WEBVTT

00:38.160 --> 00:40.760
А вчитель сказав,
якою великою має бути яма?

00:40.839 --> 00:42.400
Для тебе — не дуже великою.

00:42.480 --> 00:45.320
Ага, ідеально для твого
дрібного причандалля, Павуче?

00:46.720 --> 00:48.960
Давайте, друзяки. Докладіть трохи зусиль.

00:49.519 --> 00:52.559
Моя мати більше працювала
в громадському саду будинку для літніх.

00:52.640 --> 00:53.760
Хай спочиває в мирі.

00:54.640 --> 00:57.320
Пане, без образ, але що саме ми робимо?

00:57.400 --> 00:58.919
Порушуємо закон про дитячу працю.

00:59.000 --> 01:01.760
Ми копаємо власні могили?
Мені це не до душі.

01:01.839 --> 01:02.680
Агов!

01:02.760 --> 01:05.399
Якщо ти не мала сучка,
то годі скиглити — копай.

01:05.960 --> 01:08.039
Слухайте, я зібрав вас тут,

01:08.119 --> 01:10.960
бо хочу поговорити з вами про біль.

01:11.039 --> 01:12.360
Ми знаємо, який він.

01:13.280 --> 01:14.920
Ми звикли бути сильними,

01:15.399 --> 01:17.920
поводитися суворо,
ніби не відчуваємо болю,

01:18.000 --> 01:19.200
але я знаю чоловіків,

01:20.440 --> 01:21.720
і чоловіки відчувають.

01:22.920 --> 01:25.039
Чоловіки відчувають сильно.

01:25.600 --> 01:29.440
А ця яма — це яма незасудження.

01:29.520 --> 01:31.720
Що б вас не турбувало,

01:32.479 --> 01:34.080
хай це надто болісне,

01:34.160 --> 01:37.399
надто складне чи надто страшне,
щоб вимовити вголос,

01:37.479 --> 01:39.080
запишіть це,

01:39.160 --> 01:41.880
бо сьогодні, хлопці, буде одне.

01:41.960 --> 01:44.440
-Ми закопаємо наші почуття!
-Закопують почуття.

01:44.520 --> 01:47.039
Вони буквально закопують свої почуття.

01:48.800 --> 01:52.479
ШКОЛА РОЗБИТИХ СЕРДЕЦЬ

02:05.960 --> 02:06.839
Доброго ранку.

02:07.679 --> 02:08.759
-Привіт.
-Привіт.

02:09.840 --> 02:11.920
У мене для вас оце.

02:12.000 --> 02:14.320
Я просто припустив,
що вам може бути до душі.

02:14.400 --> 02:15.560
Це люб'язно. Дякую.

02:15.639 --> 02:17.600
-Ні, усе гаразд.
-Ти не мусив.

02:20.799 --> 02:23.280
Знаєте, зазвичай,
якщо я не сплю о цій порі,

02:23.359 --> 02:25.320
то це тому, що ще не лягав.

02:28.600 --> 02:30.920
Ну, певна, ти можеш зрозуміти,

02:31.000 --> 02:35.120
чому неприйнятно,
щоб ми зустрічалися на території школи.

02:36.079 --> 02:37.560
Але звинувачення зняті.

02:37.640 --> 02:38.480
Я знаю.

02:39.600 --> 02:40.680
Я знаю, Дугласе.

02:41.160 --> 02:42.959
Слухай, я розглянула твій запит,

02:43.040 --> 02:45.440
і вибач, я не можу
дозволити тобі повернутися.

02:46.160 --> 02:48.359
Я маю обов'язок дбати про інших учнів,

02:48.440 --> 02:51.840
і школа Гартлі має бути
безпечним місцем для всіх.

02:52.959 --> 02:54.600
Тобто є інші варіанти.

02:55.440 --> 03:00.000
TAFE, сертифікації,
навчальні курси онлайн.

03:00.600 --> 03:02.920
Я радо надішлю тобі
будь-яку потрібну інформацію.

03:03.000 --> 03:05.480
Та ні. Усе гаразд.

03:05.560 --> 03:07.359
Не турбуйтеся про мене, прошу.

03:08.359 --> 03:09.239
Дякую.

03:11.160 --> 03:12.640
Так. Дякую, що приділили час.

03:14.200 --> 03:16.760
Дякую за каву.

03:16.840 --> 03:17.679
Ага.

03:26.239 --> 03:27.640
То що саме він сказав?

03:27.720 --> 03:29.359
«Нам не потрібні ярлики».

03:29.440 --> 03:31.440
-І що саме це означає?
-Я не знаю.

03:31.519 --> 03:32.920
Мінет, але за руки не ходимо?

03:33.600 --> 03:37.119
Із ним точно щось відбувається.
Але я не можу з'ясувати, що саме.

03:38.200 --> 03:39.519
То що ти написав?

03:41.679 --> 03:42.640
Поки нічого.

03:43.720 --> 03:44.560
А ти?

03:45.519 --> 03:48.160
Щойно написав про хлопця,
який прийшов до мене на роботу,

03:48.720 --> 03:50.200
розмовляв зі мною всю ніч,

03:50.280 --> 03:52.399
а зараз поводиться зі мною якось дивно.

03:53.720 --> 03:55.760
Малакаю, я жартую. Усе гаразд.

03:56.959 --> 03:58.600
Так. Вибач, я просто…

04:00.560 --> 04:01.920
Трохи літаю у хмарах.

04:03.679 --> 04:05.760
Може, у нього якісь особисті негаразди.

04:05.839 --> 04:08.440
-Які?
-Божечки, Амері. Я не знаю.

04:08.519 --> 04:10.679
Думаєш, я його думки читаю абощо?

04:10.760 --> 04:12.119
Це типу секс вряди-годи.

04:12.679 --> 04:13.839
Знаєш, як кажуть.

04:14.359 --> 04:16.599
Вісім із десяти вряди-годи
закінчуються погано.

04:16.680 --> 04:17.519
А ще два?

04:17.599 --> 04:19.120
Жахливо.

04:19.959 --> 04:22.320
Думаю, я просто маю перечекати,

04:22.399 --> 04:24.360
поки він не зрозуміє,
що хоче бути зі мною.

04:24.440 --> 04:26.800
ВАДІА — 23

04:26.880 --> 04:28.680
Гаразд, хлопці, відклали ручки.

04:29.159 --> 04:31.840
Отож, ми не археологи.

04:31.920 --> 04:33.960
Ви хочете закопати глибоко,
але не занадто.

04:34.599 --> 04:37.880
Час попрощатися
із цими почуттями назавжди.

04:41.840 --> 04:43.080
Я відчуваю полегшення.

04:43.159 --> 04:45.320
Я теж. Або я зголоднів.

04:47.000 --> 04:48.039
Дуже добре, хлопці.

04:50.000 --> 04:50.840
Годі.

04:51.479 --> 04:54.159
Молодці, чуваки. Добре, хлопці.

04:55.000 --> 04:57.479
-Агов, Малакаю.
-Розслабся, Ам.

04:58.800 --> 05:00.919
Це ніби весело було. Ви веселилися?

05:01.560 --> 05:02.919
Ага.

05:06.240 --> 05:07.640
Купа веселощів.

05:09.280 --> 05:11.240
Я насправді… Мушу йти, отож.

05:11.320 --> 05:13.880
Гаразд. Тоді побачимося.

05:13.960 --> 05:15.760
-Так.
-Випадково чи ні. Однаково.

05:16.400 --> 05:17.240
Ага.

05:23.240 --> 05:24.320
Це було…

05:26.120 --> 05:28.000
Потрясання тілом?

05:31.479 --> 05:35.159
Добре. Ну, забудь про нього
й просто зосередься на виборах. Так?

06:05.159 --> 06:07.960
Я на секунду подумав, що я знову в мами.

06:08.760 --> 06:11.840
-Але це ліжко значно зручніше.
-Тому ти допоміг мені втекти?

06:11.919 --> 06:15.479
Щоб вислизати від своєї мами та Боббі,
поки Риверс у книжковому турі?

06:15.560 --> 06:18.560
Самофінансований тур
для виданої самотужки книги. Благаю.

06:19.200 --> 06:22.200
Не приписуй цьому чоловіку
більше заслуг, ніж він має.

06:23.080 --> 06:25.680
Та і я не назвав би це «допомогти втекти».

06:25.760 --> 06:27.840
Я типу був почесним водієм Uber.

06:32.200 --> 06:35.799
Мені шкода, що в тебе склалося враження,
ніби я тобі не довіряю.

06:36.760 --> 06:38.680
Це була мить чистого божевілля.

06:46.719 --> 06:47.719
Ти знову тут.

06:50.840 --> 06:52.680
Має значення тільки це.

06:55.159 --> 06:56.719
Ти вже десь побував?

06:58.080 --> 07:00.159
Так, хотів потішити тебе.

07:01.280 --> 07:02.640
Ой, ти янгол.

07:06.880 --> 07:08.200
Що робитимеш сьогодні?

07:08.280 --> 07:09.560
Нічого особливого.

07:09.640 --> 07:14.359
Просто з'ясую,
що хочу тепер робити, гадаю.

07:14.440 --> 07:16.599
Я заздрю.
У тебе буде стільки вільного часу.

07:16.680 --> 07:17.960
Та невже?

07:18.599 --> 07:21.560
Тоді краще принеси користь тут.

07:21.640 --> 07:24.280
Сад давно треба попідрізати,

07:24.359 --> 07:26.200
а кущ попереду

07:26.840 --> 07:28.120
розрісся більше, ніж мій.

07:28.200 --> 07:29.400
Боже, бабусю.

07:29.479 --> 07:33.120
Або це, або ти підеш і поговориш
із цією запеклою директоркою

07:33.200 --> 07:35.000
про повернення до школи.

07:35.080 --> 07:36.039
Ні.

07:36.760 --> 07:38.320
Ти мене не змусиш повернутися.

07:38.400 --> 07:40.400
Це соромно. І я там уже був.

07:40.479 --> 07:41.719
То вигадай щось,

07:41.799 --> 07:44.719
бо я не дозволю тобі
вештатися тут увесь день.

07:45.239 --> 07:46.560
Мені потрібна приватність.

07:46.640 --> 07:47.919
Виходимо за 15 хвилин?

07:48.000 --> 07:50.799
Я поставив 30 на Місс Бетті,
відчуваю, мені пощастить.

07:51.400 --> 07:53.000
Продовжуй так

07:53.080 --> 07:55.039
і нічого не отримаєш від мене,

07:55.120 --> 07:56.440
я вже не кажу про коней.

07:57.000 --> 07:59.239
Постарайся не влізти
в багато неприємностей.

07:59.320 --> 08:00.520
Добре, Дагі?

08:04.039 --> 08:07.520
Тебе не було 3 секунди,
а з нею вже живе її хлопець.

08:07.599 --> 08:09.320
Святий боже!

08:10.000 --> 08:11.599
От лайно. Я спізнююся в школу.

08:24.440 --> 08:26.799
Думаю, сьогодні ми з тобою
будемо удвох, друже.

08:30.640 --> 08:33.520
Доброго ранку, Гартлі.
Ласкаво прошу в наступний день у раю.

08:33.600 --> 08:36.199
Я Зоі Кларк з оновленими
опитуваннями щодо виборів.

08:36.720 --> 08:39.520
Не дивно, що Амері Вадіа
та її партія повій

08:39.600 --> 08:41.439
відстають в опитуваннях.

08:41.520 --> 08:45.480
Спенсер Вайт і партія на К
комфортно сидять посередині,

08:45.559 --> 08:49.600
а Саша Со і її КСМ-як-там далі партія

08:49.680 --> 08:51.360
лідирує зі здоровим запасом.

08:51.439 --> 08:53.600
Ця тристороння гонка зовсім ненапружена,

08:53.680 --> 08:57.199
але все може змінитися після
сьогоднішнього конкурсу зі збору коштів.

08:58.120 --> 08:59.880
Щасти тобі, школо Гартлі.

09:00.640 --> 09:02.560
Вона дуже важко працює.

09:03.040 --> 09:04.000
Це важливо.

09:04.079 --> 09:05.680
Не бачив, щоб хтось важче працював.

09:07.079 --> 09:09.240
Вона б не розслаблялася,
якби ви їй платили.

09:09.959 --> 09:13.560
Якщо… тобто, це була робота.

09:16.199 --> 09:18.880
Ну, так, вона робитиме будь-що,
за що ви їй платитимете.

09:18.959 --> 09:21.400
Не… «будь-що».

09:23.720 --> 09:28.480
Так, вона працювала на мене з 2005 року.

09:29.920 --> 09:32.000
Тобто з 2015-го.

09:34.959 --> 09:35.839
Дякую.

09:37.600 --> 09:38.439
Па-па.

09:38.959 --> 09:42.120
Мурахо, у 2015-му році ми були дітьми.

09:42.199 --> 09:44.880
Даруй. Балачки по телефону
мене вибивають із колії.

09:44.959 --> 09:46.600
Байдуже, дякую за спробу.

09:46.680 --> 09:48.800
Досі можу давати тобі рекомендації.

09:53.079 --> 09:54.160
Це Гаррі.

09:55.920 --> 09:56.760
Алло?

09:57.880 --> 09:59.400
Так, це я.

10:01.680 --> 10:05.560
Ага, хороша порада.

10:11.079 --> 10:12.839
Дякую, що розглянули мене.

10:17.839 --> 10:18.839
Мені справді шкода.

10:18.920 --> 10:21.199
Я отримала її. У мене випробна зміна.

10:26.199 --> 10:27.680
Головний підозрюваний — Мураха.

10:28.280 --> 10:29.319
Справді, Мураха?

10:29.959 --> 10:31.680
Після виключення Саші й Павука

10:31.760 --> 10:33.560
є багато інших підозрюваних,

10:33.640 --> 10:35.319
тому я повернуся до свого списку.

10:35.400 --> 10:36.400
Ім'я Мурахи перше.

10:36.480 --> 10:39.920
Добре, що швидше ця фігня
із Пташиним психом вирішиться, то краще.

10:40.000 --> 10:42.480
Мені набридло, що мою репутацію руйнують.

10:42.560 --> 10:44.680
Я б сама не хотіла
офіційно зустрічатися з собою.

10:44.760 --> 10:46.800
Що ти дізналася з тієї стрьомної записки?

10:46.880 --> 10:47.720
Відбитків немає.

10:47.800 --> 10:50.880
Стандартна кулькова ручка,
без відступу з попередньої сторінки.

10:50.959 --> 10:53.800
Це пряма агресивна спроба налякати тебе,

10:53.880 --> 10:55.640
але тут припустилися критичної помилки.

10:55.719 --> 10:57.199
Тепер у нас є почерк,

10:57.280 --> 10:59.160
і це питання часу, коли псих помилиться.

10:59.240 --> 11:01.680
Ти геніальна, Квінні.

11:01.760 --> 11:06.319
Якщо з'ясуєш, хто цей псих,
клянуся, назву на твою честь первістка.

11:07.120 --> 11:08.719
Ні, дякую. Не треба.

11:08.800 --> 11:11.839
Я однаково не спала всю ніч,
з'ясовуючи кореляцію

11:11.920 --> 11:14.800
між демографічними маркерами
та зразками почерку.

11:14.880 --> 11:16.680
Виявилося, це маячня, а не наука.

11:16.760 --> 11:18.400
Не існує гендерного способу.

11:18.480 --> 11:20.439
Однак я зрозуміла, що шукати.

11:20.520 --> 11:22.520
Тож щойно я отримаю ще кілька зразків,

11:22.600 --> 11:23.920
зможу виключати людей.

11:24.000 --> 11:26.319
Тільки Мураха не торкався ручки
із шостого класу.

11:26.400 --> 11:28.400
Один із викликів хорошого детектива —

11:28.480 --> 11:30.400
знаходити нетипові методи для блага.

11:32.040 --> 11:35.360
Брудні старигани
не зможуть цьому опиратися.

11:37.800 --> 11:39.480
Вони не старигани.

11:41.800 --> 11:45.880
День виступу Сіднейської асоціації
жінок Далекого Сходу

11:45.959 --> 11:47.800
є щорічною традицією.

11:47.880 --> 11:49.079
Ось замітки для вас.

11:49.160 --> 11:52.439
Ці жінки надають фінансування кампанії

11:52.520 --> 11:55.719
призначеним шкільним капітанам
із малозабезпечених шкіл,

11:55.800 --> 11:58.319
щоб допомогти розвивати майбутніх лідерів.

11:58.400 --> 11:59.600
Замітки.

11:59.680 --> 12:01.880
Отож нетворкінг і кумівство.

12:01.959 --> 12:03.319
Так, дякую, Сашо.

12:03.400 --> 12:08.480
Минулого року кожна партія
зібрала понад 1000 доларів,

12:08.560 --> 12:13.040
а історично партія,
яка збере найбільше грошей,

12:13.120 --> 12:15.199
виграє вибори.

12:15.280 --> 12:17.160
То вони просто дадуть нам грошей?

12:17.240 --> 12:19.360
Вони вислухають ваші виборчі обіцянки

12:19.439 --> 12:21.839
і, якщо ті видадуться значущими,

12:21.920 --> 12:25.600
дадуть вам якісь гроші на вашу кампанію.

12:25.680 --> 12:26.719
Отож, ходімо?

12:30.760 --> 12:31.760
Агов, Місс.

12:31.839 --> 12:32.800
Пильнуйте, дами.

12:34.360 --> 12:36.480
Я витиратиму підлогу цими сексіматусями.

12:36.560 --> 12:38.520
Обережно, не вступіть у соки.

12:38.599 --> 12:41.560
Ти дикун. І ніяка кількість
дезодоранту цього не змінить.

12:42.120 --> 12:43.520
Добре. Як щодо цього?

12:43.599 --> 12:45.880
Зберіть більше грошей, ніж я.

12:45.959 --> 12:47.959
-Я вийду з виборчих перегонів.
-Забито.

12:48.040 --> 12:49.000
Що отримаю я?

12:49.079 --> 12:51.040
Можеш смоктати мій член, бо я не програю.

12:52.480 --> 12:53.439
Домовилися.

12:55.199 --> 12:57.719
Чекай, на що я щойно погодилася?

12:59.520 --> 13:00.839
Не програвай.

13:11.439 --> 13:12.880
-Привіт.
-Привіт.

13:12.959 --> 13:14.920
Дякую, що зустрівся.

13:15.000 --> 13:16.000
Мені не складно.

13:18.560 --> 13:21.800
Вибач, що не подзвонив тобі після…

13:21.880 --> 13:25.439
Після того, як зіпсував свою роботу
і посилав мені сигнали цілу ніч.

13:25.520 --> 13:26.360
Ага.

13:27.280 --> 13:29.959
Це було паскудно.
Тобто навіть для мене, але…

13:31.839 --> 13:34.839
Це все нове для мене.
Я не проти цього абощо.

13:34.920 --> 13:36.400
Я теж не проти.

13:39.160 --> 13:43.280
Може, ти просто хочеш побачити,
куди це зайде?

13:48.360 --> 13:52.199
Ти маєш знати, що ми з Амері…

13:52.839 --> 13:54.120
Ми не «разом»,

13:54.719 --> 13:58.160
але ми водночас і не не разом.

14:03.280 --> 14:04.120
Гаразд.

14:05.400 --> 14:07.040
То от у чому річ.

14:09.240 --> 14:10.120
Добре.

14:12.240 --> 14:14.599
Я не хочу опинитися посеред чогось.

14:14.680 --> 14:16.360
Ні, це справедливо. Так.

14:16.439 --> 14:19.839
Тобто я досі…
Я намагаюся все з'ясувати, але…

14:19.920 --> 14:21.000
Ти ще не зробив цього.

14:25.120 --> 14:27.120
Це круто. Мені ясно.

14:29.120 --> 14:30.719
Гадаю, побачимося пізніше.

14:32.160 --> 14:33.240
Ага.

14:37.719 --> 14:38.560
Трясця.

14:41.800 --> 14:43.599
Відчуваєш, що загруз?

14:43.680 --> 14:45.800
Що старе життя заважає?

14:45.880 --> 14:48.800
Хочеш бути кращою версією себе?

14:48.880 --> 14:50.479
Версією, яка робить тебе захопленим

14:50.560 --> 14:52.760
думкою отримати все, що може дати життя.

14:52.839 --> 14:56.520
Ну, це починається з тебе,
і може початися сьогодні.

14:56.599 --> 14:59.040
Саме так. Я говорю з тобою.

14:59.120 --> 15:00.719
Я знаю, що ти думаєш.

15:00.800 --> 15:02.640
Як мені бодай почати?

15:02.719 --> 15:06.479
Ну, якщо маєш відповідний вигляд,
то й почуваєшся відповідно.

15:07.120 --> 15:10.319
Попрощайся з розчаруванням,
попрощайся із соромом…

15:10.400 --> 15:11.240
ЧУК

15:11.319 --> 15:13.599
…і привітай нового себе.

15:13.680 --> 15:15.599
Бери відповідальність, почни життя з нуля.

15:15.680 --> 15:19.640
Ти маєш силу все перезавантажити
і почати заново.

15:19.719 --> 15:23.199
Забудь усе, що знаєш і чим був,

15:23.280 --> 15:26.880
залиш позаду минуле
та думай тільки про майбутнє.

15:32.760 --> 15:34.040
Майстер шліфування.

15:34.599 --> 15:38.439
Ця скульптурна машина «все в одному»,
розроблена провідними вченими.

15:38.520 --> 15:40.800
-І вона може бути твоєю за…
-Замовкни.

16:02.079 --> 16:03.359
Не може бути.

16:06.680 --> 16:07.640
А що ти думав?

16:12.959 --> 16:13.800
До біса все.

16:28.719 --> 16:30.240
Спочивай у чистилищі.

16:31.640 --> 16:32.479
Гаразд.

16:34.359 --> 16:37.000
Міссі, виплюнь цю жуйку. Я її звідси чую.

16:38.839 --> 16:42.839
Гаразд. Усі поводьтеся природно,

16:43.760 --> 16:45.680
але не будьте звичними собою.

16:46.800 --> 16:47.719
Погнали.

16:52.760 --> 16:53.680
Мило.

16:54.479 --> 16:55.359
Замовкни.

17:07.680 --> 17:08.839
Що в нас тут?

17:10.280 --> 17:12.960
У них маленькі бутерброди без скоринки.

17:13.040 --> 17:14.000
Порадите щось?

17:14.480 --> 17:17.280
Я відстаю в опитуваннях,
тому гроші мені знадобляться.

17:17.359 --> 17:21.760
Амері, я певна, що ти розберешся,
як використати свій звичний шарм.

17:22.319 --> 17:23.879
-А тепер іди й спілкуйся.
-Я…

17:23.960 --> 17:25.879
Іди.

17:32.680 --> 17:33.840
Ти гарно вбрана.

17:34.600 --> 17:35.600
Дякую.

17:36.840 --> 17:38.919
Отож, мене звати Амері, і моя кампанія…

17:39.000 --> 17:41.000
Прошу, дозволь спинити тебе на цьому.

17:41.080 --> 17:42.240
Я вчилася в Гартлі

17:42.320 --> 17:45.200
й не хочу знати про зламані дозатори мила.

17:45.840 --> 17:47.080
Я хочу чуток.

17:48.360 --> 17:49.399
Ану, розповідай.

17:50.560 --> 17:53.040
То ви керуєте цим заходом вісім років,

17:53.120 --> 17:56.040
тобто мали почати
займатися цим у віці 20–21 року?

17:56.760 --> 17:59.680
Годі. У мене донька твого віку.

17:59.760 --> 18:00.919
Як він це робить?

18:01.000 --> 18:04.120
Щоразу, як я відкриваю рота,
вони відводять погляд.

18:04.200 --> 18:07.080
Певно, у вас біля дому
купа підлітків з розбитими серцями.

18:07.159 --> 18:09.280
Дайте знати, якщо їх треба буде прикопати.

18:09.360 --> 18:10.760
Мій чоловік про це дбає.

18:10.840 --> 18:11.760
Одружені?

18:11.840 --> 18:14.280
Ну, це ніби ніж у серце.

18:15.840 --> 18:16.680
Та пішло це.

18:16.760 --> 18:18.760
Якщо хоче грати брудно,
то і я так гратиму.

18:21.320 --> 18:23.240
Вам подобається компанія Спенсера?

18:23.320 --> 18:26.320
Він знає, як змусити жінку почервоніти.
Цього не забереш.

18:26.840 --> 18:28.520
Це його спеціальність.

18:28.600 --> 18:31.480
Що ти там казав раніше, Павуче? Що ти…

18:32.520 --> 18:34.600
митимеш підлогу соками сексімамочок?

18:37.560 --> 18:38.919
Принести швабру?

18:39.480 --> 18:42.520
Даруйте. Думаю, я потрібна отам.

18:45.120 --> 18:45.960
Удар нижче пояса.

18:46.040 --> 18:48.200
Працює лише на низьких рівнях життя.

18:58.240 --> 19:02.000
ЛЮТЬ

19:02.919 --> 19:07.159
КЕШ
Я ЗБЕРУ СВОЄ ЛАЙНО ДО КУПИ, ЗАВТРА

19:08.560 --> 19:15.520
ЛЮТЬ

19:45.360 --> 19:48.480
А я не можу навіть запитати його про це,
бо ми поводимося природно.

19:49.159 --> 19:52.320
Може, річ у трійничку.
Може, бути тільки зі мною

19:52.399 --> 19:53.919
нудно або…

19:54.000 --> 19:56.280
Трійничок був з тобою та іншою дівчиною?

19:56.360 --> 19:59.240
Це було з моєю кращою подругою
і її хлопцем.

19:59.840 --> 20:01.560
А на побачення він привів Рональда.

20:01.639 --> 20:03.919
-Ровена.
-Ровен завадив побаченню,

20:04.800 --> 20:08.159
а Малакай кілька годин
просидів зачинений у кімнаті з ним,

20:08.240 --> 20:11.280
а потім ви двоє намагалися
зайнятися сексом, але не вийшло.

20:12.280 --> 20:13.639
Що ти намагаєшся сказати?

20:14.520 --> 20:17.560
Думаю, Малакай може бути геєм.

20:18.760 --> 20:20.440
Ні.

20:21.040 --> 20:23.040
Малакай не гей.

20:23.120 --> 20:25.760
Думаю, я б знала, якби він ним був.
Ми спали разом.

20:35.720 --> 20:37.800
$5 ТАКО АБО ХОТ-ДОГ

20:55.120 --> 20:56.320
То що обереш?

21:12.040 --> 21:13.720
Ідіот!

21:15.960 --> 21:20.000
Це новий ритуал кінчаїв
чи в тебе проблеми?

21:23.360 --> 21:25.399
Гаразд, що відбувається?

21:26.360 --> 21:27.200
Нічого поганого.

21:27.280 --> 21:30.280
Це не мої слова. Ти смикаєшся сильніше,
ніж тхір на кислоті.

21:31.600 --> 21:32.440
Що таке?

21:34.600 --> 21:37.879
Є ж… Є ж типу кодекс, так?

21:37.960 --> 21:42.080
Типу, ти не здаєш когось, якщо він квір?

21:42.159 --> 21:44.919
Ти про кодекс порядної людини?

21:45.000 --> 21:45.840
Так.

21:46.879 --> 21:47.720
А що?

21:51.000 --> 21:53.560
Думаю, мені може…

21:55.879 --> 21:57.840
подобатися Ровен.

21:57.919 --> 21:59.360
Боже мій. Сумнівів не було.

21:59.439 --> 22:02.800
Даруй. Була думка, що після трійничка
ти був більше трахальником,

22:03.360 --> 22:06.960
але, схоже, твої смаки більше схиляються
до сільської дороги.

22:07.520 --> 22:11.080
Перебий мене зараз, поки я не пожартував
про член коня, бо той хлопець…

22:11.159 --> 22:13.800
-Даррене. Прошу.
-Вибач. Так. Я з тобою.

22:13.879 --> 22:17.159
Я поруч у твоїй подорожі.
Ти красивий, ти цінний,

22:17.240 --> 22:18.439
усе таке.

22:18.520 --> 22:20.800
Та зараз буквально всі квір.

22:22.280 --> 22:25.240
Знаю, це не полегшує ситуацію,

22:25.320 --> 22:28.120
і… я пишаюся тобою.

22:29.639 --> 22:30.639
Справді.

22:33.480 --> 22:34.480
Тобто типу…

22:36.520 --> 22:38.480
Я не гей.

22:39.120 --> 22:40.280
Я не думаю.

22:41.159 --> 22:45.240
Мені досі небайдужа Амері, і секс справді…

22:45.320 --> 22:46.600
-Вибач.
-Дякую, годі.

22:46.679 --> 22:48.360
То ти…

22:49.080 --> 22:50.159
Заплутався?

22:52.399 --> 22:55.280
У пастці. Розчарований.

22:55.360 --> 22:57.520
На думці було:
знизу чи зверху, але кажи далі.

22:57.600 --> 23:01.520
Я щойно відчув,
що нарешті все вирішив із Амері, і…

23:03.040 --> 23:03.919
Я просто…

23:06.280 --> 23:07.720
Я не хочу її скривдити.

23:09.480 --> 23:12.159
Не можна приховувати те,
хто ти, щоб захистити інших.

23:14.320 --> 23:17.520
Тому ти попросив її
не зустрічатися офіційно, так?

23:19.679 --> 23:22.280
Усе змінилося,

23:22.360 --> 23:24.919
і це нормально, таке життя,

23:25.000 --> 23:27.720
але якщо ти вдаєш, що нічого не змінилося,

23:29.159 --> 23:31.240
Амері думатиме, що вона божевільна,

23:31.320 --> 23:34.399
а я не планував рятувати
свою кращу подругу від ґазлайтингу

23:34.480 --> 23:36.040
цього семестру.

23:37.919 --> 23:39.520
А як вона мене за це зненавидить?

23:41.639 --> 23:45.000
Якщо ти мусиш
приховувати від неї щось таке важливе,

23:46.159 --> 23:47.480
що це означає?

23:54.960 --> 23:58.040
НАВІТЬ ХВОЙДИ ЗМІНЮЮТЬСЯ

24:03.639 --> 24:05.159
Так, Денні.

24:06.280 --> 24:07.399
Дзвінок. Вибач, Денні.

24:08.720 --> 24:12.240
Привіт. Як справи?

24:13.280 --> 24:16.000
Ти не повіриш у всю цю драму,

24:16.080 --> 24:18.840
яка розгортається в залах
школи Гартлі просто зараз.

24:18.919 --> 24:20.000
Як твій день?

24:20.080 --> 24:21.480
Добре. Так, просто…

24:21.560 --> 24:24.720
Просто розбираюся із життям.
Що відбувається у школі?

24:24.800 --> 24:26.560
Питання в тому, що не відбувається.

24:26.639 --> 24:28.040
Ну, що не відбувається.

24:28.120 --> 24:29.280
Це вбиває мене,

24:29.919 --> 24:33.480
але я не можу говорити просто зараз
через приватність, але повір мені.

24:33.560 --> 24:34.639
Це цікаво.

24:36.720 --> 24:38.439
Табір Гуантанамо повертається.

24:38.520 --> 24:41.520
Не розважайся аж надто без мене.
Я кохаю тебе. Бувай.

24:42.280 --> 24:45.159
Добре. Я кохаю тебе. Бувай.
Не розважайся аж надто без мене.

24:47.879 --> 24:49.639
Якщо немає фінансового зв'язку,

24:49.720 --> 24:54.200
то це просто розмова, а розмова
не полагодить економічної нерівності.

24:54.280 --> 24:57.520
Молоді люди зараз такі політично свідомі.

24:57.600 --> 24:58.560
Мені це подобається.

24:59.439 --> 25:01.040
Даруйте, що заважаю, дами,

25:01.120 --> 25:03.879
але ви бачили когось із жуйкою?

25:03.960 --> 25:05.960
Бачите, на короля Чарльза напали.

25:06.040 --> 25:07.879
Жуйка на його портреті.

25:07.960 --> 25:09.679
Боже мій.

25:10.159 --> 25:12.720
У мої дні ми поважали королівську сім'ю.

25:12.800 --> 25:15.600
Тобто, на Бога,
Чарльз бореться за екологію.

25:15.679 --> 25:17.360
Так, гуманіст.

25:17.439 --> 25:19.159
Так, і колонізатор.

25:19.240 --> 25:21.159
І насправді, знаєте що?

25:21.240 --> 25:25.600
Уся ця сім'я — це купа вроджених
імперіалістичних податкових вампірів,

25:25.679 --> 25:28.879
і той факт, що їх ще не скасували,
є військовим злочином.

25:28.960 --> 25:30.720
-Потрібне ім'я.
-Мені шкода.

25:31.399 --> 25:32.360
Серйозно?

25:37.919 --> 25:40.080
Стій. Повне ім'я. Це офіційний захід.

25:47.159 --> 25:48.720
Насправді, ні в кого їх немає,

25:48.800 --> 25:51.080
тому я можу цим розпоряджатися. Дякую.

25:55.120 --> 25:56.120
Не підходить.

25:58.280 --> 25:59.679
Він помилився у власному імені?

25:59.760 --> 26:00.919
Так, знаю,

26:01.520 --> 26:06.199
але витрати на впровадження програми
без відходів у шкільній їдальні

26:06.280 --> 26:08.320
мають довгострокові вигоди.

26:08.399 --> 26:09.919
Десять хвилин, дякую, Сашо.

26:10.679 --> 26:12.800
Даруй, що перебиваю, але ми закругляємося.

26:12.879 --> 26:15.399
Бачу, ти продуктивно
провела час. Молодець.

26:15.480 --> 26:17.639
Якщо це означає, що я — експеримент?

26:17.720 --> 26:20.199
Або гірше. Що як я тягну його назад?

26:20.280 --> 26:22.600
Стираю квір своїм існуванням?

26:22.679 --> 26:24.679
Ти не знатимеш, поки не запитаєш у нього.

26:24.760 --> 26:25.600
О боже.

26:26.080 --> 26:27.800
Я весь день говорила про Малакая,

26:27.879 --> 26:30.040
а тепер втрачу його й програю вибори.

26:30.120 --> 26:32.399
Ні-ні-ні. Ні, ти будеш чудовим капітаном.

26:32.480 --> 26:34.560
-То ти підтримаєш мою кампанію?
-Хотіла б.

26:34.639 --> 26:36.280
Так, хотіла б, але я банкрут.

26:36.360 --> 26:39.439
Вибач, я прийшла сюди зі С'ю за ігристим.

26:40.560 --> 26:42.000
Не дозволяй мені дзвонити Дражичу.

26:42.080 --> 26:44.280
Я казала тобі, що він днями дзвонив мені?

26:44.360 --> 26:47.840
…досліджувати свою маскулінність
у безпечному середовищі.

26:47.919 --> 26:49.240
Безпечному середовищі?

26:49.800 --> 26:53.320
Каже учень, який висунув
неправдиві звинувачення проти вчительки,

26:53.399 --> 26:55.080
яку мало не звільнили через це.

26:55.159 --> 26:56.199
Боже мій!

26:57.879 --> 27:01.320
Так, маєш рацію, Міссі, і знаєш що? Дякую.

27:01.399 --> 27:03.399
Дякую, що висловилася про це.

27:03.480 --> 27:05.320
І я визнаю, що я був…

27:05.399 --> 27:06.600
Я викаблучувався

27:06.679 --> 27:11.919
і нашкодив бідній
невинній вчительці в процесі,

27:12.000 --> 27:17.120
але як той, хто робив неправильний вибір,

27:18.520 --> 27:22.600
я хочу притягнути себе та інших
молодих людей до відповідальності,

27:23.520 --> 27:25.720
і я хочу бути кращою людиною.

27:25.800 --> 27:26.919
-Так.
-Так.

27:27.000 --> 27:30.560
Насправді, саме про це моя кампанія,

27:30.639 --> 27:33.480
вона допомагає хлопцям стати чоловіками,

27:33.960 --> 27:36.080
щоб вони не припускалися
тих самих помилок.

27:36.919 --> 27:41.040
Ми можемо зробити це,
але нам потрібна ваша допомога.

27:42.399 --> 27:43.960
Тобто альтернативи немає.

27:44.639 --> 27:45.960
Ми маємо бути кращими.

27:49.159 --> 27:51.679
Дякую.

27:55.320 --> 27:57.040
Агов, скільки грошей ти зібрала?

27:57.120 --> 27:59.639
-Що ви з Малакаєм і Дасті робили?
-Даруй, що?

27:59.720 --> 28:00.840
Трійничок, кажи.

28:00.919 --> 28:03.960
Що саме ви робили? Ви там по черзі чи…

28:05.639 --> 28:06.520
Тобто,

28:07.080 --> 28:11.639
гадаю, ми всі були зі всіма. А що?

28:11.720 --> 28:12.879
Я типу уявила…

28:12.960 --> 28:16.120
Не те, щоб я це уявляла,
але хлопці були на обох кінцях.

28:16.199 --> 28:20.080
Ні, тобто вони теж
взаємодіяли один з одним.

28:20.560 --> 28:22.080
І це було насправді сексі.

28:22.919 --> 28:23.760
Вибач.

28:24.600 --> 28:26.080
Думаю, Малакай може бути геєм.

28:27.960 --> 28:29.800
Або бі, або пансексуалом, абощо.

28:29.879 --> 28:32.480
Я маю це негайно з'ясувати.
Маю запитати його.

28:32.560 --> 28:35.679
А що з тим, щоб заспокоїтися
і дати простір?

28:35.760 --> 28:37.639
Я можу запитати його спокійно.

28:40.120 --> 28:42.120
Агов, можемо поговорити?

28:42.199 --> 28:45.840
Так. Ні, насправді, вибач. Я маю бігти.

28:45.919 --> 28:46.919
Я можу піти з тобою.

28:47.000 --> 28:49.080
Ні, краще поговорімо пізніше.

28:49.159 --> 28:51.720
Без проблем. Мені теж є чим зайнятися.

28:51.800 --> 28:53.120
Як-от кампанія. Квінні!

28:53.199 --> 28:55.760
Знаєш, ти не маєш бути крутою дівчиною,

28:55.840 --> 28:57.959
яка вдає,
що їй подобається випадковий секс.

28:58.040 --> 29:01.159
Засунь це собі в дупу,
чи вона теж закрита для всього?

29:01.240 --> 29:02.480
Говорити про мою дупу…

29:04.520 --> 29:06.800
-Ти в нормі?
-Усе прекрасно.

29:07.360 --> 29:09.159
У тебе випробна зміна в Гаррі, так?

29:09.639 --> 29:12.600
Так, імовірно, я маю іти.

29:13.159 --> 29:15.399
Так, я теж. Ти певна, що в нормі?

29:15.480 --> 29:16.919
Усе чудово. Так.

29:17.000 --> 29:18.080
Гарно попрацювати.

29:19.879 --> 29:20.720
Добре.

29:20.800 --> 29:22.600
-Добре.
-Летіть, летіть, мої любі.

29:23.840 --> 29:26.720
-Чим по кампанії ми займемося?
-До ями почуттів!

29:26.800 --> 29:27.639
Добре.

29:33.639 --> 29:35.840
Кеші.

29:37.919 --> 29:40.080
Кеші, хлопче.

29:47.639 --> 29:48.720
Ти вдома, бро?

29:59.000 --> 30:00.320
Не можна уникати мене вічно.

30:10.320 --> 30:16.919
ГАРРІ

30:19.360 --> 30:21.360
-Даррен поруч?
-Ти не вмієш читати?

30:21.439 --> 30:24.120
УКУРКАМ НЕ МОЖНА

30:24.199 --> 30:25.879
Він більше не укурок.

30:26.720 --> 30:27.959
А хто тоді?

30:32.159 --> 30:33.879
Ти ж знав, що не закінчу до 22.00.

30:33.959 --> 30:36.280
Так. Я подумав,
що можу почекати на тебе поруч.

30:39.520 --> 30:41.840
-Мав сказати мені, що прийдеш.
-Чому?

30:46.959 --> 30:49.120
Що? Випробна зміна.

31:07.720 --> 31:09.639
Це марно. Жодна з них не його.

31:09.720 --> 31:12.760
«Марно»? Ти знаєш,
скількох людей я виключу сьогодні?

31:12.840 --> 31:14.959
Отримання доказів без ордера сумнівне,

31:15.040 --> 31:17.320
але це для виключення,
а не для засудження.

31:17.399 --> 31:19.080
Я знала, що це дурна ідея.

31:24.919 --> 31:27.760
ЗАБУТИ АМЕРІ

31:36.639 --> 31:37.959
Квінні, ходімо.

31:38.040 --> 31:40.320
-Але я маю каталогізувати…
-Я сказала ходімо!

31:41.199 --> 31:43.240
Ми маємо замаскувати місце злочину.

31:43.320 --> 31:45.360
Шерлок Голмс не навчив тебе нічого?

31:49.399 --> 31:50.919
Це написав Малакай?

31:51.000 --> 31:52.120
А ти як думаєш?

31:56.040 --> 31:57.360
Ну, і що там написано?

31:58.760 --> 32:01.120
Амері, повернися!

32:20.000 --> 32:21.000
Як тобі велося?

32:22.280 --> 32:23.240
Нормально.

32:27.159 --> 32:28.040
Дякую.

32:29.199 --> 32:31.560
Дякую, що забрала позов.

32:32.719 --> 32:33.800
Це не для тебе.

32:36.840 --> 32:38.520
Ти досі із ним бачишся?

32:39.080 --> 32:40.080
Трясця, ні.

32:43.080 --> 32:45.399
Він здався людиною, якої важко спекатися.

32:49.240 --> 32:50.240
Гарпер, я…

32:52.399 --> 32:55.000
Я шкодую про те, що сталося тієї ночі.

32:56.080 --> 32:57.719
Шкодую, що я боягуз.

32:57.800 --> 33:00.959
Я мав не дати їм затягнути тебе в машину.

33:01.040 --> 33:03.000
Мав повибивати вікна.

33:05.000 --> 33:07.120
Мені шкода. Я кручу це в голові.

33:07.199 --> 33:08.199
Не роби цього.

33:12.439 --> 33:13.520
Я не звинувачую тебе.

33:14.760 --> 33:16.120
І ніколи не звинувачувала.

33:16.840 --> 33:17.679
Але…

33:19.120 --> 33:21.439
Я не допомагатиму тобі почуватися краще.

33:23.240 --> 33:24.439
Бо це паскудно.

33:26.959 --> 33:29.520
Це справді паскудна довбана дупа.

33:39.560 --> 33:41.360
Коли ти повертаєшся до школи?

33:42.240 --> 33:43.439
Ніколи.

33:43.520 --> 33:44.439
Чому?

33:44.959 --> 33:47.480
Це просто погана ідея.

33:47.560 --> 33:49.159
Хто сказав?

33:54.040 --> 33:54.959
Слухай, не…

33:55.760 --> 33:59.040
Не кажи Даррену, але я вже питав Вудсі,

33:59.120 --> 34:00.879
чи можу повернутися, вона відмовила.

34:00.959 --> 34:02.240
Це лайно.

34:02.320 --> 34:04.480
Ні. Ні, я розумію. Це норм.

34:04.560 --> 34:07.280
Знаєш, типу безпечний простір й усе таке.

34:07.360 --> 34:08.199
Кеше.

34:08.279 --> 34:11.639
Тому ось він я, шукаю роботу.

34:13.319 --> 34:15.000
У вас тут є ще одне місце?

34:15.080 --> 34:17.799
Даррене, це твої стринги підсмажені?

34:17.880 --> 34:19.000
Це випадково.

34:19.080 --> 34:22.199
-Це вп'яте за місяць.
-Так, мені це типу до вподоби.

34:22.279 --> 34:25.159
У Даррена три скарги
від відвідувачів за вечір.

34:25.239 --> 34:28.000
Так, це… Це якось правильно.

34:30.159 --> 34:31.920
Тобто, платня невисока, але…

34:33.400 --> 34:35.400
Тато мені не те щоб багато лишив.

34:37.759 --> 34:40.719
Я хочу заощадити достатньо,
щоб жити окремо.

34:43.600 --> 34:45.000
Типу божевілля,

34:47.159 --> 34:49.199
як швидко все твоє життя може змінитися.

34:51.080 --> 34:52.080
Так.

34:52.880 --> 34:57.199
Так, однієї миті ти випускник
старшої школи,

34:57.279 --> 35:00.719
а… наступної ти черговий ідіот.

35:00.799 --> 35:02.360
Ти не ідіот.

35:04.240 --> 35:06.120
Трясця, а чому я тоді так одягаюся?

35:38.319 --> 35:39.680
Ти знаєш, чого хочеш.

35:43.319 --> 35:44.680
Я хочу твоїх соків.

36:03.080 --> 36:04.120
Що за чорт?

36:08.880 --> 36:10.640
Так, добре.

36:10.720 --> 36:13.720
Непогано як на перше
паралельне паркування.

36:13.799 --> 36:16.520
-Лише за сім триточкових поворотів.
-Це байдуже.

36:16.600 --> 36:18.799
Гаразд. Об'їдьмо квартал.

36:19.920 --> 36:20.799
Агов! Стій.

36:21.920 --> 36:24.360
Добре, що я тобі казала
про головну перевірку?

36:24.440 --> 36:26.759
Ми можемо виїжджати,
а хтось наближатиметься.

36:26.839 --> 36:28.319
Усі ці машини, що наближаються?

36:28.799 --> 36:30.520
Водіння — це інше.

36:30.600 --> 36:32.600
-Це вироблення хороших звичок.
-Звичок.

36:32.680 --> 36:34.040
-Дуже тобі дякую.
-Так.

36:37.480 --> 36:38.839
Чому ви це робите?

36:40.000 --> 36:44.120
Ну, якщо я можу нести відповідальність
за ще одного вправного водія на дорозі,

36:44.200 --> 36:46.680
а не за невправного водія на дорозі,

36:46.759 --> 36:48.279
то я дуже щаслива людина.

36:48.360 --> 36:49.880
Ні, чому саме я?

36:50.839 --> 36:52.480
Ви зараз могли лежати в ліжку,

36:52.560 --> 36:54.279
а ви вчите мене стартувати вгору,

36:54.359 --> 36:56.440
хоч я, імовірно, не водитиму механіку.

36:57.000 --> 37:00.040
Це може тебе шокувати,
але ви, діти, мене хвилюєте.

37:00.120 --> 37:01.359
Я прокидаюся вночі

37:01.440 --> 37:04.640
від думки, що один із вас прослизне
крізь щілини за моєї варти.

37:04.720 --> 37:05.880
А як же Кеш?

37:08.359 --> 37:12.839
Так, не думаю, що доречно
нам із тобою обговорювати інших учнів.

37:12.920 --> 37:14.600
Знаю, він наламав дров,

37:14.680 --> 37:18.400
але якщо дасте йому вислизнути
крізь щілини, їх буде більше.

37:22.640 --> 37:26.240
Добре, об'їдьмо навколо кварталу.

37:29.240 --> 37:31.359
Молодець, там могла бути дитина.

37:31.440 --> 37:32.720
Сьогодні ми врятували життя.

37:33.720 --> 37:34.600
Молодець.

37:36.080 --> 37:37.880
Я перевірила зразки почерку.

37:37.960 --> 37:40.440
Жоден не підходить.
Пташиний псих не з Кінчаїв.

37:40.520 --> 37:42.920
Я так близько. Відчуваю це всім тілом.

37:43.000 --> 37:44.200
Я аж бриню.

37:44.279 --> 37:49.600
Агов, ви б хотіли чимось поділитися
з класом про сором і фантазію?

37:51.480 --> 37:53.520
Якщо вам не подобається те, що відчуваєте?

37:53.600 --> 37:54.680
Ну, це нормально.

37:54.759 --> 37:57.680
Наші почуття не завжди відображають те,
ким ми хочемо бути.

37:57.759 --> 38:02.440
Так, мені іноді сняться сексуальні сни
про динозавриху Дороті.

38:03.160 --> 38:06.359
Мені подобається пісня Romp Bomp A Stomp
від цієї диновагіни.

38:06.440 --> 38:09.480
Насправді, це чудовий приклад.

38:09.560 --> 38:12.600
У багатьох із нас є «ням»,
які іншим можуть здатися «фу».

38:12.680 --> 38:16.600
Добре. А що як щось
починається як фантазія,

38:17.279 --> 38:20.279
а потім ти тільки й можеш,
що про це думати,

38:20.359 --> 38:23.480
а далі це стає чимось,
що ти хочеш зробити в реальному житті,

38:23.560 --> 38:26.400
бо тобі здається, що це вже відбувалося,

38:26.480 --> 38:28.759
а потім ти тільки й можеш,
що думати про це,

38:28.839 --> 38:32.480
але це те, про що я взагалі
ніколи більше не хочу думати.

38:34.440 --> 38:36.359
Боже мій, не спиняйся на цьому.

38:36.440 --> 38:37.279
Я зрозуміла.

38:37.359 --> 38:39.920
Мозок дивний,
а думки можуть нас переповнювати.

38:40.000 --> 38:42.480
Але те, що ти просто про щось думаєш,

38:42.560 --> 38:44.080
не означає, що ти маєш це робити.

38:44.160 --> 38:47.839
Але також іноді варто дослідити,
чому ти відчуваєш сором.

38:47.920 --> 38:50.200
Втілення фантазії може бути здоровим,

38:50.279 --> 38:53.000
якщо все за згодою,
законно, і ніхто не постраждає.

39:07.440 --> 39:08.440
Та це ж малий!

39:09.680 --> 39:12.040
Що відбувається, чуваче? Ти мене уникаєш?

39:12.120 --> 39:15.480
Ні, просто намагаюся триматися
подалі від проблем. Ти ж знаєш бабусю.

39:16.560 --> 39:17.520
Це точно.

39:21.960 --> 39:26.839
Просто коли немає гопоти,
мій бізнес сходить на пси.

39:27.400 --> 39:29.720
Час тобі повернутися туди,
де ти маєш бути.

39:29.799 --> 39:31.759
Бо ми саме в дупі.

39:31.839 --> 39:34.759
Я завинив їм, тому ти завинив мені.

39:35.640 --> 39:37.279
Ану облиш його, Майкле Купере.

39:37.359 --> 39:40.839
Минуло стільки років, а ти не можеш
вигадати кращого збавляння часу?

39:40.920 --> 39:42.040
Мене не так звати.

39:42.120 --> 39:43.560
Хіба? Даруй.

39:43.640 --> 39:44.560
Сука!

39:46.680 --> 39:48.120
Забирайся, курча.

39:52.040 --> 39:54.759
Отож, так ти використовуєш свій час.

39:57.400 --> 39:59.120
Підемо й трохи потеревенимо?

39:59.920 --> 40:02.240
Завдяки щедрому фінансуванню його кампанії

40:02.319 --> 40:04.920
Спенсер Вайт готовий
взяти на себе лідерство,

40:05.000 --> 40:07.440
а Саша Со слідує за ним

40:07.520 --> 40:10.520
зі скромним внеском від Асоціації жінок.

40:10.600 --> 40:11.600
Усміхайся. Отак.

40:11.680 --> 40:16.279
Тим часом національна СГ-партія
Амері Вадіа отримала колосальні 50 центів,

40:16.359 --> 40:19.000
які та знайшла на землі.

40:19.759 --> 40:23.520
Ходять чутки, що вона
витратила їх на льодяник у їдальні.

40:23.600 --> 40:25.120
Не хвилюйтеся, дами.

40:25.200 --> 40:27.720
Я замовлю вам купу
оригінальних футболок кінчаїв.

40:27.799 --> 40:29.240
-Усмішка.
-Усім вистачить.

40:29.759 --> 40:31.359
Навіть командам, що програють.

40:31.440 --> 40:32.480
Так стрьомно.

40:32.560 --> 40:34.440
А тепер фото тільки з Пав… Спенсером.

40:34.520 --> 40:35.640
Це Зоі Кларк.

40:35.720 --> 40:38.160
Дякую, що слухали,
і щасти тобі, школо Гартлі.

40:40.279 --> 40:41.120
Отож…

40:42.680 --> 40:45.359
-Коли збираєшся віддати те, що програла?
-Пішов у дупу.

40:45.839 --> 40:48.160
-Назви час і місце.
-У твоїх мріях.

40:48.240 --> 40:49.319
Побачимося там.

40:50.120 --> 40:52.600
Чому ви всі тут тиняєтеся без діла?

40:52.680 --> 40:55.600
-У вас немає уроків абощо?
-Дивися!

40:59.120 --> 41:00.960
Що ти тут робиш?

41:01.040 --> 41:03.600
Ну, у мене наступна хімія. Тому…

41:11.319 --> 41:12.560
Гаразд, хто це зробив?

41:13.960 --> 41:15.080
Хто це зробив?

41:16.560 --> 41:17.720
Вибачте, даруйте.

41:19.600 --> 41:20.560
Пташиний псих.

41:21.440 --> 41:24.759
«Я заніс інфекцію,
намагаючись поголити собі яйця».

41:24.839 --> 41:26.440
Гаразд, чуваки. Приберіть це.

41:27.359 --> 41:28.640
Тільки не робіть цього.

41:28.720 --> 41:31.640
«Мама бачила мою історію пошуку
й не може дивитися мені в очі».

41:31.720 --> 41:32.640
Це, певно, Мураха.

41:33.600 --> 41:34.880
Глибоко.

41:34.960 --> 41:37.920
Гаразд, ану, зізнавайтеся.
Хто це був? Хто це зробив?

41:38.480 --> 41:40.920
«Мене зрадив мій член». Оце сміхота.

41:41.000 --> 41:42.279
Певен, це ти й СГ.

41:42.359 --> 41:44.560
-Та годі.
-Це підло навіть для тебе.

41:44.640 --> 41:47.960
Це ви такі дурні, щоб лишати
свої секрети в громадському місці.

41:48.040 --> 41:50.160
У світі не лишилося чому вірити.

41:54.000 --> 41:56.120
Сюрприз.

41:56.799 --> 41:59.000
Гляньте, хто винен.

42:00.640 --> 42:02.680
Ні. Це була не я, клянуся.

42:02.759 --> 42:04.359
Гаразд, тоді поясни це.

42:04.440 --> 42:07.759
Навіщо б я лишала своє фото
під час злочину на місці злочину?

42:07.839 --> 42:09.880
То ти визнаєш це. Ти вчинила злочин.

42:09.960 --> 42:11.640
Ні, ти не розумієш. Добре.

42:11.720 --> 42:13.480
Ми заховали секрети назад.

42:13.560 --> 42:15.400
Це робота Пташиного психа. Має бути.

42:15.480 --> 42:17.799
Це була Ямопіхва. Це зробила Ямопіхва.

42:17.880 --> 42:20.000
-Ага, Ямопіхва.
-Так, Ямопіхва!

42:20.080 --> 42:23.400
Ямопіхва!

42:23.480 --> 42:26.319
-Усе скінчено. Ідіть до класів, прошу.
-Давайте, люди.

42:27.600 --> 42:30.080
-Ідіть уже.
-Назад до класів.

42:30.160 --> 42:31.600
Ми знайшли винну, міс.

42:32.759 --> 42:35.120
Амері Вадіа. Знову.

42:38.640 --> 42:40.680
Схоже, ваші уроки дали плоди.

42:41.359 --> 42:42.920
Справді з повагою до всіх.

42:43.600 --> 42:44.600
Дякую.

42:45.759 --> 42:47.040
Не знімай це.

42:48.120 --> 42:50.040
Малакаю, стій! Це була не я.

42:50.120 --> 42:51.480
Я їх викопала й прочитала,

42:51.560 --> 42:54.520
але я не лишала їх отак,
щоб уся школа бачила.

42:54.600 --> 42:57.799
Ти не розмовляв зі мною.
Я мала знати, як ти почуваєшся.

43:02.160 --> 43:03.359
Ти гей?

43:03.440 --> 43:05.400
Тому ти намагаєшся мене забути?

43:05.480 --> 43:07.080
Та на бога. Я просто…

43:08.000 --> 43:11.720
Мені просто потрібно було трохи простору,
щоб розібратися в собі. Ясно?

43:12.480 --> 43:14.839
Я тобі хоч подобалася,
чи все це було напоказ?

43:14.920 --> 43:17.200
Бо мої почуття до тебе не змінилися.

43:17.279 --> 43:18.279
Я просто хочу…

43:18.359 --> 43:19.839
Хочу, щоб ти поговорив зі мною.

43:19.920 --> 43:22.000
Якби я хотів поговорити, то зробив би це.

43:22.080 --> 43:23.880
Тобі це спадало на думку?

43:25.240 --> 43:27.880
Добре. Знаю, я мала чекати,
поки ти не будеш готовий,

43:27.960 --> 43:29.880
але якщо ти гей, чим це робить мене?

43:29.960 --> 43:31.000
«Мене-мене-мене».

43:31.080 --> 43:34.560
Тобто ти не можеш не робити так,
щоб ішлося завжди про тебе, правда?

43:34.640 --> 43:37.440
І ні, аж ніяк. Я не гей. Я бі.

43:37.520 --> 43:41.680
І те, що було між нами,
було справжнім, але не після цього.

43:41.759 --> 43:42.839
Просто забудь про це.

43:42.920 --> 43:44.440
-Ні, Малакаю, я…
-Ні, я не можу.

43:44.520 --> 43:45.879
Я не можу так більше.

43:47.799 --> 43:50.839
Амері.

43:52.279 --> 43:54.279
Негайно до мого кабінету.

44:00.400 --> 44:02.560
Повірити не можу,
що Пташиний псих був там.

44:02.640 --> 44:04.960
Якби я не була така захоплена,
я б помітила.

44:05.040 --> 44:06.240
Це стрьомно.

44:07.120 --> 44:11.600
Думаєш, той Пташиний псих просто
чекав у кущах, щоб вона облажалася?

44:13.200 --> 44:14.440
Агов, як усе пройшло?

44:15.279 --> 44:17.920
Вудсі відсторонила мене
від кампанії на два тижні,

44:18.000 --> 44:18.879
а що гірше,

44:18.960 --> 44:22.720
я маю від руки написати
листи-вибачення перед кінчаями.

44:23.319 --> 44:24.799
Моє життя скінчено.

44:26.960 --> 44:28.400
Гей, там Малакай і Ровен.

44:28.480 --> 44:30.440
Вони ідуть разом.
Певно, вони порозумілися.

44:30.520 --> 44:32.240
Думала, вони одне одному не подобаються,

44:32.319 --> 44:34.920
бо останнім часом
уникали зорового контакту.

44:35.000 --> 44:36.160
Я цілковито помилялася.

44:36.240 --> 44:39.279
Люди, які одне одному не до вподоби,
не йтимуть поруч.

44:39.359 --> 44:41.279
Це незручно, коли ти махаєш рукою

44:41.359 --> 44:44.120
і торкаєшся руки іншої людини,
бо це типу інтимно, якщо…

44:45.080 --> 44:47.440
Якщо це не взаємний сексуальний потяг.

44:47.920 --> 44:48.879
Божевілля.

44:51.480 --> 44:52.839
Боже мій, мені так шкода.

44:54.879 --> 44:55.879
Ам?

45:01.600 --> 45:04.200
Пташиний псих зіпсував мою кампанію,

45:05.600 --> 45:07.920
знищив мої стосунки з Малакаєм

45:09.040 --> 45:11.200
і зруйнував моє життя.

45:12.560 --> 45:14.680
Ми його знайдемо

45:14.759 --> 45:19.640
і змусимо хотіти закопати себе в тій ямі.

45:21.000 --> 45:25.359
Це війна!

45:31.240 --> 45:32.240
Ти певен?

45:34.640 --> 45:35.640
Я певен.

45:36.759 --> 45:38.400
Ми з Амері розійшлися.

45:40.720 --> 45:41.799
На 100 відсотків?

45:45.279 --> 45:46.359
На 1000 відсотків.

46:15.879 --> 46:16.879
Можна?

46:17.720 --> 46:18.720
Так.

47:21.799 --> 47:26.799
Переклад субтитрів: Альбіна Саженюк
ямі.
