WEBVTT

00:06.000 --> 00:07.479
[sirena]

00:07.560 --> 00:08.719
[música sombría]

00:11.719 --> 00:12.959
[Harper] La atormentaba.

00:13.960 --> 00:15.559
La consumía.

00:15.639 --> 00:18.599
- [pitido de monitor cardíaco]
- Necesitaba saber la verdad.

00:19.360 --> 00:22.760
[Darren] Estaba tan cerca de descubrir
quién causaba todos sus males.

00:23.240 --> 00:24.240
[médica] ¿Quinni?

00:26.240 --> 00:28.000
[Malakai] ¿Todo había sido en vano?

00:28.520 --> 00:29.599
[pitido continuo]

00:32.680 --> 00:33.720
[Amerie] No.

00:33.800 --> 00:36.400
Era una prueba de su determinación.

00:37.879 --> 00:39.120
[Rowan] Una que iba a superar.

00:39.760 --> 00:41.239
[pitido rítmico]

00:42.080 --> 00:43.879
[Jojo] Iba a terminar lo que empezó.

00:45.400 --> 00:49.239
[Quinni] Porque ella
era Angeline del inframundo.

00:49.320 --> 00:52.480
- [inhala]
- [música se intensifica]

00:53.080 --> 00:56.840
APRENDIENDO A VIVIR

00:59.080 --> 01:00.879
[música suave]

01:00.959 --> 01:02.120
ANGELINE DEL INFRAMUNDO

01:02.199 --> 01:04.200
[tocan a la puerta]

01:06.160 --> 01:07.360
Hola.

01:08.440 --> 01:09.759
¿Cómo te sientes?

01:09.840 --> 01:11.800
Mejor ahora que estoy en mi casa.

01:12.560 --> 01:13.759
Te trajimos algo.

01:15.160 --> 01:17.479
Toda la generación
lo firmó ayer en la escuela.

01:18.320 --> 01:19.600
UN GRAN QUE TE MEJORES

01:22.600 --> 01:23.880
Esto es muy ingenioso.

01:24.759 --> 01:27.320
Así podemos comparar
las formas de escribir.

01:29.479 --> 01:31.720
[música de misterio]

01:31.800 --> 01:34.080
[Amerie] ¡Guau!
Esas son bastantes cuerdas.

01:34.160 --> 01:35.119
[Darren] Sí.

01:35.720 --> 01:38.600
¿Cuánto tiempo
llevas haciendo esto, cariño?

01:38.680 --> 01:41.199
- [Quinni] Desde el primer ataque.
- Ah.

01:42.160 --> 01:44.560
Bueno, pero, desde el campamento,

01:44.640 --> 01:47.479
el Demente del Pájaro
ya no ha atacado, así que…

01:47.559 --> 01:49.280
tal vez ya estamos a salvo, Quinn.

01:49.800 --> 01:52.679
Tal vez le lleva mucho
planear todos esos ataques.

01:52.759 --> 01:53.679
[carraspea]

01:54.960 --> 01:55.800
Ya.

01:56.880 --> 02:00.800
¡Ya se acabó! Tal vez se asustó
cuando casi te mata. Y… [gruñe]

02:00.880 --> 02:02.679
O se dio cuenta de que me acercaba.

02:02.759 --> 02:06.559
Okey. Bueno, como sea,
ya no tienes que investigar más, hermosa.

02:07.360 --> 02:08.759
El caso no se ha resuelto.

02:10.440 --> 02:11.320
[Amerie] Lo sé.

02:11.400 --> 02:14.200
Y en serio aprecio
todo el trabajo que has hecho, pero…

02:14.799 --> 02:17.519
creo que ahora lo mejor
es que te enfoques en mejorar.

02:17.600 --> 02:19.799
- Te ayudamos a bajar eso.
- No, estoy bien.

02:20.880 --> 02:24.480
Si quieren ayudarme, pueden preguntarle
a Jojo si sabe dónde está mi teléfono.

02:24.560 --> 02:26.720
Y consígname más cuerda roja y Post-it.

02:27.799 --> 02:31.480
Ay, las series policíacas deberían ser
más honestas sobre sus recursos.

02:31.560 --> 02:32.680
[Darren] Ajá.

02:33.560 --> 02:34.840
[música de suspenso]

02:39.040 --> 02:41.519
[Jojo] Yo no estuve de acuerdo
con esa actividad…

02:41.600 --> 02:42.760
[Woodsy] Okey.

02:44.360 --> 02:46.760
Terminé de leer el informe del incidente

02:46.840 --> 02:52.040
y los dos fallaron lamentablemente
en su deber de cuidadores.

02:52.120 --> 02:54.440
Tenemos suerte de que los Gallagher-Jones

02:54.519 --> 02:55.840
no vayan a demandar.

02:55.920 --> 02:58.000
Ahora, esto es lo que va a pasar.

02:58.080 --> 03:00.080
Los grupos, de las PTS

03:00.160 --> 03:02.840
y de los Sementa… de Sensibilización
de Masculinidades

03:02.920 --> 03:05.120
Empáticas y Nuevas Técnicas de Aprendizaje

03:05.200 --> 03:07.959
se van a suspender
hasta el final del trimestre.

03:08.040 --> 03:09.160
- ¿Qué?
- Pero es que no…

03:09.239 --> 03:10.399
[Woodsy] ¡No!

03:10.480 --> 03:14.160
Las optativas se van a reevaluar
el siguiente trimestre,

03:14.239 --> 03:17.440
en consulta
con el nuevo capitán de la escuela

03:17.519 --> 03:21.080
porque es claro que ustedes dos
no pueden dejar sus diferencias de lado.

03:21.160 --> 03:22.160
Así no es como los educo…

03:22.239 --> 03:24.799
La verdad no me importa
lo que pienses, Jojo.

03:25.720 --> 03:27.560
- Sí, porque…
- Fue tú culpa.

03:27.640 --> 03:29.640
- Y menos lo que tú pienses.
- [Jojo] Mmm.

03:29.720 --> 03:32.840
Y aquí es cuando los dos
salen ya de mi oficina.

03:33.920 --> 03:34.959
¡Fuera!

03:35.040 --> 03:37.280
- [Voss] No es justo. Demonios.
- [puerta se abre]

03:38.440 --> 03:39.600
[puerta se cierra]

03:40.560 --> 03:41.640
[resopla]

03:43.480 --> 03:44.560
¿Qué? ¿Esto…

03:45.119 --> 03:47.119
es por lo del campamento? Porque…

03:47.720 --> 03:50.000
ya te ofrecí una disculpa.
Estaba totalmente…

03:50.079 --> 03:51.320
No es por el campamento.

03:52.799 --> 03:53.840
¿Entonces?

03:53.920 --> 03:54.920
Es que no creo…

03:57.160 --> 03:58.720
que estés listo para esto.

03:59.720 --> 04:01.119
No. No es verdad.

04:01.200 --> 04:03.920
No, sigues dándote cuenta de cosas.

04:04.000 --> 04:07.079
Y está bien, pero no quiero
salir lastimado mientras lo haces.

04:09.839 --> 04:10.839
Rowan, tú…

04:11.959 --> 04:13.320
en serio me gustas.

04:13.920 --> 04:14.839
Y tú a mí.

04:16.560 --> 04:18.479
Y por eso estoy haciendo esto.

04:19.079 --> 04:20.719
Sí, pero solo tienes que…

04:20.800 --> 04:23.920
Mejor dime qué hago para solucionarlo.
Puedo arreglarlo.

04:27.680 --> 04:29.640
¿Cómo le haces para que sea tan fácil?

04:30.479 --> 04:31.920
Nunca dije que fuera fácil.

04:34.080 --> 04:34.960
Claro.

04:37.520 --> 04:39.720
Sí. Creo que es todo.

04:40.840 --> 04:42.080
[música melancólica]

04:46.240 --> 04:49.360
- Vota por Sasha. Ten, té de burbujas.
- [Malakai] No, gracias.

04:50.000 --> 04:51.919
Hola, señoritas. ¡Uh!

04:53.599 --> 04:54.599
Ah.

04:54.680 --> 04:56.039
Sabe a derrota.

04:56.560 --> 04:58.080
¿Qué quieres, Spider?

04:58.160 --> 05:00.640
Vine a ofrecerles mercancía personalizada

05:01.240 --> 05:03.840
de los Sementales. Recién estampada.

05:07.320 --> 05:08.840
¿Qué mierda quieres que haga con esto?

05:09.560 --> 05:11.120
Ya se te va a ocurrir algo.

05:13.039 --> 05:15.240
[suena "Fell In Love" de Jesswar]

05:15.320 --> 05:17.599
[jadeos]

05:20.080 --> 05:21.120
[gemidos]

05:21.840 --> 05:23.000
[chico] Mmm.

05:25.520 --> 05:26.479
Maldita sea.

05:27.240 --> 05:29.599
Si gritas más,
nos van a expulsar a los dos.

05:29.680 --> 05:32.280
Ya quita tu maldita cara de placer.

05:32.359 --> 05:33.560
[ríen]

05:36.000 --> 05:38.640
Muy bien. Tu turno.

05:39.680 --> 05:42.599
Mmm. No. No. Yo estoy bien.

05:43.080 --> 05:44.160
Sí, claro.

05:44.240 --> 05:45.320
No, no, no. En serio.

05:45.840 --> 05:48.919
Es que… No. Me gusta hacerte venir.

05:49.520 --> 05:50.400
¿Seguro?

05:50.880 --> 05:51.760
Sí.

05:53.000 --> 05:54.039
Sí, muy seguro.

05:56.200 --> 05:57.120
Por mí, está bien.

06:02.440 --> 06:04.800
Si le hablas de esto a alguien,
te mato, ¿oíste?

06:04.880 --> 06:06.680
- Ah, sí.
- [timbre de la escuela]

06:07.520 --> 06:09.640
"Le asignan un asiento a cada partido.

06:09.720 --> 06:11.440
El que tiene más asientos gana".

06:11.520 --> 06:12.760
[Cash] ¿A quién le importa?

06:12.840 --> 06:15.160
Todos son unos idiotas
que se la pasan robando.

06:15.240 --> 06:16.800
Yo no voy a votar por ninguno.

06:17.400 --> 06:20.400
- [Darren] Tienes que votar.
- [Cash] ¿Qué? No. No es cierto.

06:20.479 --> 06:22.160
[Darren] Claro que sí. Sí tienes.

06:22.240 --> 06:24.280
¿No te registraste cuando cumpliste 18?

06:24.359 --> 06:26.799
- [Cash] Mmm.
- Vas a volver a la cárcel.

06:26.880 --> 06:28.720
- [música divertida]
- Tienes 18.

06:29.320 --> 06:33.200
Estuve buscando dónde rentar
pero nadie acepta porque no tengo 18.

06:33.280 --> 06:34.799
Eso es ilegal.

06:35.400 --> 06:37.680
Lo investigué cuando quería irme
de casa de mi mamá.

06:37.760 --> 06:41.280
Pero los caseros y los de inmobiliarias
son como abortos de Satanás.

06:41.359 --> 06:45.039
Quise conseguir una identificación falsa,
pero ahora se me ocurre

06:45.120 --> 06:46.560
que nos mudemos juntes.

06:46.640 --> 06:49.280
¿No sería loco?
¿Los tres en nuestra propia casa?

06:49.359 --> 06:51.599
Okey, ya me obsesioné con esa idea.

06:51.680 --> 06:53.919
Me he estado quedando
en tu casa básicamente diario

06:54.000 --> 06:57.760
y ya no tendríamos que escuchar
los shows de sexo de Roger y tu abuela.

06:57.840 --> 07:00.880
Sí. No sé, pero ¿y Amerie?
¿No se va a enojar?

07:00.960 --> 07:03.280
Necesito mi propio espacio.
Lo va a entender.

07:03.359 --> 07:08.120
Oigan, seríamos como el epicentro
de la vida social en Hartley.

07:08.200 --> 07:11.039
Hablo de fiestas cada mes,
martes de telebasura…

07:11.120 --> 07:13.680
- Imagínate.
- Oigan, ¿podemos parar un segundo?

07:13.760 --> 07:15.440
No creo que sea una buena idea.

07:15.520 --> 07:18.640
¿Cómo crees? Es la mejor idea
que hemos tenido hasta ahora.

07:18.719 --> 07:19.560
[Cash] Es que…

07:20.599 --> 07:23.960
yo no sé si podría con los gastos.

07:24.039 --> 07:25.960
Bueno, no es mucho
si lo dividimos entre tres.

07:26.039 --> 07:27.919
Pero es que también…

07:28.719 --> 07:32.599
la abuela no creo que esté lista
para quedarse sola.

07:32.680 --> 07:35.320
Buscamos algo cerca.
Puedes ir a verla y ayudarle.

07:35.400 --> 07:36.520
[Darren] Es perfecto.

07:37.120 --> 07:39.599
- No le veo el problema.
- ¡Que no quiero hacerlo!

07:40.320 --> 07:41.200
¿Okey?

07:42.640 --> 07:44.479
- [Harper carraspea]
- [Cash] Perdón, yo…

07:47.000 --> 07:48.599
Es que no puedo.

07:49.640 --> 07:50.719
¿Okey? Listo.

07:51.400 --> 07:54.680
Sí, está bien.
Se me había ocurrido esa idea.

07:56.960 --> 07:58.239
Tengo que ir a clase.

08:03.719 --> 08:05.640
- Casos como este…
- [tocan a la puerta]

08:05.719 --> 08:08.440
[Amerie] Hola. ¡Hola! ¿Hay alguien ahí?

08:08.520 --> 08:09.880
¡Tienes que decir la contraseña!

08:09.960 --> 08:13.799
- [Amerie] Mmm. ¿Por favor?
- [chico] ¡Incorrecto!

08:13.880 --> 08:16.560
Es una de las películas más destacadas
de Kurosawa.

08:16.640 --> 08:18.520
- [golpean la puerta]
- [estruendo]

08:18.599 --> 08:21.719
- [todos se quejan]
- [Amerie] Atención, amigos informáticos.

08:21.799 --> 08:24.039
Perdón por interrumpir,
pero esta es una emergencia.

08:24.640 --> 08:26.159
Sin su ayuda,

08:28.000 --> 08:29.799
podría no ser capitana.

08:29.880 --> 08:31.320
[chico] ¡Ya mejor vete!

08:31.400 --> 08:32.840
Okey, okey. Oigan, oigan.

08:32.919 --> 08:35.640
Si creen que Sasha los va a dejar poner
películas de Roman Polanski

08:35.720 --> 08:37.760
o Spider no va a convertir este cuarto

08:37.840 --> 08:40.520
en su palacio de jaladas,
están muy equivocados.

08:40.600 --> 08:42.199
¿Y qué quieres que hagamos al respecto?

08:42.280 --> 08:45.160
Qué bueno que preguntas,
mi amigo de cara brillosa.

08:46.320 --> 08:48.640
Quiero su ayuda
para hacer un video de campaña.

08:49.440 --> 08:51.680
[exhala] Eso, ¿y qué más?

08:52.600 --> 08:53.480
Bueno.

08:54.320 --> 08:55.680
- Yo puedo hacerlo.
- [risa]

08:55.760 --> 08:56.760
[chico] Gracias.

08:57.680 --> 08:58.560
Ah. [exhala]

08:58.640 --> 09:00.320
[música de misterio]

09:00.400 --> 09:01.360
A ver, a ver.

09:02.079 --> 09:04.240
[silba]

09:07.560 --> 09:09.840
¿Saben si esta computadora
tiene PowerPoint?

09:09.920 --> 09:11.120
- [quejidos]
- [chica] Cállate.

09:12.440 --> 09:13.640
[chico] Cállate ya.

09:14.240 --> 09:15.280
[exhala]

09:21.400 --> 09:23.720
¿Quieres explicarme por qué me gritaste?

09:24.959 --> 09:26.199
Perdón, es que…

09:26.920 --> 09:28.400
me dio miedo, ¿okey?

09:28.480 --> 09:32.120
No quiero apresurar las cosas.

09:32.720 --> 09:35.920
Entonces, ¿vas a empezar a darme migajas
antes de evitarme?

09:36.000 --> 09:37.720
No, no. No es eso.

09:39.640 --> 09:42.120
Si no quieres que nos mudemos juntes,
está bien.

09:42.199 --> 09:45.440
Solo dime por qué.
Pensé que estábamos bien.

09:45.520 --> 09:46.440
Lo estamos.

09:46.920 --> 09:49.640
¿Para qué apresurar tanto las cosas?

09:49.720 --> 09:52.839
Creo que hay que relajarnos un poco, ¿no?

09:52.920 --> 09:55.560
¿Por qué siento que hay algo
que no estás diciéndome?

09:56.760 --> 09:58.640
¿Qué carajos hace aquí Quinni?

09:59.760 --> 10:01.000
[música de intriga]

10:03.720 --> 10:04.680
¿Qué haces aquí?

10:04.760 --> 10:06.880
En recepción
me dijeron que dejara de llamar,

10:06.959 --> 10:08.839
pero quiero saber
qué pasó con mi teléfono.

10:08.920 --> 10:10.160
Enviamos una carta a los padres

10:10.240 --> 10:13.000
preguntando si alguno de sus hijos
tomó un teléfono, pero…

10:13.079 --> 10:16.160
No, no. No se lo llevaron. ¡Se lo robaron!

10:16.240 --> 10:19.079
Está bien, bebé. Lo arreglaremos, pero…

10:20.000 --> 10:21.320
no deberías estar aquí.

10:21.400 --> 10:22.600
[Jojo] Tiene razón.

10:22.680 --> 10:25.760
Voy a hablar con la directora Woods
a ver si sabe algo, pero…

10:26.600 --> 10:29.120
ahora tienes que ir a tu casa
y descansar. Duerme.

10:29.199 --> 10:30.199
¿Okey?

10:30.839 --> 10:32.320
¿Revisan los casilleros?

10:33.400 --> 10:34.600
Veré qué puedo hacer.

10:35.440 --> 10:37.000
Que Darren te acompañe a casa.

10:37.760 --> 10:40.520
Sí, y lo haré con mucho gusto. Ven.

10:41.120 --> 10:45.040
[Quinni] Con mi teléfono podemos encontrar
al Demente del Pájaro. [exhala]

10:48.120 --> 10:50.000
[silbido]

10:50.079 --> 10:52.560
VOTA POR AMERIE WADIA

10:52.640 --> 10:54.280
- Nada mal, ¿verdad?
- [bocinazo]

10:54.360 --> 10:55.839
Es terrible.

10:55.920 --> 10:57.680
Y no en el sentido de Tommy Wiseau.

10:57.760 --> 11:00.959
Es como Misión a Marte de Brian De Palma.

11:01.560 --> 11:04.040
Saber de películas
no va a hacer que puedas coger con Zoe.

11:04.760 --> 11:06.320
Algún día pasará, campesina.

11:13.040 --> 11:14.040
¿Me dejas ayudar?

11:14.880 --> 11:15.760
¿En serio?

11:16.640 --> 11:19.800
Ver que alguien usa imágenes prediseñadas
me entristece el alma.

11:21.160 --> 11:22.600
Okey, mmm.

11:23.199 --> 11:24.320
Entonces, ¿qué hago?

11:25.480 --> 11:27.440
Ah, okey, pues, mmm…

11:28.560 --> 11:30.800
Tal vez hay que llamar la atención
un poco más.

11:30.880 --> 11:32.440
Sí. Exacto. ¿Cómo hago eso?

11:33.600 --> 11:34.920
Eh, depende.

11:35.520 --> 11:39.680
¿Quieres hacer una campaña limpia
o quieres ganar?

11:39.760 --> 11:40.839
[música de misterio]

11:40.920 --> 11:42.400
¿En qué estás pensando?

11:45.560 --> 11:47.320
- [timbre de la escuela]
- Ya dime.

11:47.400 --> 11:49.199
No hay nada que decir.

11:50.400 --> 11:51.320
Miss,

11:52.160 --> 11:53.560
salimos por un año.

11:53.640 --> 11:55.880
Tu brillo es posorgasmo.

11:58.199 --> 12:01.400
¡Ay, mierda, lo sabía! ¿Quién es ella?

12:01.480 --> 12:06.040
[titubea] Bueno, ella es un él
en realidad.

12:06.120 --> 12:10.040
Okey. Okey.
Missy vuelve a las andadas hetero, ¿eh?

12:10.120 --> 12:13.160
Muy bien, entonces, ¿lo conozco? O…

12:13.240 --> 12:17.760
No, no, porque, la verdad,
él es de la tierra de mi suegra

12:17.839 --> 12:22.240
en el norte,
cerca de la tierra de la tía de un tío.

12:22.320 --> 12:24.400
Sí. Ah, sí. ¡Sí!

12:24.480 --> 12:28.320
Por supuesto que entiendo.
Mmm, ¿y te gusta?

12:28.400 --> 12:31.360
- No. Solo es sexo.
- ¿Segura? Está bien si te gusta.

12:31.440 --> 12:33.000
Que no, Sasha. No me gusta.

12:35.199 --> 12:38.120
¿Y te abraza después de que tuvieron sexo?

12:38.199 --> 12:40.560
¡Puaj! No.

12:41.760 --> 12:43.760
Bueno, de hecho,

12:43.839 --> 12:47.160
todo lo que quiere es estar ahí abajo.

12:47.240 --> 12:48.120
¿Qué?

12:48.839 --> 12:50.120
No puede ser. Lo soñaste.

12:50.199 --> 12:54.079
Porque nunca he escuchado de un hombre
que no piense solo en su propio placer.

12:54.680 --> 12:57.079
Bueno, no me voy a empezar a quejar.

12:57.160 --> 12:59.160
Pues no. No. Sí, déjalo abajo.

12:59.240 --> 13:01.520
No pueden decir estupideces
con la boca llena.

13:02.719 --> 13:03.800
Qué lindo.

13:04.680 --> 13:08.240
Pero, bueno, ya tengo que irme a clase.

13:11.240 --> 13:12.520
¡No es cierto! ¿Lo planeaste?

13:12.599 --> 13:15.000
- ¿Cómo sabías que iba a hacer eso?
- Fue una coincidencia.

13:15.640 --> 13:17.440
A ver si con los Sementales
tenemos esa suerte.

13:17.520 --> 13:19.079
Por favor. Se equivocan por diversión.

13:19.160 --> 13:22.320
No, pero es que Voss revisa el perímetro
cada que hacen reunión.

13:22.400 --> 13:23.440
[música divertida]

13:24.240 --> 13:26.480
¿Y qué opinas de ir de encubierto?

13:27.360 --> 13:29.440
[suena "Factory Man" de C.O.F.F.I.N]

13:30.400 --> 13:33.160
No sé ustedes, muchachos,
pero yo estoy harto

13:33.240 --> 13:36.560
de que esta escuela convierta
a los hombres en chivos expiatorios.

13:38.000 --> 13:39.160
Ahora,

13:40.240 --> 13:41.360
créanme,

13:42.360 --> 13:45.440
voy a encontrar una forma
de que este grupo siga vivo.

13:46.400 --> 13:49.560
Porque pueden quitarnos
nuestra reunión semanal,

13:50.440 --> 13:53.400
¡pero jamás nuestra libertad…!

13:53.480 --> 13:55.240
- [Spider] ¡Sí!
- ¡De expresión!

13:55.320 --> 13:57.040
[todos] ¡Sí!

13:57.120 --> 14:01.640
[todos] ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

14:01.719 --> 14:05.280
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

14:05.360 --> 14:09.719
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

14:09.800 --> 14:11.640
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

14:11.719 --> 14:13.640
- [todos gritan]
- [ríen]

14:20.520 --> 14:23.040
- [Rowan ríe]
- [Amerie] ¡Oh!

14:23.120 --> 14:26.319
[chicos gritan en el video]

14:28.479 --> 14:30.439
¿Sabes? Vi un documental
sobre gorilas en celo

14:30.520 --> 14:32.959
que era aterradoramente similar a esto.

14:33.959 --> 14:35.120
Oye, ¿de qué te ríes?

14:35.199 --> 14:37.839
Tú y tu novio
son parte de ese club de inmaduros.

14:38.880 --> 14:40.839
[chicos en el video] ¡Semen! ¡Semen!

14:41.640 --> 14:43.560
No quería incomodarte. Mmm.

14:43.640 --> 14:45.920
Eh, no, no. Está bien.

14:46.560 --> 14:48.959
Lo que pasa es que rompimos en la mañana.

14:50.240 --> 14:51.959
Bueno, yo rompí con él.

14:53.839 --> 14:54.800
Mmm.

14:55.520 --> 14:57.000
[titubea] Lo siento mucho.

14:57.719 --> 15:00.240
Sí, claro. Yo también.

15:01.360 --> 15:04.599
Creo que eso explica por qué no entró
a matemáticas en la mañana.

15:06.240 --> 15:07.240
¿Él está bien?

15:08.599 --> 15:10.439
Sí, creo que lo tomó bien.

15:10.959 --> 15:12.920
[suena "Torn" de Natalie Imbruglia]

15:14.400 --> 15:15.479
[tocan a la puerta]

15:16.040 --> 15:17.640
[mujer] ¿Estás bien, mi amor?

15:17.719 --> 15:19.000
¿Quieres hablar conmigo?

15:19.560 --> 15:20.800
No, estoy bien.

15:28.520 --> 15:29.439
[hombre exhala]

15:30.000 --> 15:31.479
Hay que decirle en algún momento.

15:31.560 --> 15:33.120
¿Y crees que ahora está bien?

15:33.800 --> 15:34.760
Pues adelante.

15:36.520 --> 15:38.760
Bueno, amor. Dinos si necesitas algo.

15:39.880 --> 15:41.319
¿Quieres más helado?

15:41.800 --> 15:43.920
¿Qué? Casi no dejó nada.

15:45.319 --> 15:47.199
[música de misterio]

15:47.280 --> 15:49.880
RUFIANES

15:49.959 --> 15:51.800
TIMOTHY "ALMENDRA" VOSS

15:57.800 --> 16:00.479
[Amerie y Rowan ríen]

16:00.560 --> 16:01.719
No, bueno, Rowan.

16:01.800 --> 16:04.120
No tenía idea
de que fueras tan bueno con esto.

16:04.199 --> 16:07.160
Eh, pues es que estar
en el club audiovisual

16:07.240 --> 16:09.000
no es algo que se quiera presumir.

16:09.079 --> 16:11.680
Cierto. Pues, gracias.

16:13.520 --> 16:15.839
Sé que es un poco raro después de todo.

16:19.319 --> 16:22.079
Oye, Malakai y tú
no rompieron por mí, ¿verdad?

16:22.760 --> 16:23.680
Eh, no.

16:24.959 --> 16:26.160
No es eso.

16:27.040 --> 16:27.959
Es complicado.

16:29.800 --> 16:33.400
Creo que a veces nos aferramos
a todo lo que vivimos con alguien

16:33.479 --> 16:35.439
y lo hacemos más grande de lo que fue.

16:36.160 --> 16:37.199
Cuando, en realidad,

16:37.760 --> 16:40.800
pasamos la mayor parte del tiempo
forzando algo que no se da.

16:41.760 --> 16:43.760
¿Eso tiene algo de sentido?

16:44.359 --> 16:46.160
Sí, pues tiene mucho sentido.

16:46.839 --> 16:48.880
Me di cuenta de que Malakai no dio todo

16:50.000 --> 16:51.640
y me merezco a alguien que lo haga.

16:51.719 --> 16:53.359
Creo que todos lo merecen.

16:55.520 --> 16:56.560
Pero, bueno,

16:56.640 --> 16:59.839
creo que tengo que seguir esperando
mi momento Pete y Ellie.

17:01.560 --> 17:02.479
¿Pete y Ellie?

17:03.079 --> 17:05.319
- ¿Lo que sucedió aquella noche?
- [sopla]

17:05.399 --> 17:06.599
¿No la has visto?

17:06.680 --> 17:08.879
- No.
- ¡Guau!

17:08.960 --> 17:13.119
No, pues entonces,
tu video de campaña ahora es irrelevante.

17:14.359 --> 17:16.280
Confía en mí, me lo vas a agradecer.

17:17.839 --> 17:19.119
[Amerie ríe]

17:21.319 --> 17:24.079
- [música suave en la película]
- [Amerie ríe]

17:28.040 --> 17:31.200
- Es que ya no lo quiero.
- Pero dijiste que tenías hambre.

17:31.280 --> 17:33.200
- Tenía, pero…
- Pero ¿qué?

17:33.280 --> 17:34.240
[Amerie ríe] ¡Guau!

17:35.080 --> 17:37.600
Hasta cuando pelean,
se puede notar que se aman.

17:38.800 --> 17:40.159
De esto es de lo que hablo.

17:40.240 --> 17:42.640
Así es como el romance debería ser.

17:43.120 --> 17:46.040
Sé que es muy ingenuo
esperar que todo el tiempo sea así, pero…

17:46.120 --> 17:47.040
Hay esperanza.

17:47.919 --> 17:50.720
Exacto. Hay esperanza. Sí.

17:50.800 --> 17:53.000
[suena "Coming Through"
de Willis Earl Beal]

17:56.960 --> 17:58.520
- [alerta de mensaje]
- [inhala]

18:00.360 --> 18:02.159
Ay, carajo, mmm…

18:02.240 --> 18:05.280
[chasquea la lengua] Les dije
a Darren y Harper que los iba a ver.

18:05.960 --> 18:07.760
Oye, oye, el video.

18:07.840 --> 18:09.080
- Mmm…
- Está bien.

18:09.159 --> 18:12.960
Puedes ir a mi casa
mañana en la noche si quieres,

18:13.040 --> 18:14.399
para terminarlo.

18:15.360 --> 18:17.399
¿En serio? Sí. Sí. Estaría muy bien.

18:19.440 --> 18:20.919
Mmm, sí.

18:29.000 --> 18:30.159
¿Intentaste marcarle?

18:31.200 --> 18:32.840
- ¡Perdón, perdón, perdón!
- ¡Ah!

18:32.919 --> 18:34.240
Ay, es una hija de perra.

18:35.760 --> 18:36.679
Perdónenme.

18:37.720 --> 18:41.040
- [Harper] ¿Dónde estabas?
- Editando mi video de campaña con Rowan.

18:42.159 --> 18:45.520
¿Y Malakai sabe
que pasaste la tarde con su novio?

18:45.600 --> 18:48.200
Ay, para que sepas,
ya rompieron. Por cierto.

18:48.280 --> 18:49.640
[ríe]

18:50.399 --> 18:51.720
¿Ahora qué hiciste?

18:51.800 --> 18:53.960
Yo no hice nada. Ay, ya.

18:54.040 --> 18:55.440
¿Y vas a volver con Malakai?

18:55.520 --> 18:56.960
¿Qué? No. ¿Y por qué…?

18:57.640 --> 18:58.760
¿Podemos dejar este tema?

18:58.840 --> 19:01.280
Pensé que habíamos venido
para hablar de Quinni.

19:02.399 --> 19:03.520
Sí, claro.

19:04.120 --> 19:06.600
Pensé en que mañana vayamos
a sacarla de su cuarto

19:06.679 --> 19:08.240
y hacer algo superdivertido.

19:08.320 --> 19:12.720
Recordarle que hay más que ese demente.
Así que sugieran actividades, por favor.

19:12.800 --> 19:14.560
No hay malas ideas. Ahora.

19:15.200 --> 19:17.600
- Hay una fiesta en Marrickville.
- [celular vibra]

19:17.679 --> 19:19.040
Mejor hay que ir a lanzar hachas.

19:20.080 --> 19:22.080
[Darren] Dijimos que no hay malas ideas.

19:22.159 --> 19:25.960
Mi mamá quiere que limpie el refrigerador.
Tal vez podríamos hacer que sea divertido,

19:26.040 --> 19:27.240
como hacerlo en equipos…

19:27.320 --> 19:29.399
Me habla mi abuela. Tengo que contestar.

19:30.200 --> 19:33.320
Oigan, qué tal si pensamos
en cosas que sí le gusten a Quinni.

19:33.399 --> 19:34.600
[Amerie] Clase de hiphop.

19:35.280 --> 19:36.919
[Darren] Mejor limpiar tu refri.

19:38.399 --> 19:41.600
CHOOK: ¿QUÉ CARAJOS, HERMANO? CONTESTA.

19:43.480 --> 19:45.159
- Oye, ¿es por mí?
- ¿Qué?

19:46.040 --> 19:48.560
Que no quieres
que nos vayamos a vivir juntes.

19:48.640 --> 19:49.960
¿Es muy raro para ti?

19:50.800 --> 19:53.840
¿Te preocupa lo que piensen
o que me ponga loca o algo así?

19:54.360 --> 19:55.720
[música de tensión]

19:55.800 --> 19:56.880
No me siento listo.

19:58.399 --> 20:00.960
¿Qué tan rápido
pueden hacer disfraces de anfibios?

20:10.520 --> 20:12.520
[música country por parlantes]

20:16.440 --> 20:17.320
[tocan a la puerta]

20:17.399 --> 20:19.640
- [puerta se abre]
- [mujer] Hijo. Alguien vino a verte.

20:19.720 --> 20:21.040
¿Mmm? ¿Qué?

20:23.280 --> 20:26.560
¡Puaj! ¿Quieres morir asfixiado?
[apaga la música]

20:32.120 --> 20:33.399
[resopla]

20:35.280 --> 20:37.280
Veo que tomaste bien que terminaran.

20:41.240 --> 20:43.880
¿Vas a quedarte así
el resto del trimestre?

20:44.800 --> 20:46.840
No lo sé. Mmm.

20:48.240 --> 20:51.600
¿Cómo es que sigo haciendo
esta mierda tan mal?

20:52.720 --> 20:54.560
Pensé que iba a ser más fácil
con un hombre.

20:55.480 --> 20:58.280
- Menos sobrepensar, ya sabes.
- Mmm.

20:58.360 --> 21:00.960
Odio decírtelo, pero ustedes son peores.

21:01.480 --> 21:03.480
Alzan los hombros y gruñen.

21:03.560 --> 21:04.720
Nunca sé si mis hermanos

21:04.800 --> 21:07.640
van a tener una crisis de verdad
o solo tienen hambre.

21:07.720 --> 21:10.440
La verdad
es que, en general, tenemos hambre.

21:12.640 --> 21:13.600
Esto…

21:14.399 --> 21:16.320
- Oye.
- Mmm.

21:16.919 --> 21:20.360
¿Crees que es raro si un chico
solo quiere chupártela?

21:21.159 --> 21:23.480
¿Por qué? ¿Ya tienes juguete nuevo?

21:23.560 --> 21:25.080
¿Por qué no me dices quién es?

21:25.159 --> 21:26.600
No lo conoces.

21:26.679 --> 21:31.040
Pero, sí… No… Él solo quiere comer
en el restaurante de abajo.

21:31.120 --> 21:33.520
- Y no pide nada a cambio.
- Ah.

21:33.600 --> 21:34.720
Sospechoso.

21:36.240 --> 21:38.080
No sé. Tal vez ya tiene a otra mujer.

21:38.919 --> 21:40.240
No, no es eso.

21:40.880 --> 21:43.159
Bueno, no sé, tal vez…

21:43.760 --> 21:46.760
tiene el pito doblado, o una infección o…

21:48.360 --> 21:49.880
O no sé, igual y no…

21:50.480 --> 21:52.760
- ¿No qué?
- O no está…

21:53.560 --> 21:55.200
No está muy seguro de ti.

21:55.800 --> 21:57.840
Pues tal vez Rowan
no está muy seguro de ti.

21:59.679 --> 22:00.520
Sí.

22:01.040 --> 22:01.919
Ah…

22:03.520 --> 22:05.439
No, ¿sabes qué? Al carajo. ¡Al carajo!

22:06.159 --> 22:07.320
No somos el problema.

22:07.960 --> 22:10.800
- Somos unos íconos bisexuales.
- Sí.

22:11.600 --> 22:13.040
Oye, sí, es verdad.

22:13.120 --> 22:16.360
Nuestro pueblo no luchó
para que nos la pasemos hablando

22:16.439 --> 22:19.200
de personas que tienen la bendición
de nuestra atención.

22:19.280 --> 22:21.960
¿Sabes qué? Desde ahora,
los cortamos. Sin hacer preguntas.

22:22.040 --> 22:23.560
Sin contestarle a nadie.

22:23.640 --> 22:26.000
Si perturbas mi paz, aléjate, zorra.

22:26.080 --> 22:27.880
Maldita sea, hermana.

22:27.960 --> 22:30.600
Superación personal, ¿quién la necesita?

22:35.120 --> 22:37.399
Quiero que me digas
por qué soy tan mal novio.

22:39.000 --> 22:40.000
¿Traes bolígrafo?

22:40.480 --> 22:42.320
Tú no puedes estar inseguro de mí.

22:42.399 --> 22:46.040
- Yo soy la que está insegura de ti.
- Ahora no es un buen momen… ¡Oh!

22:46.120 --> 22:47.200
[exhala] ¡Oh!

22:49.760 --> 22:51.360
[mujer] ¿Quién es tu amiga, Spencer?

22:54.320 --> 22:56.280
[inhala] Hola.

22:56.800 --> 22:59.960
- Soy Missy.
- Hola, Missy. Me llamo Cait.

23:00.040 --> 23:01.720
Sí. Okey, bien.

23:01.800 --> 23:04.439
Mmm, pero creo que Missy
ya se tiene que ir, mamá.

23:04.520 --> 23:06.280
- ¿Sí?
- No seas grosero, Spencer.

23:06.360 --> 23:08.399
Vamos a comer. ¿Nos acompañas?

23:09.200 --> 23:11.240
Vengan para acá. Preparé bastante.

23:11.840 --> 23:14.000
- Por favor, no aceptes.
- ¿Cómo crees que no aceptaré?

23:14.080 --> 23:16.120
- No me puedo ir.
- Por favor.

23:16.800 --> 23:17.880
Ya cállate.

23:19.880 --> 23:20.840
[exhala]

23:22.000 --> 23:23.200
[Amerie] Número siete.

23:23.280 --> 23:27.200
No te cojas a una chica en la escalera
y luego le digas que quieres algo casual.

23:27.280 --> 23:30.320
Lo que me lleva al siguiente punto.
Número ocho.

23:30.399 --> 23:32.159
No digas que es algo casual

23:32.240 --> 23:33.760
si lo que de verdad quieres

23:33.840 --> 23:37.320
es tiempo para poder averiguar
si te gustan los hombres.

23:38.240 --> 23:39.159
Lo que…

23:39.880 --> 23:42.120
por cierto, es un viaje
de autodescubrimiento

23:42.200 --> 23:44.760
que tu novia habría estado
más que feliz de apoyar.

23:45.439 --> 23:46.880
Número nueve.

23:46.960 --> 23:49.200
Cuando tu novia siente
que algo no está bien,

23:49.280 --> 23:51.240
pero tú insistes
en que todo está en su cabeza,

23:51.320 --> 23:54.560
para luego revelar
que en realidad sí estaba pasando algo,

23:54.640 --> 23:58.919
eso se llama gaslighting, ¿okey?

23:59.000 --> 23:59.840
Diez.

23:59.919 --> 24:03.880
Y esto es importante,
así que apúntalo letra por letra.

24:04.720 --> 24:07.520
No vayas a la casa de tu exnovia
para pedirle consejos

24:07.600 --> 24:10.240
sobre cómo reconquistar
al chico por el que la dejaste.

24:10.320 --> 24:11.159
Sí.

24:12.840 --> 24:13.800
Entendido.

24:15.720 --> 24:16.560
Okey.

24:17.159 --> 24:19.600
Creo que eso es todo. ¿Y alguna duda?

24:19.679 --> 24:23.560
No, eso quedó muy claro.

24:24.080 --> 24:24.919
Gracias.

24:26.240 --> 24:30.320
[exhala] Lo siento.
Sé que no debería haber venido, pero…

24:31.480 --> 24:35.080
Rowan, nunca me dio una razón
por la que me terminó

24:35.159 --> 24:37.600
y eso me está volviendo loco, como…

24:37.679 --> 24:41.720
Sí, es muy molesto cuando los chicos
no te dicen qué les pasa por la cabeza.

24:44.000 --> 24:45.280
Sí, sí. Es justo.

24:46.880 --> 24:48.679
Para que conste, no fue todo malo.

24:49.720 --> 24:51.679
Podría hacer una lista de cosas buenas.

24:52.480 --> 24:54.240
Pues eso me caería muy bien. Sí.

24:55.560 --> 24:57.800
Okey, bueno.

24:59.159 --> 25:02.480
Eres lindo y muy considerado,

25:02.560 --> 25:04.200
y sacas eso en otras personas.

25:04.280 --> 25:05.480
[música suave]

25:05.560 --> 25:09.240
Muy listo, pero de una forma
que no haces sentir tontos a los demás.

25:09.840 --> 25:12.360
¡Oh! Siempre les das la vuelta
a los bichos

25:12.439 --> 25:14.360
cuando están de espalda. Eso cuenta.

25:18.600 --> 25:19.480
Sí.

25:21.800 --> 25:24.240
- ¡Guau! ¿Qué estás haciendo, Malakai?
- No, lo siento. Es que…

25:24.800 --> 25:26.480
Es que todo lo que decías, esas cosas…

25:26.560 --> 25:29.960
Sí, solo estaba intentando decirte
que no eres totalmente una mierda.

25:30.040 --> 25:30.880
Eso es todo.

25:31.640 --> 25:34.360
Pero creo que tenemos que ir
por nuestro lado cada uno.

25:35.919 --> 25:37.120
Sí, lo siento.

25:39.000 --> 25:41.159
Soy bueno para echar a perder todo, ¿no?

25:42.679 --> 25:45.640
La verdad, solo me di cuenta
de que no dabas todo.

25:46.720 --> 25:48.199
Creo que merezco más que eso.

25:49.000 --> 25:51.520
Todas las parejas
tienen sus problemas, Amerie,

25:51.600 --> 25:55.880
pero sé que no podemos esperar
que sea un cuento de hadas.

25:56.520 --> 25:57.760
Tal vez no, pero…

25:58.919 --> 25:59.800
puedo esperar.

26:05.640 --> 26:08.120
De hecho, perdón,
pero sí tengo una pregunta.

26:08.199 --> 26:09.040
Sí.

26:09.800 --> 26:11.560
¿Por qué te vestiste como rana?

26:12.439 --> 26:14.320
¿Por qué tú estás vestido como rana?

26:16.000 --> 26:17.480
[música alegre]

26:28.520 --> 26:31.760
PARQUE ZOOLÓGICO DE TARONGA

26:31.840 --> 26:33.000
¿Qué hacemos aquí?

26:33.080 --> 26:36.960
Pues pensamos que después de todo,
necesitabas un día de tus cosas favoritas.

26:37.040 --> 26:40.280
Así que este día
es todo lindo y esponjoso.

26:40.360 --> 26:42.000
Nada más. ¿De acuerdo?

26:42.800 --> 26:43.679
De acuerdo.

26:43.760 --> 26:45.439
Y tú querías llevarla
a una clase de hiphop.

26:45.520 --> 26:48.439
- Era una lluvia de ideas.
- Compraré las entradas.

26:49.600 --> 26:53.600
Oye, Quinni, ¿lista para saltar… alto?

26:54.199 --> 26:55.919
Oye, amigo. Ella es la rana.

26:56.000 --> 26:58.880
Ay, cierto. Una rana habría sido
una buena mascota para tu campaña.

26:58.960 --> 27:01.199
Ay, lástima que ya hice el video. Rayos.

27:01.280 --> 27:02.399
¿Qué video?

27:02.480 --> 27:05.880
Ay, Rowan me está ayudando a hacer
un pequeño video de campaña.

27:06.679 --> 27:08.399
No sabía que era parte de la estrategia.

27:08.480 --> 27:10.560
No lo era, pero después del campamento,

27:10.640 --> 27:13.120
necesitaba algo
que me ayudara a volver a la contienda.

27:15.360 --> 27:18.840
No quise molestarte
mientras te estabas recuperando, Quinni.

27:19.600 --> 27:21.280
¡Ya está, perras!

27:21.360 --> 27:22.560
[todos gritan]

27:24.439 --> 27:26.080
- [Quinni jadea]
- [Cash] Tú sí resuelves.

27:26.159 --> 27:28.280
- [Amerie imita a una rana]
- Espera, déjame cubrirte.

27:28.360 --> 27:30.919
- [risas con eco a lo lejos]
- [respira agitada]

27:33.439 --> 27:36.320
[suena "Soul Rockin'"
de The Afro Soul-Tet por parlantes]

27:41.760 --> 27:44.399
Esa es una de mis piezas favoritas.

27:48.240 --> 27:52.520
Ay, oye, Spenny, ¿no encontraste
algo más apropiado para prestarle a Missy?

27:52.600 --> 27:55.120
- ¿Qué tiene de malo?
- Que es ofensivo.

27:55.800 --> 27:58.919
Missy, dime,
¿cómo te sientes de estar usando

27:59.000 --> 28:00.880
esa basura falocéntrica?

28:00.960 --> 28:04.360
- Oh, marcada.
- Exacto. Gracias.

28:04.960 --> 28:08.439
Sabes, yo esperaba que estas elecciones
fueran una señal

28:08.520 --> 28:10.840
de que Spenny estuviera madurando

28:10.919 --> 28:13.280
y luego descubro
que su partido se llama Sementales.

28:13.360 --> 28:15.120
Pero no conoces mis políticas.

28:15.199 --> 28:18.360
Está bien. Planeamos destruirlo
en el debate de fin de mandato.

28:18.439 --> 28:22.800
- ¿Tú también te postulas? ¡Qué bueno!
- No. Yo soy vicecapitana.

28:22.880 --> 28:24.520
¿En serio? Qué desperdicio.

28:24.600 --> 28:28.600
Segura eres demasiado inteligente
para estar a la sombra de alguien más.

28:29.199 --> 28:31.040
No, no es así. Estoy bien.

28:31.120 --> 28:33.679
Además, Sasha es la persona perfecta
para el puesto.

28:33.760 --> 28:38.520
Mmm, pues asegúrate de que las trate
a las dos con más respeto que a mí.

28:39.040 --> 28:41.959
[ríe] Tengo mis armas.

28:42.040 --> 28:43.080
¿De verdad?

28:43.159 --> 28:46.159
Bueno, quédate ahí
mientras yo voy por el almuerzo.

28:46.639 --> 28:47.600
[Spider exhala]

28:49.800 --> 28:50.639
Okey.

28:51.360 --> 28:52.639
Por favor, explícamelo.

28:53.199 --> 28:55.080
¿Cómo es que ella es tu madre?

28:55.879 --> 28:57.480
Sí, ni siquiera sé quién es.

28:58.199 --> 28:59.800
Mis padres están enterrados en el patio.

28:59.879 --> 29:01.919
- ¡Ah!
- [Cait] Eso tiene más sentido.

29:04.120 --> 29:05.720
[Harper] ¿Te quiso dar un beso?

29:05.800 --> 29:10.439
Sí, pero dije que no.
De hecho, le dije que merezco algo mejor.

29:11.199 --> 29:13.720
¿De dónde salió
esa perra que sí pone límites?

29:13.800 --> 29:15.959
Creo que, de hecho,
fue algo que dijo Rowan.

29:16.439 --> 29:18.399
¿Ahora está pasando algo entre tú y Rowan?

29:18.480 --> 29:20.760
[Darren] Hay muchas cosas
que tengo que contarte.

29:20.840 --> 29:22.720
Después tuve la mejor cagada de mi vida.

29:22.800 --> 29:24.199
[Harper] Y ya volvió.

29:26.840 --> 29:27.760
Aquí tienes.

29:28.480 --> 29:30.240
[suena "Quarterlife" de Wallice]

29:53.040 --> 29:54.240
[tigre ruge]

30:01.720 --> 30:03.760
[Cash] Se ve muy loco, ¿no? Yo tenía…

30:03.840 --> 30:07.000
un bronceado con el que me veía
más o menos así.

30:11.000 --> 30:12.280
Oye, Quinni.

30:14.000 --> 30:14.879
¿Estás bien?

30:16.000 --> 30:18.919
¿Soy yo o todo está muy mal y raro?

30:19.560 --> 30:21.480
No, no eres tú.

30:22.240 --> 30:25.919
Darren y Harper se enojaron conmigo
porque no quiero vivir con elles.

30:26.679 --> 30:28.000
¿Se van a mudar juntes?

30:28.600 --> 30:30.840
¿Qué? ¡No! No, no.

30:30.919 --> 30:32.720
[titubea] Eso era una idea…

30:33.360 --> 30:34.639
tonta en la que estaba pensando,

30:34.720 --> 30:39.120
pero yo dije que no
y entonces no va a pasar.

30:39.639 --> 30:40.800
[música sombría]

30:43.199 --> 30:45.800
Oye, y ¿por qué no vemos a los…

30:46.720 --> 30:47.720
capibaras?

30:49.120 --> 30:51.240
Esos gordos me encantan.

30:56.199 --> 30:57.919
[Cait ríe] ¡No!

30:59.600 --> 31:01.120
¡En serio!

31:01.199 --> 31:03.879
Y luego lo escribieron todo
en pequeños papelitos

31:03.959 --> 31:05.959
y los enterraron en la tierra.

31:08.439 --> 31:10.000
Tranquilo, estamos jugando.

31:10.600 --> 31:13.679
¡No! No te atrevas a disculparte

31:13.760 --> 31:16.240
por reírte de estos chicos
por sus tonterías.

31:16.320 --> 31:20.399
- Ay, está bien. Solo son idiotas.
- No, no, no. Eso es parte del problema.

31:20.480 --> 31:23.639
Todo es inofensivo
hasta que deja de serlo.

31:23.720 --> 31:24.800
Mamá.

31:26.879 --> 31:27.800
¿Podrías no decir eso?

31:28.439 --> 31:29.280
Mmm.

31:30.639 --> 31:34.919
¿No se me permite tener una opinión
sobre los temas que me conciernen?

31:35.919 --> 31:37.639
De verdad, Spenny.

31:37.720 --> 31:39.240
¿Cómo te postulas para capitán

31:39.320 --> 31:41.560
cuando no escuchas el punto de vista
de alguien más?

31:41.639 --> 31:44.760
No. Sí escucho,
pero no quiero escuchar el tuyo.

31:45.679 --> 31:46.560
[Cait exhala]

31:47.080 --> 31:49.679
Por favor, que mi hijo
te trate bien, ¿okey?

31:49.760 --> 31:51.840
No caigas en sus estupideces.

31:51.919 --> 31:54.320
Deja de hablar de mí como si no estuviera.

31:54.399 --> 31:58.639
Ay, Spenny, solo estábamos jugando.
No estés a la defensiva.

32:00.679 --> 32:02.320
[en francés] Eso es. Una copa más, mamá.

32:02.840 --> 32:04.199
Buena idea.

32:04.840 --> 32:07.719
[en francés] Gracias, Spencer.
Es exactamente lo que haré.

32:10.639 --> 32:11.840
[suspira]

32:14.399 --> 32:15.800
[música relajante]

32:18.120 --> 32:19.719
[respira profundo]

32:27.399 --> 32:30.320
[todos en inglés] ¡Feliz Cumpleaños!
[imitan a una rana]

32:30.399 --> 32:31.280
[Amerie ríe]

32:32.520 --> 32:34.520
[Quinni] No tenían que hacer todo esto.

32:34.600 --> 32:36.080
No, pero quisimos. Ah.

32:37.040 --> 32:37.879
Ten.

32:39.120 --> 32:40.000
¿Qué es esto?

32:41.959 --> 32:43.240
[música emotiva]

32:43.320 --> 32:44.399
No puede ser.

32:44.480 --> 32:45.480
¡Sí lo encontraron!

32:45.560 --> 32:46.800
- ¡No puedo creerlo!
- Perdón…

32:46.879 --> 32:48.320
¡No merezco amigos como ustedes!

32:48.399 --> 32:50.280
¡No puede ser! ¿Quién lo tenía?
¿Dónde estaba?

32:50.360 --> 32:52.280
Oye, Quinni. Eh…

32:55.000 --> 32:56.320
Yo no puse esta foto.

32:57.040 --> 32:58.560
[Darren] Es que es nuevo.

32:58.639 --> 33:01.000
No pudimos encontrar el viejo y…

33:01.080 --> 33:03.439
Creemos que quien lo robó
tal vez se deshizo de él,

33:03.520 --> 33:05.959
pero es casi igual a tu teléfono anterior.

33:06.040 --> 33:09.760
Tuvimos que hacer cosas no tan legales

33:09.840 --> 33:12.280
y hacer una réplica de tu funda
no fue sencillo.

33:12.879 --> 33:15.280
Pero no era por el teléfono,

33:15.360 --> 33:17.600
lo que quería era saber
quién es el Demente del Pájaro.

33:17.679 --> 33:20.520
- Pero te dijimos que eso no es necesario.
- Pero quiero hacerlo.

33:21.080 --> 33:24.120
- Okey, ¿pero por qué?
- ¡Porque todo está cambiando!

33:24.719 --> 33:26.520
Haces videos de campaña con Rowan.

33:26.600 --> 33:28.600
Darren y Harper se van a mudar juntos.

33:28.679 --> 33:31.360
Hablan de muchas cosas, muy rápido,
con muchas personas.

33:32.320 --> 33:33.439
No quiero ser una carga,

33:33.520 --> 33:36.760
pero nunca me dan tiempo
ni me avisan para prepararme.

33:36.840 --> 33:38.360
Y luego encuentro esta cosa,

33:38.439 --> 33:42.199
esta única cosa, que puedo controlar,
y compartir con ustedes

33:42.280 --> 33:44.480
y participar en algo para lo que soy útil.

33:44.560 --> 33:46.639
Y me dicen
que también lo estoy haciendo mal.

33:46.719 --> 33:48.520
¡No es justo!

33:48.600 --> 33:50.159
[música melancólica]

33:50.240 --> 33:51.480
¡Quinni! Ten.

33:53.719 --> 33:54.639
¿Te vas a mudar?

34:12.120 --> 34:13.880
¿Cuánto llevas sintiéndote así?

34:15.440 --> 34:16.400
Un tiempo,

34:18.000 --> 34:20.080
pero no quiero molestar a nadie.

34:20.600 --> 34:21.480
Te entiendo.

34:24.719 --> 34:28.159
Solo que no sé qué hacer al respecto.

34:29.319 --> 34:32.000
¿Por qué no podemos
solo volver a cómo todo estaba?

34:33.760 --> 34:36.839
¿Termino con Cash y le digo a Harper
que ya no puede salir con nosotros?

34:36.920 --> 34:37.960
No, eso no.

34:39.719 --> 34:42.000
No sé, quería que todo fuera más despacio.

34:43.480 --> 34:44.719
Sí te entiendo,

34:45.760 --> 34:46.679
pero…

34:48.159 --> 34:49.239
las cosas cambian

34:50.159 --> 34:51.719
y van a seguir cambiando.

34:52.239 --> 34:56.159
No podemos no crecer como personas
solo porque es difícil para ti.

34:57.440 --> 34:59.960
Tal vez debas encontrar
nuevas formas de adaptarte,

35:00.040 --> 35:02.839
formas sanas que no hagan ningún daño.

35:03.400 --> 35:04.839
¿Porque ustedes están sanos?

35:07.400 --> 35:08.720
Quinni, yo te amo,

35:09.360 --> 35:12.680
pero el mundo
no siempre va a funcionar con tus reglas.

35:12.760 --> 35:13.640
¿Mis reglas?

35:14.400 --> 35:16.319
El mundo nunca funciona con mis reglas.

35:16.400 --> 35:18.440
Toda la vida
he jugado con sus propias reglas,

35:18.520 --> 35:21.880
actuando como si tuviera
el más mínimo sentido, pero no.

35:21.960 --> 35:23.480
¿Sabes lo cansado que es?

35:23.560 --> 35:24.640
Entonces, para.

35:27.160 --> 35:29.000
Detente. Para. Nadie te pide…

35:30.839 --> 35:32.080
[exhala]

35:32.160 --> 35:33.400
Oye, lo que quise decir…

35:33.480 --> 35:35.560
No, es cierto. Voy a parar.

35:36.160 --> 35:37.480
No más masking

35:38.040 --> 35:39.080
ni tampoco fingir.

35:39.160 --> 35:42.200
No más preocuparme
por ser demasiado para los otros.

35:43.080 --> 35:44.400
Desde ahora, me ocuparé de mí.

35:44.480 --> 35:46.319
- ¡Quinni!
- Como ustedes.

35:47.799 --> 35:48.680
Y lo haré ya.

35:52.960 --> 35:53.880
Okey.

36:02.560 --> 36:05.839
[Cait] Bueno, yo siempre quise
una familia grande,

36:05.920 --> 36:08.240
pero por desgracia ese no era mi destino.

36:09.319 --> 36:11.440
Spenny es un bebé in vitro.

36:11.520 --> 36:13.560
Oh, ¿en serio? No tenía idea.

36:13.640 --> 36:16.160
Sí. Siempre quise una niña, claro,

36:16.240 --> 36:17.799
y luego fue doble decepción

36:17.880 --> 36:21.760
cuando me di cuenta de que Spencer
no tiene un hueso homosexual en su cuerpo.

36:24.040 --> 36:26.400
Ay, lo siento mucho.

36:26.480 --> 36:31.080
Es que… [carraspea]
la masculinidad tóxica es tan…

36:31.560 --> 36:33.520
es tan dominante.

36:34.120 --> 36:35.319
Era una cosita tan dulce

36:35.400 --> 36:38.040
y, cuando llegó a la pubertad,
fue como, bueno,

36:38.120 --> 36:41.960
hay, obviamente, algún elemento
de la biología en todo esto, ¿no?

36:42.040 --> 36:45.600
Porque yo sé
que, a pesar de mis mejores esfuerzos,

36:45.680 --> 36:49.480
hay algo en el ADN de un hombre,

36:50.960 --> 36:52.799
y eso siempre es peligroso.

36:53.400 --> 36:54.240
Oh.

36:54.720 --> 36:57.839
Spider puede ser una mierda,
pero no es peligroso.

36:57.920 --> 36:59.080
[Cait] Mmm.

36:59.799 --> 37:01.920
No, pero ya sabes de lo que hablo.

37:04.400 --> 37:05.520
Tuve una pesadilla.

37:06.400 --> 37:07.839
Y tú vas a entender.

37:07.920 --> 37:10.839
Leí en alguna parte
que, en la ley indígena,

37:10.920 --> 37:13.799
los sueños
son ventanas al futuro, ¿verdad?

37:13.880 --> 37:15.600
Y, bueno, tuve este sueño.

37:17.520 --> 37:19.240
Que la policía…

37:20.200 --> 37:21.880
La policía llega a mi puerta

37:22.600 --> 37:24.280
y me dicen que Spencer…

37:25.760 --> 37:27.480
[susurra] Ni siquiera sé si puedo decirlo…

37:27.560 --> 37:29.000
[música sombría]

37:29.080 --> 37:32.600
Que Spencer
le hizo algo imperdonable a una chica.

37:34.680 --> 37:36.040
Y, bueno, ¿qué puedo hacer?

37:38.359 --> 37:39.560
[inhala] ¿Tú crees

37:40.280 --> 37:41.480
que si un virus

37:41.560 --> 37:47.080
se deshiciera de todos los hombres que hay
nuestros problemas desaparecerían?

37:48.319 --> 37:50.359
Creo que nos quedarían unos pocos.

37:50.960 --> 37:52.359
- ¿Tú crees?
- [Missy] Ajá.

37:53.080 --> 37:54.240
[Spider] Gracias, mamá.

37:55.280 --> 37:58.680
- Vamos a ir arriba.
- Sí. Te agradezco mucho, Cait.

37:58.760 --> 38:00.680
Ay, fue un placer, querida.

38:02.040 --> 38:03.680
Me dio gusto conocerte.

38:04.720 --> 38:07.280
[Missy] Ah, y, por cierto, mmm.
[chasquea la lengua]

38:07.359 --> 38:10.240
Yo creo que esta pintura podría ser falsa.

38:10.319 --> 38:11.600
[música divertida]

38:12.600 --> 38:15.720
Ah, sí. Mira. Hecho en China.

38:23.600 --> 38:24.600
Fue muy raro.

38:24.680 --> 38:29.120
Sin querer, ella habló y ahora resulta
que Harper quiere alejarse de mí también.

38:30.120 --> 38:31.440
Ay, perdón por el berrinche.

38:32.160 --> 38:33.359
[Rowan] Está bien.

38:34.200 --> 38:35.640
Qué mal estuvo tu día.

38:35.720 --> 38:36.640
[música suave]

38:36.720 --> 38:39.560
Oye, y por cierto,
terminé la película anoche.

38:40.440 --> 38:42.160
- Ah, ¿sí?
- Sí.

38:42.240 --> 38:44.240
- ¿Y te gustó?
- Fue linda.

38:44.319 --> 38:45.960
Me dieron ganas de vivir en los treinta,

38:46.040 --> 38:50.440
menos, ya sabes, la guerra
y la depresión y la polio, y esas cosas.

38:51.000 --> 38:55.160
Me gusta porque es un como un recordatorio
de que las más bellas historias de amor

38:55.240 --> 38:57.359
a veces tienen comienzos dolorosos.

38:58.280 --> 38:59.520
Es un buen pensamiento.

39:03.400 --> 39:05.720
Eh, okey. ¿Quieres ver cómo va esto?

39:06.640 --> 39:09.160
Sí, veamos, Tarantino.

39:16.280 --> 39:19.359
[Amerie] Tu voto dará forma
a la cultura de nuestra escuela

39:19.440 --> 39:21.280
y a una generación de mentes jóvenes.

39:21.359 --> 39:23.280
¿Cómo quieres que se vea tu futuro?

39:23.359 --> 39:25.240
¿Es muy difícil ponerme una capa?

39:25.319 --> 39:27.080
¿Y ahora resulta que te crees un héroe?

39:27.160 --> 39:29.600
No. No lo sé. Creo que no.

39:30.600 --> 39:34.000
El Demente del Pájaro me ha hecho sentir
como la villana estos días.

39:35.160 --> 39:38.200
Eh, los villanos
son el personaje más interesante.

39:43.839 --> 39:45.920
[suena "Cash Under Your Bed" de Punko]

39:49.000 --> 39:51.560
[Spider] Oh, siento mucho
que hayas pasado por eso.

39:52.880 --> 39:54.760
Y yo que tengas que vivir con eso.

39:56.720 --> 40:00.280
Voy a adivinar:
"Si así piensan que soy, así voy a ser".

40:02.680 --> 40:04.560
¿Es por eso que te portas así?

40:04.640 --> 40:07.920
¿Es como un gran "púdrete" para tu mamá?

40:10.240 --> 40:12.359
Entiendo que sería muy difícil
no reaccionar,

40:12.440 --> 40:15.000
pero no me trago la mierda
que estaba diciendo.

40:15.080 --> 40:18.240
Siempre puedes elegir
el tipo de hombre que quieres ser.

40:19.160 --> 40:23.120
Por desgracia, para ti,
escogiste ser un auténtico imbécil.

40:23.839 --> 40:25.280
Pero aún estás a tiempo.

40:33.799 --> 40:35.200
Oye, ¿viniste en auto?

40:36.640 --> 40:39.160
- ¿O quieres que te lleve a casa o…?
- Eh…

40:40.200 --> 40:42.880
Sí. No. Conduje. Sí.

40:44.440 --> 40:45.600
[Spider carraspea]

40:55.319 --> 40:56.240
[exhala]

40:57.120 --> 40:58.600
¿Por qué no quieres cogerme?

40:59.680 --> 41:00.520
¿Qué?

41:01.120 --> 41:03.319
¿Es algo mío? ¿Es que hablo demasiado?

41:03.400 --> 41:06.280
¿O hice algo mal? Porque no he estado
con muchos hombres antes.

41:06.359 --> 41:09.160
- Así que…
- ¡No! No, no. No eres tú. Te lo prometo.

41:10.480 --> 41:12.440
Okey, ¿entonces? ¿Simplemente no quieres?

41:12.960 --> 41:17.040
No, yo sí quiero.
En serio, sí quiero hacerlo.

41:19.400 --> 41:20.280
Pero no puedo.

41:23.240 --> 41:24.120
Okey.

41:26.440 --> 41:27.440
Me voy.

41:30.000 --> 41:30.920
No se me para.

41:32.319 --> 41:33.240
¿Qué?

41:35.000 --> 41:36.120
¿Nunca se…

41:37.040 --> 41:38.160
te para?

41:41.359 --> 41:43.319
[titubea] Bueno, está bien.

41:43.400 --> 41:45.760
Podemos intentarlo si tú quieres.

41:46.400 --> 41:47.960
No voy a juzgarte ni nada.

41:48.040 --> 41:51.680
Creo que eso terminaría siendo
muy raro para los dos.

41:53.799 --> 41:54.839
Mmm, okey.

41:56.080 --> 41:57.080
Sí, digo…

41:58.200 --> 41:59.160
Como tú quieras.

42:00.760 --> 42:01.600
Bueno.

42:02.359 --> 42:04.760
Pues siéntete libre de huir,

42:05.280 --> 42:07.000
como… ahora.

42:14.960 --> 42:17.120
[exhala] No me esperan en casa.

42:19.799 --> 42:21.160
¿Quieres ver una película?

42:22.200 --> 42:23.560
¿Puede ser francesa?

42:24.600 --> 42:27.120
Qué guardadito te lo tenías,
niño baguette.

42:28.400 --> 42:33.359
- [habla en francés]
- Ya, para.

42:34.040 --> 42:35.440
[en español] ¿Tienes laptop?

42:37.319 --> 42:38.160
¿Sí?

42:38.240 --> 42:39.319
[ríen]

42:40.359 --> 42:44.839
Esa fue la última vez que escuchamos
de Reggie o de sus verduras.

42:50.240 --> 42:54.960
Roger me estaba platicando
sobre un almacén que tiene en Matraville.

42:55.040 --> 42:58.960
Ah, sí. Yo llevo la contabilidad
de algunas empresas,

42:59.040 --> 43:01.120
ya sabes, fuera del garaje de abajo.

43:01.200 --> 43:02.560
Ah, ¿sí? Bien.

43:02.640 --> 43:05.839
¿El residencial de arriba dijiste?

43:05.920 --> 43:12.000
Mmm, bueno, se quedaban algunos amigos,
mientras encontraban trabajo. Mmm.

43:12.760 --> 43:15.160
- Pero ahora todo está vacío.
- Sí.

43:19.600 --> 43:22.359
Has estado hablando con Darren.

43:23.520 --> 43:25.799
Yo hablo muy seguido con Darren.

43:26.560 --> 43:30.480
Tenemos una relación aparte de ti.
Jugamos crucigramas.

43:30.560 --> 43:32.000
¿Quieres echarme de aquí o qué?

43:32.080 --> 43:34.120
Ah, no seas tonto.

43:34.200 --> 43:38.160
No quiero eso, pero sí quiero entender
por qué no quieres hacerlo.

43:38.240 --> 43:40.839
Los jóvenes de tu edad
estarían encantados.

43:41.920 --> 43:42.799
No lo sé.

43:45.000 --> 43:47.720
Creo que me preocuparía por ti.

43:48.319 --> 43:49.960
- Y por el dinero.
- Estoy bien.

43:50.040 --> 43:53.000
Y Roger no te cobraría mucho de renta.

43:53.080 --> 43:55.280
¿Por qué de repente
todos hablan de lo mismo?

43:55.359 --> 43:57.440
Solo queremos saber que todo está bien.

43:57.520 --> 44:01.080
¡Que estoy bien! ¡Ya! ¿Cuántas veces
tengo que decirles que estoy bien?

44:01.160 --> 44:04.040
- [Nan grita] ¡Ah!
- ¿Qué carajos fue eso?

44:04.120 --> 44:05.920
- [motor acelera]
- [chirrido de llantas]

44:06.000 --> 44:07.440
Casi me da un infarto.

44:07.520 --> 44:10.160
¡Ay, Dios bendito!

44:10.240 --> 44:12.000
- [música de suspenso]
- [Nan exhala]

44:23.560 --> 44:26.000
[suena "Scrape" por parlantes]

44:29.200 --> 44:30.520
[jadea]

44:32.120 --> 44:33.560
[tocan a la puerta]

44:45.359 --> 44:47.799
- [tocan a la puerta]
- Ya. Ya escuché, mierda.

44:51.839 --> 44:53.040
- Hola, niño.
- ¿Qué te pasa?

44:53.120 --> 44:56.799
No puedes ir a casa de mi abuela
con esa mierda. ¡No te metas con ella!

44:56.879 --> 44:59.040
Iba a ir a la policía,
pero ya estamos aquí.

45:00.799 --> 45:03.040
Tenía que llamar tu atención
de alguna forma.

45:03.799 --> 45:06.600
- Eres un tipo difícil de encontrar.
- ¿Qué es lo que quieres de mí?

45:06.680 --> 45:08.280
Ya te dije. Te necesito de vuelta.

45:08.359 --> 45:10.520
Es malo para el negocio
que no haya punto en la escuela.

45:10.600 --> 45:11.560
No quiero.

45:11.640 --> 45:13.400
Ya no quiero hacer eso más.

45:13.480 --> 45:15.000
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?

45:15.080 --> 45:16.960
Entonces, dime
qué tengo que hacer para salirme.

45:17.040 --> 45:19.960
- ¡Porque necesito que me dejes!
- Está bien. Okey. ¿Oíste?

45:20.040 --> 45:23.160
¡Ya cálmate! Ya cálmate.

45:25.200 --> 45:29.240
Ahora entra, relájate,
y ya pensaremos en algo. ¿Okey?

45:31.080 --> 45:31.960
Entra.

45:43.680 --> 45:45.400
[chicos gritan en el video]

45:58.799 --> 45:59.680
¿Qué es esto?

46:00.319 --> 46:03.640
Eh, ah, nada. Eso es solo una…

46:04.839 --> 46:06.240
cosa que hago, como…

46:06.839 --> 46:07.920
animación de arena.

46:09.160 --> 46:10.560
Es algo estúpido.

46:10.640 --> 46:11.960
¿Puedo verlo?

46:12.560 --> 46:14.240
[titubea] Claro. Eh…

46:14.920 --> 46:15.960
Sí, está bien.

46:16.640 --> 46:17.920
[música suave]

46:21.240 --> 46:24.120
[Amerie] ¡Guau! ¡Oye! ¡Esto es asombroso!

46:25.760 --> 46:29.359
Bueno, básicamente pones la cámara encima

46:29.960 --> 46:34.000
y, luego, nada más mueves la arena
poco a poco y tomas fotos,

46:34.080 --> 46:36.040
y, cuando las encadenas todas,

46:36.839 --> 46:38.200
tienes algo como esto.

46:44.879 --> 46:46.440
Rowan, es increíble.

46:47.480 --> 46:49.080
Tienes mucho talento.

46:49.560 --> 46:51.480
Eh, no, es muy fácil, de hecho.

46:53.879 --> 46:55.359
Okey. Entonces,

46:55.960 --> 46:57.160
¿qué está pasando aquí?

46:57.960 --> 46:59.080
¿Por qué está triste?

47:00.000 --> 47:00.879
[Rowan] No lo sé.

47:02.000 --> 47:03.120
Arréglalo si quieres.

47:04.520 --> 47:07.000
- Eh, no quiero arruinarlo.
- No lo harás.

47:09.240 --> 47:10.080
Así.

47:24.920 --> 47:27.040
Bueno, básicamente, es eso. Yo…

47:29.680 --> 47:32.839
[exhala] Creo que ya terminé el video.

47:35.120 --> 47:37.640
Bueno, mmm, ya me voy, entonces.

47:38.760 --> 47:41.760
Sí, está bien. Yo… te acompaño.

47:42.879 --> 47:44.440
[exhala]

47:55.040 --> 47:57.200
[suena "Where Is My Mind" de Tkay Maidza]

48:01.359 --> 48:03.799
[Quinni] Un nuevo capítulo
había comenzado.

48:03.879 --> 48:08.160
Angeline había regresado del inframundo
y ahora veía las cosas con claridad.

48:12.000 --> 48:15.200
Finalmente, ella entendió
cómo eran las cosas realmente.

48:17.400 --> 48:18.359
[mujer] Amor.

48:19.960 --> 48:21.720
Hay algo que tenemos que platicar.

48:22.960 --> 48:23.839
¿Qué pasa?

48:25.120 --> 48:27.480
[Quinni] Y con esa verdad
vino la claridad…

48:29.319 --> 48:30.799
sobre quién era ella.

48:34.280 --> 48:36.400
Sobre las decisiones que había tomado.

48:40.280 --> 48:41.319
Hay que hacerlo.

48:42.640 --> 48:43.560
Hay que mudarnos.

48:45.200 --> 48:46.080
¿En serio?

48:46.160 --> 48:47.520
[Quinni] Y en ese momento,

48:47.600 --> 48:49.680
se dio cuenta de que el verdadero enemigo

48:49.760 --> 48:51.920
había estado en sus narices
todo el tiempo,

48:52.640 --> 48:55.040
en quienes ella creía que podía confiar.

49:11.359 --> 49:13.000
Y en cuanto al Rey Demonio…

49:16.080 --> 49:18.720
OLVIDA A AMERIE

49:24.480 --> 49:26.240
…ahora era problema de alguien más.

49:33.400 --> 49:34.799
[música de suspenso]

50:30.280 --> 50:31.960
[música de suspenso termina]
en más.
