WEBVTT

00:00:29.320 --> 00:00:31.200 align:center
Bocs, az emlékeztetőm.6b

00:00:33.000 --> 00:00:34.199 align:center
Nem kapcsol ki.

00:00:34.280 --> 00:00:35.160 align:center
Oké.

00:00:38.120 --> 00:00:42.640 align:center
SZÍVTIPRÓ GIMI

00:00:44.160 --> 00:00:47.919 align:center
Újabb év, újabb elátkozott sulis tábor.

00:00:48.000 --> 00:00:49.320 align:center
Készen állunk?

00:00:49.400 --> 00:00:52.239 align:center
Nem. Mindenki utál. Már megint.

00:00:53.120 --> 00:00:55.559 align:center
Am, senki se emlékszik, mi történt.

00:00:55.640 --> 00:00:56.960 align:center
Izgulsz, Gödör kurva?

00:00:57.040 --> 00:00:58.960 align:center
Várod, hogy egyedül halj meg?

00:00:59.879 --> 00:01:01.040 align:center
Ugye elhoztad?

00:01:02.279 --> 00:01:04.399 align:center
Itt van minden, amink van.

00:01:04.480 --> 00:01:06.039 align:center
Fantasztikus, baszki!

00:01:06.119 --> 00:01:07.679 align:center
A tábor a legjobb alkalom

00:01:07.759 --> 00:01:10.399 align:center
kideríteni, melyik csicska a Madárgyilkos.

00:01:10.479 --> 00:01:13.039 align:center
És a tökéletes alkalom
bebaszni az erdőben.

00:01:13.520 --> 00:01:14.640 align:center
Eperlikőr?

00:01:15.600 --> 00:01:17.200 align:center
Ennyire becsülöd magad?

00:01:17.280 --> 00:01:19.280 align:center
Harpernél van a pia, ugye?

00:01:20.399 --> 00:01:22.800 align:center
- Az az új pasid?
- Szevasz, Jett!

00:01:22.880 --> 00:01:26.240 align:center
Tudja, hogy szomorú leszel,
ha sokáig nem kapsz anyatejet?

00:01:26.320 --> 00:01:27.240 align:center
Mondom, csá!

00:01:29.280 --> 00:01:31.080 align:center
- Szia!
- Hali!

00:01:36.199 --> 00:01:38.560 align:center
Szóval már hivatalos.

00:01:40.920 --> 00:01:42.520 align:center
Úristen!

00:01:43.839 --> 00:01:45.920 align:center
Tudjátok, mit? Örülök nekik.

00:01:47.199 --> 00:01:49.559 align:center
Mi van? Nem érdekel. Örülök nekik.

00:01:49.640 --> 00:01:50.640 align:center
Hát persze.

00:01:50.720 --> 00:01:54.199 align:center
Amúgy se kell nekem pasi.
Végre lecseréltem a vibrátoromat.

00:01:54.839 --> 00:01:56.039 align:center
Invito orgazmo!

00:01:56.119 --> 00:01:57.479 align:center
Miért volt a zsebedben?

00:01:57.559 --> 00:01:59.080 align:center
És J.K. Rowling tök béna.

00:01:59.160 --> 00:02:02.360 align:center
A legjobbakat kívánom Malakainak
az új korszakában.

00:02:02.440 --> 00:02:03.320 align:center
„Korszak"?

00:02:03.399 --> 00:02:05.240 align:center
Amúgy is van jobb dolgom.

00:02:05.320 --> 00:02:07.720 align:center
Mégpedig az ágyban!

00:02:07.800 --> 00:02:09.199 align:center
Ez a beszéd!

00:02:09.280 --> 00:02:10.919 align:center
Ő veszít ezzel. De leszarom.

00:02:11.480 --> 00:02:13.919 align:center
- Nem úgy tűnik.
- Pedig de.

00:02:14.000 --> 00:02:15.799 align:center
Én aztán leszarom.

00:02:15.880 --> 00:02:17.200 align:center
Bizony ám!

00:02:17.280 --> 00:02:19.280 align:center
Engem nem érdekel.

00:02:19.359 --> 00:02:21.359 align:center
Még mindig nála a vibrátor.

00:02:21.440 --> 00:02:22.640 align:center
Vadállat!

00:02:22.720 --> 00:02:25.480 align:center
- Utolsó táskákat bepakolni!
- Ezt viszem.

00:02:27.799 --> 00:02:28.760 align:center
Hé, Rowan!

00:02:29.959 --> 00:02:32.480 align:center
Csak szólni akartam, hogy örülök nektek.

00:02:32.560 --> 00:02:34.000 align:center
- Köszi.
- Nincs mit.

00:02:34.560 --> 00:02:37.120 align:center
Én, aki nagyon jól ismerem Malakait,

00:02:37.200 --> 00:02:40.359 align:center
tudom, hogy mikor boldog,
és veled igazán annak tűnik.

00:02:41.560 --> 00:02:46.920 align:center
Biztos megijeszt
a hosszú és szexi közös múltunk,

00:02:47.000 --> 00:02:49.359 align:center
de nincs miért aggódnod.

00:02:49.440 --> 00:02:50.280 align:center
Rendben?

00:02:51.040 --> 00:02:52.120 align:center
Jó táborozást!

00:03:01.400 --> 00:03:03.799 align:center
Oké, helyzetjelentés a választásról.

00:03:03.880 --> 00:03:05.679 align:center
Amerie Wadia és a ribipártja

00:03:05.760 --> 00:03:08.720 align:center
visszaestek a legutóbbi ballépése miatt.

00:03:08.799 --> 00:03:11.040 align:center
Nagyon a bögyében vagyok.

00:03:11.920 --> 00:03:13.799 align:center
Csak puritán propaganda.

00:03:13.880 --> 00:03:17.480 align:center
Valamint Sasha is Spider mögé került,
így jelenleg ő vezet.

00:03:17.560 --> 00:03:19.239 align:center
Gecilordok!

00:03:21.959 --> 00:03:22.880 align:center
Kapjátok be!

00:03:27.440 --> 00:03:28.600 align:center
Voksokat vásároltok?

00:03:29.480 --> 00:03:30.519 align:center
Ezzel könnyű lesz.

00:03:31.040 --> 00:03:36.640 align:center
Emberek, ne felejtsük
a biztonságos szexet az iskolai táborban!

00:03:36.720 --> 00:03:39.560 align:center
Nem akarunk
még egy majomhimlőjárványt, igaz?

00:03:40.320 --> 00:03:41.359 align:center
Még egyet?

00:03:45.399 --> 00:03:49.320 align:center
Áruld el,
mióta kell a leszbikusoknak óvszer?

00:03:50.040 --> 00:03:51.760 align:center
Mióta elkezdtem apáddal kúrni.

00:03:53.320 --> 00:03:55.679 align:center
Biztos nem, mert nekem nincs apám.

00:03:56.679 --> 00:03:58.440 align:center
Ez sok mindent megmagyaráz.

00:04:03.239 --> 00:04:05.679 align:center
Lufiállatokat hajtogattok belőlük?

00:04:06.239 --> 00:04:07.320 align:center
Nem, te pöcsfej!

00:04:07.399 --> 00:04:09.880 align:center
Biszex vagyok. Nem mintha rád tartozna.

00:04:13.839 --> 00:04:15.560 align:center
Biszexuális.

00:04:16.200 --> 00:04:19.519 align:center
Istenem, manapság már senki nem heteró?

00:04:19.599 --> 00:04:20.560 align:center
Kussolj, Spider!

00:04:20.640 --> 00:04:22.719 align:center
Nem! Semmi szégyen abban, srácok!

00:04:22.800 --> 00:04:24.719 align:center
Szóval már hivatalos a dolog?

00:04:25.880 --> 00:04:27.079 align:center
Igen, az.

00:04:28.200 --> 00:04:29.039 align:center
Szexi!

00:04:30.400 --> 00:04:32.159 align:center
Amerie biztos összetört.

00:04:35.599 --> 00:04:37.080 align:center
Ez kibaszott bunkóság!

00:04:37.159 --> 00:04:38.240 align:center
Apu!

00:04:38.320 --> 00:04:40.919 align:center
Mi van? Elvette a pasiját egy másik srác.

00:04:41.000 --> 00:04:43.120 align:center
- Szaftos.
- Ne figyelj rájuk!

00:04:43.640 --> 00:04:45.360 align:center
Semmi gáz.

00:04:45.440 --> 00:04:47.640 align:center
Abbahagynád? Ez tényleg fáj!

00:04:47.719 --> 00:04:50.560 align:center
Ne csináld! Ez veszélyes.

00:04:51.240 --> 00:04:54.440 align:center
Hajrá, sulis tábor!

00:05:11.360 --> 00:05:15.200 align:center
Hogy elkerüljük a civakodást,
kijelöltük nektek a faházakat.

00:05:15.280 --> 00:05:17.560 align:center
- Nincs túl sok.
- A fiúké a legjobb!

00:05:19.479 --> 00:05:22.800 align:center
Látja, az erdő legfontosabb szabályát
már elsajátították.

00:05:22.880 --> 00:05:26.640 align:center
A csúcsragadozónak el kell foglalnia
a legelőnyösebb területet.

00:05:26.719 --> 00:05:31.919 align:center
NOSZTALGIA TÁBOR

00:05:32.000 --> 00:05:34.599 align:center
Tegyetek le!

00:05:35.080 --> 00:05:37.240 align:center
Engedjetek el!

00:05:38.080 --> 00:05:39.359 align:center
Merre fogsz aludni?

00:05:40.000 --> 00:05:41.719 align:center
Ahol te is. Nyilván.

00:05:42.800 --> 00:05:44.159 align:center
Gyere, menjünk!

00:05:45.320 --> 00:05:48.560 align:center
Ez… Erről szól a táborozás.

00:05:49.440 --> 00:05:51.200 align:center
Bepiszkolják a kezüket,

00:05:51.280 --> 00:05:52.520 align:center
varánuszokkal bunyóznak.

00:05:52.599 --> 00:05:54.039 align:center
A legerősebb éli túl.

00:05:54.120 --> 00:05:57.280 align:center
Woodsy szeretné, ha a tábor
közelebb hozná őket egymáshoz.

00:05:57.359 --> 00:05:59.240 align:center
- Példát kell mutatnunk.
- Aha.

00:05:59.760 --> 00:06:00.800 align:center
Pontosan.

00:06:05.640 --> 00:06:06.960 align:center
A kurva anyját!

00:06:07.039 --> 00:06:08.800 align:center
Miért használtunk ragasztót?

00:06:10.840 --> 00:06:11.760 align:center
Rejtsd el!

00:06:11.840 --> 00:06:13.159 align:center
Fel vagytok öltözve?

00:06:13.240 --> 00:06:14.080 align:center
Nem!

00:06:14.840 --> 00:06:18.599 align:center
…998, 999, 1000, 1001…

00:06:18.680 --> 00:06:19.719 align:center
Jó napot!

00:06:20.719 --> 00:06:21.919 align:center
Nem akarom tudni.

00:06:22.000 --> 00:06:23.960 align:center
A 6-os házban döglött oposszumot

00:06:24.039 --> 00:06:25.320 align:center
találtunk.

00:06:25.400 --> 00:06:28.440 align:center
- Úgyhogy Zoe nálatok alszik.
- De Zoe egy nyom…

00:06:28.520 --> 00:06:31.520 align:center
…nyomban be fog illeszkedni. Isten hozott!

00:06:32.640 --> 00:06:35.599 align:center
A helyetekben ügyelnék,
hogy Zoe jól érezze magát,

00:06:35.680 --> 00:06:38.320 align:center
ezt várnám egy diákelnöktől.

00:06:40.560 --> 00:06:42.719 align:center
Nyugi, én se akarok itt lenni.

00:06:43.919 --> 00:06:47.479 align:center
El se tudom képzelni,
milyen elborult dolgokat terveztek.

00:06:47.560 --> 00:06:49.640 align:center
Csak a szokásos tábori orgiát, nem?

00:06:51.159 --> 00:06:52.799 align:center
Nem lepne meg.

00:06:52.880 --> 00:06:55.000 align:center
Értjük. Jobbnak hiszed magad nálunk.

00:06:55.080 --> 00:06:57.799 align:center
Nem hiszem jobbnak magam.
Csak szánlak titeket.

00:06:58.359 --> 00:07:00.560 align:center
Lealacsonyítjátok magatokat,

00:07:00.640 --> 00:07:03.599 align:center
elpazaroljátok az energiátokat
faszok után futva,

00:07:03.680 --> 00:07:07.640 align:center
miközben én kezembe veszem
az elmém és testem sorsát.

00:07:09.000 --> 00:07:11.520 align:center
Hatvankilenc nap, ribi!

00:07:11.599 --> 00:07:13.680 align:center
Az első szőrszál óta a bugyidban?

00:07:14.280 --> 00:07:16.919 align:center
Mióta nem ködösíti el az elmém a szex.

00:07:17.000 --> 00:07:19.320 align:center
Hatvankilenc? Szép!

00:07:19.400 --> 00:07:21.039 align:center
Látod? Nem vagy rendben.

00:07:21.120 --> 00:07:23.840 align:center
Képtelen vagy nem terjeszteni
ezt a betegséget.

00:07:24.359 --> 00:07:26.520 align:center
Tudod, mennyi kárt okoztál már?

00:07:27.200 --> 00:07:31.200 align:center
Azzal a térképpel
szexmániás rémálommá tetted az iskolát,

00:07:31.280 --> 00:07:35.080 align:center
ahol az a lényeg,
ki hány emberrel fekszik össze,

00:07:35.159 --> 00:07:37.840 align:center
és szexuális oktatásnak
álcázzátok az egészet.

00:07:38.320 --> 00:07:40.440 align:center
Értettem. Undorító szexdémon vagyok.

00:07:40.520 --> 00:07:42.359 align:center
Szégyellhetem magam, satöbbi.

00:07:42.440 --> 00:07:44.560 align:center
Alig várom, hogy együtt aludjunk.

00:07:44.640 --> 00:07:48.120 align:center
De kimennél egy negyedórára,
amíg megdumálunk valamit?

00:07:48.200 --> 00:07:49.520 align:center
Ki kell csomagolnom.

00:07:49.599 --> 00:07:52.880 align:center
Érzem, hogy mindjárt szexrohamot kapok,

00:07:52.960 --> 00:07:56.039 align:center
- a biztonságod érdekében jobb, ha kimész.
- Ne!

00:07:57.200 --> 00:07:58.159 align:center
Oké.

00:07:59.120 --> 00:08:00.599 align:center
Jól van, hol tartottunk?

00:08:00.679 --> 00:08:02.840 align:center
Tuti ő az első gyanúsítottunk.

00:08:02.919 --> 00:08:06.159 align:center
Ő az egyik legnagyobb,
de mások is képben vannak.

00:08:06.239 --> 00:08:09.239 align:center
Nem úgy volt,
hogy kizártad Sashát és a Gecilordokat?

00:08:09.320 --> 00:08:12.280 align:center
Elméletben. De sosem kizárt,
hogy hibáztam.

00:08:12.359 --> 00:08:13.640 align:center
Felvétel.

00:08:13.719 --> 00:08:15.520 align:center
Szóval bárki lehet az?

00:08:15.599 --> 00:08:17.479 align:center
Lényegében igen.

00:08:18.280 --> 00:08:20.239 align:center
Oké, akkor kezdjük az elején!

00:08:20.799 --> 00:08:23.159 align:center
Spidert miért is zártuk ki?

00:08:23.239 --> 00:08:25.400 align:center
Mert betegesen fél a madaraktól.

00:08:34.000 --> 00:08:35.280 align:center
Hé, majd én!

00:08:43.919 --> 00:08:44.959 align:center
Ne már!

00:08:55.560 --> 00:08:57.079 align:center
Úristen!

00:09:04.560 --> 00:09:06.600 align:center
Mi ez, ha nem Pornhub?

00:09:21.360 --> 00:09:22.199 align:center
Gyere!

00:09:24.959 --> 00:09:25.880 align:center
Én?

00:09:31.880 --> 00:09:33.439 align:center
Volt Fanta az automatában.

00:09:35.319 --> 00:09:36.400 align:center
Nem lesz baja.

00:09:38.760 --> 00:09:41.839 align:center
Meggyulladok. Megmártózom a tóban.

00:09:41.920 --> 00:09:43.560 align:center
Quinni, te nem jössz?

00:09:45.199 --> 00:09:46.120 align:center
Quinni?

00:09:46.760 --> 00:09:47.640 align:center
Kösz, nem.

00:10:00.079 --> 00:10:01.120 align:center
Jól vagyok!

00:10:02.240 --> 00:10:03.520 align:center
Kérsz egy Fantát?

00:10:09.880 --> 00:10:11.680 align:center
Igyál!

00:10:16.040 --> 00:10:17.720 align:center
Kussoljatok már!

00:10:20.480 --> 00:10:23.640 align:center
- Ébresztő!
- Ez nagyon durva!

00:10:24.199 --> 00:10:26.360 align:center
- Nem, ez undorító!
- Várjatok…

00:10:26.439 --> 00:10:27.839 align:center
Én még sohasem…

00:10:29.800 --> 00:10:33.120 align:center
sohasem láttam szexelni a szüleimet.

00:10:39.120 --> 00:10:40.959 align:center
Király! Az anyja tök szexi.

00:10:41.040 --> 00:10:43.439 align:center
Asszem fordított lovaglást láttam.

00:10:44.480 --> 00:10:45.640 align:center
- MILF.
- MILF.

00:10:45.720 --> 00:10:48.400 align:center
- Bocsi.
- Csend, én jövök!

00:10:48.880 --> 00:10:53.760 align:center
Én még sohasem… szoptam le senkit.

00:10:57.640 --> 00:10:59.160 align:center
Gluty-gluty, mélytorok.

00:11:01.360 --> 00:11:02.839 align:center
Rowan!

00:11:06.560 --> 00:11:09.040 align:center
Én még sohasem próbáltam az anált.

00:11:17.319 --> 00:11:19.959 align:center
Úristen!

00:11:23.160 --> 00:11:24.160 align:center
Basszus!

00:11:24.240 --> 00:11:26.480 align:center
Most én jövök.

00:11:26.560 --> 00:11:27.480 align:center
Jól van.

00:11:27.560 --> 00:11:31.000 align:center
Még sohasem szexeltem olyannal,

00:11:31.079 --> 00:11:35.360 align:center
akibe szerelmes voltam.

00:11:35.719 --> 00:11:38.360 align:center
- Te jó ég!
- Mi a fasz, Missy?

00:11:40.240 --> 00:11:41.839 align:center
Ez szomorú.

00:11:43.600 --> 00:11:45.280 align:center
- Kicsit lehozós volt.
- Ja.

00:11:47.920 --> 00:11:49.520 align:center
Akkor már ketten vagyunk.

00:11:50.160 --> 00:11:52.240 align:center
Én még sohasem ütöttem meg diákot,

00:11:52.319 --> 00:11:54.240 align:center
de talán ma este megtörténik.

00:11:54.920 --> 00:11:55.880 align:center
Vége a bulinak!

00:12:09.120 --> 00:12:10.079 align:center
Az meg micsoda?

00:12:11.800 --> 00:12:13.280 align:center
Hidratáló. Hallottál róla?

00:12:14.560 --> 00:12:16.520 align:center
Persze hogy nem, parmezánpofa.

00:12:22.800 --> 00:12:23.800 align:center
Tessék.

00:12:34.520 --> 00:12:36.880 align:center
- Nem úgy!
- Oké, akkor hogy?

00:12:36.959 --> 00:12:37.839 align:center
Istenem!

00:12:48.079 --> 00:12:49.439 align:center
Mintha virágsperma lenne.

00:13:15.880 --> 00:13:17.000 align:center
Ez tök durva.

00:13:38.839 --> 00:13:42.240 align:center
Hé, jól vagy?

00:13:46.920 --> 00:13:49.920 align:center
Aludjunk!

00:14:28.360 --> 00:14:29.360 align:center
Várj!

00:14:33.040 --> 00:14:34.280 align:center
Mit csinálsz?

00:14:35.680 --> 00:14:36.959 align:center
Megadom, amit akarsz.

00:14:39.439 --> 00:14:40.520 align:center
Te mit akarsz?

00:14:45.760 --> 00:14:46.680 align:center
Csak…

00:14:49.040 --> 00:14:50.319 align:center
Aludjunk!

00:15:24.599 --> 00:15:25.719 align:center
Mit csinálsz?

00:15:26.560 --> 00:15:27.680 align:center
Semmit.

00:15:27.760 --> 00:15:29.439 align:center
Kell valami a táskámból.

00:15:31.839 --> 00:15:33.160 align:center
A te táskád ott van.

00:15:33.240 --> 00:15:36.599 align:center
Jól van, összezavarodtam, oké?

00:15:37.479 --> 00:15:38.520 align:center
Nem vagy az anyám!

00:15:46.800 --> 00:15:48.120 align:center
Mi van? Baszódj meg!

00:15:59.800 --> 00:16:01.760 align:center
NOSZTALGIATÁBOR
1947 ÓTA

00:16:01.839 --> 00:16:03.479 align:center
Jól van, mindenki üljön le!

00:16:04.040 --> 00:16:05.240 align:center
Szóródjatok szét!

00:16:06.400 --> 00:16:09.240 align:center
Hagyjatok elég helyet a csakráitoknak!

00:16:11.240 --> 00:16:14.120 align:center
Hol van?

00:16:14.839 --> 00:16:16.160 align:center
Nem találom a telóm.

00:16:16.920 --> 00:16:19.599 align:center
- Nem maradt a faházban?
- Mindenhol kerestem.

00:16:20.079 --> 00:16:25.000 align:center
A mai vezetett meditáció
a magasabb énnel való kapcsolatról szól.

00:16:25.640 --> 00:16:27.079 align:center
Csendet szeretnék.

00:16:27.160 --> 00:16:28.760 align:center
És nyugalmat.

00:16:28.839 --> 00:16:30.520 align:center
Eszköz csatlakoztatva.

00:16:35.719 --> 00:16:37.280 align:center
Magával meg mi van?

00:16:40.160 --> 00:16:41.719 align:center
Elnézést kérek. Oké.

00:16:42.959 --> 00:16:45.400 align:center
Jól van, hunyjuk be a szemünket!

00:16:46.920 --> 00:16:49.000 align:center
Szemeket behunyni! Gyerünk!

00:16:50.240 --> 00:16:53.199 align:center
Darren, csukd be a szemét!

00:16:53.760 --> 00:16:56.479 align:center
Helyes. Jó. Tekintsünk úgy erre,

00:16:58.079 --> 00:17:01.079 align:center
hogy felfrissítjük az ízlelőbimbóinkat.

00:17:01.640 --> 00:17:03.959 align:center
Újratöltjük magunkat az új félévre.

00:17:12.359 --> 00:17:13.800 align:center
Vegyünk nagy levegőt!

00:17:15.639 --> 00:17:19.280 align:center
Tartsuk bent három másodpercig,
majd engedjük ki!

00:17:21.560 --> 00:17:23.680 align:center
Képzeljétek el, hogy a parton álltok!

00:17:24.639 --> 00:17:27.680 align:center
A hullámok
gyengéden nyalogatják a homokot.

00:17:29.040 --> 00:17:31.720 align:center
Most koncentráljatok arra,
ahogy a talpatok

00:17:32.760 --> 00:17:34.440 align:center
a homokba süllyed!

00:17:35.360 --> 00:17:37.320 align:center
A víz megérinti a lábujjatokat.

00:17:41.800 --> 00:17:44.560 align:center
És most nézzetek a távolba
a kék víz fölött,

00:17:45.520 --> 00:17:48.040 align:center
és érezzétek a szellőt az arcotokon!

00:17:48.680 --> 00:17:49.879 align:center
Eszköz lecsatlakoztatva.

00:17:50.639 --> 00:17:52.040 align:center
Új eszköz.

00:17:52.639 --> 00:17:55.040 align:center
Miért is zártuk ki Spidert?

00:17:55.120 --> 00:17:56.960 align:center
Mert fél a madaraktól.

00:17:57.040 --> 00:17:58.560 align:center
Ornitofóbiának hívják.

00:17:58.639 --> 00:17:59.520 align:center
Kapcsold ki!

00:17:59.600 --> 00:18:00.600 align:center
Ki van még?

00:18:01.760 --> 00:18:03.480 align:center
- És Ant?
- Spencer!

00:18:03.560 --> 00:18:06.159 align:center
Ő túl hülye, nem sikerülne neki ilyesmi.

00:18:06.240 --> 00:18:08.440 align:center
- Spencer, megkaphatnám?
- Basszus!

00:18:08.520 --> 00:18:10.320 align:center
- Rowan?
- Házasodna a gazda?

00:18:10.399 --> 00:18:13.840 align:center
Az nem lenne logikus.
Az első napján találtuk a madarat.

00:18:13.919 --> 00:18:14.760 align:center
- Bukta!
- Spider!

00:18:14.840 --> 00:18:17.960 align:center
Sasha kurva kétségbeesett,
és diákelnök akar lenni.

00:18:18.040 --> 00:18:19.960 align:center
- A barátaid.
- Kapcsold ki!

00:18:20.040 --> 00:18:22.120 align:center
Missy meg csak meg Sasha után.

00:18:22.200 --> 00:18:24.080 align:center
- Mi a fasz?
- Spencer, elég!

00:18:24.159 --> 00:18:25.399 align:center
Akkor Malakai?

00:18:25.480 --> 00:18:27.960 align:center
Mármint a srác, aki elhitette velem,

00:18:28.040 --> 00:18:30.240 align:center
hogy nyitott kapcsolatot akarok,

00:18:30.320 --> 00:18:32.720 align:center
amíg próbálta eldönteni, hogy meleg-e?

00:18:33.200 --> 00:18:35.240 align:center
Ki tudja, mire lenne képes.

00:18:35.720 --> 00:18:37.800 align:center
- Tipikus Amerie.
- Igen, de ez nem…

00:18:38.159 --> 00:18:39.399 align:center
Spencer!

00:18:39.480 --> 00:18:40.480 align:center
Elég!

00:18:40.560 --> 00:18:43.280 align:center
…1400 óra, és egy órát voltál a…

00:18:43.760 --> 00:18:45.399 align:center
Az az én hangszóróm…

00:18:46.440 --> 00:18:50.639 align:center
Na… elég volt ebből a kis

00:18:51.520 --> 00:18:56.240 align:center
pletykálkodós émelygésből.

00:18:57.440 --> 00:18:59.560 align:center
Most azt csináljuk,

00:19:00.159 --> 00:19:03.320 align:center
amiért idejöttünk.

00:19:04.320 --> 00:19:06.760 align:center
Bemegyünk az erdőbe.

00:19:06.840 --> 00:19:08.760 align:center
De most gyertyát készítenénk…

00:19:08.840 --> 00:19:11.760 align:center
Nem, Jojo. Megvolt az esélye.

00:19:12.520 --> 00:19:13.520 align:center
Kövessetek!

00:19:13.600 --> 00:19:15.679 align:center
Az utolsó az egy lusta dög!

00:19:16.840 --> 00:19:18.080 align:center
Hajrá, Gecilordok!

00:19:19.000 --> 00:19:20.760 align:center
Tényleg kinézed belőlem?

00:19:20.840 --> 00:19:21.960 align:center
Malakai…

00:19:23.120 --> 00:19:24.639 align:center
Kösz, Amerie.

00:19:29.120 --> 00:19:30.080 align:center
Mi történt?

00:19:30.159 --> 00:19:31.800 align:center
Tudjuk, ki támadott…

00:19:31.960 --> 00:19:32.879 align:center
A Madárgyilkos?

00:19:33.280 --> 00:19:34.760 align:center
És talán tudom is, ki az.

00:19:38.280 --> 00:19:40.240 align:center
Ott vagyunk már, Jojo?

00:19:41.040 --> 00:19:43.440 align:center
Csak kövessétek a hangomat!

00:19:44.919 --> 00:19:46.120 align:center
Olyan sok a bogár!

00:19:46.200 --> 00:19:47.720 align:center
Kösz szépen, Amerie.

00:19:47.800 --> 00:19:49.600 align:center
Ja, kösz szépen!

00:19:53.399 --> 00:19:54.560 align:center
De miért Zoe?

00:19:54.639 --> 00:19:56.399 align:center
Valamit kavart tegnap.

00:19:56.480 --> 00:20:00.080 align:center
Lehet, hogy ő rakta
az oposszumot a faházába.

00:20:02.919 --> 00:20:04.919 align:center
Tudod, én csak vicceltem.

00:20:05.000 --> 00:20:06.760 align:center
Nem hiszem, hogy buta vagy.

00:20:08.919 --> 00:20:12.679 align:center
- Ant?
- Tök mindegy. Nem gáz. Csak azt hittem,

00:20:12.760 --> 00:20:14.679 align:center
barátok vagyunk.

00:20:15.240 --> 00:20:16.200 align:center
Azok vagyunk.

00:20:20.000 --> 00:20:21.919 align:center
Rendicsek! Megállunk.

00:20:24.200 --> 00:20:25.600 align:center
Ne lessetek!

00:20:26.440 --> 00:20:29.440 align:center
Ki tudja megmondani,
miről szól ez a gyakorlat?

00:20:30.200 --> 00:20:31.159 align:center
Bárki?

00:20:31.919 --> 00:20:33.639 align:center
A csapatmunkáról.

00:20:34.240 --> 00:20:36.080 align:center
Hogy visszajussatok a táborba,

00:20:36.560 --> 00:20:38.120 align:center
és élve kijussatok innen,

00:20:39.240 --> 00:20:41.560 align:center
össze kell dolgoznotok.

00:20:42.240 --> 00:20:43.520 align:center
Biztos ebben?

00:20:43.600 --> 00:20:46.399 align:center
Persze. Én is ezt csináltam a Hartley-ban.

00:20:46.480 --> 00:20:48.240 align:center
Amolyan beavatássá vált.

00:20:48.320 --> 00:20:50.080 align:center
Nem lesz bajunk, Jojo.

00:20:51.399 --> 00:20:53.840 align:center
Gyerünk, hagyjuk őket!

00:20:54.560 --> 00:20:56.720 align:center
Nagyon rossz előérzetem van.

00:20:56.800 --> 00:20:57.760 align:center
Ne kukucskálj!

00:21:01.639 --> 00:21:02.679 align:center
Ne kukucskálj!

00:21:02.760 --> 00:21:05.000 align:center
- Marco!
- Polo.

00:21:05.080 --> 00:21:06.800 align:center
- Polo?
- Jaj…

00:21:06.879 --> 00:21:08.960 align:center
- Marco!
- Polo!

00:21:09.040 --> 00:21:10.760 align:center
Egyre távolabb van.

00:21:10.840 --> 00:21:13.240 align:center
A Marcót és a Polót is ő mondta?

00:21:13.320 --> 00:21:14.520 align:center
Ezt nem így szokás.

00:21:17.080 --> 00:21:18.240 align:center
Mit csinálunk?

00:21:22.159 --> 00:21:23.320 align:center
Itt hagyott minket.

00:21:24.639 --> 00:21:26.000 align:center
Jól van.

00:21:26.080 --> 00:21:30.879 align:center
Hat üveg vizünk van,
kilenc tamponunk, egy szőlőzsírunk,

00:21:30.960 --> 00:21:32.520 align:center
egy fidget spinnerünk,

00:21:33.440 --> 00:21:36.919 align:center
és egy gyújtónk. Ha megdörzsölitek,
pucér lesz rajta a csaj.

00:21:37.600 --> 00:21:39.360 align:center
- Menő.
- Pár müzliszelet, és…

00:21:40.520 --> 00:21:43.600 align:center
Legalább valaki jól mulatott tegnap este.

00:21:44.440 --> 00:21:45.480 align:center
Te voltál az?

00:21:45.560 --> 00:21:46.960 align:center
- Szedjük szét!
- Kuss!

00:21:47.040 --> 00:21:48.600 align:center
Bizonyíték kell.

00:21:48.679 --> 00:21:50.439 align:center
Majd kiverem belőle.

00:21:51.439 --> 00:21:52.760 align:center
A fejemben jobban hangzott.

00:21:54.040 --> 00:21:55.320 align:center
Csináljuk okosan!

00:21:55.399 --> 00:21:58.000 align:center
Ha este elalszik, átnézzük a zsebét.

00:21:58.760 --> 00:22:02.000 align:center
- Oké, el kell rendezni a csapatot.
- Nyugi!

00:22:02.760 --> 00:22:05.720 align:center
Szeretném jelölni magam vezetőnek.

00:22:05.800 --> 00:22:08.080 align:center
- Álmodj csak!
- Van jobb ötleted?

00:22:08.159 --> 00:22:10.320 align:center
Képzeld, van, műbroki.

00:22:10.399 --> 00:22:14.000 align:center
Kössük Amerie-t egy fához,
és kövessetek vissza a táborba.

00:22:14.080 --> 00:22:16.320 align:center
Ki akarja, hogy mi vezessünk Sashával?

00:22:16.399 --> 00:22:18.040 align:center
Rohadt jól tájékozódom.

00:22:18.120 --> 00:22:20.480 align:center
És Sasha elrejtett egy csomag rágcsát.

00:22:20.560 --> 00:22:22.000 align:center
- Ne mondd el!
- Bocs.

00:22:22.080 --> 00:22:24.080 align:center
Ki akar engem követni?

00:22:25.560 --> 00:22:27.159 align:center
- Szép.
- Akkor eldőlt.

00:22:27.240 --> 00:22:29.919 align:center
Amerie béna, és erre megyünk.

00:22:30.080 --> 00:22:32.360 align:center
- Mondtam, hogy nem vágja.
- Férfiak előre!

00:22:32.439 --> 00:22:33.600 align:center
Mi van?

00:22:35.200 --> 00:22:36.919 align:center
Rossz felé mentek!

00:22:38.000 --> 00:22:40.040 align:center
- Mit csináltok?
- Srácok!

00:22:40.120 --> 00:22:41.879 align:center
Visszakaphatom a gyújtómat?

00:23:13.120 --> 00:23:15.399 align:center
Jól van, pihenjünk le!

00:23:16.520 --> 00:23:17.560 align:center
Töltődjünk fel!

00:23:18.560 --> 00:23:19.960 align:center
Ant, adj egy müzlit!

00:23:21.919 --> 00:23:22.960 align:center
Hát…

00:23:24.080 --> 00:23:26.480 align:center
Komolyan, haver? Mi bajod van?

00:23:26.560 --> 00:23:29.080 align:center
Elájulok, ha nem eszem félóránként.

00:23:29.159 --> 00:23:31.080 align:center
Nem az én hibám, hogy eltévedtünk.

00:23:35.080 --> 00:23:37.040 align:center
Utálom, hogy nincs itt a telóm.

00:23:37.600 --> 00:23:39.720 align:center
Mennyi az idő? Mikor sötétedik?

00:23:40.480 --> 00:23:43.159 align:center
Az árnyékok alapján három körül lehet.

00:23:44.639 --> 00:23:47.040 align:center
Anyám cserkészkedni küldött a tesómmal.

00:23:47.120 --> 00:23:48.040 align:center
Mikor?

00:23:48.120 --> 00:23:50.399 align:center
„Anyám cserkészkedni küldött."

00:23:50.480 --> 00:23:51.520 align:center
Kell egy pihenő.

00:23:51.600 --> 00:23:53.280 align:center
Nem, tovább kell mennünk.

00:23:53.360 --> 00:23:56.800 align:center
Zoe, leszakad a lábam.

00:23:56.879 --> 00:24:00.000 align:center
Fáradt vagyok,
és nincs itt a fogszabályzóm,

00:24:00.080 --> 00:24:02.399 align:center
úgyhogy kurva csálék lesznek a fogaim.

00:24:03.200 --> 00:24:04.560 align:center
Basszus, bocs.

00:24:06.320 --> 00:24:07.280 align:center
Kell egy pihenő.

00:24:10.120 --> 00:24:11.240 align:center
És…

00:24:12.120 --> 00:24:13.879 align:center
Kit eszünk meg elsőnek?

00:24:15.120 --> 00:24:17.520 align:center
A legbiztonságosabb, ha itt maradunk,

00:24:18.360 --> 00:24:19.360 align:center
amíg megtalálnak.

00:24:19.879 --> 00:24:21.080 align:center
Ez nem egészen igaz.

00:24:21.159 --> 00:24:22.960 align:center
A legbiztonságosabb követni

00:24:23.040 --> 00:24:25.520 align:center
egy patakot, ami elvezet a termőföldekhez…

00:24:25.600 --> 00:24:26.600 align:center
Gecilordok!

00:24:27.720 --> 00:24:29.320 align:center
- Táborozzunk le itt!
- Oké.

00:24:29.399 --> 00:24:31.480 align:center
FSZOK, mi oda táborozunk.

00:24:33.280 --> 00:24:35.639 align:center
- FSZOK?
- FSZOK, ott verünk sátrat.

00:24:36.560 --> 00:24:38.919 align:center
Puritánok, menjünk fel a dombra!

00:24:40.840 --> 00:24:42.679 align:center
Milyen sátrat?

00:24:51.760 --> 00:24:52.600 align:center
Hé!

00:24:53.480 --> 00:24:56.399 align:center
Hé, nem tudnánk dumálni kicsit?

00:24:57.080 --> 00:24:57.960 align:center
Miről?

00:24:58.600 --> 00:25:01.919 align:center
Arról, ami az emeletes ágyban történt.

00:25:05.320 --> 00:25:07.240 align:center
Nem történt semmi.

00:25:09.240 --> 00:25:11.600 align:center
- Részegek voltunk.
- Miért érzem azt,

00:25:11.679 --> 00:25:13.520 align:center
hogy mindjárt felrobbansz?

00:25:13.600 --> 00:25:15.120 align:center
Nem akarok erről beszélni.

00:25:15.199 --> 00:25:16.760 align:center
Istenem! Én nem értem.

00:25:16.840 --> 00:25:19.480 align:center
Folyton a következő szintre akarsz lépni,

00:25:19.560 --> 00:25:21.639 align:center
és amint megpróbálom, elutasítasz.

00:25:21.720 --> 00:25:22.800 align:center
Elutasítalak?

00:25:23.960 --> 00:25:26.879 align:center
Szerinted milyen érzés,
hogy csak szánalomból teszed?

00:25:26.960 --> 00:25:27.919 align:center
Darren!

00:25:28.000 --> 00:25:30.720 align:center
Darren, én nem szánlak téged.
Én szeretlek.

00:25:30.800 --> 00:25:32.639 align:center
Nem beszélhetnénk erről…

00:25:41.600 --> 00:25:42.919 align:center
És ha mérgező?

00:25:43.000 --> 00:25:45.639 align:center
- Nem hiszem, hogy az.
- Jó mókának tűnnek.

00:25:45.720 --> 00:25:46.560 align:center
Igen.

00:25:46.639 --> 00:25:48.280 align:center
Szerintetek varázsgomba?

00:25:48.360 --> 00:25:50.040 align:center
Az. Higgyétek el!

00:25:50.600 --> 00:25:53.919 align:center
De nem eszünk belőlük, ugye?

00:25:55.360 --> 00:25:56.240 align:center
Mi?

00:25:59.760 --> 00:26:00.840 align:center
Ne!

00:26:00.919 --> 00:26:02.120 align:center
Te hülye!

00:26:02.720 --> 00:26:05.399 align:center
- Nem hiszem el, hogy megetted.
- Ez veszélyes!

00:26:10.080 --> 00:26:12.840 align:center
Visszamegyek értük. Órák óta várjuk őket.

00:26:15.280 --> 00:26:16.199 align:center
Hallja ezt?

00:26:17.520 --> 00:26:19.960 align:center
Ez a csend és béke hangja.

00:26:20.040 --> 00:26:22.560 align:center
Oké. Megkaphatom a kocsikulcsot?

00:26:22.639 --> 00:26:25.439 align:center
Tudja, ez a baj a mai generációval.

00:26:25.520 --> 00:26:27.320 align:center
Amint történik valami,

00:26:27.399 --> 00:26:29.560 align:center
vagy nehézségbe ütköznek,

00:26:29.639 --> 00:26:32.120 align:center
úgy érezzük, meg kell mentenünk őket.

00:26:32.199 --> 00:26:33.280 align:center
Nem értek egyet.

00:26:33.360 --> 00:26:36.439 align:center
Amikor kamaszként
küzdöttem az érzelmeimmel,

00:26:36.520 --> 00:26:39.080 align:center
apám kivitt a Belanglo-erdőbe,

00:26:39.159 --> 00:26:40.280 align:center
és otthagyott,

00:26:40.360 --> 00:26:42.320 align:center
hogy egyedül találjak haza.

00:26:43.720 --> 00:26:47.040 align:center
Értem. Oda, ahol Ivan Milat
eltemette az áldozatait?

00:26:47.639 --> 00:26:49.600 align:center
- Bizony.
- Remek szülői módszer.

00:26:50.159 --> 00:26:51.280 align:center
Csodákat tett.

00:26:55.720 --> 00:26:58.120 align:center
Még egy óra, és elmegyünk értük.

00:27:00.840 --> 00:27:01.760 align:center
Kolbászt?

00:27:07.240 --> 00:27:09.320 align:center
Ant, bármit csinálsz, ne hányj!

00:27:10.360 --> 00:27:12.720 align:center
- Még nem halt meg.
- Jól vagyok.

00:27:12.800 --> 00:27:13.639 align:center
Tényleg?

00:27:13.720 --> 00:27:15.480 align:center
- Látod?
- Talán sima gomba volt.

00:27:16.080 --> 00:27:18.199 align:center
Akkor meg kéne sütnünk a tűzön.

00:27:18.280 --> 00:27:20.399 align:center
- Nincs más kajánk.
- Nem.

00:27:20.480 --> 00:27:23.439 align:center
A Gecilordok gyújtottak tüzet,
és nem osztozunk.

00:27:23.520 --> 00:27:25.639 align:center
Gyújts saját tüzet a fingoddal!

00:27:25.720 --> 00:27:27.639 align:center
A FSZOK találták a gombát,

00:27:27.720 --> 00:27:29.520 align:center
ti keressetek saját kaját!

00:27:29.600 --> 00:27:30.480 align:center
Talán így lesz.

00:27:31.000 --> 00:27:34.120 align:center
Mondtam, hogy semmi bajom, Fapofi.

00:27:34.679 --> 00:27:35.679 align:center
Hé!

00:27:36.399 --> 00:27:37.480 align:center
Madár uraság?

00:27:37.560 --> 00:27:40.000 align:center
Nincs elég pénzem a lakbérre.

00:27:40.080 --> 00:27:40.919 align:center
Működik.

00:27:41.000 --> 00:27:42.879 align:center
Elfogad esetleg egy csókocskát?

00:27:43.360 --> 00:27:44.399 align:center
Ne csináld!

00:27:44.480 --> 00:27:46.679 align:center
Ne!

00:27:47.159 --> 00:27:48.760 align:center
Jaj, ne!

00:27:48.840 --> 00:27:50.800 align:center
- Kapd be, Spider!
- Basszus!

00:27:53.280 --> 00:27:55.679 align:center
Úristen, Ant gecire be van állva.

00:27:56.960 --> 00:27:59.720 align:center
Ant tényleg gecire beállt.

00:28:02.679 --> 00:28:04.159 align:center
Mi mást tehetnénk?

00:28:04.800 --> 00:28:06.399 align:center
- Igaz.
- Mit mondtam?

00:28:06.480 --> 00:28:07.520 align:center
El az utamból!

00:28:08.240 --> 00:28:09.320 align:center
Úristen!

00:28:09.399 --> 00:28:10.439 align:center
Ne!

00:28:22.560 --> 00:28:23.600 align:center
Ez tökéletes.

00:28:23.679 --> 00:28:26.120 align:center
Józanok maradunk, és kikérdezzük Zoét.

00:28:26.600 --> 00:28:27.960 align:center
Remek terv.

00:28:37.639 --> 00:28:39.320 align:center
- Nem lesz bajom.
- Aha.

00:28:44.760 --> 00:28:45.840 align:center
Hogy érzed magad?

00:28:47.679 --> 00:28:50.320 align:center
Mint aki nem evett varázsgombát.

00:28:55.120 --> 00:28:56.600 align:center
Lehet, hogy nem működik.

00:29:10.439 --> 00:29:11.520 align:center
Halljátok ezt?

00:29:22.679 --> 00:29:24.320 align:center
Halljátok a kabócákat?

00:29:26.879 --> 00:29:28.159 align:center
Halljátok a zenét?

00:29:35.639 --> 00:29:36.760 align:center
Zenét hallok.

00:29:43.600 --> 00:29:47.760 align:center
Mondtam! Fapofi egy kibaszott DJ!

00:29:51.080 --> 00:29:52.520 align:center
Én is hallom.

00:29:54.480 --> 00:29:55.439 align:center
Ez az!

00:29:56.439 --> 00:29:57.399 align:center
Nézzétek!

00:29:59.600 --> 00:30:00.439 align:center
Ez hihetetlen.

00:30:08.040 --> 00:30:09.720 align:center
Amerie eltűnt.

00:30:27.159 --> 00:30:28.000 align:center
Menjünk!

00:30:34.760 --> 00:30:35.760 align:center
Ez hihetetlen!

00:30:47.800 --> 00:30:51.080 align:center
Üdv a paradicsomban, erdei pulykáim!

00:31:09.240 --> 00:31:10.159 align:center
Talált bármit?

00:31:12.280 --> 00:31:14.679 align:center
Nyugalom, nem lesz bajuk.

00:31:15.360 --> 00:31:17.520 align:center
Spider és a fiúk tudják a dolgokat.

00:31:18.199 --> 00:31:19.199 align:center
Esteledik.

00:31:19.280 --> 00:31:22.520 align:center
Az egész osztály eltűnt,
és azt mondja, nyugodjak meg?

00:31:22.600 --> 00:31:24.080 align:center
Lazítson!

00:31:24.159 --> 00:31:26.080 align:center
Nem. Hívom a mentőcsapatot.

00:31:27.159 --> 00:31:29.439 align:center
Nem kellett volna belemennem ebbe.

00:31:29.520 --> 00:31:31.280 align:center
A gyakorlat egy próbatétel.

00:31:31.360 --> 00:31:33.760 align:center
Nem, a gyakorlat egy baromság.

00:31:36.240 --> 00:31:38.360 align:center
Biztos odakint vannak, és félnek.

00:31:43.360 --> 00:31:45.399 align:center
A hívás jelenleg nem kapcsolható.

00:31:52.120 --> 00:31:55.760 align:center
Számos évet és galaxist utaztam át…

00:32:10.480 --> 00:32:12.199 align:center
Kergess, Fapofi!

00:32:13.480 --> 00:32:15.399 align:center
Kapj el!

00:32:24.639 --> 00:32:26.399 align:center
Kérsz tejet a teádba?

00:32:26.480 --> 00:32:27.600 align:center
Kérsz vagy sem?

00:32:28.120 --> 00:32:30.800 align:center
Már nem tetszik ez a tábor.

00:32:30.879 --> 00:32:33.280 align:center
Idd meg a teát, kislány!

00:32:33.360 --> 00:32:34.639 align:center
Idd meg!

00:32:47.679 --> 00:32:51.000 align:center
Semmi sem valódi.
Semmi nem számít. Porszemek vagyunk.

00:32:53.840 --> 00:32:55.280 align:center
Mind porszemek vagyunk!

00:32:59.159 --> 00:33:00.000 align:center
Szia!

00:33:01.280 --> 00:33:02.600 align:center
- Szia!
- Gyere velem!

00:33:07.480 --> 00:33:09.120 align:center
Tessék.

00:33:16.520 --> 00:33:18.120 align:center
Isteni főzet.

00:33:18.199 --> 00:33:19.840 align:center
Örülök, hogy így látod.

00:33:20.480 --> 00:33:21.840 align:center
Kóstold meg a vakondtúrást!

00:33:24.000 --> 00:33:26.120 align:center
Nem ehetünk desszertet vacsi előtt!

00:33:26.199 --> 00:33:27.320 align:center
Köpd ki!

00:33:28.919 --> 00:33:30.080 align:center
Köszönöm.

00:33:30.159 --> 00:33:32.159 align:center
Te nagyon okos vagy, Quinni.

00:33:32.679 --> 00:33:34.000 align:center
Nagyon okos.

00:33:35.000 --> 00:33:37.080 align:center
Néha azt hiszem, én nem vagyok az.

00:33:39.919 --> 00:33:41.520 align:center
Szerintem az vagy, Zoe.

00:33:41.600 --> 00:33:42.560 align:center
- Tényleg?
- Aha.

00:33:42.639 --> 00:33:43.560 align:center
Komolyan?

00:33:45.159 --> 00:33:47.320 align:center
Érdekelne, mit gondol

00:33:47.399 --> 00:33:51.199 align:center
egy ilyen okos lány
a suliban történtekről.

00:33:51.280 --> 00:33:52.480 align:center
Lemaradtam.

00:33:52.560 --> 00:33:56.760 align:center
Tudod, hogy ki indíthatta
azokat a támadásokat a suliban.

00:33:58.919 --> 00:33:59.800 align:center
Támadások?

00:34:03.439 --> 00:34:04.879 align:center
Tudom, mit csinálsz!

00:34:05.560 --> 00:34:07.280 align:center
Asszed én vagyok a Madárgyilkos!

00:34:07.360 --> 00:34:09.920 align:center
- Nem vagyok!
- De igen!

00:34:10.000 --> 00:34:12.719 align:center
Azt hiszed, valami szexrém vagyok,

00:34:12.799 --> 00:34:14.960 align:center
és elvetted Quinni telefonját is!

00:34:15.040 --> 00:34:16.040 align:center
Az nem én voltam!

00:34:16.120 --> 00:34:20.239 align:center
Akkor mit matattál este a táskámban,
te Madárgyilkos?

00:34:20.319 --> 00:34:22.960 align:center
Csekkoltam a fugázást!

00:34:24.560 --> 00:34:25.400 align:center
Mi?

00:34:26.759 --> 00:34:28.839 align:center
Tudod, a fürge ujjak öt perce.

00:34:29.560 --> 00:34:31.719 align:center
Bementem a denevérbarlangba.

00:34:34.120 --> 00:34:36.520 align:center
Megnéztem, mi a helyzet odalent.

00:34:36.600 --> 00:34:38.480 align:center
Megsimogattam a borzast.

00:34:38.560 --> 00:34:41.679 align:center
Megvajaztam a zsemlémet.

00:34:41.759 --> 00:34:43.679 align:center
- Imádom a zsemlét.
- Én is.

00:34:45.560 --> 00:34:46.719 align:center
Ezt nem értem.

00:34:46.799 --> 00:34:49.799 align:center
Maszturbáltam, oké?

00:34:51.719 --> 00:34:54.319 align:center
Az a hülye „Én még sohasem" hibája.

00:34:54.799 --> 00:34:56.759 align:center
Nagyon beindított.

00:34:58.360 --> 00:34:59.639 align:center
Nem hiszek neked.

00:34:59.719 --> 00:35:02.960 align:center
Nem? Akkor miért van ez nálam?

00:35:03.040 --> 00:35:04.960 align:center
Mi a franc? Az a vibrátorom?

00:35:05.040 --> 00:35:09.480 align:center
Elloptam, mert egy mocskos,
tolvaj patkány vagyok.

00:35:11.319 --> 00:35:12.640 align:center
Ez nem higiénikus.

00:35:16.520 --> 00:35:17.640 align:center
Istenem!

00:35:23.040 --> 00:35:24.799 align:center
Szerintem ezt benéztük.

00:35:27.279 --> 00:35:30.480 align:center
Lehet, hogy túl kemények voltunk vele.

00:35:31.880 --> 00:35:33.080 align:center
Rosszul érzem magam.

00:35:33.920 --> 00:35:34.920 align:center
Vissza a nullára.

00:35:47.720 --> 00:35:48.640 align:center
Fapofi?

00:35:51.600 --> 00:35:53.240 align:center
Miért követsz, te szatír?

00:35:54.360 --> 00:35:57.279 align:center
Csak… nem akartam, hogy egyedül legyél.

00:35:58.960 --> 00:36:00.640 align:center
Talán egyedül akartam lenni.

00:36:03.120 --> 00:36:04.120 align:center
Valóban?

00:36:05.440 --> 00:36:06.319 align:center
Talán.

00:36:10.680 --> 00:36:12.400 align:center
Ha szeretnéd, elmegyek.

00:36:16.319 --> 00:36:17.279 align:center
Csak mondd ki!

00:36:20.400 --> 00:36:21.319 align:center
Gyerünk!

00:36:45.520 --> 00:36:46.360 align:center
Várj!

00:36:48.680 --> 00:36:49.720 align:center
Hadd csináljam én!

00:36:51.040 --> 00:36:51.880 align:center
Szeretném.

00:36:56.920 --> 00:36:57.799 align:center
Csináld!

00:37:14.920 --> 00:37:16.480 align:center
Várj, mit mondtál?

00:37:17.520 --> 00:37:18.839 align:center
Nem mondtam semmit.

00:37:20.040 --> 00:37:21.000 align:center
Csináld újra!

00:37:22.720 --> 00:37:23.600 align:center
Mi?

00:37:23.680 --> 00:37:24.640 align:center
Micsodát?

00:37:29.359 --> 00:37:31.200 align:center
Imádom a sült krumplit.

00:37:33.359 --> 00:37:34.359 align:center
Ez őrület.

00:37:36.319 --> 00:37:37.240 align:center
Mi az, pöcs?

00:37:41.440 --> 00:37:43.720 align:center
Segítsek levenni a ruháimat?

00:37:53.279 --> 00:37:55.200 align:center
Te vagy az, Amerie?

00:37:59.520 --> 00:38:01.160 align:center
Most szórakozol velem?

00:38:07.120 --> 00:38:09.279 align:center
Mi az? Várj, Amerie!

00:38:16.160 --> 00:38:17.200 align:center
Visszajöttél!

00:38:18.040 --> 00:38:19.880 align:center
- Mi?
- Gyere ide!

00:38:20.839 --> 00:38:21.839 align:center
Gyere ide!

00:38:23.520 --> 00:38:24.600 align:center
Hol van Rowan?

00:38:30.240 --> 00:38:31.960 align:center
Gyere, ülj le!

00:38:33.440 --> 00:38:36.400 align:center
Nem hiszem, hogy jó ötlet.

00:38:36.480 --> 00:38:38.279 align:center
Szerintem remek ötlet.

00:38:39.440 --> 00:38:41.120 align:center
Inkább feküdj le, Malakai!

00:38:42.400 --> 00:38:43.560 align:center
Te feküdj le!

00:38:58.279 --> 00:39:01.839 align:center
Tudom, nehéz, de ha együtt akarunk lenni,
meg kell tanulnunk

00:39:01.920 --> 00:39:03.839 align:center
megbeszélni a dolgokat.

00:39:04.560 --> 00:39:06.319 align:center
Különösen a nehéz dolgokat.

00:39:10.680 --> 00:39:13.880 align:center
Csak az van, hogy az a tegnapi játék

00:39:15.600 --> 00:39:16.600 align:center
kicsit megzavart.

00:39:17.799 --> 00:39:20.000 align:center
Nem tudtam, hogy miket csináltál.

00:39:20.080 --> 00:39:21.600 align:center
Az ágyban.

00:39:23.720 --> 00:39:25.040 align:center
Talán féltékeny voltam.

00:39:27.480 --> 00:39:30.279 align:center
Hogy miért velük csináltad, és nem velem.

00:39:33.960 --> 00:39:38.560 align:center
Akarok találni egy megoldást,
ami mindkettőnknek működik.

00:39:39.680 --> 00:39:42.600 align:center
- Nem akarlak feszélyezni.
- Darren, ez…

00:39:43.240 --> 00:39:44.480 align:center
Ez lehetetlen.

00:39:46.560 --> 00:39:49.759 align:center
Melletted
csak komfortosan tudom érezni magam.

00:39:51.440 --> 00:39:53.160 align:center
Hagyod, hogy önmagam legyek.

00:39:56.759 --> 00:39:58.520 align:center
Te vagy a lelki társam.

00:40:00.520 --> 00:40:01.359 align:center
Te meg az enyém.

00:40:18.160 --> 00:40:19.520 align:center
Szeretném, hogy vezess!

00:40:21.240 --> 00:40:22.440 align:center
Mondd, mit akarsz!

00:40:25.600 --> 00:40:27.359 align:center
Azt, hogy nyúlj magadhoz.

00:41:02.759 --> 00:41:03.920 align:center
És azt, hogy elélvezz.

00:41:05.240 --> 00:41:06.799 align:center
Élvezz el a kedvemért!

00:41:25.880 --> 00:41:26.839 align:center
Szeretlek.

00:41:26.920 --> 00:41:28.279 align:center
Úgy szeretlek.

00:41:40.120 --> 00:41:41.120 align:center
Ez az ébresztőm!

00:41:44.560 --> 00:41:45.400 align:center
A telefonom!

00:41:59.759 --> 00:42:00.600 align:center
Ne!

00:42:05.680 --> 00:42:07.080 align:center
Basszus!

00:42:19.359 --> 00:42:20.240 align:center
Köszi.

00:42:28.560 --> 00:42:29.400 align:center
Figyelj!

00:42:30.319 --> 00:42:34.000 align:center
Sajnálom, ha ez az egész miattam volt.

00:42:35.480 --> 00:42:38.080 align:center
Seggfej voltam, nem ezt érdemled.

00:42:40.000 --> 00:42:41.520 align:center
Nem tudom, mi bajom van.

00:42:41.600 --> 00:42:43.720 align:center
Folyton bunkó dolgokat csinálok,

00:42:44.200 --> 00:42:45.680 align:center
és az a durva benne,

00:42:45.759 --> 00:42:49.040 align:center
hogy nagyon próbálkozok,
hogy jobb ember legyek.

00:42:51.680 --> 00:42:52.520 align:center
Na mindegy,

00:42:53.520 --> 00:42:54.640 align:center
ha számít bármit,

00:42:54.720 --> 00:42:57.319 align:center
nem állok az útjába, ha veled akar lenni.

00:42:57.400 --> 00:42:59.359 align:center
Úgy látom, megvan az összhang.

00:43:02.200 --> 00:43:03.480 align:center
Nem olyan biztos az.

00:43:06.240 --> 00:43:09.000 align:center
Talán jókor voltam jó helyen.

00:43:15.120 --> 00:43:16.640 align:center
Szerintem ha akarjuk,

00:43:18.319 --> 00:43:19.640 align:center
mind jobbak lehetünk.

00:43:22.480 --> 00:43:24.160 align:center
Én nagyon akarom.

00:43:42.400 --> 00:43:43.759 align:center
Sose aludtam ilyen jót.

00:43:47.000 --> 00:43:47.879 align:center
Én se.

00:43:49.960 --> 00:43:51.240 align:center
Megmentettek már?

00:44:02.799 --> 00:44:03.960 align:center
CÖLIBÁTUSSZÁMLÁLÓ

00:44:04.040 --> 00:44:05.160 align:center
ÚJRAINDÍTÁS

00:44:05.240 --> 00:44:06.279 align:center
NULLA NAP

00:44:10.400 --> 00:44:12.200 align:center
Jó volt a a tegnap este?

00:44:12.279 --> 00:44:13.120 align:center
Igen.

00:44:13.680 --> 00:44:14.520 align:center
És neked?

00:44:22.720 --> 00:44:24.480 align:center
Geci durván néztek ki.

00:44:30.440 --> 00:44:31.560 align:center
Hol van Quinni?

00:44:32.319 --> 00:44:33.440 align:center
Nem láttam.

00:44:33.520 --> 00:44:34.960 align:center
Hol van Quinni?

00:44:36.359 --> 00:44:38.600 align:center
- Quinni!
- Quinni!

00:44:39.359 --> 00:44:41.080 align:center
Talán amarra ment?

00:44:41.160 --> 00:44:42.560 align:center
Quinni!

00:44:42.640 --> 00:44:44.359 align:center
Srácok, megtaláltam!

00:44:45.200 --> 00:44:46.440 align:center
- Úristen!
- Quinni!

00:44:46.520 --> 00:44:47.879 align:center
Mi történt?

00:44:48.839 --> 00:44:50.520 align:center
Megharapott egy kígyó.

00:44:51.080 --> 00:44:52.640 align:center
Egy Pseudonaja textilis.

00:44:53.120 --> 00:44:55.279 align:center
- Mi?
- Úgy 30 percem lehet hátra.

00:44:56.080 --> 00:44:56.960 align:center
Úristen!

00:44:57.759 --> 00:44:58.680 align:center
Segítség!

00:44:58.759 --> 00:45:00.720 align:center
Hadd fejezze be!

00:45:00.799 --> 00:45:02.640 align:center
Ha ti pánikoltok, akkor én is.

00:45:02.720 --> 00:45:05.640 align:center
Amitől a méreg gyorsabban jut
a nyirokcsomóimba.

00:45:05.720 --> 00:45:07.520 align:center
Nyugodtnak kell maradnotok.

00:45:08.440 --> 00:45:10.200 align:center
Csak ti menthettek meg.

00:45:10.839 --> 00:45:12.520 align:center
A légzésemre kell figyelnem.

00:45:13.240 --> 00:45:15.240 align:center
Lassan kell vennem a levegőt.

00:45:15.319 --> 00:45:16.720 align:center
Basszus, srácok!

00:45:16.799 --> 00:45:18.600 align:center
- Ez nem jó.
- Ne most!

00:45:18.680 --> 00:45:20.680 align:center
- Még megvan a szemkötőd?
- Igen.

00:45:20.759 --> 00:45:22.200 align:center
Kösd a bokájára! Te is!

00:45:22.759 --> 00:45:24.879 align:center
Missy, tudod, merre kell mennünk?

00:45:25.440 --> 00:45:27.640 align:center
A patak a táborig vezet.

00:45:27.720 --> 00:45:29.560 align:center
Jól van, emberek, emeljük fel!

00:45:29.640 --> 00:45:31.000 align:center
Jól van, háromra!

00:45:31.080 --> 00:45:31.960 align:center
Nézz rám!

00:45:32.879 --> 00:45:35.960 align:center
- Egy, kettő, három.
- Óvatosan!

00:45:36.520 --> 00:45:37.839 align:center
Fogjátok stabilan!

00:45:37.920 --> 00:45:39.080 align:center
Stabilan!

00:45:39.160 --> 00:45:40.160 align:center
Vigyázz a lábára!

00:45:40.240 --> 00:45:41.160 align:center
A telefonom!

00:47:48.960 --> 00:47:53.960 align:center
A feliratot fordította: Bozó Ádám
okcsomóimba.

