แม้แต่กับฉันด้วย แต่…

13:31.840 --> 13:34.840
นี่มันเป็นเรื่องใหม่สำหรับฉัน
ก็ไม่ได้ไม่ชอบหรืออะไรหรอกนะ

13:34.920 --> 13:36.400
ฉันก็ไม่ได้ไม่ชอบ

13:39.160 --> 13:43.280
นายอยากจะลองดูไหมว่ามันจะไปได้แค่ไหน

13:48.360 --> 13:52.200
นายควรรู้นะว่าเอเมอรี่กับฉัน เรา…

13:52.840 --> 13:54.120
เราไม่ได้ "คบกัน"

13:54.720 --> 13:58.160
แต่เราก็ไม่ได้ "ไม่คบกัน"

14:03.280 --> 14:04.120
จริงสิ

14:05.400 --> 14:07.040
เรื่องนี้เองสินะ

14:09.240 --> 14:10.120
โอเค

14:12.240 --> 14:14.600
ฉันก็ไม่ได้อยากเป็นมือที่สามหรืออะไร

14:14.680 --> 14:16.360
ไม่ ไม่แปลกเลย ใช่

14:16.440 --> 14:19.840
ฉันยัง… ฉันพยายามหาทางอยู่ แต่…

14:19.920 --> 14:21.000
แต่ก็ยังไม่เจอ

14:25.120 --> 14:27.120
ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ

14:29.120 --> 14:30.720
งั้นไว้ค่อยเจอกันนะ

14:32.160 --> 14:33.240
ได้

14:37.720 --> 14:38.560
แม่งเอ๊ย

14:41.800 --> 14:43.600
คุณรู้สึกติดขัดไหม

14:43.680 --> 14:45.800
ชีวิตเดิมของคุณขวางทางอยู่หรือเปล่า

14:45.880 --> 14:48.800
คุณหวังจะเป็นตัวเองในเวอร์ชันที่ดีที่สุดไหม

14:48.880 --> 14:50.480
เวอร์ชันที่ทำให้คุณตื่นเต้น

14:50.560 --> 14:52.760
ที่จะพุ่งชนกับทุกอย่างที่ชีวิตโยนมาให้

14:52.840 --> 14:56.520
มันเริ่มที่ตัวคุณ และเริ่มได้วันนี้เลย

14:56.600 --> 14:59.040
ใช่แล้ว ผมคุยกับคุณนั่นแหละ

14:59.120 --> 15:00.720
ผมรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่

15:00.800 --> 15:02.640
"ฉันจะเริ่มยังไงดี"

15:02.720 --> 15:06.480
สิ่งที่เห็นภายนอก จะส่งผลถึงความรู้สึกภายใน

15:07.120 --> 15:10.320
บอกลาความผิดหวัง บอกลาความอับอาย…

15:10.400 --> 15:11.240
(ชุค)

15:11.320 --> 15:13.600
และกล่าวทักทายคุณคนใหม่

15:13.680 --> 15:15.600
ลงมือทำ เริ่มชีวิตคุณใหม่

15:15.680 --> 15:19.640
คุณมีพลังที่จะรีเซตทุกอย่างและเริ่มต้นใหม่

15:19.720 --> 15:23.200
ลืมทุกอย่างที่คุณรู้ และทุกอย่างที่คุณเคยเป็น

15:23.280 --> 15:26.880
ละทิ้งอดีตและมองไปข้างหน้าเท่านั้น

15:32.760 --> 15:34.040
"ไกรด์ มาสเตอร์"

15:34.600 --> 15:38.440
เครื่องสลายไขมันอเนกประสงค์
ออกแบบโดยนักวิทยาศาสตร์ชั้นนำ

15:38.520 --> 15:40.800
- เป็นของคุณได้ในราคา…
- หุบปากเลย

16:02.080 --> 16:03.360
ไม่จริงน่า

16:06.680 --> 16:07.640
แกคิดว่าไงล่ะ

16:12.960 --> 16:13.800
ช่างแม่งสิ

16:28.720 --> 16:30.240
จงตกนรกหมกไหม้นะ

16:31.640 --> 16:32.480
เอาละ

16:34.360 --> 16:37.000
มิสซี คายหมากฝรั่ง อยู่ตรงนี้ยังได้ยินเลย

16:38.840 --> 16:42.840
เอาละ ทุกคน ทำตัวให้ปกติ

16:43.760 --> 16:45.680
แต่ไม่เอาปกติของพวกเธอ

16:46.800 --> 16:47.720
เอาละนะ

16:52.760 --> 16:53.680
ดีนี่

16:54.480 --> 16:55.360
หุบปากเลยย่ะ

17:07.680 --> 17:08.840
มีอะไรเนี่ย

17:10.280 --> 17:12.960
มีแซนด์วิชจิ๋วที่ไม่มีขอบขนมปังด้วย

17:13.040 --> 17:14.000
มีคำแนะนำไหมคะ

17:14.480 --> 17:17.280
หนูอยู่ที่โหล่ในโพล และต้องการเงินนั่นจริงๆ

17:17.359 --> 17:21.760
เอเมอรี่ ครูรู้ว่าเธอจะพบวิธีใช้เสน่ห์ของเธอ

17:22.319 --> 17:23.880
- ทีนี้ก็ไปพบปะผู้คนได้
- หนู…

17:23.960 --> 17:25.880
ไปสิ

17:32.680 --> 17:33.840
ชอบสไตล์เธอจัง

17:34.600 --> 17:35.600
ขอบคุณค่ะ

17:36.840 --> 17:38.920
หนูชื่อเอเมอรี่และการหาเสียงของหนู…

17:39.000 --> 17:41.000
ขอหยุดไว้ตรงนั้นก่อนนะ

17:41.080 --> 17:42.240
ฉันน่ะอดีตสาวฮาร์ตลีย์

17:42.320 --> 17:45.200
และฉันไม่อยากรู้เรื่องเครื่องจ่ายสบู่เสียหรอก

17:45.840 --> 17:47.080
ขอเรื่องซุบซิบแล้วกัน

17:48.360 --> 17:49.400
เอาสิ ว่ามาเลย

17:50.560 --> 17:53.040
งั้นคุณก็จัดงานนี้มาแปดปีแล้ว

17:53.120 --> 17:56.040
ก็แปลว่าคุณต้องเริ่มตอนอายุเท่าไรนะ
20 หรือ 21 เหรอ

17:56.760 --> 17:59.680
หยุดน่า ฉันมีลูกสาวรุ่นเดียวกับเธอเลย

17:59.760 --> 18:00.920
หมอนั่นทำแบบนั้นได้ไง

18:01.000 --> 18:04.120
ทุกครั้งที่ฉันอ้าปาก พวกนางก็เมินเลย

18:04.200 --> 18:07.080
ทางที่คุณขับรถมา
คงมีเด็กหนุ่มที่อกหักกองเต็มถนน

18:07.160 --> 18:09.280
ถ้าอยากให้กวาดออกก็บอกนะครับ

18:09.360 --> 18:10.760
สามีฉันจัดการเรียบร้อยแล้ว

18:10.840 --> 18:11.760
ยังแต่งงานเหรอ

18:11.840 --> 18:14.280
เหมือนมีดแทงทะลุหัวใจเลย

18:15.840 --> 18:16.680
แม่งเอ๊ย

18:16.760 --> 18:18.760
ถ้าหมอนั่นจะเล่นไม่ซื่อ ฉันก็จะเล่นบ้าง

18:21.320 --> 18:23.240
คุยกับสเปนเซอร์สนุกไหมคะ

18:23.320 --> 18:26.320
เขาทำให้ผู้หญิงเขินเก่งนะ ฉันยอมรับเลย

18:26.840 --> 18:28.520
ความสามารถพิเศษเขาเลยค่ะ

18:28.600 --> 18:31.480
เมื่อกี้พูดว่าไงนะ สไปเดอร์ ว่านายจะ…

18:32.520 --> 18:34.600
ถูพื้นด้วยน้ำของคุณแม่สุดแซ่บใช่ไหม

18:37.560 --> 18:38.920
ฉันไปหยิบไม้ถูพื้นให้ไหม

18:39.480 --> 18:42.520
โทษทีนะ ฉันว่าฉันต้องไปตรงนั้น

18:45.120 --> 18:45.960
ชกใต้เข็มขัด

18:46.040 --> 18:48.200
เหมาะกับพวกหัวอยู่ใต้สะดือแหละ

18:58.240 --> 19:02.000
(ความเดือดดาล)

19:02.920 --> 19:07.160
(แคช
ฉันจะทำตัวเองให้ดีขึ้น วันพรุ่งนี้)

19:08.560 --> 19:15.520
(ความเดือดดาล)

19:45.360 --> 19:48.480
หนูถามเขาไม่ได้ด้วยซ้ำ
เพราะว่าเราค่อยเป็นค่อยไป

19:49.160 --> 19:52.320
อาจเป็นเพราะทรีซัม
อาจเป็นเพราะคบกับหนูคนเดียว

19:52.400 --> 19:53.920
มันน่าเบื่อ ไม่ก็…

19:54.000 --> 19:56.280
หมายถึงทรีซัมกับเธอและสาวอีกคนเหรอ

19:56.360 --> 19:59.240
กับเพื่อนรักหนูและแฟนนางค่ะ

19:59.840 --> 20:01.560
และในเดตล่าสุด เขาพาโรนัลด์ไปด้วย

20:01.640 --> 20:03.920
- โรแวนค่ะ
- โรแวนทำเดตเธอล่ม

20:04.800 --> 20:08.160
และมาลาไคติดอยู่ในห้องกับเขาหลายชั่วโมง

20:08.240 --> 20:11.280
แล้วพวกเธอสองคนพยายามมีเซ็กซ์กัน
แต่มันก็ไม่เกิดขึ้น

20:12.280 --> 20:13.640
จะบอกอะไรเหรอคะ

20:14.520 --> 20:17.560
ฉันว่ามาลาไคอาจเป็นเกย์นะ

20:18.760 --> 20:20.440
ไม่ค่ะ

20:21.040 --> 20:23.040
มาลาไคไม่ใช่เกย์ค่ะ

20:23.120 --> 20:25.760
ถ้าเขาเป็น หนูน่าจะรู้นะ เรานอนด้วยกันแล้ว

20:35.720 --> 20:37.800
(ทาโก้หรือฮอตด็อก ห้าดอลลาร์)

20:55.120 --> 20:56.320
จะเอาอะไรดี

21:12.040 --> 21:13.720
ไอ้โง่เอ๊ย ไอ้โง่

21:15.960 --> 21:20.000
นั่นพิธีกรรมใหม่ของพวกเจ้าโลก
หรือว่านายไม่ค่อยโอเคเหรอ

21:23.360 --> 21:25.400
เอาละ เกิดอะไรขึ้น

21:26.360 --> 21:27.200
ไม่มีอะไรหรอก

21:27.280 --> 21:30.280
ฉันไม่ได้บอกว่ามีนี่
แต่นายกระตุกยิ่งกว่าเฟอร์เร็ตโดนน้ำกรดอีก

21:31.600 --> 21:32.440
มีอะไร

21:34.600 --> 21:37.880
มันมี… มีเหมือนเป็นกฎใช่ไหม

21:37.960 --> 21:42.080
แบบว่า ถ้ารู้ว่าใครเป็นเควียร์แล้ว
ห้ามปากโป้งน่ะน่ะ

21:42.160 --> 21:44.920
หมายถึงกฎการเป็นคนดีน่ะนะ

21:45.000 --> 21:45.840
ใช่

21:46.880 --> 21:47.720
ทำไมล่ะ

21:51.000 --> 21:53.560
ฉันว่าฉันอาจจะ…

21:55.880 --> 21:57.840
ชอบโรแวน

21:57.920 --> 21:59.360
อุ๊ยตายว้ายกรี๊ด ว่าแล้วไง

21:59.440 --> 22:02.800
โทษที หลังจากที่เล่นทรีซัม
ฉันคิดว่านายเป็นพวกหน้าหม้อซะอีก

22:03.360 --> 22:06.960
แต่ดูเหมือนว่ารสนิยมนายจะไปทางไทบ้านนะ

22:07.520 --> 22:11.080
รีบขัดก่อนที่ฉันจะเล่นมุกเจี๊ยวม้า
เพราะว่าหมอนั่น…

22:11.160 --> 22:13.800
- ดาร์เรน ขอเถอะ
- โทษที ใช่ ฉันเข้าใจนาย

22:13.880 --> 22:17.160
ฉันอยู่ข้างนายในการเดินทางนี้
นายงดงาม นายมีเหตุผล

22:17.240 --> 22:18.440
บลาๆ

22:18.520 --> 22:20.800
ตอนนี้ทุกคนก็เควียร์กันหมด

22:22.280 --> 22:25.240
ฉันรู้ว่านั่นไม่ได้ช่วยให้มันง่ายขึ้น

22:25.320 --> 22:28.120
และ… ฉันภูมิใจในตัวนาย

22:29.640 --> 22:30.640
จริงนะ

22:33.480 --> 22:34.480
คือว่า…

22:36.520 --> 22:38.480
ฉันไม่ใช่เกย์นะ

22:39.120 --> 22:40.280
ไม่น่าใช่

22:41.160 --> 22:45.240
ฉันยังชอบเอเมอรี่มาก และแบบว่า เซ็กซ์ก็…

22:45.320 --> 22:46.600
- โทษที
- ขอบใจนะ พอแล้ว

22:46.680 --> 22:48.360
งั้นนาย…

22:49.080 --> 22:50.160
สับสนเหรอ

22:52.400 --> 22:55.280
อึดอัด คับข้องใจ

22:55.360 --> 22:57.520
ฉันว่าจะถามว่าเป็นรุกหรือรับ แต่พูดต่อเถอะ

22:57.600 --> 23:01.520
ฉันแค่รู้สึกว่าในที่สุด
ฉันก็เคลียร์ทุกอย่างกับเอเมอรี่ได้แล้ว…

23:03.040 --> 23:03.920
ฉันแค่…

23:06.280 --> 23:07.720
ฉันไม่อยากทำร้ายเอเมอรี่

23:09.480 --> 23:12.160
นายปกป้องคนอื่น
ด้วยการปิดบังตัวเองไม่ได้หรอกนะ

23:14.320 --> 23:17.520
นายถึงได้ขอให้ค่อยเป็นค่อยไปใช่ไหม

23:19.680 --> 23:22.280
หลายๆ อย่างเปลี่ยนไป

23:22.360 --> 23:24.920
และไม่เป็นไรเลย นั่นแหละชีวิต

23:25.000 --> 23:27.720
แต่ถ้านายทำเหมือนว่าทุกอย่างไม่ได้เปลี่ยนไป

23:29.160 --> 23:31.240
เอเมอรี่ก็จะคิดว่านางเป็นบ้า

23:31.320 --> 23:34.400
และเทอมนี้ฉันก็ไม่มีไพ่
"ปกป้องเพื่อนจากการถูกหลอกให้คิดว่าบ้า"

23:34.480 --> 23:36.040
อยู่ในมือฉันซะด้วย

23:37.920 --> 23:39.520
ถ้าเอเมอรี่เกลียดฉันเพราะเรื่องนี้ล่ะ

23:41.640 --> 23:45.000
ถ้านายต้องปิดบังเรื่องใหญ่ขนาดนี้กับนาง

23:46.160 --> 23:47.480
มันหมายความว่าไงล่ะ

23:54.960 --> 23:58.040
(แม้แต่คนเฮียก็เปลี่ยนแปลงได้)

24:03.640 --> 24:05.160
ต้องแบบนั้น แดนนี่บอย

24:06.280 --> 24:07.400
ฉิบเป๋ง โทษที แดนนี่

24:08.720 --> 24:12.240
ไงๆ ว่าไง

24:13.280 --> 24:16.000
นายต้องไม่เชื่อเรื่องดราม่า

24:16.080 --> 24:18.840
ที่เกิดขึ้นในมัธยมฮาร์ตลีย์ตอนนี้แน่

24:18.920 --> 24:20.000
วันนี้เป็นไงบ้าง

24:20.080 --> 24:21.480
ดีนะ ใช่ ก็แค่…

24:21.560 --> 24:24.720
แค่จัดการชีวิตนิดหน่อย
ที่โรงเรียนเกิดเรื่องอะไรเหรอ

24:24.800 --> 24:26.560
ต้องถามว่ามีเรื่องอะไรที่ไม่เกิดต่างหาก

24:26.640 --> 24:28.040
แล้วเรื่องอะไรที่ไม่เกิดล่ะ

24:28.120 --> 24:29.280
ฉันคันปากยิบๆ

24:29.920 --> 24:33.480
แต่คุยตอนนี้ไม่ได้
ด้วยเหตุผลความเป็นส่วนตัว แต่เชื่อฉันนะ

24:33.560 --> 24:34.640
บันเทิงสุดอะไรสุด

24:36.720 --> 24:38.440
คุกกวนตานาโมกลับมาดำเนินงานแล้ว

24:38.520 --> 24:41.520
อย่าสนุกโดยไม่มีฉันมากไปล่ะ รักนะ บาย

24:42.280 --> 24:45.160
โอเค รักเธอนะ บาย
อย่าสนุกโดยไม่มีฉันมากไปล่ะ

24:47.880 --> 24:49.640
ถ้าไม่มีข้อผูกมัดทางการเงิน

24:49.720 --> 24:54.200
มันก็เป็นแค่การพูดคุย
ซึ่งไม่ช่วยแก้ไขความเหลื่อมล้ำทางเศรษฐกิจค่ะ

24:54.280 --> 24:57.520
สมัยนี้คนหนุ่มสาวแบบพวกเธอ
ตื่นตัวทางการเมืองกันมากเลย

24:57.600 --> 24:58.560
ฉันชอบจัง

24:59.440 --> 25:01.040
ขอโทษที่ขัดจังหวะครับ สาวๆ

25:01.120 --> 25:03.880
แต่พวกคุณเห็นใครเคี้ยวหมากฝรั่งบ้างไหม

25:03.960 --> 25:05.960
พระเจ้าชาร์ลส์ถูกโจมตีน่ะครับ

25:06.040 --> 25:07.880
มีหมากฝรั่งอยู่เต็มรูปท่านเลย

25:07.960 --> 25:09.680
ตายจริง

25:10.160 --> 25:12.720
ในสมัยฉัน เราเคารพราชวงศ์กันมากนะ

25:12.800 --> 25:15.600
พระเจ้าชาร์ลส์ทรงเป็นนักสิ่งแวดล้อมด้วย

25:15.680 --> 25:17.360
ใช่ นักมนุษยธรรม

25:17.440 --> 25:19.160
ค่ะ และเจ้าอาณานิคมด้วย

25:19.240 --> 25:21.160
และอันที่จริง รู้อะไรไหม

25:21.240 --> 25:25.600
ทั้งตระกูลนั้นเป็นพวกหัวขวดจักรวรรดินิยม
คอยดูดกินภาษีมาตั้งแต่เกิด

25:25.680 --> 25:28.880
และการที่พวกนั้นยังไม่ถูกล้มล้าง
ก็ถือเป็นอาชญากรรมสงครามเลย

25:28.960 --> 25:30.720
- นายต้องมีป้ายชื่อ
- ขอโทษด้วย

25:31.400 --> 25:32.360
ถามจริง

25:37.920 --> 25:40.080
หยุดเลย ชื่อ-สกุลสิ นี่งานทางการนะ

25:47.160 --> 25:48.720
อันที่จริง ไม่มีใครติดชื่อสักคน

25:48.800 --> 25:51.080
ฉันเอาไปทิ้งให้เอง ขอบใจนะ

25:55.120 --> 25:56.120
ไม่ตรงกัน

25:58.280 --> 25:59.680
หมอนั่นสะกดชื่อผิดหรือเปล่านะ

25:59.760 --> 26:00.920
ใช่ หนูรู้ค่ะ

26:01.520 --> 26:06.200
แต่การลงทุนจัดทำ
โครงการลดขยะให้เป็นศูนย์ที่โรงอาหาร

26:06.280 --> 26:08.320
จะทำให้ได้ผลประโยชน์ในระยะยาวค่ะ

26:08.400 --> 26:09.920
สิบนาที ขอบใจนะ ซาช่า

26:10.680 --> 26:12.800
ขอโทษที่ขัดจังหวะ แต่เราจะจบการสนทนาแล้ว

26:12.880 --> 26:15.400
ครูเห็นอยู่ว่าเธอใช้เวลาได้เป็นประโยชน์ ดีมาก

26:15.480 --> 26:17.640
ถ้านี่แปลว่าหนูเป็นการทดสอบล่ะ

26:17.720 --> 26:20.200
หรือหนักกว่านั้น ถ้าหนูกำลังฉุดรั้งเขาล่ะ

26:20.280 --> 26:22.600
การมีอยู่ของหนูเป็นการกำจัดเควียร์เหรอ

26:22.680 --> 26:24.680
ถ้าอยากรู้ก็ต้องถามเขาสิ

26:24.760 --> 26:25.600
ตายแล้ว

26:26.080 --> 26:27.800
หนูใช้เวลาทั้งวันคุยเรื่องมาลาไค

26:27.880 --> 26:30.040
ตอนนี้หนูจะทั้งเสียเขาไป ทั้งแพ้การเลือกตั้งเลย

26:30.120 --> 26:32.400
ไม่ๆ เธอจะเป็นประธานนักเรียนที่ยอดเยี่ยม

26:32.480 --> 26:34.560
- คุณจะให้ทุนหาเสียงกับหนูเหรอ
- ก็อยากอยู่

26:34.640 --> 26:36.280
ใช่ ฉันอยากนะ แต่ฉันถังแตก

26:36.360 --> 26:39.440
โทษที ฉันแค่ตามซูเข้ามาเพื่อดื่มแชมเปญ

26:40.560 --> 26:42.000
อย่าให้ฉันต้องเรียกดราซิช

26:42.080 --> 26:44.280
ได้บอกหรือยังว่าเขาโทรหาฉันเมื่อวันก่อน

26:44.360 --> 26:47.840
ซักถามความเป็นชายของพวกเขา
ในสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัย

26:47.920 --> 26:49.240
สภาพแวดล้อมที่ปลอดภัยเหรอ

26:49.800 --> 26:53.320
จากปากนักเรียนที่กล่าวหาครูคนหนึ่งมั่วๆ

26:53.400 --> 26:55.080
จนเกือบทำให้เธอถูกไล่ออกเนี่ยนะ

26:55.160 --> 26:56.200
ตายจริง

26:57.880 --> 27:01.320
ใช่ เธอพูดถูกแล้ว มิสซี
แล้วรู้อะไรไหม ขอบใจนะ

27:01.400 --> 27:03.400
ขอบใจที่พูดถึงประเด็นนั้นขึ้นมา

27:03.480 --> 27:05.320
และฉันยอมรับว่าฉัน…

27:05.400 --> 27:06.600
ทำตัวไม่เหมาะสม

27:06.680 --> 27:11.920
และได้ทำร้ายครูผู้บริสุทธิ์ที่น่าสงสารคนหนึ่งไป

27:12.000 --> 27:17.120
แต่ในฐานะคนคนหนึ่งซึ่งทำพลาดมาไม่น้อย

27:18.520 --> 27:22.600
ผมอยากให้ผมและเด็กหนุ่มคนอื่นๆ ได้รับผิดชอบ

27:23.520 --> 27:25.720
และผมอยากเป็นผู้ชายที่ดีขึ้นครับ

27:25.800 --> 27:26.920
- ใช่
- ใช่

27:27.000 --> 27:30.560
นั่นคือการหาเสียงของผมครับ

27:30.640 --> 27:33.480
การช่วยให้เด็กหนุ่มเติบโตเป็นลูกผู้ชาย

27:33.960 --> 27:36.080
พวกเขาจะได้ไม่ทำผิดพลาดซ้ำอีก

27:36.920 --> 27:41.040
เราทำได้ครับ แต่เราต้องการให้พวกคุณช่วย

27:42.400 --> 27:43.960
ไม่มีทางอื่นเลยครับ

27:44.640 --> 27:45.960
เราจะต้องดีขึ้น

27:49.160 --> 27:51.680
ขอบคุณครับ

27:55.320 --> 27:57.040
ไง ระดมทุนได้เท่าไรเหรอ

27:57.120 --> 27:59.640
- เธอ มาลาไคกับดัสตี้ทำอะไรกัน
- โทษที อะไรนะ

27:59.720 --> 28:00.840
ทรีซัมน่ะ บอกมา

28:00.920 --> 28:03.960
พวกเธอทำอะไรกัน แบบว่า ผลัดกันหรือ…

28:05.640 --> 28:06.520
แบบว่า

28:07.080 --> 28:11.640
เราคงนัวกันไปมามั้ง ทำไมล่ะ

28:11.720 --> 28:12.880
ฉันนึกภาพ…

28:12.960 --> 28:16.120
ไม่ใช่ว่าฉันนึกภาพหรอก แต่ผู้ชายอยู่คนละฝั่ง

28:16.200 --> 28:20.080
ไม่ พวกเขาก็ชอบทำกันเองนะ

28:20.560 --> 28:22.080
ที่จริงมันก็ฮอตอยู่นะ

28:22.920 --> 28:23.760
โทษที

28:24.600 --> 28:26.080
ฉันคิดว่ามาลาไคอาจเป็นเกย์

28:27.960 --> 28:29.800
หรือไบ หรือแพน หรืออะไรก็ช่าง

28:29.880 --> 28:32.480
ฉันต้องรู้ให้ได้แบบด่วนๆ ฉันต้องถามเขา

28:32.560 --> 28:35.680
แล้วไอ้การสบายๆ ให้พื้นที่กันล่ะ

28:35.760 --> 28:37.640
ฉันถามเขาแบบสบายๆ ได้

28:40.120 --> 28:42.120
นี่ เราคุยกันหน่อยได้ไหม

28:42.200 --> 28:45.840
ได้ ไม่สิ โทษทีนะ ฉันต้องรีบไปแล้ว

28:45.920 --> 28:46.920
ฉันไปด้วยได้นะ

28:47.000 --> 28:49.080
ไม่ ไว้ค่อยคุยกันนะ

28:49.160 --> 28:51.720
ได้เลย ฉันก็มีเรื่องต้องรีบไปทำเหมือนกัน

28:51.800 --> 28:53.120
เรื่องหาเสียงน่ะ ควินนี

28:53.200 --> 28:55.760
รู้ไหม เธอไม่ต้องทำตัวคูลๆ

28:55.840 --> 28:57.960
ที่ทำเป็นว่าชอบอึ๊บแบบไม่คิดมากก็ได้

28:58.040 --> 29:01.160
เก็บคำแนะนำยัดตูดไปเถอะ
หรือว่านั่นก็ปิดใช้งานด้วยล่ะ

29:01.240 --> 29:02.480
พูดถึงก้นฉัน…

29:04.520 --> 29:06.800
- เธอโอเคไหม
- เยี่ยมไปเลย

29:07.360 --> 29:09.160
ได้ไปทดลองงานที่ร้านแฮร์รีส์ใช่ไหม

29:09.640 --> 29:12.600
ใช่ งั้นฉันไปดีกว่า

29:13.160 --> 29:15.400
ใช่ ฉันด้วย เธอแน่ใจนะว่าไม่เป็นไร

29:15.480 --> 29:16.920
ฉันรู้สึกดีมาก แน่สิ

29:17.000 --> 29:18.080
ทำงานให้สนุกนะ

29:19.880 --> 29:20.720
โอเค

29:20.800 --> 29:22.600
- โอเค
- บินไป จงบินไปเลย

29:23.840 --> 29:26.720
- เราจะทำการหาเสียงยังไงกัน
- ไปที่หลุมความรู้สึก

29:26.800 --> 29:27.640
ได้เลย

29:33.640 --> 29:35.840
แคชชี่

29:37.920 --> 29:40.080
แคชชี่บอย

29:47.640 --> 29:48.720
อยู่บ้านไหม พวก

29:59.000 --> 30:00.320
หนีฉันไปไม่ได้ตลอดหรอกนะ

30:10.320 --> 30:16.920
(แฮร์รีส์)

30:19.360 --> 30:21.360
- ดาร์เรนอยู่ไหมครับ
- อ่านไม่ออกหรือไง

30:21.440 --> 30:24.120
(ไม่ต้อนรับเด็กแว้น)

30:24.200 --> 30:25.880
เขาไม่ใช่เด็กแว้นแล้วค่ะ

30:26.720 --> 30:27.960
แล้วเป็นอะไรล่ะ

30:32.160 --> 30:33.880
บอกแล้วไงว่าฉันเลิกงานสี่ทุ่ม

30:33.960 --> 30:36.280
ใช่ ฉันรู้ ฉันว่าฉันมารอเธอได้ไง

30:39.520 --> 30:41.840
- จะมาก็น่าจะบอกกันสิ
- ทำไมล่ะ

30:46.960 --> 30:49.120
อะไร ทดลองงานน่ะ

31:07.720 --> 31:09.640
ไม่มีประโยชน์ ไม่เจอของเขาเลย

31:09.720 --> 31:12.760
"ไม่มีประโยชน์" เหรอ รู้ไหมว่า
คืนนี้ฉันตัดชื่อไปได้กี่คน

31:12.840 --> 31:14.960
การได้หลักฐานโดยไม่มีหมาย
อาจเอาไปใช้ไม่ได้นะ

31:15.040 --> 31:17.320
แต่ฉันจะใช้มันเพื่อตัดรายชื่อ ไม่ได้พิสูจน์ว่าผิด

31:17.400 --> 31:19.080
ฉันรู้ว่านี่มันความคิดโง่ๆ

31:24.920 --> 31:27.760
(ลืมเอเมอรี่)

31:36.640 --> 31:37.960
ควินนี ไปกันเถอะ

31:38.040 --> 31:40.320
- แต่ฉันต้องลงบัญชี…
- ฉันบอกว่าไปกันไง

31:41.200 --> 31:43.240
เราต้องจัดการที่เกิดเหตุก่อนนะ

31:43.320 --> 31:45.360
เชอร์ล็อก โฮล์มส์ไม่สอนอะไรเธอเลยหรือไง

31:49.400 --> 31:50.920
นั่นของมาลาไคเหรอ

31:51.000 --> 31:52.120
คิดว่าไงล่ะ

31:56.040 --> 31:57.360
มันเขียนว่าไงล่ะ

31:58.760 --> 32:01.120
เอเมอรี่ กลับมานะ

32:20.000 --> 32:21.000
เป็นไงบ้าง

32:22.280 --> 32:23.240
ก็ดี

32:27.160 --> 32:28.040
ขอบใจนะ

32:29.200 --> 32:31.560
ขอบใจที่ถอนฟ้อง

32:32.720 --> 32:33.800
ไม่ได้ทำเพื่อนายหรอก

32:36.840 --> 32:38.520
นายยังคบมันอยู่เหรอ

32:39.080 --> 32:40.080
ไม่แล้ว

32:43.080 --> 32:45.400
ดูเหมือนคนที่จะเขี่ยทิ้งได้ยากนะ

32:49.240 --> 32:50.240
ฮาร์เปอร์ ฉัน…

32:52.400 --> 32:55.000
ฉันขอโทษกับเรื่องเมื่อคืนนั้นด้วย

32:56.080 --> 32:57.720
ฉันขอโทษที่ขี้ขลาด

32:57.800 --> 33:00.960
ฉันน่าจะห้ามไม่ให้พวกนั้นจับเธอไว้ในรถ

33:01.040 --> 33:03.000
ฉันน่าจะถีบหน้าต่างออกไป

33:05.000 --> 33:07.120
ขอโทษนะ ตอนนั้นฉันเป็นบ้าอะไรไม่รู้

33:07.200 --> 33:08.200
อย่าทำแบบนั้น

33:12.440 --> 33:13.520
ฉันไม่ได้โทษนาย

33:14.760 --> 33:16.120
ไม่เคยโทษนาย

33:16.840 --> 33:17.680
แต่…

33:19.120 --> 33:21.440
ฉันจะไม่ช่วยให้นายรู้สึกดีขึ้นกับเรื่องนั้น

33:23.240 --> 33:24.440
เพราะว่ามันเฮงซวย

33:26.960 --> 33:29.520
แม่งโคตรจะเฮงซวยเลย

33:39.560 --> 33:41.360
นายจะกลับมาเรียนเมื่อไหร่

33:42.240 --> 33:43.440
ไม่กลับไปแล้ว

33:43.520 --> 33:44.440
ทำไม

33:44.960 --> 33:47.480
แค่ไม่ใช่ความคิดที่ดีน่ะ

33:47.560 --> 33:49.160
ใครบอก

33:54.040 --> 33:54.960
ฟังนะ อย่า…

33:55.760 --> 33:59.040
อย่าบอกดาร์เรนนะ แต่ฉันไปถามครูวูดซี่แล้ว

33:59.120 --> 34:00.880
ว่าให้ฉันกลับไปได้ไหม แต่ครูก็ไม่ให้

34:00.960 --> 34:02.240
โคตรงี่เง่าเลย

34:02.320 --> 34:04.480
ไม่ๆ ฉันเข้าใจ สบายๆ เลย

34:04.560 --> 34:07.280
แบบว่า พื้นที่ปลอดภัยอะไรแบบนั้นน่ะ

34:07.360 --> 34:08.200
แคช

34:08.280 --> 34:11.640
เพราะงั้นนี่คือฉันที่กำลังหางานทำ

34:13.320 --> 34:15.000
ที่นี่ยังมีตำแหน่งว่างไหม

34:15.080 --> 34:17.800
ดาร์เรน เธอเอาจีสตริงไปทอดเหรอ

34:17.880 --> 34:19.000
มันเป็นอุบัติเหตุค่ะ

34:19.080 --> 34:22.199
- เดือนนี้ห้าครั้งแล้วนะ
- ใช่ ฉันชอบนะ

34:22.280 --> 34:25.159
คืนนี้มีลูกค้าร้องเรียนดาร์เรนสามคนแล้ว

34:25.239 --> 34:28.000
ใช่ นั่นมัน… ก็คงแบบนั้นแหละ

34:30.159 --> 34:31.920
เงินไม่ได้ดีหรอก แต่…

34:33.400 --> 34:35.400
พ่อไม่ได้ทิ้งไว้ให้ฉันมากมาย

34:37.760 --> 34:40.719
ฉันอยากหาเงินให้มากพอ
ที่จะมีบ้านเป็นของตัวเอง

34:43.600 --> 34:45.000
โคตรบ้าเลย

34:47.159 --> 34:49.199
ที่ชีวิตเราเปลี่ยนไปได้เร็วแค่ไหน

34:51.080 --> 34:52.080
ใช่

34:52.880 --> 34:57.199
ใช่ ตอนแรกกำลังจะจบม.ปลายอยู่แล้ว

34:57.280 --> 35:00.719
แค่พริบตาเดียว ก็เป็นคนที่ไม่มีใครเอาแล้ว

35:00.800 --> 35:02.360
นายไม่ใช่แบบนั้นน่า

35:04.240 --> 35:06.120
แม่งเอ๊ย ไม่งั้นฉันจะแต่งตัวแบบนี้ทำไม

35:38.320 --> 35:39.680
เธอรู้ว่าเธอก็ต้องการ

35:43.320 --> 35:44.680
เอาน้ำเธอมา

36:03.080 --> 36:04.120
อะไรวะ

36:08.880 --> 36:10.640
ใช่ ดี ทำได้ดี

36:10.720 --> 36:13.720
ไม่เลวสำหรับการถอยจอดเทียบครั้งแรกนะ

36:13.800 --> 36:16.520
- กลับรถสามจังหวะแค่เจ็ดรอบเอง
- ไม่สำคัญหรอก

36:16.600 --> 36:18.800
เอาละ ไปขับวนรอบซอยกัน

36:19.920 --> 36:20.800
นี่ หยุดนะ

36:21.920 --> 36:24.360
โอเค ครูบอกว่าไงเรื่องดูจุดบอด

36:24.440 --> 36:26.760
อาจเจอรถที่ขับสวนมาได้นะ

36:26.840 --> 36:28.320
นี่เหรอเจอรถที่ขับสวนมา

36:28.800 --> 36:30.520
การขับรถเป็นเรื่องการ

36:30.600 --> 36:32.600
- สร้างนิสัยที่ดี
- สร้างนิสัยที่ดี

36:32.680 --> 36:34.040
- ขอบใจมาก
- ค่ะ

36:37.480 --> 36:38.840
ทำไมครูต้องทำแบบนี้ด้วย

36:40.000 --> 36:44.120
ถ้าครูช่วยสร้างคนขับที่มีความสามารถ
เพิ่มขึ้นอีกคนบนท้องถนนได้

36:44.200 --> 36:46.680
ไม่ใช่คนขับที่ไร้ความสามารถอีกคนบนท้องถนน

36:46.760 --> 36:48.280
ครูก็มีความสุขมากแล้ว

36:48.360 --> 36:49.880
ไม่ ทำไมต้องเป็นหนู

36:50.840 --> 36:52.480
ตอนนี้ครูจะนอนอยู่บ้านก็ได้

36:52.560 --> 36:54.280
แต่ครูกลับมาสอนหนูออกตัวบนทางลาดชัน

36:54.360 --> 36:56.440
ทั้งที่หนูอาจจะไม่มีวันขับรถเกียร์กระปุกได้

36:57.000 --> 37:00.040
เธออาจจะตกใจนะ แต่ครูเป็นห่วงพวกเธอ

37:00.120 --> 37:01.360
มันทำให้ครูนอนไม่หลับ

37:01.440 --> 37:04.640
ที่คิดว่าพวกเธอสักคนอาจเล็ดรอดสายตาครูไป

37:04.720 --> 37:05.880
แล้วแคชล่ะคะ

37:08.360 --> 37:12.840
ใช่ ครูไม่คิดมันไม่เหมาะนะ
ที่เธอกับครูจะคุยเรื่องเด็กคนอื่นกัน

37:12.920 --> 37:14.600
หนูรู้ว่าเขาตัดสินใจพลาดหลายครั้ง

37:14.680 --> 37:18.400
แต่ถ้าครูปล่อยให้เขาเล็ดรอดสายตา
เขาก็จะตัดสินใจพลาดอีก

37:22.640 --> 37:26.240
โอเค ไปขับวนรอบซอยกัน

37:29.240 --> 37:31.360
ดีมาก อาจมีเด็กสักคนอยู่ตรงนั้นได้

37:31.440 --> 37:32.720
วันนี้เราช่วยชีวิตคนไว้ได้

37:33.720 --> 37:34.600
ดีมาก

37:36.080 --> 37:37.880
ฉันตรวจดูตัวอย่างลายมืออีกรอบแล้ว

37:37.960 --> 37:40.440
ไม่มีที่ตรงกันเลย
โรคจิตนกไม่ใช่พวกเจ้าโลก

37:40.520 --> 37:42.920
ฉันเข้าใกล้มากแล้ว ฉันรู้สึกได้เลย

37:43.000 --> 37:44.200
ตัวชาไปหมดแล้ว

37:44.280 --> 37:49.600
นี่ มีเรื่องอะไรอยากเล่าให้เพื่อนๆ ฟัง
เกี่ยวกับความอับอายและเรื่องเพ้อฝันไหม

37:51.480 --> 37:53.520
ถ้าเราไม่ชอบสิ่งที่เรารู้สึกล่ะคะ

37:53.600 --> 37:54.680
ก็ไม่แปลกนะ

37:54.760 --> 37:57.680
ความรู้สึกของเราไม่ได้สะท้อน
ตัวตนที่เราอยากจะเป็นเสมอไป

37:57.760 --> 38:02.440
ใช่ บางครั้งหนูก็ฝันเสียวๆ กับไดโนเสาร์โดโรธี

38:03.160 --> 38:06.360
หนูอยากจะขย่มจิ๊มิไดโนเสาร์ค่ะ

38:06.440 --> 38:09.480
ที่จริงนั่นเป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมเลย

38:09.560 --> 38:12.600
คนมากมายมีปมเสียวที่คนอื่นๆ
อาจมองว่าน่ารังเกียจ

38:12.680 --> 38:16.600
ค่ะ แล้วถ้าบางอย่างเริ่มต้นแบบเพ้อฝัน

38:17.280 --> 38:20.280
แต่เรากลับหยุดคิดถึงมันไม่ได้เลย

38:20.360 --> 38:23.480
แล้วมันก็กลายเป็นบางอย่าง
ที่เราอยากทำในชีวิตจริง

38:23.560 --> 38:26.400
เพราะว่าเรารู้สึกว่ามันเคยเกิดขึ้นมาก่อน

38:26.480 --> 38:28.760
แต่แล้วเราก็ทำได้แค่คิดถึงมัน

38:28.840 --> 38:32.480
จนมันกลายเป็นสิ่งที่
หนูไม่อยากจะคิดถึงมันอีกต่อไป

38:34.440 --> 38:36.360
ตายจริง อย่าหยุดสิ

38:36.440 --> 38:37.280
ครูเข้าใจนะ

38:37.360 --> 38:39.920
สมองมันประหลาด
ความคิดของเราอาจมั่วซั่วไปหมด

38:40.000 --> 38:42.480
แต่แค่เพราะเรามีความคิดเกี่ยวกับบางอย่าง

38:42.560 --> 38:44.080
ไม่ได้แปลว่าเราต้องทำตามนั้นนะ

38:44.160 --> 38:47.840
แต่บางครั้งมันก็ไม่เสียหาย
ที่จะสำรวจเหตุผลที่เรารู้สึกละอาย

38:47.920 --> 38:50.200
การทำเรื่องเพ้อฝันเป็นเรื่องจริงอาจดีก็ได้

38:50.280 --> 38:53.000
ตราบใดที่ยินยอมพร้อมใจ
ถูกกฎหมาย และไม่มีใครเสียหาย

39:07.440 --> 39:08.440
ไอ้เด็กนี่

39:09.680 --> 39:12.040
เกิดอะไรขึ้น แกหลบหน้าฉันเหรอ

39:12.120 --> 39:15.480
ไม่ แค่พยายามไม่หาเรื่องใส่ตัว ก็รู้จักยายฉันนี่

39:16.560 --> 39:17.520
รู้สิ

39:21.960 --> 39:26.840
พอขาดคนไป มันทำให้ธุรกิจฉันเดือดร้อนว่ะ

39:27.400 --> 39:29.720
ถึงเวลาที่แกต้องกลับไปที่ของแกแล้ว

39:29.800 --> 39:31.760
เราซวยกันฉิบหายแล้ว

39:31.840 --> 39:34.760
ฉันติดหนี้พวกนั้น เพราะงั้นแกก็ติดหนี้ฉัน

39:35.640 --> 39:37.280
อย่ายุ่งกับเขา ไมเคิล คูเปอร์

39:37.360 --> 39:40.840
ผ่านมาตั้งหลายปี ยังไม่มีอะไรที่ดีกว่านี้ทำอีกเหรอ

39:40.920 --> 39:42.040
นั่นไม่ใช่ชื่อฉัน

39:42.120 --> 39:43.560
ไม่ใช่เหรอ โทษทีนะ

39:43.640 --> 39:44.560
อีนี่

39:46.680 --> 39:48.120
ไปไหนก็ไป ไอ้หนู

39:52.040 --> 39:54.760
เธอเอาเวลามาทำแบบนี้เองสินะ

39:57.400 --> 39:59.120
เราไปคุยกันหน่อยไหม

39:59.920 --> 40:02.240
ด้วยเงินทุนหาเสียงที่เพิ่มขึ้นอย่างมาก

40:02.320 --> 40:04.920
สเปนเซอร์ ไวต์ได้ขึ้นมาครองอันดับหนึ่ง

40:05.000 --> 40:07.440
โดยมีซาช่า ซอตามมาติดๆ

40:07.520 --> 40:10.520
ด้วยเงินสนับสนุนพอประมาณจากสมาคมสตรี

40:10.600 --> 40:11.600
ยิ้มหน่อย แบบนั้น

40:11.680 --> 40:16.280
ในขณะที่พรรคพสส.ของเอเมอรี่ วาเดีย
ได้รับเงินก้อนโตถึง 50 เซนต์

40:16.360 --> 40:19.000
ซึ่งเธอเจอบนพื้นด้านนอก

40:19.760 --> 40:23.520
มีข่าวลือว่าเธอเอาไปซื้อลูกอมที่โรงอาหารแล้ว

40:23.600 --> 40:25.120
ไม่ต้องห่วง สาวๆ

40:25.200 --> 40:27.720
ฉันจะเอาเสื้อยืด "เจ้าโลก" สั่งทำมาให้

40:27.800 --> 40:29.240
- ยิ้มหน่อย
- ได้กันทุกคน

40:29.760 --> 40:31.360
แม้แต่พรรคที่แพ้

40:31.440 --> 40:32.480
ขนลุก

40:32.560 --> 40:34.440
ทีนี้ขอรูปเดี่ยวของสไป… สเปนเซอร์

40:34.520 --> 40:35.640
และนี่คือโซอี้ คลาร์ก

40:35.720 --> 40:38.160
ขอบคุณที่รับฟัง และขอให้มีความสุข ฮาร์ตลีย์

40:40.280 --> 40:41.120
งั้น…

40:42.680 --> 40:45.360
- เธอจะทำตามเดิมพันเมื่อไหร่
- ฝันไปเถอะ

40:45.840 --> 40:48.160
- บอกเวลาและสถานที่มา
- ในฝันของนาย

40:48.240 --> 40:49.320
แล้วเจอกันในนั้น

40:50.120 --> 40:52.600
มามัวยืนทำอะไรกันเนี่ย

40:52.680 --> 40:55.600
- ไม่มีเรียนกันหรือไง
- ดูนั่น

40:59.120 --> 41:00.960
นายมาทำอะไรน่ะ

41:01.040 --> 41:03.600
คาบต่อไปของฉันคือวิชาเคมี ก็เลย…

41:11.320 --> 41:12.560
โอเค ฝีมือใคร

41:13.960 --> 41:15.080
ใครเป็นคนทำ

41:16.560 --> 41:17.720
โทษทีนะ โทษที

41:19.600 --> 41:20.560
โรคจิตนก

41:21.440 --> 41:24.760
"ฉันติดเชื้อเพราะพยายามโกนขนไข่"

41:24.840 --> 41:26.440
เอาละ ทุกคน ถอดเลย

41:27.360 --> 41:28.640
นี่ ไม่ต้องไปทำตาม

41:28.720 --> 41:31.640
"แม่ฉันเจอประวัติการค้นหา
และตอนนี้ไม่กล้ามองตาฉันเลย"

41:31.720 --> 41:32.640
นั่นแอนต์แน่ๆ

41:33.600 --> 41:34.880
ลึกซึ้ง

41:34.960 --> 41:37.920
เอาละ สารภาพมาซะดีๆ
ฝีมือใคร ใครเป็นคนทำ

41:38.480 --> 41:40.920
"โดนไอ้จ้อนฉันทรยศ" โคตรฮา

41:41.000 --> 41:42.280
เธอกับแก๊งพสส.สินะ

41:42.360 --> 41:44.560
- ไม่เอาน่า
- นี่มันโคตรต่ำ ถึงจะเป็นเธอก็เถอะ

41:44.640 --> 41:47.960
นายต่างหากที่โง่พอ
จะเอาความลับมาวางกลางที่แจ้งแบบนี้

41:48.040 --> 41:50.160
โลกนี้ไม่เหลือความไว้ใจอีกแล้ว

41:54.000 --> 41:56.120
เซอร์ไพรส์ๆ

41:56.800 --> 41:59.000
ดูสิว่าฝีมือใคร

42:00.640 --> 42:02.680
ไม่ๆ สาบานเลยว่าไม่ใช่ฉัน

42:02.760 --> 42:04.360
ก็ได้ งั้นก็อธิบายมาที

42:04.440 --> 42:07.760
โอเค ทำไมฉันจะต้องทิ้งรูปตัวเอง
ทำความผิดไว้ในที่เกิดเหตุด้วย

42:07.840 --> 42:09.880
ยอมรับแล้วสินะ เธอทำความผิด

42:09.960 --> 42:11.640
ไม่ นายไม่เข้าใจ โอเค

42:11.720 --> 42:13.480
เราเก็บพวกความลับคืนที่เดิมแล้ว

42:13.560 --> 42:15.400
นี่มันฝีมือโรคจิตนก ต้องใช่แน่ๆ

42:15.480 --> 42:17.800
อีหลุม เป็นฝีมืออีหลุม

42:17.880 --> 42:20.000
- ใช่ อีหลุม
- ใช่ อีหลุม

42:20.080 --> 42:23.400
อีหลุม

42:23.480 --> 42:26.320
- พอได้แล้ว กลับห้องเรียนไป
- เร็วเข้า

42:27.600 --> 42:30.080
- ไปได้แล้ว
- กลับไปเรียน

42:30.160 --> 42:31.600
เราเจอตัวคนร้ายแล้วครับ ครู

42:32.760 --> 42:35.120
เอเมอรี่ วาเดีย อีกแล้ว

42:38.640 --> 42:40.680
วิชาของคุณผลิดอกออกผลแล้วสินะ

42:41.360 --> 42:42.920
น่ายกย่องจริงๆ

42:43.600 --> 42:44.600
ขอบคุณ

42:45.760 --> 42:47.040
ห้ามถ่ายนะ

42:48.120 --> 42:50.040
มาลาไค หยุดก่อน ฉันไม่ได้ทำนะ

42:50.120 --> 42:51.480
ฉันขุดขึ้นมาและอ่านจริง

42:51.560 --> 42:54.520
แต่ฉันไม่ได้ทิ้งไว้ให้คนทั้งโรงเรียนเห็นนะ

42:54.600 --> 42:57.800
นายไม่คุยกับฉันเลย ฉันต้องรู้ว่านายรู้สึกยังไง

43:02.160 --> 43:03.360
นายเป็นเกย์ใช่ไหม

43:03.440 --> 43:05.400
เพราะงั้นนายถึงได้พยายามลืมฉันเหรอ

43:05.480 --> 43:07.080
ให้ตายเถอะ ฉัน…

43:08.000 --> 43:11.720
ฉันแค่ต้องการพื้นที่
เพื่อจัดการปัญหาของฉัน โอเคนะ

43:12.480 --> 43:14.840
นายเคยชอบฉันบ้างไหม
หรือว่ามันเป็นแค่การแสดง

43:14.920 --> 43:17.200
เพราะความรู้สึกที่ฉันมีต่อนายไม่เคยเปลี่ยน

43:17.280 --> 43:18.280
ฉันแค่…

43:18.360 --> 43:19.840
ฉันอยากให้นายคุยกับฉัน

43:19.920 --> 43:22.000
ถ้าฉันอยากคุยกับเธอ ก็คงคุยไปแล้ว

43:22.080 --> 43:23.880
เธอเคยคิดบ้างไหมล่ะ

43:25.240 --> 43:27.880
โอเค ฉันรู้ว่าฉันควรรอจนกว่านายจะพร้อม

43:27.960 --> 43:29.880
แต่ถ้านายเป็นเกย์ แล้วฉันจะเป็นอะไรล่ะ

43:29.960 --> 43:31.000
"ฉัน ฉัน ฉัน"

43:31.080 --> 43:34.560
ทุกอย่างต้องเป็นเรื่องของเธอใช่ไหม

43:34.640 --> 43:37.440
และไม่ใช่ ฉันไม่ได้เป็นเกย์ ฉันเป็นไบ

43:37.520 --> 43:41.680
และความรักของเรามันก็จริง แต่ไม่ใช่หลังจากนี้

43:41.760 --> 43:42.840
ลืมมันซะเถอะ

43:42.920 --> 43:44.440
- ไม่ มาลาไค…
- ไม่ ฉันทำไม่ได้

43:44.520 --> 43:45.880
ฉันทนทำต่อไปไม่ไหวแล้ว

43:47.800 --> 43:50.840
เอเมอรี่

43:52.280 --> 43:54.280
ห้องครู เดี๋ยวนี้

44:00.400 --> 44:02.560
ไม่อยากเชื่อเลยว่าโรคจิตนกจะอยู่ตรงนั้น

44:02.640 --> 44:04.960
ถ้าฉันไม่มัวยุ่งอยู่ก็คงเห็นแล้ว

44:05.040 --> 44:06.240
นี่น่าขนลุกนะ

44:07.120 --> 44:11.600
คิดว่าโรคจิตนกซ่อนตัวอยู่
รอให้นางพลาดเองเหรอ

44:13.200 --> 44:14.440
ไง เป็นไงบ้าง

44:15.280 --> 44:17.920
ครูวูดซี่แบนไม่ให้ฉันหาเสียงสองสัปดาห์

44:18.000 --> 44:18.880
และที่แย่ไปกว่านั้น

44:18.960 --> 44:22.720
ฉันต้องเขียนจดหมายขอโทษพวก "เจ้าโลก"

44:23.320 --> 44:24.800
ชีวิตฉันจบแล้ว

44:26.960 --> 44:28.400
อ้าว มาลาไคกับโรแวนนี่นา

44:28.480 --> 44:30.440
ดีจัง พวกเขาเดินด้วยกัน คงจะคืนดีกันแล้ว

44:30.520 --> 44:32.240
นึกว่าไม่ชอบหน้ากันซะอีก

44:32.320 --> 44:34.920
เห็นช่วงนี้ไม่ค่อยมองตากันเท่าไร

44:35.000 --> 44:36.160
ฉันเข้าใจผิดเต็มๆ เลย

44:36.240 --> 44:39.280
คนที่ไม่ชอบกันคงไม่เดินตัวติดกันขนาดนั้น

44:39.360 --> 44:41.280
มันอึดอัดจะตาย เวลาที่แกว่งแขวน

44:41.360 --> 44:44.120
ก็จะไปโดนแขนของอีกคน
ซึ่งอาจทำให้เขินๆ กันเว้นแต่…

44:45.080 --> 44:47.440
เว้นแต่จะอยากมีอะไรกัน

44:47.920 --> 44:48.880
บ้าแล้ว

44:51.480 --> 44:52.840
ตายแล้ว ฉันขอโทษ

44:54.880 --> 44:55.880
เอม

45:01.600 --> 45:04.200
โรคจิตนกทำลายการหาเสียงของฉัน

45:05.600 --> 45:07.920
ทำลายความรักของฉันกับมาลาไค

45:09.040 --> 45:11.200
ทั้งยังทำลายชีวิตฉันด้วย

45:12.560 --> 45:14.680
เราจะต้องหาตัวพวกมัน

45:14.760 --> 45:19.640
และทำให้พวกมันอยากฝังตัวเองในหลุมนั้น

45:21.000 --> 45:25.360
นี่คือสงคราม

45:31.240 --> 45:32.240
นายแน่ใจนะ

45:34.640 --> 45:35.640
แน่สิ

45:36.760 --> 45:38.400
เอเมอรี่กับฉันจบกันแล้ว

45:40.720 --> 45:41.800
จบกันขาดไหม

45:45.280 --> 45:46.360
ไม่เหลือเยื่อใยเลย

46:15.880 --> 46:16.880
ได้ไหม

46:17.720 --> 46:18.720
ได้

47:21.800 --> 47:26.800
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
ลุมนั้น
