WEBVTT

00:00:29.320 --> 00:00:31.200 align:center
Напоминалка о лекарстве, сорян.

00:00:33.000 --> 00:00:34.199 align:center
Не получается.

00:00:34.280 --> 00:00:35.160 align:center
Вот.

00:00:38.120 --> 00:00:42.640 align:center
ШКОЛА РАЗБИТЫХ СЕРДЕЦ

00:00:44.160 --> 00:00:47.919 align:center
Очередная ежегодная поездка
в чертов школьный лагерь.

00:00:48.000 --> 00:00:49.320 align:center
Мы готовы?

00:00:49.400 --> 00:00:52.239 align:center
Нет. Все меня ненавидят. Опять.

00:00:53.120 --> 00:00:55.559 align:center
Эм, да все уже всё забыли.

00:00:55.640 --> 00:00:56.960 align:center
Ждешь лагерь, сука из ямы?

00:00:57.040 --> 00:00:58.960 align:center
Жить надоело, урод ссаный?

00:00:59.879 --> 00:01:01.040 align:center
Ты принесла?

00:01:02.279 --> 00:01:04.399 align:center
Всё здесь.

00:01:04.480 --> 00:01:06.039 align:center
Чудесно.

00:01:06.119 --> 00:01:07.679 align:center
Лагерь – идеальное место,

00:01:07.759 --> 00:01:10.399 align:center
чтобы выяснить,
кто из этих баранов – Птичий маньяк.

00:01:10.479 --> 00:01:13.039 align:center
А также идеальное место
нажраться в хлам в лесу.

00:01:13.520 --> 00:01:14.640 align:center
Клубничный ликер?

00:01:15.600 --> 00:01:17.200 align:center
Не позорься, парень.

00:01:17.280 --> 00:01:19.280 align:center
Харпер принесет алкашку, да?

00:01:20.399 --> 00:01:22.800 align:center
- Это твой новый парень?
- Пока, Джетт.

00:01:22.880 --> 00:01:26.240 align:center
Он знает, что ты не можешь долго
без маминого молочка?

00:01:26.320 --> 00:01:27.240 align:center
Пока, Джетт.

00:01:29.280 --> 00:01:31.080 align:center
- Привет.
- Привет.

00:01:36.199 --> 00:01:38.560 align:center
Похоже, они теперь вместе.

00:01:40.920 --> 00:01:42.520 align:center
Божечки.

00:01:43.839 --> 00:01:45.920 align:center
Знаете что? Я за них рада.

00:01:47.199 --> 00:01:49.559 align:center
Что? Мне всё равно. Флаг им в руки.

00:01:49.640 --> 00:01:50.640 align:center
Ну-ну.

00:01:50.720 --> 00:01:54.199 align:center
Зачем мне мужик,
когда я наконец купила новый вибратор?

00:01:54.839 --> 00:01:56.039 align:center
«Акцио» оргазм!

00:01:56.119 --> 00:01:57.479 align:center
Ты его в кармане носишь?

00:01:57.559 --> 00:01:59.080 align:center
И, кстати, Роулинг не супер.

00:01:59.160 --> 00:02:02.360 align:center
Так что я желаю Малакаю удачи
на новом поприще.

00:02:02.440 --> 00:02:03.320 align:center
Это тоже не супер.

00:02:03.399 --> 00:02:05.240 align:center
И вообще, у меня есть дела поважнее.

00:02:05.320 --> 00:02:07.720 align:center
С парнями получше.

00:02:07.800 --> 00:02:09.199 align:center
Отличный настрой.

00:02:09.280 --> 00:02:10.919 align:center
Малакай многое потерял. Мне пофиг.

00:02:11.480 --> 00:02:13.919 align:center
- По-моему, тебе не пофиг.
- Вообще пофиг.

00:02:14.000 --> 00:02:15.799 align:center
Совсем пофиг.

00:02:15.880 --> 00:02:17.200 align:center
Пофиг!

00:02:17.280 --> 00:02:19.280 align:center
Мне пофиг!

00:02:19.359 --> 00:02:21.359 align:center
Она всё размахивает вибратором.

00:02:21.440 --> 00:02:22.640 align:center
Вот дурочка.

00:02:22.720 --> 00:02:25.480 align:center
- Грузите сумки в автобус. Поехали.
- Я возьму.

00:02:27.799 --> 00:02:28.760 align:center
Роуэн!

00:02:29.959 --> 00:02:32.480 align:center
Я хотела сказать,
что очень рада за вас.

00:02:32.560 --> 00:02:34.000 align:center
- Да, спасибо.
- Ага.

00:02:34.560 --> 00:02:37.120 align:center
Я очень хорошо знаю Малакая

00:02:37.200 --> 00:02:40.359 align:center
и вижу, что с тобой он очень счастлив.

00:02:41.560 --> 00:02:46.920 align:center
Знаю, тебя, наверное, напрягает то,
что мы так долго были вместе,

00:02:47.000 --> 00:02:49.359 align:center
но тебе совершенно
не о чем беспокоиться.

00:02:49.440 --> 00:02:50.280 align:center
Ладно?

00:02:51.040 --> 00:02:52.120 align:center
Хорошей поездки.

00:03:01.400 --> 00:03:03.799 align:center
Так, новости о предвыборной кампании.

00:03:03.880 --> 00:03:05.679 align:center
Эмери Вадия и ее потаскушная партия

00:03:05.760 --> 00:03:08.720 align:center
рухнули в рейтинге
из-за недавнего инцидента.

00:03:08.799 --> 00:03:11.040 align:center
Она меня реально ненавидит.

00:03:11.920 --> 00:03:13.799 align:center
Это пуританская пропаганда.

00:03:13.880 --> 00:03:17.480 align:center
Саша отстает от Спайдера,
который на данный момент лидирует.

00:03:17.560 --> 00:03:19.239 align:center
Камлорды!

00:03:21.959 --> 00:03:22.880 align:center
Выкуси.

00:03:27.440 --> 00:03:28.600 align:center
Покупаете голоса?

00:03:29.480 --> 00:03:30.519 align:center
Секс продает.

00:03:31.040 --> 00:03:36.640 align:center
Так, народ, не забываем
предохраняться в лагере.

00:03:36.720 --> 00:03:39.560 align:center
Нам не нужна
еще одна эпидемия оспы обезьян.

00:03:40.320 --> 00:03:41.359 align:center
Еще одна?

00:03:45.399 --> 00:03:49.320 align:center
Скажи, а зачем лесбиянкам презервативы?

00:03:50.040 --> 00:03:51.760 align:center
Затем, что я сплю с твоим отцом.

00:03:53.320 --> 00:03:55.679 align:center
Ты уверена? У меня нет отца.

00:03:56.679 --> 00:03:58.440 align:center
Это многое объясняет.

00:04:03.239 --> 00:04:05.679 align:center
Будешь надувных животных из них делать?

00:04:06.239 --> 00:04:07.320 align:center
Нет, козел.

00:04:07.399 --> 00:04:09.880 align:center
Тебя это вообще не касается,
но я бисексуалка.

00:04:13.839 --> 00:04:15.560 align:center
Бисексуалка.

00:04:16.200 --> 00:04:19.519 align:center
Простых гетеросексуалов вообще,
что ли, не осталось?

00:04:19.599 --> 00:04:20.560 align:center
Иди в жопу, Спайдер.

00:04:20.640 --> 00:04:22.719 align:center
Да нет, всё окей, чуваки.

00:04:22.800 --> 00:04:24.719 align:center
А вы теперь парочка, да?

00:04:25.880 --> 00:04:27.079 align:center
Да.

00:04:28.200 --> 00:04:29.039 align:center
Секси.

00:04:30.400 --> 00:04:32.159 align:center
Эмери, наверное, безутешна.

00:04:35.599 --> 00:04:37.080 align:center
Это очень, блин, некрасиво.

00:04:37.159 --> 00:04:38.240 align:center
Папочка!

00:04:38.320 --> 00:04:40.919 align:center
Что? Ее парень ушел к другому парню.

00:04:41.000 --> 00:04:43.120 align:center
- Это скандал.
- Забей на них.

00:04:43.640 --> 00:04:45.360 align:center
Всё нормально.

00:04:45.440 --> 00:04:47.640 align:center
Перестань! Мне больно.

00:04:47.719 --> 00:04:50.560 align:center
Не надо! Это опасно, вообще-то.

00:04:51.240 --> 00:04:54.440 align:center
Мы едем в лагерь!

00:05:11.360 --> 00:05:15.200 align:center
Во избежание обычной суматохи
мы решили распределить вас по домикам.

00:05:15.280 --> 00:05:17.560 align:center
- Их не много.
- Лучшие домики парням!

00:05:19.479 --> 00:05:22.800 align:center
Видите, они уже уяснили
самый важный урок в лесу.

00:05:22.880 --> 00:05:26.640 align:center
Суперхищники должны застолбить
самую перспективную территорию.

00:05:26.719 --> 00:05:31.919 align:center
ЛАГЕРЬ «В ГЛУШИ»

00:05:32.000 --> 00:05:34.599 align:center
Опустите меня!

00:05:35.080 --> 00:05:37.240 align:center
Отвалите!

00:05:38.080 --> 00:05:39.359 align:center
Где ты будешь спать?

00:05:40.000 --> 00:05:41.719 align:center
Конечно, там, где ты.

00:05:42.800 --> 00:05:44.159 align:center
Пошли.

00:05:45.320 --> 00:05:48.560 align:center
Вот зачем мы приехали в лагерь.

00:05:49.440 --> 00:05:51.200 align:center
Чтобы ребята засучили рукава,

00:05:51.280 --> 00:05:52.520 align:center
сразились с вараном.

00:05:52.599 --> 00:05:54.039 align:center
Выживание сильнейших.

00:05:54.120 --> 00:05:57.280 align:center
Вудси хотела,
чтобы они сблизились в эту поездку.

00:05:57.359 --> 00:05:59.240 align:center
- Мы должны подавать пример.
- Да.

00:05:59.760 --> 00:06:00.800 align:center
Именно.

00:06:05.640 --> 00:06:06.960 align:center
Твою мать!

00:06:07.039 --> 00:06:08.800 align:center
Зачем мы использовали скотч?

00:06:10.840 --> 00:06:11.760 align:center
Спрячь бухло.

00:06:11.840 --> 00:06:13.159 align:center
Девочки, вы одеты?

00:06:13.240 --> 00:06:14.080 align:center
Нет!

00:06:14.840 --> 00:06:18.599 align:center
…девятьсот девяносто восемь,
999, 1 000, 1 001…

00:06:18.680 --> 00:06:19.719 align:center
Здравствуйте.

00:06:20.719 --> 00:06:21.919 align:center
Даже знать не хочу.

00:06:22.000 --> 00:06:23.960 align:center
Шестой домик пришлось расселить,

00:06:24.039 --> 00:06:25.320 align:center
на крыше дохлый опоссум.

00:06:25.400 --> 00:06:28.440 align:center
- Зои будет с вами.
- Что? Зои су…

00:06:28.520 --> 00:06:31.520 align:center
…перская девчонка и соседка.
Добро пожаловать.

00:06:32.640 --> 00:06:35.599 align:center
На твоем месте
я бы была с Зои погостеприимней,

00:06:35.680 --> 00:06:38.320 align:center
как и подобает школьному капитану.

00:06:40.560 --> 00:06:42.719 align:center
Не парьтесь, я тоже не хочу здесь быть.

00:06:43.919 --> 00:06:47.479 align:center
Представляю, какой разврат
вы здесь планируете устроить.

00:06:47.560 --> 00:06:49.640 align:center
Обычную лагерную групповушку. Да, Эм?

00:06:51.159 --> 00:06:52.799 align:center
Я бы не удивилась.

00:06:52.880 --> 00:06:55.000 align:center
Мы знаем. Ты считаешь себя лучше нас.

00:06:55.080 --> 00:06:57.799 align:center
Я не считаю себя лучше вас.
Мне вас жаль.

00:06:58.359 --> 00:07:00.560 align:center
Вы обесцениваете себя

00:07:00.640 --> 00:07:03.599 align:center
и носитесь за членами,
растрачивая ментальную энергию,

00:07:03.680 --> 00:07:07.640 align:center
а я работаю над собой и держу
под контролем свои разум и тело.

00:07:09.000 --> 00:07:11.520 align:center
Шестьдесят девять дней, сука!

00:07:11.599 --> 00:07:13.680 align:center
С твоего первого волоска на лобке?

00:07:14.280 --> 00:07:16.919 align:center
Шестьдесят девять дней
ясного ума без секса.

00:07:17.000 --> 00:07:19.320 align:center
Шестьдесят девять? Круто.

00:07:19.400 --> 00:07:21.039 align:center
Ты вообще нездорова.

00:07:21.120 --> 00:07:23.840 align:center
И так и норовишь заразить всех вокруг.

00:07:24.359 --> 00:07:26.520 align:center
Хоть понимаешь,
сколько вреда ты причинила?

00:07:27.200 --> 00:07:31.200 align:center
Этой картой ты превратила нашу школу
в притон озабоченных,

00:07:31.280 --> 00:07:35.080 align:center
где восхваляется
количество случайных связей

00:07:35.159 --> 00:07:37.840 align:center
и всё это выставляется
как секс-просвет.

00:07:38.320 --> 00:07:40.440 align:center
Я поняла. Я отвратный секс-демон.

00:07:40.520 --> 00:07:42.359 align:center
Позор мне и всё такое прочее.

00:07:42.440 --> 00:07:44.560 align:center
Отлично поболтали. Рада, что ты с нами.

00:07:44.640 --> 00:07:48.120 align:center
Можешь выйти минут на 15?
Нам надо кое-что обсудить.

00:07:48.200 --> 00:07:49.520 align:center
Я хочу разложить вещи.

00:07:49.599 --> 00:07:52.880 align:center
Я чувствую,
как меня одолевают мысли о сексе,

00:07:52.960 --> 00:07:56.039 align:center
- так что спасайся, пока можешь.
- Нет.

00:07:57.200 --> 00:07:58.159 align:center
Ладно.

00:07:59.120 --> 00:08:00.599 align:center
Так. О чём мы говорили?

00:08:00.679 --> 00:08:02.840 align:center
Она точно может быть Птичьим маньяком.

00:08:02.919 --> 00:08:06.159 align:center
Она одна из основных подозреваемых,
но есть и другие.

00:08:06.239 --> 00:08:09.239 align:center
Ты же исключила Сашу и всех Камлордов?

00:08:09.320 --> 00:08:12.280 align:center
В теории. Но я могла допустить ошибку.

00:08:12.359 --> 00:08:13.640 align:center
Идет запись.

00:08:13.719 --> 00:08:15.520 align:center
Значит, им может быть кто угодно?

00:08:15.599 --> 00:08:17.479 align:center
По сути, да.

00:08:18.280 --> 00:08:20.239 align:center
Тогда давайте начнем с начала.

00:08:20.799 --> 00:08:23.159 align:center
Напомни мне, почему это не Спайдер?

00:08:23.239 --> 00:08:25.400 align:center
У него патологический страх птиц.

00:08:34.000 --> 00:08:35.280 align:center
Я тебе помогу.

00:08:43.919 --> 00:08:44.959 align:center
Я вас умоляю.

00:08:55.560 --> 00:08:57.079 align:center
Боже мой.

00:09:04.560 --> 00:09:06.600 align:center
Что это еще за порнуха?

00:09:21.360 --> 00:09:22.199 align:center
Иди сюда.

00:09:24.959 --> 00:09:25.880 align:center
Я?

00:09:31.880 --> 00:09:33.439 align:center
В автомате была «Фанта».

00:09:35.319 --> 00:09:36.400 align:center
Она в порядке.

00:09:38.760 --> 00:09:41.839 align:center
Я умираю от жары.
Пойду искупаюсь в озере.

00:09:41.920 --> 00:09:43.560 align:center
Куинни, ты идешь?

00:09:45.199 --> 00:09:46.120 align:center
Куинни?

00:09:46.760 --> 00:09:47.640 align:center
Нет, спасибо.

00:10:00.079 --> 00:10:01.120 align:center
Я цела!

00:10:02.240 --> 00:10:03.520 align:center
Бьянка, хочешь «Фанты»?

00:10:09.880 --> 00:10:11.680 align:center
Пей!

00:10:16.040 --> 00:10:17.720 align:center
Заткнитесь, мать вашу!

00:10:20.480 --> 00:10:23.640 align:center
- Просыпайся!
- Это просто улет!

00:10:24.199 --> 00:10:26.360 align:center
- Гадость какая!
- Подожди, я…

00:10:26.439 --> 00:10:27.839 align:center
Я никогда…

00:10:29.800 --> 00:10:33.120 align:center
Мне не доводилось видеть,
как родители занимаются сексом.

00:10:39.120 --> 00:10:40.959 align:center
Секси! Ее мама – горячая штучка.

00:10:41.040 --> 00:10:43.439 align:center
Я почти уверена, что она была сверху.

00:10:44.480 --> 00:10:45.640 align:center
- Милфа.
- Милфа.

00:10:45.720 --> 00:10:48.400 align:center
- Сорян.
- Моя очередь. Тихо. Моя очередь.

00:10:48.880 --> 00:10:53.760 align:center
Я никогда не… делала минет.

00:10:57.640 --> 00:10:59.160 align:center
Глубокая глотка.

00:11:01.360 --> 00:11:02.839 align:center
Роуэн!

00:11:06.560 --> 00:11:09.040 align:center
Я никогда не занималась
анальным сексом.

00:11:17.319 --> 00:11:19.959 align:center
Боже мой!

00:11:23.160 --> 00:11:24.160 align:center
Чёрт!

00:11:24.240 --> 00:11:26.480 align:center
Нет, моя очередь.

00:11:26.560 --> 00:11:27.480 align:center
Так.

00:11:27.560 --> 00:11:31.000 align:center
Я никогда не занималась сексом

00:11:31.079 --> 00:11:35.360 align:center
с тем, в кого влюблена.

00:11:35.719 --> 00:11:38.360 align:center
- Боже.
- Какого хрена, Мисси?

00:11:40.240 --> 00:11:41.839 align:center
Зря это она.

00:11:43.600 --> 00:11:45.280 align:center
- Испортила вайб.
- Точно.

00:11:47.920 --> 00:11:49.520 align:center
И ты, и я…

00:11:50.160 --> 00:11:52.240 align:center
Я никогда не била учеников,

00:11:52.319 --> 00:11:54.240 align:center
но сегодня всё может измениться.

00:11:54.920 --> 00:11:55.880 align:center
Веселье окончено!

00:12:09.120 --> 00:12:10.079 align:center
Что это?

00:12:11.800 --> 00:12:13.280 align:center
Увлажняющий крем. Не слышал?

00:12:14.560 --> 00:12:16.520 align:center
Нет, конечно. Ты весь шелушишься.

00:12:22.800 --> 00:12:23.800 align:center
Возьми.

00:12:34.520 --> 00:12:36.880 align:center
- Не так.
- А как тогда?

00:12:36.959 --> 00:12:37.839 align:center
Боже.

00:12:48.079 --> 00:12:49.439 align:center
Пахнет цветочной спермой.

00:13:15.880 --> 00:13:17.000 align:center
Это стрёмно.

00:13:38.839 --> 00:13:42.240 align:center
Эй, ты в порядке?

00:13:46.920 --> 00:13:49.920 align:center
Давай спать.

00:14:28.360 --> 00:14:29.360 align:center
Подожди.

00:14:33.040 --> 00:14:34.280 align:center
Что ты делаешь?

00:14:35.680 --> 00:14:36.959 align:center
То, что ты хочешь.

00:14:39.439 --> 00:14:40.520 align:center
А чего ты хочешь?

00:14:45.760 --> 00:14:46.680 align:center
Давай…

00:14:49.040 --> 00:14:50.319 align:center
Давай спать.

00:15:24.599 --> 00:15:25.719 align:center
Что ты делаешь?

00:15:26.560 --> 00:15:27.680 align:center
Ничего.

00:15:27.760 --> 00:15:29.439 align:center
Кое-что ищу в сумке.

00:15:31.839 --> 00:15:33.160 align:center
Твоя сумка там.

00:15:33.240 --> 00:15:36.599 align:center
Боже мой. Я перепутала. Подумаешь.

00:15:37.479 --> 00:15:38.520 align:center
Ты не моя мать.

00:15:46.800 --> 00:15:48.120 align:center
Что? Отвали.

00:15:59.800 --> 00:16:01.760 align:center
ЛАГЕРЬ «В ГЛУШИ»
С 1947 ГОДА

00:16:01.839 --> 00:16:03.479 align:center
Рассаживайтесь, ребята.

00:16:04.040 --> 00:16:05.240 align:center
Не теснитесь.

00:16:06.400 --> 00:16:09.240 align:center
Оставьте место для своих чакр.

00:16:11.240 --> 00:16:14.120 align:center
Где он?

00:16:14.839 --> 00:16:16.160 align:center
Не могу найти телефон.

00:16:16.920 --> 00:16:19.599 align:center
- Ты в домике его оставила?
- Я везде искала.

00:16:20.079 --> 00:16:25.000 align:center
Цель сегодняшней медитации – установить
связь с вашим высшим началом.

00:16:25.640 --> 00:16:27.079 align:center
Я хочу тишины.

00:16:27.160 --> 00:16:28.760 align:center
Я хочу спокойствия.

00:16:28.839 --> 00:16:30.520 align:center
- Я хочу…
- Устройство подключено.

00:16:35.719 --> 00:16:37.280 align:center
Кто вас обидел, мисс?

00:16:40.160 --> 00:16:41.719 align:center
Извините. Так.

00:16:42.959 --> 00:16:45.400 align:center
Итак, давайте закроем глаза.

00:16:46.920 --> 00:16:49.000 align:center
Закройте глаза. Давайте.

00:16:50.240 --> 00:16:53.199 align:center
Даррен, закрой глаза. Хорошо.

00:16:53.760 --> 00:16:56.479 align:center
Хорошо. Отлично.

00:16:58.079 --> 00:17:01.079 align:center
Это будет своего рода обнулением.

00:17:01.640 --> 00:17:03.959 align:center
Способом начать семестр
с чистого листа.

00:17:12.359 --> 00:17:13.800 align:center
Сделаем глубокий вдох.

00:17:15.639 --> 00:17:19.280 align:center
Задержим дыхание
на три секунды… И выдохнем.

00:17:21.560 --> 00:17:23.680 align:center
Представьте, что вы на пляже.

00:17:24.639 --> 00:17:27.680 align:center
Волны тихо плещутся у берега.

00:17:29.040 --> 00:17:31.720 align:center
Почувствуйте, как ваши ступни

00:17:32.760 --> 00:17:34.440 align:center
проваливаются в песок.

00:17:35.360 --> 00:17:37.320 align:center
Вода ласкает ваши пальцы ног.

00:17:41.800 --> 00:17:44.560 align:center
Теперь окиньте взором голубую воду

00:17:45.520 --> 00:17:48.040 align:center
и почувствуйте дуновение ветра на лице.

00:17:48.680 --> 00:17:49.879 align:center
Устройство отключено.

00:17:50.639 --> 00:17:52.040 align:center
Новое устройство подключено.

00:17:52.639 --> 00:17:55.040 align:center
Напомни мне, почему это не Спайдер?

00:17:55.120 --> 00:17:56.960 align:center
У него патологический страх птиц.

00:17:57.040 --> 00:17:58.560 align:center
Орнитофобия называется.

00:17:58.639 --> 00:17:59.520 align:center
Выключите.

00:17:59.600 --> 00:18:00.600 align:center
Кто еще?

00:18:01.760 --> 00:18:03.480 align:center
- А Энт?
- Спенсер!

00:18:03.560 --> 00:18:06.159 align:center
У Энта мозгов не хватит
такое провернуть.

00:18:06.240 --> 00:18:08.440 align:center
- Спенсер, отдай колонку!
- Чёрт.

00:18:08.520 --> 00:18:10.320 align:center
- Роуэн?
- Фермеру нужен муж?

00:18:10.399 --> 00:18:13.840 align:center
Не сходится. Дохлую птицу мы нашли
в его первый день в школе.

00:18:13.919 --> 00:18:14.760 align:center
- Так…
- Спайдер!

00:18:14.840 --> 00:18:17.960 align:center
Саша баллотируется в капитаны,
и она на всё готова.

00:18:18.040 --> 00:18:19.960 align:center
- Это твои друзья.
- Выключи!

00:18:20.040 --> 00:18:22.120 align:center
А Мисси делает то, что говорит ей Саша.

00:18:22.200 --> 00:18:24.080 align:center
- Какого хрена?
- Спенсер, хватит.

00:18:24.159 --> 00:18:25.399 align:center
Может, это Малакай?

00:18:25.480 --> 00:18:27.960 align:center
- Спенсер!
- Парень, который убедил меня,

00:18:28.040 --> 00:18:30.240 align:center
что я хочу свободных отношений,

00:18:30.320 --> 00:18:32.720 align:center
пока он разбирался,
нравятся ли ему парни?

00:18:33.200 --> 00:18:35.240 align:center
Кто знает, на что он способен.

00:18:35.720 --> 00:18:37.800 align:center
- Типичная Эмери.
- Да, но это не…

00:18:38.159 --> 00:18:39.399 align:center
Спенсер!

00:18:39.480 --> 00:18:40.480 align:center
Достаточно!

00:18:40.560 --> 00:18:43.280 align:center
…в 14:00, и ты час была
на лестничной клетке…

00:18:43.760 --> 00:18:45.399 align:center
Моя колонка…

00:18:46.440 --> 00:18:50.639 align:center
Так. Хватит уже

00:18:51.520 --> 00:18:56.240 align:center
сплетничать и сопли здесь разводить.

00:18:57.440 --> 00:18:59.560 align:center
Мы займемся тем,

00:19:00.159 --> 00:19:03.320 align:center
ради чего сюда приехали.

00:19:04.320 --> 00:19:06.760 align:center
Мы отправимся в лес.

00:19:06.840 --> 00:19:08.760 align:center
У нас урок по свечеварению…

00:19:08.840 --> 00:19:11.760 align:center
Нет, Джоджо. У вас был шанс.

00:19:12.520 --> 00:19:13.520 align:center
Следуйте за мной.

00:19:13.600 --> 00:19:15.679 align:center
Кто последний, тот тухляк.

00:19:16.840 --> 00:19:18.080 align:center
Вперед, Камлорды!

00:19:19.000 --> 00:19:20.760 align:center
За кого ты меня принимаешь?

00:19:20.840 --> 00:19:21.960 align:center
Малакай…

00:19:23.120 --> 00:19:24.639 align:center
- Спасибо.
- Спасибо, Эмери.

00:19:29.120 --> 00:19:30.080 align:center
Что это было?

00:19:30.159 --> 00:19:31.800 align:center
Думаю, это очередная атака…

00:19:31.960 --> 00:19:32.879 align:center
Птичьего маньяка?

00:19:33.280 --> 00:19:34.760 align:center
И, кажется, я знаю, кто это.

00:19:38.280 --> 00:19:40.240 align:center
Мисс, долго еще?

00:19:41.040 --> 00:19:43.440 align:center
Следуйте за моим голосом.

00:19:44.919 --> 00:19:46.120 align:center
Здесь столько букашек.

00:19:46.200 --> 00:19:47.720 align:center
Большое спасибо, Эмери!

00:19:47.800 --> 00:19:49.600 align:center
Да, спасибо, Эмери.

00:19:53.399 --> 00:19:54.560 align:center
Но почему Зои?

00:19:54.639 --> 00:19:56.399 align:center
Она вчера ночью что-то замышляла.

00:19:56.480 --> 00:20:00.080 align:center
Может, она подбросила на крышу
опоссума, чтобы ночевать с нами.

00:20:02.919 --> 00:20:04.919 align:center
Я не серьезно говорила, ты же знаешь.

00:20:05.000 --> 00:20:06.760 align:center
Я не думаю, что ты тупой.

00:20:08.919 --> 00:20:12.679 align:center
- Энт?
- Да неважно.

00:20:12.760 --> 00:20:14.679 align:center
Я просто думал, мы друзья.

00:20:15.240 --> 00:20:16.200 align:center
Так и есть.

00:20:20.000 --> 00:20:21.919 align:center
Так! Всем стоять.

00:20:24.200 --> 00:20:25.600 align:center
Не подглядывать.

00:20:26.440 --> 00:20:29.440 align:center
Кто мне скажет,
в чём суть этого упражнения?

00:20:30.200 --> 00:20:31.159 align:center
Кто-нибудь?

00:20:31.919 --> 00:20:33.639 align:center
В командной работе.

00:20:34.240 --> 00:20:36.080 align:center
Чтобы вернуться в лагерь,

00:20:36.560 --> 00:20:38.120 align:center
выбраться отсюда живыми,

00:20:39.240 --> 00:20:41.560 align:center
вам придется работать вместе.

00:20:42.240 --> 00:20:43.520 align:center
Вы уверены в этом?

00:20:43.600 --> 00:20:46.399 align:center
Конечно. Мы так делали,
когда я учился в Хартли-Хай.

00:20:46.480 --> 00:20:48.240 align:center
Это своего рода инициация.

00:20:48.320 --> 00:20:50.080 align:center
Мы справимся, мисс.

00:20:51.399 --> 00:20:53.840 align:center
Пойдемте. Оставим их.

00:20:54.560 --> 00:20:56.720 align:center
Мне это совсем не нравится.

00:20:56.800 --> 00:20:57.760 align:center
Не подглядывать.

00:21:01.639 --> 00:21:02.679 align:center
Не подглядывать!

00:21:02.760 --> 00:21:05.000 align:center
- Марко.
- Поло?

00:21:05.080 --> 00:21:06.800 align:center
- Поло?
- Боже мой…

00:21:06.879 --> 00:21:08.960 align:center
- Марко.
- Поло!

00:21:09.040 --> 00:21:10.760 align:center
Он уходит.

00:21:10.840 --> 00:21:13.240 align:center
Он кричал и «Марко», и «Поло»?

00:21:13.320 --> 00:21:14.520 align:center
Это не по правилам.

00:21:17.080 --> 00:21:18.240 align:center
Что будем делать?

00:21:22.159 --> 00:21:23.320 align:center
Он оставил нас в лесу.

00:21:24.639 --> 00:21:26.000 align:center
Итак.

00:21:26.080 --> 00:21:30.879 align:center
У нас шесть бутылок воды,
девять тампонов, гигиеничка,

00:21:30.960 --> 00:21:32.520 align:center
вертушка для снятия стресса

00:21:33.440 --> 00:21:36.919 align:center
и зажигалка – если ее потереть,
с бабы слетает бикини.

00:21:37.600 --> 00:21:39.360 align:center
- Круто.
- Злаковые батончики и…

00:21:40.520 --> 00:21:43.600 align:center
Ну, хоть кто-то вчера повеселился.

00:21:44.440 --> 00:21:45.480 align:center
Это была ты?

00:21:45.560 --> 00:21:46.960 align:center
- Наваляем ей.
- Заткнись!

00:21:47.040 --> 00:21:48.600 align:center
Нам нужны доказательства.

00:21:48.679 --> 00:21:50.439 align:center
Я добуду их кулаками.

00:21:51.439 --> 00:21:52.760 align:center
В голове звучало лучше.

00:21:54.040 --> 00:21:55.320 align:center
Нужно действовать умно.

00:21:55.399 --> 00:21:58.000 align:center
Когда она уснет,
мы проверим ее карманы.

00:21:58.760 --> 00:22:02.000 align:center
- Так, мы должны собраться.
- Расслабься.

00:22:02.760 --> 00:22:05.720 align:center
Предлагаю свою кандидатуру
на позицию лидера.

00:22:05.800 --> 00:22:08.080 align:center
- Размечталась.
- Есть идеи получше?

00:22:08.159 --> 00:22:10.320 align:center
Да, есть, вообще-то, спермовыжималка.

00:22:10.399 --> 00:22:14.000 align:center
Привяжем Эмери к дереву
и последуем за мной в лагерь. Кто за?

00:22:14.080 --> 00:22:16.320 align:center
Кто пойдет со мной и Сашей?

00:22:16.399 --> 00:22:18.040 align:center
Я прекрасно ориентируюсь.

00:22:18.120 --> 00:22:20.480 align:center
А Саша заныкала шоколад.

00:22:20.560 --> 00:22:22.000 align:center
- Я же просила не…
- Извини.

00:22:22.080 --> 00:22:24.080 align:center
Кто хочет пойти со мной?

00:22:25.560 --> 00:22:27.159 align:center
- Класс.
- Отлично, решено.

00:22:27.240 --> 00:22:29.919 align:center
Эмери отстойная, и мы пойдем сюда.

00:22:30.080 --> 00:22:32.360 align:center
- Ей нельзя доверять.
- Парни впереди.

00:22:32.439 --> 00:22:33.600 align:center
Что?

00:22:35.200 --> 00:22:36.919 align:center
Вы не туда идете.

00:22:38.000 --> 00:22:40.040 align:center
- Что ты делаешь?
- Ребята!

00:22:40.120 --> 00:22:41.879 align:center
Отдайте мою зажигалку.

00:23:13.120 --> 00:23:15.399 align:center
Так, давайте здесь сделаем перерыв.

00:23:16.520 --> 00:23:17.560 align:center
Восстановим силы.

00:23:18.560 --> 00:23:19.960 align:center
Энт, дай батончик.

00:23:21.919 --> 00:23:22.960 align:center
Кстати говоря…

00:23:24.080 --> 00:23:26.480 align:center
Серьезно? Ты нормальный вообще?

00:23:26.560 --> 00:23:29.080 align:center
Что? Мне нужно каждые полчаса есть.

00:23:29.159 --> 00:23:31.080 align:center
Не его вина, что мы заблудились.

00:23:35.080 --> 00:23:37.040 align:center
Бесит, что я без телефона.

00:23:37.600 --> 00:23:39.720 align:center
Который час? Скоро стемнеет?

00:23:40.480 --> 00:23:43.159 align:center
Судя по теням, думаю,
сейчас около 15:00.

00:23:44.639 --> 00:23:47.040 align:center
Мы с братом были скаутами.
Мама заставила.

00:23:47.120 --> 00:23:48.040 align:center
Когда?

00:23:48.120 --> 00:23:50.399 align:center
«Мы с братом были скаутами.
Мама заставила».

00:23:50.480 --> 00:23:51.520 align:center
Нам нужна передышка.

00:23:51.600 --> 00:23:53.280 align:center
Нет, надо идти дальше.

00:23:53.360 --> 00:23:56.800 align:center
Зои, у меня ноги отваливаются.

00:23:56.879 --> 00:24:00.000 align:center
Я устала и у меня нет с собой элайнера,

00:24:00.080 --> 00:24:02.399 align:center
так что у меня будут кривые зубы.

00:24:03.200 --> 00:24:04.560 align:center
Чёрт, извини.

00:24:06.320 --> 00:24:07.280 align:center
Мне нужно отдохнуть.

00:24:10.120 --> 00:24:11.240 align:center
Ну,

00:24:12.120 --> 00:24:13.879 align:center
кого мы съедим первым?

00:24:15.120 --> 00:24:17.520 align:center
Лучше всего будет остаться здесь.

00:24:18.360 --> 00:24:19.360 align:center
Нас найдут.

00:24:19.879 --> 00:24:21.080 align:center
Это не совсем так.

00:24:21.159 --> 00:24:22.960 align:center
Лучше спуститься с холма,

00:24:23.040 --> 00:24:25.520 align:center
найти ручей,
который выведет нас на поля…

00:24:25.600 --> 00:24:26.600 align:center
Камлорды…

00:24:27.720 --> 00:24:29.320 align:center
- Расположимся здесь.
- Ладно.

00:24:29.399 --> 00:24:31.480 align:center
СГ-шники, расположимся здесь.

00:24:33.280 --> 00:24:35.639 align:center
- СГ-шники?
- СГ-шники, расположимся здесь.

00:24:36.560 --> 00:24:38.919 align:center
Пуритане, пойдемте туда, где повыше.

00:24:40.840 --> 00:24:42.679 align:center
А что делать-то будем?

00:24:51.760 --> 00:24:52.600 align:center
Эй!

00:24:53.480 --> 00:24:56.399 align:center
Мы можем поговорить?

00:24:57.080 --> 00:24:57.960 align:center
О чём?

00:24:58.600 --> 00:25:01.919 align:center
О том, что произошло вчера в кровати.

00:25:05.320 --> 00:25:07.240 align:center
В кровати ничего не произошло.

00:25:09.240 --> 00:25:11.600 align:center
- Мы были пьяны. Момент не тот.
- Почему…

00:25:11.679 --> 00:25:13.520 align:center
Ты как будто вот-вот взорвешься.

00:25:13.600 --> 00:25:15.120 align:center
Я не хочу это обсуждать.

00:25:15.199 --> 00:25:16.760 align:center
Чёрт возьми. Я не понимаю.

00:25:16.840 --> 00:25:19.480 align:center
Ты жаждешь большей близости,

00:25:19.560 --> 00:25:21.639 align:center
а когда я соглашаюсь, отказываешься.

00:25:21.720 --> 00:25:22.800 align:center
Отказываюсь?

00:25:23.960 --> 00:25:26.879 align:center
Каково, по-твоему, мне знать,
что ты меня жалеешь?

00:25:26.960 --> 00:25:27.919 align:center
Даррен.

00:25:28.000 --> 00:25:30.720 align:center
Даррен, я тебя не жалею. Я тебя люблю.

00:25:30.800 --> 00:25:32.639 align:center
Давай поговорим об этом…

00:25:41.600 --> 00:25:42.919 align:center
А если они ядовитые?

00:25:43.000 --> 00:25:45.639 align:center
- Не думаю.
- По-моему, они кайфушные.

00:25:45.720 --> 00:25:46.560 align:center
Да.

00:25:46.639 --> 00:25:48.280 align:center
Думаете, они галлюциногенные?

00:25:48.360 --> 00:25:50.040 align:center
Да, уж поверьте мне.

00:25:50.600 --> 00:25:53.919 align:center
Но мы же не будем их есть, да?

00:25:55.360 --> 00:25:56.240 align:center
Что?

00:25:59.760 --> 00:26:00.840 align:center
Не надо!

00:26:00.919 --> 00:26:02.120 align:center
Дурак!

00:26:02.720 --> 00:26:05.399 align:center
- Зачем ты их съел?
- Это так опасно.

00:26:10.080 --> 00:26:12.840 align:center
Я поеду за ними.
Уже много времени прошло.

00:26:15.280 --> 00:26:16.199 align:center
Вы слышите?

00:26:17.520 --> 00:26:19.960 align:center
Так звучат тишина и покой.

00:26:20.040 --> 00:26:22.560 align:center
Да. Ладно. Дайте мне ключи от машины.

00:26:22.639 --> 00:26:25.439 align:center
В этом-то и проблема
с молодым поколением.

00:26:25.520 --> 00:26:27.320 align:center
При первой же опасности,

00:26:27.399 --> 00:26:29.560 align:center
когда они сталкиваются с трудностями,

00:26:29.639 --> 00:26:32.120 align:center
мы сразу же бросаемся им на помощь.

00:26:32.199 --> 00:26:33.280 align:center
Не могу согласиться.

00:26:33.360 --> 00:26:36.439 align:center
Когда я был подростком
и не справлялся с эмоциями,

00:26:36.520 --> 00:26:39.080 align:center
отец отвозил меня в лес Белангло

00:26:39.159 --> 00:26:40.280 align:center
и оставлял там,

00:26:40.360 --> 00:26:42.320 align:center
и я сам находил дорогу домой.

00:26:43.720 --> 00:26:47.040 align:center
Ясно. Речь о лесе,
где Айван Милат хоронил своих жертв?

00:26:47.639 --> 00:26:49.600 align:center
- Именно.
- Отличное воспитание.

00:26:50.159 --> 00:26:51.280 align:center
Подействовало отменно.

00:26:55.720 --> 00:26:58.120 align:center
Подождем еще час
и тогда поедем за ними.

00:27:00.840 --> 00:27:01.760 align:center
Сосиску будете?

00:27:07.240 --> 00:27:09.320 align:center
Энт, ни в коем случае нельзя блевать.

00:27:10.360 --> 00:27:12.720 align:center
- Он мог умереть.
- Я в порядке.

00:27:12.800 --> 00:27:13.639 align:center
Правда?

00:27:13.720 --> 00:27:15.480 align:center
- Вот.
- Может, это обычные грибы.

00:27:16.080 --> 00:27:18.199 align:center
Тогда давайте поджарим их на огне.

00:27:18.280 --> 00:27:20.399 align:center
- У нас нет другой еды.
- Нет.

00:27:20.480 --> 00:27:23.439 align:center
Камлорды разожгли огонь,
и мы не намерены делиться.

00:27:23.520 --> 00:27:25.639 align:center
Чем разожгли? Пердежом?

00:27:25.720 --> 00:27:27.639 align:center
Ладно. Но грибы нашли СГ-шники,

00:27:27.720 --> 00:27:29.520 align:center
так что сам ищи себе еду.

00:27:29.600 --> 00:27:30.480 align:center
И найду.

00:27:31.000 --> 00:27:34.120 align:center
Я же говорю,
я ничего не чувствую, Пушистик.

00:27:34.679 --> 00:27:35.679 align:center
Смотрите.

00:27:36.399 --> 00:27:37.480 align:center
Пушистик?

00:27:37.560 --> 00:27:40.000 align:center
У меня нет денег на аренду.

00:27:40.080 --> 00:27:40.919 align:center
Подействовало.

00:27:41.000 --> 00:27:42.879 align:center
Может, я заплачу поцелуйчиком?

00:27:43.360 --> 00:27:44.399 align:center
Стой!

00:27:44.480 --> 00:27:46.679 align:center
Нет!

00:27:47.159 --> 00:27:48.760 align:center
О нет!

00:27:48.840 --> 00:27:50.800 align:center
- Выкуси, Спайдер!
- Ни фига себе!

00:27:53.280 --> 00:27:55.679 align:center
Божечки, народ, Энта вштырило.

00:27:56.960 --> 00:27:59.720 align:center
Энта определенно вштырило.

00:28:02.679 --> 00:28:04.159 align:center
Что нам еще остается?

00:28:04.800 --> 00:28:06.399 align:center
- Точно.
- Что я говорил?

00:28:06.480 --> 00:28:07.520 align:center
С дороги!

00:28:08.240 --> 00:28:09.320 align:center
Боже мой!

00:28:09.399 --> 00:28:10.439 align:center
Нет!

00:28:22.560 --> 00:28:23.600 align:center
Идеально.

00:28:23.679 --> 00:28:26.120 align:center
Мы останемся трезвыми
и заставим Зои признаться.

00:28:26.600 --> 00:28:27.960 align:center
Отличный план.

00:28:37.639 --> 00:28:39.320 align:center
- Я справлюсь.
- Да.

00:28:44.760 --> 00:28:45.840 align:center
Как ты?

00:28:47.679 --> 00:28:50.320 align:center
Как человек, который не ел грибов.

00:28:55.120 --> 00:28:56.600 align:center
Может, от них нет эффекта.

00:29:10.439 --> 00:29:11.520 align:center
Вы это слышите?

00:29:22.679 --> 00:29:24.320 align:center
Слышите цикаду?

00:29:26.879 --> 00:29:28.159 align:center
Вы слышите музыку?

00:29:35.639 --> 00:29:36.760 align:center
Я слышу музыку.

00:29:43.600 --> 00:29:47.760 align:center
Я же говорил! Пушистик – чертов диджей.

00:29:51.080 --> 00:29:52.520 align:center
Я слышу.

00:29:54.480 --> 00:29:55.439 align:center
Да!

00:29:56.439 --> 00:29:57.399 align:center
Смотрите.

00:29:59.600 --> 00:30:00.439 align:center
Потрясающе.

00:30:08.040 --> 00:30:09.720 align:center
Эмери исчезла.

00:30:27.159 --> 00:30:28.000 align:center
Пойдем.

00:30:34.760 --> 00:30:35.760 align:center
Обалдеть!

00:30:47.800 --> 00:30:51.080 align:center
Добро пожаловать в рай,
мои лесные цыпочки.

00:31:09.240 --> 00:31:10.159 align:center
Нашли что-нибудь?

00:31:12.280 --> 00:31:14.679 align:center
Расслабьтесь. Всё с ними
будет в порядке.

00:31:15.360 --> 00:31:17.520 align:center
Спайдер с парнями знают, что делают.

00:31:18.199 --> 00:31:19.199 align:center
Солнце почти зашло.

00:31:19.280 --> 00:31:22.520 align:center
Мои ученики пропали,
а вы говорите мне расслабиться?

00:31:22.600 --> 00:31:24.080 align:center
Успокойтесь.

00:31:24.159 --> 00:31:26.080 align:center
Нет. Я звоню спасателям.

00:31:27.159 --> 00:31:29.439 align:center
Не надо было позволять вам
их там оставлять.

00:31:29.520 --> 00:31:31.280 align:center
Это тест на прочность.

00:31:31.360 --> 00:31:33.760 align:center
Нет, это полный бред.

00:31:36.240 --> 00:31:38.360 align:center
Они, наверное,
заблудились и испугались.

00:31:43.360 --> 00:31:45.399 align:center
Вызов не может быть установлен.

00:31:52.120 --> 00:31:55.760 align:center
Я много лет путешествовал
по многим галактикам…

00:32:10.480 --> 00:32:12.199 align:center
Догони меня, Пушистик.

00:32:13.480 --> 00:32:15.399 align:center
Не поймаешь.

00:32:24.639 --> 00:32:26.399 align:center
Ты пьешь чай с молоком?

00:32:26.480 --> 00:32:27.600 align:center
Нет?

00:32:28.120 --> 00:32:30.800 align:center
Мне больше не нравится этот лагерь!

00:32:30.879 --> 00:32:33.280 align:center
Пей чай, девочка.

00:32:33.360 --> 00:32:34.639 align:center
Пей!

00:32:47.679 --> 00:32:51.000 align:center
Нет ничего настоящего.
Мы все лишь прах.

00:32:53.840 --> 00:32:55.280 align:center
Мы лишь прах!

00:32:59.159 --> 00:33:00.000 align:center
Эй.

00:33:01.280 --> 00:33:02.600 align:center
- Привет.
- Пойдем.

00:33:07.480 --> 00:33:09.120 align:center
Держи.

00:33:16.520 --> 00:33:18.120 align:center
Очень вкусный чай.

00:33:18.199 --> 00:33:19.840 align:center
Рада, что тебе нравится.

00:33:20.480 --> 00:33:21.840 align:center
Попробуй пирожное.

00:33:24.000 --> 00:33:26.120 align:center
Нет. Сначала ужин, потом десерт.

00:33:26.199 --> 00:33:27.320 align:center
Выплюни.

00:33:28.919 --> 00:33:30.080 align:center
Спасибо.

00:33:30.159 --> 00:33:32.159 align:center
Это ты правильно сделала, Куинни.

00:33:32.679 --> 00:33:34.000 align:center
Ты очень умная.

00:33:35.000 --> 00:33:37.080 align:center
Иногда я не думаю, что я умная.

00:33:39.919 --> 00:33:41.520 align:center
Я считаю, ты умная, Зои.

00:33:41.600 --> 00:33:42.560 align:center
- Правда?
- Да.

00:33:42.639 --> 00:33:43.560 align:center
Серьезно?

00:33:45.159 --> 00:33:47.320 align:center
А что такой умный человек, как ты,

00:33:47.399 --> 00:33:51.199 align:center
думает о дичи, которая происходит
в школе последнее время?

00:33:51.280 --> 00:33:52.480 align:center
Я не понимаю.

00:33:52.560 --> 00:33:56.760 align:center
Ну, насчет того, что кто-то выставил
чувства на всеобщее обозрение в школе.

00:33:58.919 --> 00:33:59.800 align:center
Чувства?

00:34:03.439 --> 00:34:04.879 align:center
Я знаю, что ты делаешь.

00:34:05.560 --> 00:34:07.280 align:center
Ты думаешь, я Птичий маньяк.

00:34:07.360 --> 00:34:09.920 align:center
- Я не Птичий маньяк!
- Это ты!

00:34:10.000 --> 00:34:12.719 align:center
Ты думаешь, что я секс-гоблин,
и портишь мне жизнь.

00:34:12.799 --> 00:34:14.960 align:center
Ты украла телефон Куинни
и проиграла запись.

00:34:15.040 --> 00:34:16.040 align:center
Это была не я!

00:34:16.120 --> 00:34:20.239 align:center
Тогда почему ты шныряешь по ночам,
как хитрожопый Птичий маньяк?

00:34:20.319 --> 00:34:22.960 align:center
Потому что я замачивала бельишко.

00:34:24.560 --> 00:34:25.400 align:center
Что?

00:34:26.759 --> 00:34:28.839 align:center
Ну, теребила фасолинку.

00:34:29.560 --> 00:34:31.719 align:center
Ворошила гнездо.

00:34:34.120 --> 00:34:36.520 align:center
Ну, играла пальчиками.

00:34:36.600 --> 00:34:38.480 align:center
Настраивала скрипку.

00:34:38.560 --> 00:34:41.679 align:center
Перебирала драгоценности.
Собирала бруснику.

00:34:41.759 --> 00:34:43.679 align:center
- Люблю бруснику.
- И я.

00:34:45.560 --> 00:34:46.719 align:center
Я не понимаю.

00:34:46.799 --> 00:34:49.799 align:center
Я мастурбировала, ясно?

00:34:51.719 --> 00:34:54.319 align:center
Это вы виноваты со своей игрой.

00:34:54.799 --> 00:34:56.759 align:center
Я не могла ни о чём другом думать.

00:34:58.360 --> 00:34:59.639 align:center
Я тебе не верю.

00:34:59.719 --> 00:35:02.960 align:center
Не веришь? Тогда зачем мне это?

00:35:03.040 --> 00:35:04.960 align:center
Какого хрена? Это мой вибратор?

00:35:05.040 --> 00:35:09.480 align:center
Я его украла,
как грязный мелкий воришка.

00:35:11.319 --> 00:35:12.640 align:center
Это так негигиенично.

00:35:16.520 --> 00:35:17.640 align:center
Боже.

00:35:23.040 --> 00:35:24.799 align:center
Кажется, мы ошиблись.

00:35:27.279 --> 00:35:30.480 align:center
Да, возможно, мне не стоило
так на нее нападать.

00:35:31.880 --> 00:35:33.080 align:center
Как-то неудобно.

00:35:33.920 --> 00:35:34.920 align:center
Мы снова ни с чем.

00:35:47.720 --> 00:35:48.640 align:center
Пушистик?

00:35:51.600 --> 00:35:53.240 align:center
Чего ты за мной ходишь?

00:35:54.360 --> 00:35:57.279 align:center
Я просто…
Я не хотел оставлять тебя одну.

00:35:58.960 --> 00:36:00.640 align:center
Может, я хотела побыть одна.

00:36:03.120 --> 00:36:04.120 align:center
Правда?

00:36:05.440 --> 00:36:06.319 align:center
Может быть.

00:36:10.680 --> 00:36:12.400 align:center
Скажи мне уйти, и я уйду.

00:36:16.319 --> 00:36:17.279 align:center
Давай.

00:36:20.400 --> 00:36:21.319 align:center
Скажи.

00:36:45.520 --> 00:36:46.360 align:center
Подожди.

00:36:48.680 --> 00:36:49.720 align:center
Позволь мне.

00:36:51.040 --> 00:36:51.880 align:center
Я хочу.

00:36:56.920 --> 00:36:57.799 align:center
Давай.

00:37:14.920 --> 00:37:16.480 align:center
Что ты сказал?

00:37:17.520 --> 00:37:18.839 align:center
Ничего.

00:37:20.040 --> 00:37:21.000 align:center
Сделай это еще раз.

00:37:22.720 --> 00:37:23.600 align:center
Что?

00:37:23.680 --> 00:37:24.640 align:center
Что сделать?

00:37:29.359 --> 00:37:31.200 align:center
Обожаю жареную картошку.

00:37:33.359 --> 00:37:34.359 align:center
Офигеть.

00:37:36.319 --> 00:37:37.240 align:center
Что, дурак?

00:37:41.440 --> 00:37:43.720 align:center
Поможешь мне раздеться?

00:37:53.279 --> 00:37:55.200 align:center
Это ты, Эмери?

00:37:59.520 --> 00:38:01.160 align:center
Ты серьезно?

00:38:07.120 --> 00:38:09.279 align:center
Что? Эмери, подожди.

00:38:16.160 --> 00:38:17.200 align:center
Ты вернулась!

00:38:18.040 --> 00:38:19.880 align:center
- Что?
- Иди сюда.

00:38:20.839 --> 00:38:21.839 align:center
Иди сюда.

00:38:23.520 --> 00:38:24.600 align:center
Где Роуэн?

00:38:30.240 --> 00:38:31.960 align:center
Давай, посиди со мной.

00:38:33.440 --> 00:38:36.400 align:center
По-моему, это плохая идея.

00:38:36.480 --> 00:38:38.279 align:center
А по-моему, это отличная идея.

00:38:39.440 --> 00:38:41.120 align:center
Иди проспись, Малакай.

00:38:42.400 --> 00:38:43.560 align:center
Сама проспись.

00:38:58.279 --> 00:39:01.839 align:center
Знаю, это непросто,
но, если мы будем вместе,

00:39:01.920 --> 00:39:03.839 align:center
мы должны говорить друг с другом.

00:39:04.560 --> 00:39:06.319 align:center
Особенно на непростые темы.

00:39:10.680 --> 00:39:13.880 align:center
Просто вчерашняя игра меня слегка

00:39:15.600 --> 00:39:16.600 align:center
ошарашила.

00:39:17.799 --> 00:39:20.000 align:center
Для меня было сюрпризом,
что у тебя всё было.

00:39:20.080 --> 00:39:21.600 align:center
Был секс.

00:39:23.720 --> 00:39:25.040 align:center
Меня одолела ревность.

00:39:27.480 --> 00:39:30.279 align:center
Почему с кем-то другим, но не со мной?

00:39:33.960 --> 00:39:38.560 align:center
Я хочу найти способ,
который подошел бы для нас обоих.

00:39:39.680 --> 00:39:42.600 align:center
- Не хочу, чтобы тебе было некомфортно.
- Нет, Даррен…

00:39:43.240 --> 00:39:44.480 align:center
Это невозможно.

00:39:46.560 --> 00:39:49.759 align:center
С тобой мне всегда комфортно.

00:39:51.440 --> 00:39:53.160 align:center
Ты позволяешь мне быть собой.

00:39:56.759 --> 00:39:58.520 align:center
Ты моя родная душа, Даррен.

00:40:00.520 --> 00:40:01.359 align:center
А ты моя.

00:40:18.160 --> 00:40:19.520 align:center
Инициатива за тобой.

00:40:21.240 --> 00:40:22.440 align:center
Скажи, чего ты хочешь.

00:40:25.600 --> 00:40:27.359 align:center
Хочу увидеть, как ты ласкаешь себя.

00:41:02.759 --> 00:41:03.920 align:center
Кончи.

00:41:05.240 --> 00:41:06.799 align:center
Кончи ради меня.

00:41:25.880 --> 00:41:26.839 align:center
Я люблю тебя.

00:41:26.920 --> 00:41:28.279 align:center
Я так тебя люблю.

00:41:40.120 --> 00:41:41.120 align:center
Это мой будильник.

00:41:44.560 --> 00:41:45.400 align:center
Мой телефон.

00:41:59.759 --> 00:42:00.600 align:center
Нет.

00:42:05.680 --> 00:42:07.080 align:center
Чёрт.

00:42:19.359 --> 00:42:20.240 align:center
Спасибо.

00:42:28.560 --> 00:42:29.400 align:center
Слушай.

00:42:30.319 --> 00:42:34.000 align:center
Мне очень жаль,
если эта ситуация возникла из-за меня.

00:42:35.480 --> 00:42:38.080 align:center
Я полная сволочь.
Ты этого не заслуживаешь.

00:42:40.000 --> 00:42:41.520 align:center
Не знаю, что со мной.

00:42:41.600 --> 00:42:43.720 align:center
Я продолжаю дерьмово себя вести.

00:42:44.200 --> 00:42:45.680 align:center
И самое дебильное то,

00:42:45.759 --> 00:42:49.040 align:center
что я правда пытаюсь стать лучше.

00:42:51.680 --> 00:42:52.520 align:center
В общем,

00:42:53.520 --> 00:42:54.640 align:center
как бы там ни было,

00:42:54.720 --> 00:42:57.319 align:center
я не буду вам мешать.
Он хочет быть с тобой,

00:42:57.400 --> 00:42:59.359 align:center
и между вами реально что-то есть.

00:43:02.200 --> 00:43:03.480 align:center
Не уверен.

00:43:06.240 --> 00:43:09.000 align:center
Может, я просто оказался
в нужном месте в нужное время.

00:43:15.120 --> 00:43:16.640 align:center
Мы все можем стать лучше,

00:43:18.319 --> 00:43:19.640 align:center
если захотим.

00:43:22.480 --> 00:43:24.160 align:center
Я правда очень хочу.

00:43:42.400 --> 00:43:43.759 align:center
Так сладко спалось.

00:43:47.000 --> 00:43:47.879 align:center
Мне тоже.

00:43:49.960 --> 00:43:51.240 align:center
Нас еще не спасли?

00:44:02.799 --> 00:44:03.960 align:center
ВОЗДЕРЖАЛАСЬ
70 ДНЕЙ

00:44:04.040 --> 00:44:05.160 align:center
СБРОСИТЬ

00:44:05.240 --> 00:44:06.279 align:center
0 ДНЕЙ

00:44:10.400 --> 00:44:12.200 align:center
Тебе хорошо было вчера?

00:44:12.279 --> 00:44:13.120 align:center
Да.

00:44:13.680 --> 00:44:14.520 align:center
А тебе?

00:44:22.720 --> 00:44:24.480 align:center
Вы все такие потрепанные.

00:44:30.440 --> 00:44:31.560 align:center
Стоп, а где Куинни?

00:44:32.319 --> 00:44:33.440 align:center
Я ее не видел.

00:44:33.520 --> 00:44:34.960 align:center
Где Куинни?

00:44:36.359 --> 00:44:38.600 align:center
- Куинни!
- Куинни!

00:44:39.359 --> 00:44:41.080 align:center
Может, она в ту сторону ушла?

00:44:41.160 --> 00:44:42.560 align:center
Куинни!

00:44:42.640 --> 00:44:44.359 align:center
Народ! Я ее нашла!

00:44:45.200 --> 00:44:46.440 align:center
- Боже мой!
- Куинни.

00:44:46.520 --> 00:44:47.879 align:center
Что случилось?

00:44:48.839 --> 00:44:50.520 align:center
Меня укусила змея.

00:44:51.080 --> 00:44:52.640 align:center
Наверное, коричневая змея.

00:44:53.120 --> 00:44:55.279 align:center
- Что?
- Я могу умереть за полчаса.

00:44:56.080 --> 00:44:56.960 align:center
Боже мой.

00:44:57.759 --> 00:44:58.680 align:center
Помогите!

00:44:58.759 --> 00:45:00.720 align:center
Дайте ей договорить!

00:45:00.799 --> 00:45:02.640 align:center
Не паникуйте, а то и я буду.

00:45:02.720 --> 00:45:05.640 align:center
Тогда яд быстрее достигнет
моих лимфоузлов.

00:45:05.720 --> 00:45:07.520 align:center
Вы должны сохранять спокойствие.

00:45:08.440 --> 00:45:10.200 align:center
Только вы можете меня спасти.

00:45:10.839 --> 00:45:12.520 align:center
Я должна дышать.

00:45:13.240 --> 00:45:15.240 align:center
Очень медленно.

00:45:15.319 --> 00:45:16.720 align:center
Чёрт. Чёрт, народ.

00:45:16.799 --> 00:45:18.600 align:center
- Плохи дела.
- Спайдер, тихо.

00:45:18.680 --> 00:45:20.680 align:center
- Повязка всё еще у тебя?
- Да.

00:45:20.759 --> 00:45:22.200 align:center
Замотай ее лодыжку. Ты тоже.

00:45:22.759 --> 00:45:24.879 align:center
Мисси, как нам отсюда выбраться?

00:45:25.440 --> 00:45:27.640 align:center
Ручей течет вниз по склону к лагерю.

00:45:27.720 --> 00:45:29.560 align:center
Отлично. Поднимем ее.

00:45:29.640 --> 00:45:31.000 align:center
На счет «три».

00:45:31.080 --> 00:45:31.960 align:center
Смотри на меня.

00:45:32.879 --> 00:45:35.960 align:center
- Раз, два, три.
- Осторожно.

00:45:36.520 --> 00:45:37.839 align:center
Держите ее крепко.

00:45:37.920 --> 00:45:39.080 align:center
Держите крепко.

00:45:39.160 --> 00:45:40.160 align:center
Осторожно с ногой.

00:45:40.240 --> 00:45:41.160 align:center
Мой телефон.

00:47:48.960 --> 00:47:53.960 align:center
Перевод субтитров: Александра Харрис
узлов.

