WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.280
- [sirena]
- [musica cupa]

00:11.680 --> 00:12.959
[Harper] La ossessionava.

00:13.040 --> 00:13.960
[bip del monitor]

00:14.040 --> 00:15.559
La consumava.

00:15.639 --> 00:17.800
[Amerie] Doveva sapere la verità.

00:19.160 --> 00:23.080
[Darren] Era quasi riuscita a smascherare
la figura che infestava la sua mente.

00:23.160 --> 00:24.240
[eco] Quinni?

00:26.119 --> 00:28.000
[Malakai] Era stato tutto inutile?

00:28.520 --> 00:30.200
[linea piatta del monitor]

00:32.680 --> 00:33.720
[Amerie] No.

00:33.800 --> 00:37.120
Questa era una prova
della sua determinazione.

00:37.800 --> 00:39.840
[Rowan] Sarebbe risorta per affrontarla.

00:39.920 --> 00:41.239
[bip del monitor]

00:41.960 --> 00:44.480
[Missy] Avrebbe finito
ciò che aveva cominciato.

00:45.280 --> 00:49.239
[Quinni] Perché lei
era Angeline dell'Oltretomba.

00:49.320 --> 00:51.919
- [sussulta]
- [musica si intensifica e sfuma]

00:56.919 --> 00:59.160
- [musica delicata]
- [uccellini cinguettano]

01:00.959 --> 01:02.199
ANGELINE DELL'OLTRETOMBA

01:02.279 --> 01:04.480
[bussano ritmicamente alla porta]

01:06.160 --> 01:07.360
Ehilà.

01:08.679 --> 01:09.759
Come ti senti?

01:09.840 --> 01:11.800
Meglio, ora che sono tornata a casa.

01:12.440 --> 01:14.240
Abbiamo qualcosa per te.

01:15.080 --> 01:17.840
L'abbiamo fatto firmare
da tutti quelli nel nostro anno.

01:18.360 --> 01:20.560
GUARISCI PRESTO

01:22.600 --> 01:24.119
Santo cielo, è geniale.

01:24.759 --> 01:27.759
Un metodo banale
per incrociare i campioni di grafia.

01:29.560 --> 01:31.360
[musica intrigante]

01:31.440 --> 01:34.160
[Amerie] Caspita, guarda quanti fili.

01:34.240 --> 01:35.160
[Darren] Già.

01:35.800 --> 01:38.600
Da quanto tempo lo stai facendo, tesoro?

01:38.680 --> 01:40.280
[Quinni] Dal primo attacco.

01:40.360 --> 01:41.360
Oh.

01:42.160 --> 01:46.880
Beh, non ci sono stati altri attacchi
di Bird Psycho dal campeggio.

01:46.960 --> 01:49.199
Potremmo essere al sicuro, Quinni.

01:49.280 --> 01:53.679
Aspettate. Ci vuole molto tempo
per pianificare tanti attacchi.

01:53.759 --> 01:55.800
- [Amerie si schiarisce la voce]
- Vero.

01:56.679 --> 02:00.759
Credo sia finita. Avranno avuto paura
quando ti hanno quasi ucciso. [esclama]

02:00.839 --> 02:02.800
O si sono accorti che ero vicinissima.

02:02.880 --> 02:06.919
Ok, ma non c'è bisogno
di continuare a indagare, tesoro.

02:07.000 --> 02:08.759
Il caso non è stato ancora risolto.

02:09.919 --> 02:11.560
[sospira] Lo so.

02:11.640 --> 02:14.200
Apprezzo tutto il lavoro che hai fatto,

02:14.280 --> 02:17.519
ma crediamo che debba concentrarti
sullo stare meglio.

02:17.600 --> 02:19.799
- Ti aiutiamo a smontarlo.
- Non toccate!

02:20.600 --> 02:24.440
Se volete aiutarmi, chiedete a Jojo
se sa dov'è il mio telefono.

02:24.519 --> 02:27.320
Procuratemi dell'altro spago rosso
e dei Post-it.

02:28.000 --> 02:31.480
Vorrei che le serie poliziesche
dicessero la verità su come si indaga.

02:31.560 --> 02:33.440
- [Darren annuisce]
- [Quinni sospira]

02:36.840 --> 02:38.200
[musica sfuma]

02:38.959 --> 02:40.920
[Jojo] Ero contraria fin dall'inizio.

02:41.000 --> 02:42.799
- Ho fatto…
- [Woodsy] Smettetela.

02:44.200 --> 02:46.760
Ho appena letto il rapporto sull'incidente

02:46.840 --> 02:52.160
ed entrambi avete fallito miseramente
nel vostro compito di vigilanza.

02:52.239 --> 02:56.000
Siamo fortunati che i Gallagher-Jones
non ci faranno causa.

02:56.080 --> 02:58.080
Quindi, ecco cosa succederà adesso.

02:58.160 --> 03:01.400
Le lezioni di educazione sessuale
e quelle dei Cumlor…

03:01.480 --> 03:03.679
di Comprensione Universale
della Mascolinità,

03:03.760 --> 03:07.959
da oggi stesso saranno sospese
fino alla fine del trimestre.

03:08.040 --> 03:09.799
- Che cosa? Ma non puoi fare…
- No.

03:10.399 --> 03:14.160
Le attività facoltative saranno rivalutate
il prossimo trimestre,

03:14.239 --> 03:16.799
in accordo con il nuovo rappresentante.

03:16.880 --> 03:21.080
Evidentemente, voi due non riuscite
a mettere da parte le idee personali.

03:21.160 --> 03:24.799
- Non credo che questa sia…
- Non m'interessa niente, Jojo.

03:25.760 --> 03:28.959
- Sì, insomma…
- E di te ancora meno.

03:29.040 --> 03:29.880
[Jojo] Mmh.

03:29.959 --> 03:32.840
Questo è il vostro segnale
per uscire dal mio ufficio.

03:33.840 --> 03:36.399
- Via.
- [Voss] Non è giusto.

03:36.480 --> 03:38.360
- Cavolo.
- [porta si apre]

03:38.440 --> 03:41.119
- [porta si chiude]
- [sbuffa]

03:43.519 --> 03:47.119
Perché?
È per quello che è successo al campo?

03:47.200 --> 03:49.959
Ho detto che mi dispiace. Ero soltanto…

03:50.040 --> 03:51.320
Non c'entra.

03:52.799 --> 03:55.000
- Allora cosa?
- È che io…

03:56.959 --> 03:58.720
Non credo tu sia pronto.

03:59.720 --> 04:01.040
No. Lo sono eccome.

04:01.119 --> 04:04.720
No, stai ancora cercando di capire.
E va bene così.

04:04.799 --> 04:07.200
Non voglio tu mi dia per scontato.

04:09.079 --> 04:11.079
Ma, Rowan, io…

04:11.959 --> 04:13.320
Tu mi piaci davvero.

04:13.920 --> 04:15.200
Anche tu mi piaci.

04:16.479 --> 04:18.479
È per questo che devo comportarmi così.

04:19.079 --> 04:22.640
Sì, ma non puoi dirmi e basta
cosa posso fare per rimediare?

04:22.720 --> 04:24.240
Posso sistemare tutto.

04:27.720 --> 04:29.800
Come fa a essere così facile per te?

04:30.479 --> 04:31.920
Non è facile per me.

04:34.160 --> 04:35.039
Va bene.

04:37.479 --> 04:38.320
Ok.

04:38.919 --> 04:40.560
Immagino sia la fine, allora.

04:40.640 --> 04:43.120
- [passi in allontanamento]
- [musica malinconica]

04:46.200 --> 04:47.360
[Sasha] Vota per Sasha!

04:47.440 --> 04:49.400
- Un bubble tea?
- [Malakai] No, grazie.

04:50.000 --> 04:52.120
Oh. Salve, signore. [esclama]

04:53.599 --> 04:54.599
[assapora]

04:54.680 --> 04:56.479
Sa di sconfitta.

04:56.560 --> 04:58.080
Che cosa vuoi, Spider?

04:58.160 --> 05:00.640
Passavo per offrirvi qualche gadget.

05:01.240 --> 05:04.280
"Cumlords", vi piace? Appena stampate.

05:07.200 --> 05:09.440
Che cazzo dovrei farci con questa?

05:09.520 --> 05:11.680
Sono sicuro che puoi immaginarlo.

05:13.039 --> 05:15.320
[suona "Fell In Love" di Jesswar]

05:15.400 --> 05:17.560
[Missy geme]

05:19.120 --> 05:21.640
- [Spider ansima]
- [Missy geme a voce alta]

05:25.520 --> 05:26.720
Accidenti.

05:27.240 --> 05:29.560
Se urli di più,
ci farai espellere entrambi.

05:29.640 --> 05:32.280
Non essere così soddisfatto di te stesso.

05:32.359 --> 05:33.560
[ridono]

05:35.840 --> 05:39.080
- Forza, allora. È il tuo turno.
- [Spider sospira]

05:39.680 --> 05:40.800
Ehm…

05:40.880 --> 05:42.960
No, no, no. Sto bene così.

05:43.039 --> 05:45.760
- [ironico] Sì, certo.
- Davvero, è cosi.

05:45.840 --> 05:48.919
Mi piace farti stare bene.

05:49.520 --> 05:51.760
- Sei sicuro?
- Sì.

05:53.000 --> 05:54.039
Al 100%.

05:55.080 --> 05:57.120
Mmh. Per me va bene.

06:02.680 --> 06:04.919
Dillo a qualcuno e te lo taglio, capito?

06:05.000 --> 06:06.680
- Ehm… sì.
- [campanella]

06:07.520 --> 06:09.599
A ogni partito viene assegnato un seggio.

06:09.680 --> 06:12.800
- Chi ha più seggi vince.
- [Ca$h] Chi se ne frega.

06:12.880 --> 06:15.280
Sono idioti
che si cagano addosso al McDonald's.

06:15.359 --> 06:16.800
Non li voterò mai.

06:17.440 --> 06:20.440
- [Darren] Devi votare.
- [Ca$h] Che? No, non devo.

06:20.520 --> 06:24.240
Cosa? Lo sai. Non ti sei iscritto
quando hai compiuto 18 anni?

06:24.320 --> 06:27.160
- [Ca$h] Mmh.
- Ti rimanderanno in prigione.

06:27.760 --> 06:29.240
Hai 18 anni.

06:29.320 --> 06:33.200
Ho cercato un posto in affitto,
ma non mi vogliono perché non ho 18 anni.

06:33.280 --> 06:37.760
È illegale, infatti. Mi sono informato
quando non volevo stare con mia madre.

06:37.840 --> 06:41.280
I padroni e gli agenti immobiliari
sono aborti di Satana.

06:41.359 --> 06:45.039
Ho cercato di farmi un documento falso,
ma ora sto pensando…

06:45.120 --> 06:47.479
E se andassimo a vivere insieme?
Una figata, no?

06:47.560 --> 06:50.039
- Stare in una casa tutta nostra?
- [Darren] Ok.

06:50.120 --> 06:51.599
È un'idea fantastica.

06:51.680 --> 06:53.760
Ho dormito da te quasi tutte le sere,

06:53.840 --> 06:57.799
quindi non ascolteremmo più
gli show sessuali di Nan e Roger.

06:57.880 --> 06:59.479
Sì, ma non saprei.

06:59.560 --> 07:03.320
- Amerie non ci rimarrebbe male?
- Ho bisogno dei miei spazi. Lo capirebbe.

07:03.400 --> 07:04.919
Ehi, ragazzi.

07:05.000 --> 07:08.200
Potremmo essere l'epicentro
della vita sociale della Hartley.

07:08.280 --> 07:11.039
Feste mensili a tema,
i martedì della TV spazzatura…

07:11.120 --> 07:13.640
- Mi piacerebbe!
- Possiamo frenare un attimo?

07:13.720 --> 07:15.440
Non so se è una buona idea.

07:15.520 --> 07:19.560
Cosa intendi dire?
È la migliore che abbiamo mai avuto.

07:19.640 --> 07:23.919
[esita] Io non so se posso permettermelo.

07:24.000 --> 07:26.479
Beh, dividendo in tre parti,
non sarà molto.

07:26.560 --> 07:27.919
[Ca$h] E anche…

07:28.719 --> 07:32.000
Non credo che la nonna sia pronta
all'idea che io me ne vada.

07:32.080 --> 07:35.280
Possiamo trovare una casa vicina,
così puoi darle una mano.

07:35.359 --> 07:36.520
Sembra perfetto.

07:37.400 --> 07:41.200
- Non capisco quale sia il problema.
- Non voglio farlo, ok?

07:42.560 --> 07:44.919
- [Harper si schiarisce la voce]
- [Ca$h] Scusa.

07:45.599 --> 07:46.520
Ehm…

07:47.039 --> 07:49.039
È che non posso.

07:49.640 --> 07:52.359
- Va bene? Perciò…
- [Harper] Va bene.

07:52.440 --> 07:55.120
Era solo… solo un'idea.

07:56.880 --> 07:58.239
[sospira] Entro in classe.

08:04.239 --> 08:05.359
[parla in inglese]

08:05.440 --> 08:07.280
- [bussano]
- [Amerie] Permesso?

08:07.359 --> 08:09.880
- C'è qualcuno?
- Qual è la password?

08:09.960 --> 08:13.799
- [Amerie] Ehm… "per favore"?
- [ragazzo] Sbagliato.

08:13.880 --> 08:16.400
È uno dei film più rappresentativi
di Kurosawa.

08:16.479 --> 08:17.919
[porta trema e si apre]

08:18.000 --> 08:21.120
- [si lamentano]
- [Amerie] Attenzione, amici del computer.

08:21.200 --> 08:24.039
Scusate l'interruzione,
ma questa è un'emergenza.

08:24.120 --> 08:26.560
Senza la vostra collaborazione…

08:27.960 --> 08:29.799
potrei non vincere le elezioni.

08:29.880 --> 08:31.320
[voci indistinte]

08:31.400 --> 08:33.039
Ehi, ehi, ehi!

08:33.120 --> 08:35.640
Se pensate che con Sasha
guarderete Roman Polanski

08:35.720 --> 08:39.039
e che Spider non trasformi la stanza
nel suo palazzo delle seghe,

08:39.120 --> 08:40.520
vi sbagliate di grosso.

08:40.600 --> 08:42.199
Cosa vuoi che facciamo?

08:42.280 --> 08:45.240
Così si fa, amico con la pelle oleosa.

08:46.320 --> 08:49.360
Ho bisogno di aiuto
per realizzare un video elettorale.

08:49.440 --> 08:51.680
- [si lamentano]
- Neanche per sogno.

08:52.640 --> 08:53.480
Bene.

08:54.400 --> 08:55.680
Lo farò da sola.

08:55.760 --> 08:57.000
[ragazzo] Grazie.

08:57.680 --> 08:59.079
[sbuffa]

09:02.280 --> 09:03.800
[fischietta a voce alta]

09:07.560 --> 09:10.400
Qualcuno sa se questo computer
ha PowerPoint?

09:10.480 --> 09:12.560
- [ragazzo] La smetti?
- [voci indistinte]

09:13.720 --> 09:15.120
[sospira]

09:21.400 --> 09:23.839
Ti va di spiegarmi cos'è successo prima?

09:24.880 --> 09:28.480
Mi dispiace. Ho perso il controllo, ok?

09:28.560 --> 09:32.120
È solo che… non voglio affrettare le cose.

09:32.720 --> 09:35.920
Devo aspettarmi sempre meno attenzioni
fino a quando sparirai?

09:36.000 --> 09:37.720
No, no, no, non è così.

09:38.720 --> 09:39.560
[sospira]

09:39.640 --> 09:42.120
Se non vuoi andare a vivere insieme,
va bene.

09:42.199 --> 09:43.240
Però…

09:44.000 --> 09:46.839
- Pensavo che fra noi fosse tutto a posto.
- È così.

09:46.920 --> 09:49.680
Perché affrettare le cose?

09:49.760 --> 09:52.920
Vorrei soltanto prenderla con calma.

09:53.000 --> 09:55.839
Ho la sensazione
che mi nascondi qualcosa. Come mai?

09:56.760 --> 09:59.680
- Ma… ma quella è Quinni.
- [musica intrigante]

10:03.839 --> 10:04.680
Che ci fai qui?

10:04.760 --> 10:07.240
La segreteria mi ha detto
di smettere di chiamare,

10:07.320 --> 10:08.920
ma rivoglio il mio telefono.

10:09.000 --> 10:11.680
Abbiamo scritto ai genitori
per chiedere se qualcuno

10:11.760 --> 10:13.000
lo ha trovato, ma…

10:13.079 --> 10:16.440
No, non è stato smarrito.
Il telefono è stato rubato.

10:16.520 --> 10:18.839
Non c'è problema, tesoro.
Risolveremo tutto.

10:18.920 --> 10:21.320
Tu non dovresti essere qui.

10:21.400 --> 10:23.000
[Jojo] Darren ha ragione.

10:23.079 --> 10:26.480
Parlerò con la preside Woods
e chiederò un aggiornamento.

10:26.560 --> 10:29.120
Ora devi solo andare a casa
e provare a riposare.

10:29.199 --> 10:32.320
- Va bene?
- Può perquisire degli armadietti?

10:33.440 --> 10:34.600
Vedrò cosa posso fare.

10:35.480 --> 10:37.280
Magari Darren può accompagnarti.

10:37.880 --> 10:40.520
Sì, mi farebbe molto piacere. Andiamo.

10:41.160 --> 10:44.079
[Quinni] Il telefono è la chiave
per trovare Bird Psycho.

10:44.160 --> 10:45.520
[Quinni sbuffa]

10:47.560 --> 10:50.320
- [fischio di fuoco d'artificio]
- [vetro si frantuma]

10:50.400 --> 10:52.040
Vota #1
AMERIE WADIA

10:52.720 --> 10:54.760
- Niente male, vero?
- [clacson]

10:54.839 --> 10:57.680
È terribile.
Non mi sento nel mood Tommy Wiseau.

10:57.760 --> 11:00.959
Sono nel mood Mission to Mars
di Brian de Palma.

11:01.560 --> 11:04.040
Zoe non ti scoperà
anche se conosci molti film.

11:04.760 --> 11:06.600
Un giorno succederà, plebea.

11:13.160 --> 11:14.280
Serve una mano?

11:14.920 --> 11:16.000
Sei serio?

11:16.560 --> 11:19.560
La gente che usa le clip art
mi rende il cuore un po' triste.

11:19.640 --> 11:20.560
[ridono]

11:21.160 --> 11:22.600
Ok. Ehm…

11:23.320 --> 11:24.320
Che cosa devo fare?

11:25.640 --> 11:27.600
[esita] Ok, beh…

11:28.600 --> 11:30.719
Bisogna catturare di più l'attenzione.

11:30.800 --> 11:33.040
Grande. E come posso farlo?

11:33.560 --> 11:34.920
Ehm, dipende.

11:35.520 --> 11:39.680
Vuoi condurre una campagna trasparente
o vuoi vincere?

11:40.959 --> 11:42.400
Che cosa hai in mente?

11:42.920 --> 11:44.480
[musica intrigante]

11:45.560 --> 11:47.320
- [campanella]
- Dai, dimmelo.

11:47.400 --> 11:49.199
Non c'è niente da dire.

11:50.360 --> 11:53.560
Missy, ci siamo frequentate per un anno.

11:53.640 --> 11:56.160
Riconosco il tuo sguardo post-orgasmo.

11:58.199 --> 12:01.520
[ride] Lo sapevo, cazzo. Chi è lei?

12:01.600 --> 12:03.000
Beh, ehm…

12:03.079 --> 12:06.079
Lei è un lui, in realtà.

12:06.160 --> 12:07.240
Ok.

12:07.320 --> 12:10.320
Ok, Missy è tornata
a mangiare gelati, eh? [ridacchia]

12:10.400 --> 12:13.120
Allora, lo conosco o…

12:13.199 --> 12:14.880
No, no, no.

12:14.959 --> 12:18.959
Mafiosamente viene dal paese
di mia suocera, su a nord,

12:19.040 --> 12:22.199
vicino alla terra della nipote
della donna di mio zio.

12:22.280 --> 12:24.400
Capito. Oh, certo.

12:24.480 --> 12:26.040
Certo, ho capito proprio tutto.

12:26.120 --> 12:29.079
- Ehm… Ti piace, allora?
- No, no, no.

12:29.160 --> 12:30.560
- Andiamo a letto.
- Sicura?

12:30.640 --> 12:33.760
- Non ci sarebbe nulla di strano.
- Non è così, cazzo.

12:35.280 --> 12:38.120
Ti stringe tra le sue braccia
dopo che avete fatto sesso?

12:38.199 --> 12:41.199
- [verso schifato] No!
- [ride]

12:41.760 --> 12:43.760
Però, in realtà,

12:43.839 --> 12:47.160
tutto quello che vuole fare
è giocare lì sotto.

12:47.240 --> 12:48.839
Che? [ride]

12:48.920 --> 12:50.480
È un tuo sogno a occhi aperti?

12:50.560 --> 12:54.320
Non ho mai sentito di un ragazzo
che non dà la priorità al suo piacere.

12:54.400 --> 12:56.920
[ridacchia] Non mi metto a protestare.

12:57.000 --> 12:58.240
Oh, santo cielo, no.

12:58.320 --> 13:01.560
Non possono dire niente d'idiota
se hanno già la bocca piena.

13:02.959 --> 13:03.800
Che carino.

13:04.760 --> 13:08.480
Comunque, devo entrare in classe.

13:11.040 --> 13:13.959
Oh, l'avevi pianificato?
Come sapevi che l'avrebbe fatto?

13:14.040 --> 13:15.760
- È stata una coincidenza.
- [ride]

13:15.839 --> 13:19.360
- Non saremo così fortunati coi Cumlords.
- Sono barzellette ambulanti.

13:19.440 --> 13:22.880
No, ora Voss controlla il perimetro
per ogni incontro.

13:24.280 --> 13:26.800
Come ti sentiresti ad agire in incognito?

13:27.360 --> 13:29.440
[suona "Factory Man" dei C.O.F.F.I.N]

13:30.480 --> 13:32.000
Non so voi, ragazzi,

13:32.079 --> 13:34.760
ma io sono abbastanza stufo
che questa scuola

13:34.839 --> 13:37.120
faccia dei maschi i capri espiatori.

13:38.000 --> 13:39.240
Ora…

13:40.400 --> 13:41.560
credetemi,

13:42.440 --> 13:45.440
troverò un modo
per tenere in vita i Cumlords.

13:46.400 --> 13:49.560
Possono pure portarci via
il nostro incontro,

13:50.440 --> 13:53.480
ma non prenderanno mai la nostra libertà…

13:53.560 --> 13:55.240
- [tutti] Sì!
- …di parola!

13:55.320 --> 13:57.040
[tutti] Sì!

13:57.120 --> 14:00.160
[in coro] CUM! CUM!

14:00.240 --> 14:05.280
CUM! CUM! CUM!

14:05.360 --> 14:08.760
CUM! CUM! CUM!

14:08.839 --> 14:10.320
[urlano]

14:10.400 --> 14:11.640
[Spider] Sì!

14:14.360 --> 14:15.400
Sì!

14:20.000 --> 14:22.280
[Amerie e Rowan ridono]

14:22.360 --> 14:23.640
[Amerie] Oh!

14:28.400 --> 14:31.040
Ho visto un documentario
sui gorilla in calore

14:31.120 --> 14:33.360
che era spaventosamente simile.

14:33.959 --> 14:34.880
Ehi, non ridere.

14:34.959 --> 14:37.479
Tu e il tuo ragazzo
fate parte di quel club.

14:37.560 --> 14:40.280
[in coro] CUM! CUM! CUM!

14:40.360 --> 14:41.520
Ehm…

14:41.599 --> 14:43.560
Non volevo metterti in imbarazzo.

14:43.640 --> 14:45.920
No, non c'è problema.

14:47.040 --> 14:48.959
Ci siamo lasciati stamattina.

14:50.280 --> 14:52.360
O meglio, l'ho lasciato io.

14:53.719 --> 14:54.719
Ehm…

14:55.479 --> 14:57.760
[balbetta] Mi dispiace molto. [esita]

14:57.839 --> 15:00.839
Sì. Già, anche a me.

15:01.479 --> 15:04.560
Ecco come mai
non era a matematica stamattina.

15:06.360 --> 15:07.680
Pensi stia bene?

15:08.680 --> 15:10.880
Sì, credo l'abbia presa bene.

15:10.959 --> 15:13.760
- [suona "Torn" di Natalie Imbruglia]
- [singhiozza]

15:14.439 --> 15:16.000
[bussano alla porta]

15:16.079 --> 15:19.240
[donna] Tutto a posto, cucciolo?
Ti va di parlare?

15:19.319 --> 15:21.479
No, sto bene. [singhiozza]

15:25.079 --> 15:26.319
[si lamenta]

15:27.439 --> 15:28.479
[sospira]

15:28.560 --> 15:31.479
[sospira] Prima o poi dobbiamo dirglielo.

15:31.560 --> 15:33.760
Pensi sia il momento giusto?

15:33.839 --> 15:34.760
Accomodati.

15:36.599 --> 15:39.240
Va bene, amore.
Facci sapere se ti serve qualcosa.

15:39.959 --> 15:41.560
Vuoi altro gelato?

15:41.640 --> 15:44.000
Che c'è? L'ha spazzolato.

15:45.319 --> 15:47.199
[musica carica di tensione]

15:47.280 --> 15:48.439
TEPPISTI

15:49.959 --> 15:51.800
TIMOTHY "MANDORLA" VOSS

15:57.800 --> 16:00.199
- [Cumlords urlano]
- [Amerie e Rowan ridono]

16:00.280 --> 16:01.199
Cavolo.

16:01.280 --> 16:04.640
Rowan, non sapevo fossi tanto bravo
con queste cose.

16:04.719 --> 16:09.079
Diciamo che essere nel club audiovisivo
non è una cosa di cui ci si vanta.

16:09.160 --> 16:10.479
Vero.

16:10.560 --> 16:11.680
Beh, grazie.

16:13.520 --> 16:16.280
So che è un po' strano,
dopo quello che è successo.

16:19.479 --> 16:22.599
Tu e Malakai non vi siete lasciati
per colpa mia, vero?

16:22.680 --> 16:23.760
Ehm, no.

16:24.439 --> 16:26.160
[esita] Non esattamente.

16:27.079 --> 16:28.560
È un po' complicato.

16:30.000 --> 16:33.280
A volte ci aggrappiamo
a qualche momento piacevole

16:33.359 --> 16:36.079
e lo rendiamo più grande
di quello che era.

16:36.160 --> 16:40.959
Ma, in realtà, abbiamo sprecato tempo
a far entrare qualcosa dove non entra.

16:42.599 --> 16:43.760
Ti sembra abbia senso?

16:44.479 --> 16:46.760
Per me ha perfettamente senso.

16:46.839 --> 16:49.400
Malakai non era coinvolto.

16:50.079 --> 16:53.359
E io merito qualcuno che lo sia.
Penso che tutti lo meritino.

16:55.560 --> 17:00.040
Quindi, dovrò aspettare ancora
il mio momento Pete ed Ellie.

17:01.599 --> 17:02.560
Pete ed Ellie?

17:03.240 --> 17:05.319
- Accadde una notte?
- [fischia]

17:05.399 --> 17:08.079
- Non l'hai mai visto?
- No.

17:08.159 --> 17:09.680
Cavolo, no!

17:09.760 --> 17:13.119
Il video della tua campagna
è diventato irrilevante.

17:14.319 --> 17:16.720
Fidati di me, mi ringrazierai dopo.

17:17.839 --> 17:19.119
[Amerie ridacchia]

17:20.319 --> 17:21.200
[clic]

17:21.280 --> 17:23.880
- [intro del film]
- [Amerie ridacchia]

17:28.079 --> 17:31.320
- Non mi va adesso.
- Mi sembrava avessi detto che avevi fame.

17:31.399 --> 17:33.120
- Ne avevo, ma…
- Ma cosa?

17:33.200 --> 17:34.919
[Amerie ridacchia] Wow.

17:35.000 --> 17:38.320
Anche quando litigano, si capisce
che sono fatti per stare insieme.

17:38.840 --> 17:42.640
È questo che intendevo.
Una storia d'amore dovrebbe essere così.

17:43.200 --> 17:46.120
So che è da ingenui
aspettarsi che sia sempre così, ma…

17:46.200 --> 17:47.480
Possiamo sperarlo.

17:48.000 --> 17:50.360
Esatto. Possiamo sperare.

17:50.440 --> 17:53.360
[suona "Coming Through"
di Willis Earl Beal]

17:57.120 --> 17:58.520
[cellulare squilla]

18:00.440 --> 18:02.680
[sospira] Cazzo, ehm…

18:02.760 --> 18:04.840
Avevo appuntamento con Darren e Harper.

18:06.080 --> 18:07.800
Cazzo, il video.

18:07.880 --> 18:10.480
- Ehm…
- Tranquilla, potresti…

18:10.560 --> 18:12.960
Potresti venire a casa mia domani sera.

18:13.040 --> 18:14.440
Così lo finiamo.

18:15.440 --> 18:17.880
Davvero? Certo, sarebbe fantastico.

18:19.399 --> 18:21.240
Ehm… sì.

18:29.000 --> 18:30.600
Hai provato a chiamarla?

18:31.159 --> 18:32.840
- Scusate!
- [sussulta]

18:32.919 --> 18:34.480
Stronza della mappa.

18:35.200 --> 18:37.120
[ansima] Mi dispiace tanto.

18:37.200 --> 18:38.679
[Harper] Dove sei stata?

18:38.760 --> 18:41.480
Ero con Rowan a editare il video
per la mia campagna.

18:42.120 --> 18:45.560
Malakai sa che hai passato
il pomeriggio con il suo ragazzo?

18:45.640 --> 18:48.320
Vi annuncio che, in verità,
si sono lasciati.

18:48.399 --> 18:49.640
[ridacchia]

18:50.480 --> 18:51.720
Che cosa hai fatto?

18:51.800 --> 18:53.960
Oddio, niente. Cavolo.

18:54.040 --> 18:56.240
- Vuoi tornare con lui?
- [Amerie] Eh? No!

18:56.320 --> 18:57.560
Santo cielo.

18:57.640 --> 19:01.320
Possiamo cambiare discorso?
Pensavo fossimo qui per parlare di Quinni.

19:01.880 --> 19:04.040
Ok, allora…

19:04.120 --> 19:07.640
Domani potrebbe uscire dalla sua stanza
e fare qualcosa di divertente.

19:07.720 --> 19:10.640
Le ricorderemo che c'è altro,
oltre a Bird Psycho.

19:10.720 --> 19:12.880
Allora, suggerite delle attività.

19:12.960 --> 19:15.120
Non ammetto idee sbagliate. Via.

19:15.200 --> 19:19.040
- C'è un rave a Marrickville.
- No, dovremmo fare il lancio dell'ascia.

19:19.120 --> 19:20.000
CHIAMATA DA CHOOK

19:20.080 --> 19:21.800
Ho detto "no cattive idee".

19:21.880 --> 19:24.360
Io devo aiutare mia madre
a pulire il frigorifero.

19:24.440 --> 19:26.919
Possiamo renderla
un'attività di team-building.

19:27.000 --> 19:29.399
Ehm, è la nonna. Devo rispondere.

19:30.040 --> 19:33.320
Pensiamo a qualcosa
che potrebbe essere divertente per Quinni.

19:33.399 --> 19:36.919
- [Amerie] Lezioni di hip-hop.
- [Darren] Preferirebbe pulire il frigo.

19:38.399 --> 19:41.560
CHOOK
porca troia bro, RISPONDI!

19:43.480 --> 19:44.760
È per colpa mia?

19:44.840 --> 19:45.960
Cosa?

19:46.040 --> 19:48.600
Perché non vuoi venire
a vivere insieme a noi.

19:48.679 --> 19:50.280
È troppo strano per te?

19:50.800 --> 19:54.280
Ti preoccupa cosa penserebbe la gente
o se possa darmi dei problemi?

19:54.360 --> 19:55.760
[musica cupa]

19:55.840 --> 19:57.800
- Non sono pronto.
- [porta si apre]

20:10.000 --> 20:12.120
[suona "All I Have To Offer You Is Me"]

20:13.040 --> 20:14.760
[continua dallo stereo]

20:16.480 --> 20:17.880
- [bussano]
- [porta si apre]

20:17.960 --> 20:20.000
[donna] Cucciolo? Vogliono vederti.

20:20.080 --> 20:21.480
Mmh? Chi c'è?

20:23.280 --> 20:27.360
[Missy] Stai cercando di soffocarti
con i tuoi stessi gas?

20:27.440 --> 20:28.480
[musica si ferma]

20:32.120 --> 20:33.320
[espira profondamente]

20:35.320 --> 20:37.720
Hai preso bene la rottura, vedo.

20:41.240 --> 20:43.880
Vuoi rimanere nel bozzolo
per il resto del trimestre?

20:44.640 --> 20:46.840
- [Malakai] Non lo so.
- Mmh.

20:48.280 --> 20:51.840
Come faccio a commettere sempre
lo stesso sbaglio?

20:52.520 --> 20:55.440
Pensavo che stare con un ragazzo
fosse più facile.

20:55.520 --> 20:57.919
Meno incomprensibili, mi spiego?

20:58.000 --> 21:01.399
Ehm, odio doverlo dire,
ma voi siete molto peggio.

21:01.480 --> 21:03.679
Solo spallucce e grugniti.

21:03.760 --> 21:07.640
Non so mai se i miei fratelli
hanno un crollo o solo fame.

21:07.720 --> 21:10.440
Di solito siamo solo affamati, quindi…

21:10.520 --> 21:11.919
[ridacchia]

21:12.640 --> 21:13.760
Ok.

21:14.440 --> 21:16.320
- [Missy] Ehi.
- Mmh.

21:16.919 --> 21:20.360
Pensi sia strano
se un ragazzo vuole solo leccartela?

21:20.440 --> 21:23.600
[ridacchia] Perché?
Hai preso il giocattolino di un ragazzo?

21:23.679 --> 21:26.600
- Dimmi chi è, voragine.
- Oh, nessuno che conosci.

21:26.679 --> 21:30.960
Ma sì, vuole solo mangiare
al ristorante del piano di sotto

21:31.040 --> 21:32.720
e non vuole niente in cambio.

21:32.800 --> 21:35.399
Ehm, desta dei sospetti.

21:36.320 --> 21:38.080
Non so, magari sta con un'altra.

21:39.000 --> 21:40.240
No, non è per questo.

21:40.919 --> 21:45.399
Allora non lo so.
Magari ha il pipino storto.

21:45.480 --> 21:47.320
O un'infezione, o…

21:48.360 --> 21:49.880
Non saprei, forse è solo…

21:49.960 --> 21:51.280
È solo cosa?

21:51.360 --> 21:55.200
Non so, è solamente…
non troppo sicuro di te.

21:55.800 --> 21:57.840
Allora Rowan forse non è sicuro di te.

21:59.679 --> 22:00.960
Io… [sospira]

22:01.040 --> 22:02.280
Ehm…

22:03.280 --> 22:06.080
Sai che ti dico? Fanculo. Fanculo!

22:06.159 --> 22:08.000
Non siamo noi il problema.

22:08.080 --> 22:10.240
Siamo icone bisessuali, cazzo.

22:10.320 --> 22:12.439
Giusto. Sì, certo.

22:12.520 --> 22:16.320
I nostri antenati non hanno combattuto
per restare a parlare di persone

22:16.399 --> 22:19.200
che dovrebbero sentirsi onorate
della nostra attenzione.

22:19.280 --> 22:21.960
Sai che ti dico? Chiudiamo qui, adesso.
Zero domande.

22:22.040 --> 22:23.600
Non ci servono risposte.

22:23.679 --> 22:26.159
Se disturbi la mia pace,
vai pure via, coglione.

22:26.240 --> 22:27.280
Hai ragione.

22:28.000 --> 22:30.800
Migliorare se stessi… chi ne ha bisogno?

22:31.399 --> 22:32.800
[ridacchia]

22:35.280 --> 22:37.399
Dimmi perché sono un fidanzato di merda.

22:38.919 --> 22:40.399
Hai carta e penna?

22:40.480 --> 22:43.840
Non permetterti di dubitare di me.
Solo io posso avere dei dubbi.

22:43.919 --> 22:46.040
[scandisce] Non è un buon momento…

22:46.120 --> 22:48.080
[espira] Wow.

22:49.240 --> 22:51.360
[donna] Chi è la tua amica, Spencer?

22:54.439 --> 22:56.720
[ridacchia] Salve…

22:56.800 --> 22:59.960
- Sono Missy.
- Ciao, Missy. Sono Cait.

23:00.040 --> 23:01.679
Già. Ok, bene.

23:01.760 --> 23:04.679
Ehm, Missy deve andare, mamma. Quindi…

23:04.760 --> 23:07.360
Non essere scortese, Spencer.
Stiamo per pranzare.

23:07.439 --> 23:09.080
Vuoi unirti a noi?

23:09.159 --> 23:11.240
Vieni da questa parte. Ce n'è per tutti.

23:11.320 --> 23:13.560
Devi andartene. Non puoi restare.

23:13.640 --> 23:15.560
Non posso andarmene. Non lo farò.

23:15.640 --> 23:18.080
- [sussurra] Per favore.
- Stai… rilassati.

23:19.880 --> 23:21.159
[sospira]

23:21.760 --> 23:23.200
[Amerie] Numero sette.

23:23.280 --> 23:27.480
Non si scopa con una ragazza sulle scale
per poi dirle che non vuoi storie serie.

23:27.560 --> 23:30.320
Prossimo punto, numero otto.

23:30.399 --> 23:33.760
Non usare la parola "occasionale"
se in realtà intendi dire:

23:33.840 --> 23:37.360
"Sto prendendo tempo.
Devo capire se mi piacciono gli uomini".

23:38.320 --> 23:42.159
Che, tra l'altro, è un viaggio
alla scoperta di se stessi

23:42.240 --> 23:45.600
che la tua ragazza sarebbe stata
più che felice di sostenere.

23:45.679 --> 23:46.880
Numero nove.

23:46.960 --> 23:49.880
Quando la tua ragazza percepisce
qualcosa che non va,

23:49.960 --> 23:51.880
ma tu insisti che si immagina tutto

23:51.960 --> 23:54.480
per poi rivelare che in realtà
qualcosa non andava,

23:54.560 --> 23:57.560
questo si chiama gaslighting.

23:58.080 --> 23:59.840
Ok? Dieci.

23:59.919 --> 24:04.240
E questo è importante,
quindi scrivitelo parola per parola.

24:04.760 --> 24:06.840
Non ci si presenta a casa dell'ex ragazza

24:06.919 --> 24:10.640
chiedendo consigli su come riconquistare
il ragazzo per cui l'hai lasciata.

24:10.720 --> 24:11.560
Già.

24:12.880 --> 24:14.320
È tutto chiaro.

24:15.679 --> 24:18.320
Ok, credo sia tutto qui.

24:18.399 --> 24:19.600
Qualche domanda?

24:20.200 --> 24:24.000
No, è stato davvero esauriente.

24:24.080 --> 24:25.000
Grazie.

24:26.280 --> 24:28.200
[sospira] Mi dispiace. È che…

24:28.280 --> 24:30.720
So che non sarei dovuto venire qui, ma…

24:31.520 --> 24:35.880
Rowan non mi ha dato una vera ragione
sul perché ha voluto chiudere tra di noi,

24:35.960 --> 24:37.640
e mi sta facendo impazzire.

24:37.720 --> 24:42.040
Sì, è fastidioso quando i ragazzi
non ti dicono cosa gli passa per la testa.

24:43.960 --> 24:45.280
Già. Sì, giusto.

24:46.800 --> 24:49.080
Per la cronaca, non eravamo da buttare.

24:49.679 --> 24:51.679
Potrei farti un elenco di cose positive.

24:52.480 --> 24:55.520
- Non sarebbe male in questo momento.
- [ridacchia]

24:55.600 --> 24:58.120
Ok, allora…

24:59.159 --> 25:04.200
Sei gentile e molto premuroso.
Tiri fuori il meglio dalle persone.

25:04.280 --> 25:05.399
[musica delicata]

25:05.480 --> 25:06.560
Sei intelligente,

25:06.640 --> 25:09.240
però riesci a non far mai
sentire stupidi gli altri.

25:09.320 --> 25:10.600
Oh!

25:10.679 --> 25:13.360
Giri gli insetti
quando rimangono a pancia in su.

25:13.439 --> 25:14.360
Questo è tutto.

25:17.640 --> 25:19.320
[sospira] Grazie.

25:21.399 --> 25:22.240
[musica sfuma]

25:22.320 --> 25:24.679
- Che fai, Malakai?
- No, mi dispiace. Volevo…

25:24.760 --> 25:26.600
Quello che stavi dicendo era…

25:26.679 --> 25:30.120
Stavo solo cercando di dirti
che non sei proprio un ragazzo di merda.

25:30.199 --> 25:31.040
Tutto qui.

25:31.679 --> 25:34.240
Per un po' dovremmo stare
ognuno per conto suo.

25:35.960 --> 25:38.280
- Sì, scusa.
- [esita]

25:39.040 --> 25:41.159
Ho fatto un bel casino, vero?

25:42.760 --> 25:45.760
Onestamente, ho capito
che non eri del tutto convinto.

25:46.800 --> 25:48.480
Credo di meritare di più.

25:49.080 --> 25:52.480
Ogni coppia ha i suoi problemi,
Amerie, ma…

25:52.560 --> 25:56.000
So che non possiamo aspettarci
che sia come una favola.

25:56.520 --> 25:57.760
Forse no, ma…

25:58.960 --> 26:00.240
posso sperarlo.

26:03.800 --> 26:04.760
Mmh.

26:05.640 --> 26:09.040
- In realtà, scusa ma avrei una domanda.
- Dimmi.

26:09.640 --> 26:11.560
Perché indossi un costume da rana?

26:12.399 --> 26:14.280
Credi di essere vestito molto meglio?

26:14.360 --> 26:17.480
[suona "Hello, All right, You Got That?"]

26:21.159 --> 26:22.880
- [foca latra]
- [pubblico esclama]

26:27.600 --> 26:31.600
PARCO ZOOLOGICO

26:31.679 --> 26:32.960
Che ci facciamo qui?

26:33.040 --> 26:35.080
Abbiamo pensato che avessi bisogno

26:35.159 --> 26:37.480
di una giornata piena
delle tue cose preferite.

26:37.560 --> 26:40.880
Dedicheremo la giornata
al carino e soffice.

26:40.960 --> 26:42.840
Nient'altro. Ci stai?

26:42.919 --> 26:43.760
Ci sto.

26:43.840 --> 26:45.640
E tu che volevi portarla a hip-hop…

26:45.720 --> 26:48.439
- Facevamo brainstorming.
- Vado a fare i biglietti.

26:49.640 --> 26:50.840
[Ca$h] Ehi, Quinni.

26:50.919 --> 26:53.600
Sei pronta a fare quattro salti?

26:53.679 --> 26:56.040
Datti una calmata, rana teppista.

26:56.120 --> 26:58.919
Ehi, sarebbe una mascotte fantastica
per la tua campagna.

26:59.000 --> 27:01.360
Oh, che peccato. Ho già girato il video.

27:01.439 --> 27:02.480
Che video?

27:02.560 --> 27:05.880
Rowan mi sta aiutando a fare uno spot
per la campagna elettorale.

27:06.720 --> 27:09.439
- Non faceva parte della strategia.
- [Amerie] Lo so.

27:09.520 --> 27:13.120
Ma, dopo il campeggio,
mi serviva aiuto a tornare in campo.

27:15.320 --> 27:19.520
Non volevo disturbarti
mentre eri ancora in convalescenza.

27:19.600 --> 27:21.280
[Darren] Andiamo, stronzette!

27:21.360 --> 27:22.560
[esclamano]

27:24.760 --> 27:26.880
- [Ca$h] Portami in spalla.
- [Amerie] Cra.

27:26.960 --> 27:28.280
Aspetta, non farti vedere.

27:28.360 --> 27:30.760
- [respira profondamente]
- [Amerie ride]

27:31.640 --> 27:33.360
[musica si intensifica e sfuma]

27:33.439 --> 27:36.240
[suona "Soul Rockin'"
dei The Afro Soul-Tet dalle casse]

27:41.800 --> 27:44.439
Questa è una delle mie opere preferite.

27:48.240 --> 27:52.640
Spenny, non potevi trovare qualcosa
di più appropriato da farle indossare?

27:52.720 --> 27:53.919
Non ti piace?

27:54.000 --> 27:55.720
Beh, è offensiva.

27:55.800 --> 28:00.880
Missy, cosa provi a indossare
questa fallocentrica spazzatura?

28:00.960 --> 28:02.919
Oh… marchiata.

28:03.000 --> 28:04.960
Esattamente. Grazie.

28:05.040 --> 28:07.840
Sai, io ho sempre sperato
che questa elezione

28:07.919 --> 28:10.560
fosse un segno
che Spenny stesse crescendo.

28:10.640 --> 28:13.280
Ma ho scoperto che il suo partito
si chiama Cumlords.

28:13.360 --> 28:16.760
- Non conosci nemmeno il mio programma.
- Oh, non c'è problema.

28:16.840 --> 28:21.120
- Siamo pronte a distruggerlo.
- Anche tu stai concorrendo? Grazie a Dio.

28:21.199 --> 28:24.520
- Oh, no, partecipo solo come vice.
- [Cait] Questo è uno spreco.

28:24.600 --> 28:28.679
Si vede subito che la tua intelligenza
non merita di restare nell'ombra.

28:29.280 --> 28:31.159
No, va bene così. Non mi importa.

28:31.240 --> 28:33.760
E poi, Sasha è la persona perfetta
per l'incarico.

28:33.840 --> 28:37.560
Mmh. Beh, fate in modo
che tratti voi due con più rispetto

28:37.640 --> 28:39.840
- di quanto faccia con me.
- [Missy sospira]

28:39.919 --> 28:43.080
- Oh, ho i miei metodi.
- Davvero?

28:43.159 --> 28:46.639
Beh, state fermi qui.
Torno subito con il pranzo.

28:46.720 --> 28:48.399
[ridacchia]

28:49.879 --> 28:53.040
Ok, non ha senso per me.

28:53.120 --> 28:55.800
Come può quella donna essere tua madre?

28:55.879 --> 28:58.040
Sì, non so nemmeno chi sia.

28:58.120 --> 29:00.679
I miei veri genitori
sono sepolti in giardino.

29:00.760 --> 29:03.480
- [Cait] Sì, avrebbe molto più senso.
- [ride]

29:04.159 --> 29:05.760
[Harper] Ha provato a baciarti?

29:05.840 --> 29:08.199
[Amerie] Sì, ma io gli ho detto di no.

29:08.280 --> 29:10.720
Anzi, gli ho detto
che mi merito di meglio.

29:11.240 --> 29:13.720
Da dove sbuca
questa "conosco i miei limiti"?

29:13.800 --> 29:16.280
[Amerie] Credo sia qualcosa
che mi ha detto Rowan.

29:16.360 --> 29:18.679
Sta succedendo qualcosa tra te e Rowan?

29:18.760 --> 29:20.760
[Darren] Devo aggiornarti su tante cose.

29:20.840 --> 29:22.800
Ho fatto una grande cacca liberatoria.

29:22.879 --> 29:24.720
[Harper] Ora sì che la riconosciamo.

29:26.879 --> 29:28.040
Ecco a te, bella.

29:28.120 --> 29:30.120
[suona "Quarterlife" di Wallice]

29:52.959 --> 29:54.080
[leggero ruggito]

29:59.560 --> 30:00.520
[musica sfuma]

30:01.760 --> 30:02.879
[Ca$h] Che follia, eh?

30:02.959 --> 30:07.480
Avevo un paio di ciabatte
che assomigliavano a uno di quelli.

30:08.480 --> 30:09.679
[Ca$h tira su col naso]

30:11.000 --> 30:12.280
Ehi, Quinni.

30:14.040 --> 30:14.919
Stai bene?

30:16.040 --> 30:18.919
È una mia impressione
o tutto è sbagliato e strano?

30:19.000 --> 30:21.560
[espira] No, non è una tua impressione.

30:22.159 --> 30:26.040
Darren e Harper sono arrabbiati
perché non voglio vivere con loro.

30:26.720 --> 30:29.320
- Andranno a vivere insieme?
- Che?

30:29.399 --> 30:34.000
[balbetta] No, no, no.
Era solo un'idea stupida

30:34.080 --> 30:36.879
di cui stavano discutendo,
ma io gliel'ho bocciata.

30:36.959 --> 30:39.560
Assolutamente, non succederà.

30:39.639 --> 30:41.800
[musica cupa]

30:43.240 --> 30:46.639
Sai, dovremmo… dare un'occhiata ai…

30:46.720 --> 30:48.040
capibara.

30:49.199 --> 30:51.840
Adoro quelle tope pazze.

30:56.040 --> 30:57.919
[Cait ride] No.

30:58.000 --> 30:59.520
[ridono]

30:59.600 --> 31:01.120
[Missy] È vero.

31:01.199 --> 31:03.879
E poi hanno scritto tutto
su dei pezzetti di carta

31:03.959 --> 31:06.399
e li hanno seppelliti nella terra.

31:08.480 --> 31:10.000
Oh, stiamo solo scherzando.

31:10.720 --> 31:11.639
[Cait] No.

31:11.720 --> 31:16.480
Non osare scusarti per aver criticato
questi ragazzi per le loro assurdità.

31:16.560 --> 31:18.679
Oh, sono a posto. Sono solo idioti.

31:18.760 --> 31:20.919
[Cait] No, questo fa parte del problema.

31:21.000 --> 31:23.639
Sembra tutto innocuo
fino a quando non lo è più.

31:23.720 --> 31:24.800
Mamma!

31:26.840 --> 31:27.800
Potresti evitare?

31:30.800 --> 31:35.080
Non posso avere un'opinione
sugli argomenti che mi riguardano?

31:35.959 --> 31:39.360
Onestamente, Spenny,
come puoi candidarti a rappresentante

31:39.439 --> 31:41.560
se non sai ascoltare altri punti di vista?

31:41.639 --> 31:44.760
No, ci riesco.
È solo che non voglio ascoltare il tuo.

31:45.840 --> 31:47.080
[Cait sospira]

31:47.159 --> 31:49.679
Assicurati che mio figlio
ti tratti bene, ok?

31:49.760 --> 31:51.879
Non farti abbindolare dalle sue stronzate.

31:51.959 --> 31:54.320
La smetti di parlare
come se io non fossi qui?

31:54.399 --> 31:55.439
[Cait] Oh, Spenny.

31:55.520 --> 31:58.639
Stiamo solo chiacchierando.
Non stare sempre sulla difensiva.

32:00.679 --> 32:02.760
[in francese] Brava, bevi un altro po'.

32:02.840 --> 32:04.199
Buona idea.

32:04.879 --> 32:07.639
[in francese] Grazie, Spencer.
Farò proprio così.

32:11.320 --> 32:12.320
[sospira]

32:13.560 --> 32:16.120
- [musica drammatica]
- [respira profondamente]

32:27.240 --> 32:29.399
[tutti in italiano] Buon compleanno!

32:29.480 --> 32:31.919
- Cra, cra!
- [Amerie ride]

32:32.520 --> 32:34.600
[Quinni] Non c'era bisogno, ragazzi.

32:34.679 --> 32:36.399
Volevamo farlo. Ehm…

32:37.040 --> 32:37.879
Tieni.

32:39.199 --> 32:40.320
Che cos'è?

32:41.959 --> 32:43.320
[sussulta]

32:43.399 --> 32:47.600
- Lo avete trovato! Non ci credo!
- Ehm, non è…

32:47.679 --> 32:50.800
Non merito amici come voi.
Chi ce l'aveva? Dov'era?

32:50.879 --> 32:52.280
[Amerie] Aspetta, Quinni…

32:55.080 --> 32:56.560
Questo non è il mio sfondo.

32:57.080 --> 32:58.560
[Darren] È un telefono nuovo.

32:58.639 --> 33:01.040
Non siamo riusciti a trovare
quello vecchio e…

33:01.120 --> 33:03.439
Pensiamo che chi l'ha rubato
l'abbia buttato.

33:03.520 --> 33:06.080
Ma è praticamente identico
al tuo vecchio telefono.

33:06.159 --> 33:10.080
Abbiamo dovuto… ehm, fare cose
non propriamente legali per averlo,

33:10.159 --> 33:12.840
e non è stato facile
fare una replica della tua cover.

33:12.919 --> 33:15.480
Ma no, non si trattava del telefono.

33:15.560 --> 33:18.439
Lo volevo solo
perché ci avrebbe mostrato Bird Psycho.

33:18.520 --> 33:21.080
- Non c'era più bisogno.
- [Quinni] Io voglio farlo.

33:21.159 --> 33:22.439
Va bene, ma perché?

33:22.520 --> 33:24.679
Perché sta cambiando tutto, ormai.

33:24.760 --> 33:29.159
Tu fai i video elettorali con Rowan,
Darren e Harper andranno a vivere insieme.

33:29.240 --> 33:31.360
Troppe cose avvengono troppo rapidamente.

33:31.439 --> 33:34.840
[ansima] Non voglio essere un peso,
ma non mi viene mai dato tempo

33:34.919 --> 33:36.760
o un avvertimento per prepararmi.

33:36.840 --> 33:38.360
E poi trovo questa cosa.

33:38.439 --> 33:42.600
L'unica cosa che io posso controllare
e condividere con voi,

33:42.679 --> 33:44.800
a cui partecipare, per cui sentirmi utile.

33:44.879 --> 33:47.600
E adesso mi dite
che sto sbagliando anche questo?

33:47.679 --> 33:49.480
Non è per niente giusto!

33:50.360 --> 33:52.080
Quinni! Tieni questa.

33:53.719 --> 33:55.240
Hai deciso di andartene?

34:01.240 --> 34:03.240
[musica drammatica]

34:12.279 --> 34:15.360
- Da quanto tempo ti senti così?
- [tira su col naso]

34:15.440 --> 34:16.880
Da un po'.

34:18.000 --> 34:20.600
Non volevo rompere le scatole a nessuno.

34:20.679 --> 34:21.639
Lo capisco.

34:23.520 --> 34:24.600
[inspira]

34:24.679 --> 34:28.280
È solo che non so cosa potrei fare.

34:28.799 --> 34:32.000
Mi spieghi perché le cose
non possono tornare come una volta?

34:33.719 --> 34:36.960
Rompo con Ca$h e dico ad Harper
che non può più uscire con noi?

34:37.040 --> 34:38.400
No, non dico questo.

34:39.719 --> 34:42.520
Avrei solo voluto
che tutto rallentasse un po'.

34:43.520 --> 34:44.719
È comprensibile.

34:45.880 --> 34:47.040
Ma…

34:48.239 --> 34:52.239
le cose possono cambiare,
e continueranno a cambiare.

34:52.760 --> 34:56.159
Non possiamo non crescere
solo perché per te è difficile.

34:56.880 --> 34:57.720
[sospira]

34:57.799 --> 35:00.560
Devi cercare altri modi
per affrontare la situazione,

35:00.640 --> 35:03.360
modi sani
che non ti facciano quasi ammazzare.

35:03.440 --> 35:05.280
Come se tutti voi foste sani.

35:07.520 --> 35:08.839
Quinni, ti voglio bene,

35:09.360 --> 35:12.680
ma il mondo non può sempre stare
alle tue regole.

35:12.760 --> 35:13.640
Le mie regole?

35:14.319 --> 35:16.440
Il mondo non ha mai giocato
secondo le mie.

35:16.520 --> 35:18.600
È tutta la vita che gioco secondo le tue,

35:18.680 --> 35:21.880
comportandomi come se avessero
un minimo di senso, ma non è così.

35:21.960 --> 35:24.839
- Sai quanto è stato estenuante?
- Allora smettila.

35:26.560 --> 35:29.160
- [tira su col naso]
- Non te l'ha chiesto nessuno.

35:31.080 --> 35:32.440
[sospira]

35:32.520 --> 35:34.600
- Intendo dire che…
- No, hai ragione.

35:34.680 --> 35:35.560
Smetterò.

35:36.280 --> 35:39.080
Basta mascherarsi, basta fingere.

35:39.160 --> 35:42.400
Basta preoccuparsi
di essere troppo per gli altri.

35:43.120 --> 35:44.400
Penserò a me stessa.

35:45.000 --> 35:46.319
- Quinni.
- Come fate voi.

35:47.799 --> 35:49.839
A partire da ora. [tira su col naso]

35:53.040 --> 35:53.920
Bene.

35:56.839 --> 35:58.160
[Quinni tira su col naso]

36:02.520 --> 36:05.760
[Cait] Oh, ho sempre desiderato
una grande famiglia,

36:05.839 --> 36:08.240
- ma sfortunatamente non era destino.
- Oh.

36:09.280 --> 36:11.440
Spenny è nato
con l'inseminazione in vitro.

36:11.520 --> 36:14.600
- Oh, davvero? Non lo sapevo.
- Già.

36:14.680 --> 36:18.000
Ho sempre voluto una femmina,
e poi c'è stata la doppia delusione

36:18.080 --> 36:21.720
quando è emerso che Spencer
non ha nemmeno un capello gay.

36:21.799 --> 36:22.799
[ride]

36:24.200 --> 36:26.400
Mi dispiace tanto.

36:26.480 --> 36:31.080
È solo che la mascolinità tossica è così…

36:31.600 --> 36:33.520
È così pervasiva.

36:34.319 --> 36:37.560
Era un esserino così dolce
e poi, quando ha raggiunto la pubertà,

36:37.640 --> 36:38.560
è stato come…

36:38.640 --> 36:42.640
Ci dev'essere qualche elemento di biologia
in tutto questo, ovvio.

36:42.720 --> 36:46.200
Insomma, nonostante tutti i miei sforzi,

36:46.280 --> 36:49.960
c'è qualcosa nel DNA di un uomo…

36:50.960 --> 36:52.799
qualcosa di estremamente pericoloso.

36:53.440 --> 36:54.280
Oh.

36:54.799 --> 36:58.120
Oh, Spider può essere una merda,
ma non è pericoloso.

36:58.200 --> 37:00.000
[Cait] Mmh!

37:00.080 --> 37:01.720
No, ma sai cosa intendo.

37:04.440 --> 37:05.880
Ho avuto un incubo.

37:06.440 --> 37:07.839
E questo lo capirai.

37:07.920 --> 37:11.440
Credo di aver letto da qualche parte
che nella legge indigena

37:11.520 --> 37:13.960
i sogni sono le finestre sul futuro.

37:14.040 --> 37:15.600
Allora, ho fatto questo sogno…

37:17.560 --> 37:19.799
in cui la polizia…

37:20.319 --> 37:22.520
La polizia suona alla mia porta

37:22.600 --> 37:24.799
e mi dice che Spencer è…

37:25.839 --> 37:27.760
Dio, non so nemmeno se riesco a dirlo.

37:27.839 --> 37:29.160
[musica cupa]

37:29.240 --> 37:33.319
Che Spencer ha fatto cose imperdonabili
a una ragazza.

37:34.680 --> 37:36.160
Non sapevo cosa fare.

37:38.880 --> 37:40.240
Credi che…

37:40.319 --> 37:45.120
se un virus eliminasse
tutti gli uomini del pianeta,

37:45.200 --> 37:47.280
tutti i nostri problemi svanirebbero?

37:48.319 --> 37:50.359
Ne resterebbero pochi, forse.

37:50.960 --> 37:52.520
- Tu credi?
- [Missy] Mmh.

37:53.160 --> 37:54.839
[Spider] Grazie per il pranzo.

37:55.359 --> 37:58.520
- Dovremmo salire di sopra.
- Sì. Grazie mille, Cait.

37:58.600 --> 38:00.680
Oh, è stato un piacere.

38:02.120 --> 38:03.839
Piacere di averti conosciuta.

38:04.799 --> 38:07.280
[Missy] Oh, comunque…

38:07.359 --> 38:10.600
Ho l'impressione che quest'opera
possa essere un falso.

38:10.680 --> 38:12.560
[musica intrigante]

38:12.640 --> 38:15.960
Oh, sì. Guarda, Made in China.

38:22.000 --> 38:23.000
[musica sfuma]

38:23.600 --> 38:24.920
È così strano.

38:25.000 --> 38:29.200
È come se fosse capitato qualcosa.
Anche Harper vuole allontanarsi da me.

38:30.160 --> 38:31.920
Scusa, sto blaterando.

38:32.000 --> 38:35.640
Oh, non c'è problema.
Mi dispiace per la tua giornata di merda.

38:36.920 --> 38:39.839
Ehi! Comunque, ho finito il film ieri.

38:40.359 --> 38:42.280
- Oh, davvero?
- Sì.

38:42.359 --> 38:44.280
- Che ne pensi?
- Era carino.

38:44.359 --> 38:45.960
Ora desidero gli anni '30.

38:46.040 --> 38:47.720
A parte, beh, sai…

38:47.799 --> 38:50.720
la guerra, la depressione,
la poliomielite e il resto.

38:51.359 --> 38:55.640
Mi piace molto perché ricorda
che a volte le storie d'amore più belle

38:55.720 --> 38:58.240
possono avere anche un inizio doloroso.

38:58.319 --> 38:59.839
Lo trovo confortante.

39:03.520 --> 39:05.720
Ok, vuoi vedere
a che punto siamo arrivati?

39:06.560 --> 39:09.600
Sì. Fammi vedere, Tarantino.

39:10.359 --> 39:11.359
[Amerie ridacchia]

39:16.200 --> 39:19.080
Il vostro voto darà forma
alla cultura della nostra scuola

39:19.160 --> 39:21.200
e a una generazione di giovani menti.

39:21.280 --> 39:23.160
Come volete che sia il vostro futuro?

39:23.240 --> 39:25.240
È difficile aggiungere un mantello?

39:25.319 --> 39:28.920
- Ti senti una vera eroina, eh?
- No, non saprei. [ridacchia]

39:29.000 --> 39:30.080
Forse no.

39:30.600 --> 39:34.440
Bird Psycho mi sta facendo sentire
come la cattiva.

39:35.160 --> 39:38.640
Ehm, i cattivi di solito
sono più interessanti.

39:39.920 --> 39:41.319
[ridacchia]

39:43.839 --> 39:46.520
[suona "Cash Under Your Bed" di Punko
dalle casse]

39:49.040 --> 39:52.799
[Spider] Mi dispiace
che abbia dovuto assistere a tutto questo.

39:52.880 --> 39:56.120
- Mi dispiace che tu debba conviverci.
- [Spider sospira]

39:56.720 --> 39:58.319
Fammi indovinare.

39:58.400 --> 40:01.040
"Io diventerò
quello che gli altri pensano di me?"

40:01.120 --> 40:02.160
Oh.

40:02.760 --> 40:04.839
È per questo che ti comporti così?

40:04.920 --> 40:08.359
È solo un mega vaffanculo a tua madre?

40:10.280 --> 40:12.200
È difficile non reagire,

40:12.280 --> 40:15.000
ma non credo a nessuna
delle stronzate che ha detto.

40:15.640 --> 40:18.319
Puoi sempre scegliere
il tipo di uomo che vuoi essere.

40:19.680 --> 40:22.960
Purtroppo per te, hai scelto
una vera testa di cazzo, ma…

40:23.040 --> 40:25.280
- [ridacchia]
- C'è ancora tempo.

40:33.920 --> 40:35.200
Sei venuta in macchina?

40:36.520 --> 40:39.720
- Vuoi che ti accompagni a casa o…
- Oh.

40:40.240 --> 40:43.080
Sì, ho la macchina, quindi…

40:44.359 --> 40:45.600
[si schiarisce la voce]

40:55.400 --> 40:56.480
[sospira]

40:57.200 --> 40:58.839
Perché non vuoi scoparmi?

40:59.839 --> 41:02.040
- Cosa?
- È colpa mia?

41:02.120 --> 41:04.720
Forse parlo troppo?
Ho fatto qualcosa di sbagliato?

41:04.799 --> 41:08.160
- Non sono stata con molti ragazzi prima…
- No, non sei tu.

41:08.240 --> 41:09.160
Te lo giuro.

41:10.480 --> 41:12.920
Ok, allora cosa c'è?
Non vuoi farlo e basta?

41:13.000 --> 41:15.720
No, io voglio davvero,

41:16.319 --> 41:17.480
davvero tanto.

41:19.600 --> 41:20.640
Non posso.

41:23.280 --> 41:24.160
Ok.

41:26.560 --> 41:27.799
Me ne vado.

41:30.000 --> 41:31.200
Non mi si drizza.

41:32.400 --> 41:33.240
Che?

41:35.080 --> 41:36.520
Per niente? Tipo…

41:37.120 --> 41:38.160
Proprio mai?

41:41.000 --> 41:43.040
Beh, non c'è problema.

41:43.120 --> 41:45.880
Possiamo provarci lo stesso se vuoi.

41:46.520 --> 41:48.680
- Non ho intenzione di giudicarti.
- No.

41:48.760 --> 41:52.120
Credo che finirebbe
per essere imbarazzante per entrambi.

41:53.839 --> 41:55.000
Mmh, ok.

41:56.080 --> 41:57.600
Sì, d'accordo.

41:58.280 --> 41:59.600
Come preferisci tu.

42:00.880 --> 42:02.000
Grandioso.

42:02.520 --> 42:07.520
Quindi, sentiti libera di scappare via
se vuoi andare, adesso.

42:15.040 --> 42:17.120
[espira] Non ho nulla da fare.

42:19.880 --> 42:21.600
Ti va di guardare un film?

42:21.680 --> 42:22.960
Magari uno francese?

42:23.040 --> 42:24.520
[Missy ridacchia]

42:24.600 --> 42:27.200
Lo tenevi segreto, baguette boy?

42:27.280 --> 42:28.359
[ridacchiano]

42:28.440 --> 42:30.640
Oui, oui, oui, monsieur! S'il vous plaît!

42:30.720 --> 42:33.000
- Petit miam.
- Sta' zitta!

42:33.080 --> 42:35.240
- [ridacchiano]
- Hai un portatile?

42:37.319 --> 42:40.280
- Sì?
- [ridono]

42:40.359 --> 42:43.760
Quella fu l'ultima volta
che sentimmo parlare di Reggie

42:43.839 --> 42:45.440
o delle sue verdure.

42:45.520 --> 42:47.520
[ridono sguaiatamente]

42:50.080 --> 42:53.760
Oggi Roger mi parlava
di un deposito che gestisce

42:53.839 --> 42:55.240
a Matraville.

42:55.319 --> 42:57.799
[Roger] Sì, gestisco qualche attività,

42:57.880 --> 43:01.120
a partire dal garage
fino al piano di sotto.

43:01.200 --> 43:02.560
Ah, sì? Fico.

43:02.640 --> 43:05.720
Hai detto che il piano di sopra
è residenziale?

43:05.799 --> 43:07.560
[Roger annuisce] Beh…

43:07.640 --> 43:12.000
C'erano alcuni amici che stavano lì,
mentre cercavano di rimettersi in sesto.

43:12.600 --> 43:15.600
- Ora è vuoto, ovviamente.
- Ah, sì.

43:16.160 --> 43:17.160
[tira su col naso]

43:19.760 --> 43:22.359
Per caso, hai parlato con Darren?

43:22.440 --> 43:26.359
- [Ca$h tira su col naso]
- Io parlo con Darren regolarmente.

43:26.440 --> 43:28.680
Abbiamo una relazione al di fuori di te.

43:28.760 --> 43:30.720
Giochiamo a Words With Friends.

43:30.799 --> 43:32.960
Cerchi di buttarmi fuori?
[tira su col naso]

43:33.040 --> 43:35.040
Ma di che parli? Certo che no.

43:35.120 --> 43:38.200
Cerco solo di capire
perché non è una cosa che vorresti.

43:38.280 --> 43:40.839
I ragazzi della tua età
lo farebbero subito.

43:42.000 --> 43:44.560
Non lo so. [tira su col naso]

43:45.080 --> 43:47.720
Credo che mi preoccuperei per te.

43:48.319 --> 43:50.440
- E dei soldi.
- Io sto bene.

43:50.520 --> 43:53.240
Roger non mi farebbe pagare molto
per l'affitto.

43:53.319 --> 43:55.400
Perché ora siete tutti preoccupati?

43:55.480 --> 43:57.440
Vogliamo assicurarci che sia tutto ok.

43:57.520 --> 43:58.359
[Ca$h] Sto bene.

43:58.440 --> 44:01.080
- Quante volte devo dire che sto…
- [vetro si rompe]

44:01.160 --> 44:04.040
- [urlano]
- Porca miseria! Cazzo!

44:04.120 --> 44:07.560
- [motore accelera]
- Che succede? Non capisco.

44:07.640 --> 44:10.000
[sospira] Dio onnipotente.

44:10.080 --> 44:12.000
[musica cupa]

44:23.560 --> 44:25.799
- [suona "Scrape" dalle casse]
- [espira]

44:32.240 --> 44:34.040
[bussano alla porta]

44:45.440 --> 44:48.359
- [bussano con insistenza]
- Eccomi. Sto arrivando, cazzo.

44:52.359 --> 44:53.359
Che cazzo fai?

44:53.440 --> 44:56.680
Vieni da mia nonna con quella merda?
Lei è off-limits!

44:56.760 --> 44:59.040
Pure fare la spia alla polizia,
ma eccoci qui.

45:00.799 --> 45:03.160
Dovevo attirare la tua attenzione, no?

45:03.760 --> 45:06.600
- Sei difficile da rintracciare, cazzo.
- Che vuoi da me?

45:06.680 --> 45:08.319
Ho bisogno che tu torni.

45:08.400 --> 45:10.640
Non va bene
essere scollegati dalla scuola.

45:10.720 --> 45:14.200
Non posso. Non lo posso più fare.
Mi ascolti quando ti parlo?

45:14.280 --> 45:16.960
Dimmi in che modo
posso far quadrare i conti.

45:17.040 --> 45:19.120
- Devi lasciarmi in pace!
- Ok, va bene.

45:19.200 --> 45:21.920
Ok, va bene. Calmati adesso.

45:22.000 --> 45:23.319
Calmati adesso.

45:25.200 --> 45:26.400
Vai dentro,

45:27.200 --> 45:29.240
rilassati e troveremo una soluzione.

45:31.200 --> 45:32.080
Vai.

45:43.240 --> 45:44.920
[Cumlords urlano dal video]

45:45.000 --> 45:46.879
- [clic del mouse]
- [video si ferma]

45:46.960 --> 45:48.680
[Cumlords urlano dal video]

45:50.560 --> 45:52.560
- [clic del mouse]
- [video si ferma]

45:53.879 --> 45:55.879
[Cumlords urlano dal video]

45:58.960 --> 46:00.280
Cos'è questo?

46:00.359 --> 46:03.960
Ehm, niente. Quello… quello è solo…

46:04.839 --> 46:07.920
È una cosa che faccio.
Si chiama sand animation.

46:09.200 --> 46:11.960
- Lo so, è stupido.
- Posso vedere?

46:12.040 --> 46:14.560
[esita] Certo. Ehm…

46:15.080 --> 46:15.960
Sì, va bene.

46:18.960 --> 46:20.200
[clic dell'interruttore]

46:20.879 --> 46:24.120
[Amerie] Oh, cavolo. È bellissimo.

46:25.799 --> 46:29.359
In pratica, ho montato
la macchina fotografica sopra,

46:29.960 --> 46:33.319
e poi basta spostare la sabbia
un po' alla volta

46:33.400 --> 46:36.040
e fare delle foto,
poi si mette tutto insieme.

46:36.799 --> 46:38.359
E il risultato è questo.

46:44.960 --> 46:46.760
Rowan, è incredibile.

46:47.640 --> 46:49.520
Hai veramente del talento.

46:49.600 --> 46:52.080
[ridacchia] È facile, a dire il vero.

46:53.920 --> 46:55.359
Ok. Allora…

46:55.960 --> 46:57.440
Dimmi qual è il problema.

46:57.960 --> 46:59.359
Perché è così triste?

47:00.160 --> 47:01.319
[Rowan] Non lo so.

47:02.120 --> 47:03.680
Aggiustalo se vuoi.

47:04.440 --> 47:06.200
Non vorrei rovinare tutto.

47:06.280 --> 47:07.359
Non lo farai.

47:09.240 --> 47:10.120
Guarda.

47:24.960 --> 47:27.080
Praticamente è tutto qui. Io…

47:29.720 --> 47:30.720
[esita]

47:30.799 --> 47:32.839
Credo che il video sia quasi finito.

47:35.160 --> 47:37.640
Allora io posso andare via.

47:38.799 --> 47:42.680
Sì, non c'è problema. Ti accompagno fuori.

47:44.359 --> 47:45.440
Va bene.

47:53.760 --> 47:54.960
[sospira]

47:55.040 --> 47:57.879
[suona "Where Is My Mind" di Tkay Maidza]

48:01.359 --> 48:03.400
[Quinni] Era iniziato un nuovo capitolo.

48:03.920 --> 48:08.480
Angeline era tornata dall'Oltretomba
e ora poteva vedere tutto con chiarezza.

48:12.000 --> 48:15.120
Finalmente aveva capito
come stavano realmente le cose.

48:17.480 --> 48:18.440
[donna] Cucciolo?

48:20.080 --> 48:21.720
Dobbiamo dirti una cosa.

48:23.000 --> 48:24.280
Che succede?

48:25.080 --> 48:27.960
[Quinni] E con quella verità
giunse anche la certezza…

48:29.319 --> 48:31.400
su chi lei fosse veramente.

48:34.400 --> 48:36.240
Delle scelte che aveva fatto.

48:40.560 --> 48:41.600
Facciamolo.

48:42.680 --> 48:44.160
Andiamo a vivere insieme.

48:45.120 --> 48:46.080
Cosa?

48:46.160 --> 48:48.600
[Quinni] E in quel momento si rese conto

48:48.680 --> 48:52.560
che il vero nemico era stato
sotto il suo naso per tutto il tempo,

48:52.640 --> 48:55.920
tra coloro di cui pensava
di potersi fidare di più.

49:11.600 --> 49:13.040
E il Re dei Demoni?

49:16.080 --> 49:19.319
DIMENTICARE AMERIE

49:24.319 --> 49:26.640
Era un problema di qualcun altro ora.

49:31.000 --> 49:32.400
[musica sfuma]

49:33.359 --> 49:35.359
[musica elettronica]
alcun altro ora.
