WEBVTT

00:00:11.879 --> 00:00:12.959 align:center
Strašilo jí to…

00:00:14.000 --> 00:00:17.800 align:center
Požíralo jí to… Potřebovala znát pravdu.

00:00:19.360 --> 00:00:23.119 align:center
Byla blízko odhalení postavy,
která ji v mysli pronásledovala.

00:00:23.200 --> 00:00:24.080 align:center
Kviný?

00:00:26.279 --> 00:00:27.480 align:center
Bylo to k ničemu.

00:00:32.680 --> 00:00:36.400 align:center
Ne… Tohle… byla zkouška odhodlanosti.

00:00:37.960 --> 00:00:39.120 align:center
Kterou úspěšně složí.

00:00:42.199 --> 00:00:43.879 align:center
A ona dokončí, co začala.

00:00:45.360 --> 00:00:49.239 align:center
Protože ona… byla
Andželína… z tmavého podsvětí.

00:00:52.800 --> 00:00:55.879 align:center
ŠKOLA ZLOMENÝCH SRDCÍ

00:01:06.200 --> 00:01:08.960 align:center
Ahój. Jak se cítíš?

00:01:09.840 --> 00:01:11.200 align:center
Po tom odpočinku už líp.

00:01:12.600 --> 00:01:13.800 align:center
Něco pro tebe máme…

00:01:15.119 --> 00:01:17.399 align:center
Včera to podepsal dokonce celej ročník.

00:01:18.320 --> 00:01:20.520 align:center
BRZKÉ UZDRAVENÍ

00:01:22.600 --> 00:01:27.360 align:center
Ale to je geniální… Takhle si
můžu zanalyzovat všechny rukopisy.

00:01:31.800 --> 00:01:33.560 align:center
Ou. To je ale dlouhá bavlnka.

00:01:34.200 --> 00:01:38.600 align:center
Jo… Ale jak dlouho už… tohle děláš, zlato?

00:01:38.680 --> 00:01:40.280 align:center
Od prvního útoku.

00:01:40.360 --> 00:01:41.160 align:center
Aha.

00:01:42.160 --> 00:01:45.600 align:center
Dobře, ale… od výletu na mě zatím Ptačí
magor neútočil, takže myslím, že už jsme

00:01:45.680 --> 00:01:47.559 align:center
v poho, Kvin.

00:01:49.160 --> 00:01:53.240 align:center
Počkej, určitě zabere
hodně… času ty útoky naplánovat.

00:01:55.199 --> 00:01:57.520 align:center
Jo… Myslím, že je konec. Určitě byl
v háji, když tě málem zabil, takže.

00:01:57.600 --> 00:01:58.600 align:center
Ugrhuu!

00:02:00.880 --> 00:02:02.679 align:center
Nebo mu došlo, že už jsem blízko!

00:02:02.759 --> 00:02:06.440 align:center
Dobře, ale myslím, že už je
načase přestat pátrat, zlato.

00:02:07.160 --> 00:02:08.759 align:center
Ještě jsem to nevyřešila!

00:02:10.919 --> 00:02:14.680 align:center
To já vím. A vážím si toho úsilí, který
jsi do toho vložila, ale teď přece hlavně

00:02:14.760 --> 00:02:18.720 align:center
chceme, aby ses uzdravila.
Jo, pomůžem ti to sundat.

00:02:18.799 --> 00:02:22.720 align:center
Ne, jsem v pohodě! Jestli mi chcete
pomoct, běžte se zeptat Džou Džou, kde je

00:02:22.799 --> 00:02:26.840 align:center
můj mobil. Jo a můžete mi koupit červenou
bavlnku a lepíky… Proč kriminálky v telce

00:02:26.920 --> 00:02:31.480 align:center
neuvádějí, kde ty materiály berou.

00:02:31.560 --> 00:02:32.360 align:center
Mmhm!

00:02:39.040 --> 00:02:40.080 align:center
Vždyť tu přece poslední
pololetí měli nalejvárnu.

00:02:40.160 --> 00:02:41.160 align:center
Já s tou aktivitou
nesouhlasila už od začátku a dala jsem.

00:02:41.239 --> 00:02:42.120 align:center
Stačí!

00:02:44.400 --> 00:02:49.040 align:center
Já jsem četla zprávu o tom incidentu a
oba jste velmi žalostně zanedbali svou

00:02:49.120 --> 00:02:53.840 align:center
povinnost péče o děti. Máme štěstí, že
Galagr-Džounsovi nepodají žalobu. Takže

00:02:53.920 --> 00:02:58.600 align:center
vám řeknu, jak to teď bude. Jak Ká-eR-Vé,
tak i Klátič, celý ten program komplexního

00:02:58.679 --> 00:03:03.360 align:center
porozumění maskulinity ve třídách…
ano, tohle všechno bude do konce pololetí

00:03:03.440 --> 00:03:05.480 align:center
-zrušeno.
-Co?

00:03:08.679 --> 00:03:09.280 align:center
Ale to přece…

00:03:09.360 --> 00:03:12.920 align:center
Ne! Volitelné předměty budou v dalším
pololetí přehodnoceny… teprve po

00:03:13.000 --> 00:03:16.959 align:center
konzultaci s novým školním předsedou,
protože vy dva se zjevně nedokážete vzdát

00:03:17.040 --> 00:03:19.799 align:center
své vlastní agendy.

00:03:21.160 --> 00:03:22.120 align:center
Mně vážně mi nepřijde, že to je…

00:03:22.200 --> 00:03:24.799 align:center
Váš názor mě upřímně nezajímá, Džou Džou.

00:03:25.799 --> 00:03:26.640 align:center
Jo, vždyť…

00:03:26.720 --> 00:03:33.640 align:center
A váš… už vůbec ne! A teď už oba
dva… běžte z mé kanceláře… Hned!

00:03:35.080 --> 00:03:37.040 align:center
To je nefér. Ježiši.

00:03:43.480 --> 00:03:47.200 align:center
Co? Jde… jde ti o ten vejlet? Protože… už
jsem se ti přece omluvil. Byl jsem úplně

00:03:47.280 --> 00:03:50.920 align:center
-totálně…
-O výlet nejde.

00:03:52.679 --> 00:03:53.959 align:center
Tak o co?

00:03:54.040 --> 00:03:58.320 align:center
Jenom myslím, že nejsi připravenej.

00:03:59.679 --> 00:04:01.000 align:center
Ne, ale jsem.

00:04:01.079 --> 00:04:03.920 align:center
Ne ty… pořád se ještě hledáš. A to je
v pohodě. Jen nechci, aby mě to potom

00:04:04.000 --> 00:04:05.000 align:center
mrzelo.

00:04:09.839 --> 00:04:12.920 align:center
Ah! Rouene, mám… mám tě fakt rád.

00:04:13.880 --> 00:04:18.079 align:center
Já tebe taky. A proto tohle musim udělat.

00:04:19.039 --> 00:04:23.800 align:center
Jo, ale… nemůžeš třeba, můžeš mi říct,
jak to mám napravit. Já-já to udělám.

00:04:27.800 --> 00:04:29.479 align:center
To je to pro tebe tak snadný?

00:04:30.479 --> 00:04:31.920 align:center
Vůbec to není snadný.

00:04:34.200 --> 00:04:35.080 align:center
Jasný.

00:04:37.680 --> 00:04:40.000 align:center
Jo… Tak já radši jdu…

00:04:46.400 --> 00:04:48.760 align:center
-Volte Sašu! Óh, babl tý?
-Ne, dík.

00:04:50.000 --> 00:04:55.919 align:center
Jé, nazdar, slečny! Úh!
Áh! Tak chutná prohra.

00:04:56.560 --> 00:04:58.080 align:center
Co chceš, Spajdre?

00:04:58.160 --> 00:05:03.599 align:center
Jen jsem vám přišel nabídnout
ofiko… Klátičský trika… Ještě horký.

00:05:07.120 --> 00:05:08.840 align:center
Co s tim mám kurva dělat?

00:05:09.599 --> 00:05:11.000 align:center
Určitě tě něco napadne.

00:05:25.520 --> 00:05:29.160 align:center
Ty vole… Když budeš
takhle řvát, vyhoděj nás.

00:05:29.680 --> 00:05:31.880 align:center
Sakra netvař se tak spokojeně.

00:05:35.599 --> 00:05:38.320 align:center
-Háh.
-Tak jo… Teď ty.

00:05:39.160 --> 00:05:42.520 align:center
Éh… ne, ne, ne, ne. To je dobrý, dobrý.

00:05:43.039 --> 00:05:44.160 align:center
Eh! Jo, jasně.

00:05:44.240 --> 00:05:48.520 align:center
Ne, fakt, vážně… Já ti,
víš… rád dělám dobře.

00:05:49.680 --> 00:05:50.560 align:center
Vážně?

00:05:51.200 --> 00:05:53.240 align:center
Jo… Jo, vážně.

00:05:56.280 --> 00:05:57.120 align:center
Jak chceš.

00:06:02.599 --> 00:06:05.000 align:center
Jestli o tom někomu řekneš, tak tě zabiju.

00:06:05.080 --> 00:06:06.080 align:center
Éh… jo.

00:06:07.479 --> 00:06:11.800 align:center
Straně se přidělí místo v dolní
komoře a strana s více křesly vítězí.

00:06:11.880 --> 00:06:16.280 align:center
No a co? Vždyť to jsou prasata, co se
přežíraj v Mekáči… Já volit nebudu.

00:06:17.400 --> 00:06:18.520 align:center
Eh, ty musíš volit!

00:06:18.599 --> 00:06:20.440 align:center
Co? Ne! To nemusim.

00:06:20.520 --> 00:06:23.599 align:center
Co? Jasně, že musíš. Ty
ses v osmnácti nezapsal?

00:06:24.280 --> 00:06:26.200 align:center
-Mm.
-Pošlou tě do vězení!

00:06:27.680 --> 00:06:28.560 align:center
Je ti osmnáct.

00:06:29.799 --> 00:06:33.240 align:center
Hledala jsem pronájem, a nikdo mě
nechce, protože jsem nezletilá.

00:06:33.320 --> 00:06:37.680 align:center
Tohle je nezákonný… Hledalo jsem
si to, když jsem chtělo vypadnout.

00:06:37.760 --> 00:06:41.479 align:center
Jo, ale majitelé a makléři jsou potraty
Satana a snažila jsem se sehnat falešnou

00:06:41.560 --> 00:06:45.280 align:center
občanku, ale… napadlo mě, co kdybychom
spolu bydleli? Není to hustý? My tři ve

00:06:45.359 --> 00:06:48.000 align:center
vlastním bytě? Ou!

00:06:49.560 --> 00:06:53.599 align:center
Tak tenhle nápad se mi hodně zamlouvá.
Stejně u tebe spim skoro každej den á taky

00:06:53.680 --> 00:06:57.720 align:center
bychom nemuseli poslouchat
jak spolu Bábi a Rodžr prcaj.

00:06:57.799 --> 00:07:00.880 align:center
Hele, já nevim. A co
Emerí? Nebude jí to líto?

00:07:00.960 --> 00:07:03.160 align:center
Potřebuju vlastní bydlení. Pochopí to.

00:07:03.400 --> 00:07:07.280 align:center
Jo… budeme epicentrum společenskýho
života na Hártlyjský… Tématický párty

00:07:07.359 --> 00:07:11.039 align:center
každej měsíc, v úterý čumění na telku…

00:07:11.320 --> 00:07:15.440 align:center
Hele, hele, hele! Můžeme trochu zpomalit
prosím? Nevim, jestli to je dobrej nápad.

00:07:15.520 --> 00:07:18.520 align:center
Jak to myslíš? Je to ten
nejlepší nápad, kterej jsme kdy měli!

00:07:18.599 --> 00:07:23.239 align:center
Jenom nevim, jestli si to můžu… dovolit.

00:07:23.919 --> 00:07:26.000 align:center
Ale ve třech nebudeme platit tolik.

00:07:26.080 --> 00:07:32.479 align:center
No a taky…přece… babička. Já… myslím,
že není připravená, že ji tam nechám.

00:07:32.560 --> 00:07:35.400 align:center
Můžeme bydlet blízko,
abys jí pořád mohl pomáhat.

00:07:35.479 --> 00:07:40.799 align:center
-Je to super, heh! Co je na tom špatnýho?
-Prostě to nechci! Jasný?!

00:07:42.560 --> 00:07:44.479 align:center
-Ehrm!
-Sorry, ale prostě…

00:07:47.080 --> 00:07:49.840 align:center
nemůžu… Jasný? Tak…

00:07:51.440 --> 00:07:54.599 align:center
Jo, to je v pohodě. Vždyť
to byl prostě jenom nápad.

00:07:57.280 --> 00:07:58.320 align:center
Ah, musím jít do třídy.

00:08:04.200 --> 00:08:09.880 align:center
-Haló? Ém, haló? Je tam někdo?
-Jaký je heslo?

00:08:10.200 --> 00:08:16.120 align:center
-Ém, prosím?
-Špatně! Je to jeden z Kurosawových filmů.

00:08:16.200 --> 00:08:22.120 align:center
Eh! Poslouchejte, počítačoví nerdi!
Nerada vás ruším, ale tohle je naléhavý!

00:08:22.200 --> 00:08:28.120 align:center
-Bez vaší pomoci možná nevyhraju volby.
-Óh! Hele, hele, hele! Jestli si myslíte,

00:08:28.200 --> 00:08:34.120 align:center
že vám Saša dovolí filmy od Polanskiho a
že si Spajdr z týhle místnosti

00:08:34.199 --> 00:08:39.640 align:center
neudělá soukromou honírnu, mýlíte se.

00:08:40.600 --> 00:08:42.199 align:center
Co s tím máme dělat?

00:08:42.280 --> 00:08:48.680 align:center
Skvělá otázka, můj mastnej kamaráde! Já
potřebuji pomoct udělat video-kampaň.

00:08:49.440 --> 00:08:50.520 align:center
Oh! To ne! Ježiši!

00:08:50.600 --> 00:08:51.680 align:center
Uh! To nikdy.

00:08:52.520 --> 00:08:55.240 align:center
Fajn. Udělám to sama.

00:08:55.760 --> 00:08:56.760 align:center
Děkujem.

00:08:57.680 --> 00:08:58.440 align:center
Ah! Pfff!

00:09:02.199 --> 00:09:03.199 align:center
Tak jo…

00:09:07.600 --> 00:09:10.079 align:center
Nevíte, jestli má ten počítač Paur Point?

00:09:10.160 --> 00:09:13.640 align:center
Vypadni Ma-pičko! Sakra nech
nás bejt! Udělej si to sama!

00:09:21.400 --> 00:09:23.560 align:center
Hodláš mi vysvětlit, co to mělo bejt?

00:09:24.880 --> 00:09:31.720 align:center
Promiň. Já… to mi ujelo…
dobře? Jenom…nechci nic… uspěchat.

00:09:32.680 --> 00:09:35.839 align:center
A mělo bych čekat, že mě za
chvíli prostě goustneš úplně?

00:09:35.920 --> 00:09:38.280 align:center
Ne, ne, ne, ne, ne, tak… to není… Uhm.

00:09:39.600 --> 00:09:42.600 align:center
Je v pohodě, jestli se mnou nechceš
bydlet… Jen… tomu nerozumím, vždyť nám to

00:09:42.680 --> 00:09:43.560 align:center
klape.

00:09:45.560 --> 00:09:52.480 align:center
Klape! Tak… proč spěchat?
Vždyť můžem… trochu… zpomalit, ne?

00:09:52.560 --> 00:09:58.600 align:center
Tak proč mám pocit, že mi něco
neříkáš? Ježiši, to je Kviný?

00:10:03.800 --> 00:10:06.280 align:center
Kviný, co tady děláš?

00:10:06.360 --> 00:10:08.800 align:center
Řekli mi, ať sem přestanu volat, ale
musím vědět, jestli hledáte můj mobil.

00:10:08.880 --> 00:10:11.040 align:center
Víš, ptali jsme se rodičů, jestli
náhodou někdo z dětí nenašel telefon, ale

00:10:11.120 --> 00:10:11.920 align:center
my…

00:10:13.480 --> 00:10:16.000 align:center
Ne, ne, ne. On se
nenašel. Někdo ho ukradl!

00:10:16.280 --> 00:10:21.240 align:center
Hlavně v klidu, zlato, my to
vyřešíme. Ale… ty bys měla bejt doma.

00:10:21.320 --> 00:10:25.680 align:center
To je pravda… Promluvím s paní ředitelkou
a zkusím něco zjistit, ale ty se teď vrať

00:10:25.760 --> 00:10:30.120 align:center
domů a pořádně si odpočiň… dobře?

00:10:30.839 --> 00:10:32.320 align:center
Háh! Můžete prohledat skříňky?

00:10:33.480 --> 00:10:36.760 align:center
… Zkusím to domluvit…
Mohl bys jí odvést domů?

00:10:37.720 --> 00:10:40.520 align:center
Jo. Moc rádo to udělám… Jdeme.

00:10:41.079 --> 00:10:44.720 align:center
Ale bez mobilu Ptačího magora nenajdu… Áh!

00:10:50.280 --> 00:10:52.720 align:center
VOLTE #1
AMERIE WADIAOVÁ

00:10:52.800 --> 00:10:53.719 align:center
To je dobrý, ne?

00:10:54.440 --> 00:11:00.560 align:center
Příšerný… A ne jako Tomy Vajzou nebo tak…
ale… spíš jako Mise na Mars od De Palmy.

00:11:01.560 --> 00:11:04.040 align:center
Zouí se s tebou
nevyspí, protože znáš filmy.

00:11:04.719 --> 00:11:06.400 align:center
Jednou jo, ty tupče.

00:11:13.040 --> 00:11:13.959 align:center
Chceš pomoct?

00:11:14.920 --> 00:11:15.800 align:center
Vážně?

00:11:16.640 --> 00:11:19.560 align:center
Víš, já jsem smutnej,
když lidi používaj kliparty.

00:11:21.240 --> 00:11:24.320 align:center
Tak fajn, éhm… co mám dělat?

00:11:26.120 --> 00:11:30.600 align:center
E-éh, dobře no víš… budeš
asi muset lidi nějak zaujmout.

00:11:30.680 --> 00:11:32.560 align:center
Jo, skvělý. A jak to mám udělat?

00:11:33.520 --> 00:11:39.280 align:center
Tak to záleží… Chceš mít
čistou kampaň nebó… chceš vyhrát?

00:11:40.959 --> 00:11:42.440 align:center
Co tě to prosim tě napadlo?

00:11:46.199 --> 00:11:47.160 align:center
Tak to vyklop.

00:11:47.240 --> 00:11:48.600 align:center
Já ti nemám co říct!

00:11:50.320 --> 00:11:55.600 align:center
Miz… Rok jsme spolu chodily… Vim, jak
vypadáš po orgasmu. Ahaha! Já to věděla!

00:11:55.680 --> 00:11:58.320 align:center
Co to je za holku?

00:12:01.480 --> 00:12:06.040 align:center
Nóóó, ona je totiž on, doopravdy.

00:12:06.120 --> 00:12:10.040 align:center
Oukej… oukej! Mizy se chtěla po dlouhý
době projet! Háh! Proč ne? A… znám ho?

00:12:10.120 --> 00:12:10.920 align:center
Nebo…

00:12:14.120 --> 00:12:18.040 align:center
To ne, ne, ne, ne, víš… Je ze země mojí
tchýně ze severu. Víš to je poblíž mojí

00:12:18.120 --> 00:12:22.199 align:center
sestřenky od ženský…mýho strejdy.

00:12:22.280 --> 00:12:28.320 align:center
Jo… Jo, jasně. Jasně, já vím, přesně
co myslíš. Ém… a máš ho ráda nebo?

00:12:28.400 --> 00:12:30.719 align:center
Ne, ne, ne, ne, ne! Jen
sex… Ne, Sašo. Fakt nemám.

00:12:30.800 --> 00:12:33.000 align:center
Je v pohodě, jestli něco cejtíš.

00:12:35.400 --> 00:12:38.120 align:center
A drží tě ve svém
náručí a tulíte se po sexu?

00:12:38.240 --> 00:12:45.160 align:center
Fuj! Nééé! No víš… vlastně…
mě chce jenom… dělat pusou.

00:12:47.240 --> 00:12:50.560 align:center
Co? Heh! Ty vole ty sis ho vysnila ne?
Protože jsem nikdy neslyšela, že by týpek

00:12:50.640 --> 00:12:53.280 align:center
nechtěl uspokojit.

00:12:54.719 --> 00:12:59.160 align:center
-Ah taky… že já nic nenamítám. Éé
-Ježiš, to ne. Ať zůstane dole.

00:12:59.240 --> 00:13:03.800 align:center
Nemůžou říkat kraviny, když maj plnou
pusu. Roztomilý… No

00:13:03.880 --> 00:13:07.400 align:center
nic… Musim jít do třídy.

00:13:11.360 --> 00:13:14.320 align:center
Pane bože! Tos naplánoval?
Jak jsi veděl, že to udělá?

00:13:14.400 --> 00:13:17.360 align:center
To byla čistá náhoda… Teď
ještě mít štěstí u Klátičů.

00:13:17.440 --> 00:13:19.800 align:center
-Neboj! Práskaj se sami pro zábavu.
-Ne. Vos teď na každý

00:13:19.880 --> 00:13:22.320 align:center
schůzce kontroluje okolí. Heh!

00:13:24.400 --> 00:13:26.480 align:center
No a co kdyby ses trochu přestrojil?

00:13:30.480 --> 00:13:36.680 align:center
Nevím, jak vy, kluci, ale už začínám
mít po krk, jak tahle škola, dělá z mužů

00:13:36.760 --> 00:13:42.959 align:center
obětní beránky. Tak. Věřte mi, že najdu
způsob, jak Klátiče udržet naživu. Klidně

00:13:43.040 --> 00:13:49.160 align:center
můžou… zakázat naše schůzky… Ale
nikdy! Neseberou svobodu! Projevu!

00:13:49.280 --> 00:13:50.079 align:center
Jo!!

00:13:55.599 --> 00:14:02.000 align:center
Jo! Klátiči! Klátiči! Klátiči! Klátiči!
Klátiči! Klátiči! Klátiči! Klátiči!

00:14:02.079 --> 00:14:07.199 align:center
Klátiči! Klátiči! Klátiči! Klátiči!

00:14:08.599 --> 00:14:15.400 align:center
Jóóó! To jsme my! Super!
Jsme nejlepší! Klátíme! Jó…

00:14:17.360 --> 00:14:24.280 align:center
Nedávno jsem viděla dokument o gorilách
a tohle je tomu až moc podobný… Čemu se

00:14:25.920 --> 00:14:33.040 align:center
směješ? Ty a tvůj kluk do toho zvrhlýho
klubu patříte! -Klátiči! Klátiči! Klátiči!

00:14:34.880 --> 00:14:41.800 align:center
-Klátiči! Klátiči! Klátiči!
-Ah. To jsem asi neměla říkat, ehm.

00:14:43.640 --> 00:14:50.680 align:center
Eh, ne, ne. To je v pohodě. Ah, vlastně
jsme se dnes rozešli… Teda… spíš já s ním.

00:14:53.839 --> 00:14:56.599 align:center
Éh… to mě moc mrzí.

00:14:57.800 --> 00:15:00.199 align:center
Jo, jasně… Mě taky.

00:15:01.280 --> 00:15:07.280 align:center
To vysvětluje, proč nebyl dneska
ráno na matice. A je v pohodě?

00:15:08.680 --> 00:15:10.319 align:center
Jo, asi to vzal v pohodě.

00:15:16.079 --> 00:15:19.120 align:center
Jsi v pohodě, zlato?
Chceš si o tom promluvit?

00:15:19.199 --> 00:15:20.640 align:center
Je mi dobře…

00:15:30.079 --> 00:15:31.959 align:center
Pfůůů… Musíme mu to někdy říct.

00:15:32.040 --> 00:15:34.360 align:center
Chceš to udělat teď? No tak prosím.

00:15:36.479 --> 00:15:38.800 align:center
Dobře zlato, zavolej, kdybys potřeboval.

00:15:40.000 --> 00:15:43.680 align:center
Chceš zmrzku? Co? Vyžral nás!

00:15:45.319 --> 00:15:46.319 align:center
KLÁTIČI

00:15:47.280 --> 00:15:48.599 align:center
CHULIGÁNI

00:15:49.959 --> 00:15:51.800 align:center
TIMOTHY „MANDLE" VOSS

00:16:00.439 --> 00:16:03.959 align:center
Ty jo, Rouene. Já jsem netušila,
že seš v tomhle takovej frajer… Áh.

00:16:04.040 --> 00:16:08.520 align:center
Nó to víš… nerad se vytahuju,
že jsem v audiovizuálním klubu.

00:16:09.079 --> 00:16:15.680 align:center
Chápu. Tak moc děkuju. Vím, že
to je po tom všem trochu divný.

00:16:19.479 --> 00:16:22.240 align:center
Ten rozchod s Melekájem
nebyl kvůli mně, že ne?

00:16:22.760 --> 00:16:29.560 align:center
Éh, ne… A-ani ne… Je to složitý. Řek bych,
že se občas člověk upne na hezký chvíle s

00:16:29.640 --> 00:16:36.439 align:center
někým a pak to dělá… větší než to je no
ale vlastně… jsme celou tu dobu tlačili na

00:16:36.520 --> 00:16:42.240 align:center
sílu něco, co nefunguje… Dává to smysl?

00:16:44.400 --> 00:16:46.120 align:center
Jo, to vážně smysl dává.

00:16:46.839 --> 00:16:49.880 align:center
Víš, Melekáj to nemyslel vážně… a
zasloužím si někoho, kdo tomu dá všechno,

00:16:49.959 --> 00:16:51.839 align:center
jako všichni.

00:16:55.599 --> 00:17:01.079 align:center
No nic. Asi budu muset prostě dál čekat
na moji milovanou Elí. Pít a Elí? Stalo se

00:17:01.160 --> 00:17:06.440 align:center
-jedné noci? Tys to neviděla?
-Pfůů!

00:17:07.159 --> 00:17:07.960 align:center
Né.

00:17:08.159 --> 00:17:12.280 align:center
Ty jo! To snad ne! Poslyš, tvoje video
kampaň teď není… vůbec důležitá. Věř mi.

00:17:12.359 --> 00:17:16.319 align:center
-Později mi budeš děkovat.
-Promiň!

00:17:28.000 --> 00:17:29.560 align:center
Já to ale nechci teď.

00:17:29.640 --> 00:17:31.200 align:center
Myslel jsem, že máš hlad.

00:17:31.280 --> 00:17:33.159 align:center
-Měla jsem, ale…
-Ale co?!

00:17:33.240 --> 00:17:35.399 align:center
Ty jo. I když se hádaj tak
je vidět, že jsou si souzení.

00:17:35.480 --> 00:17:37.600 align:center
-Měla jsem strach! Bála jsem se…
-Prokristapána. Já se

00:17:37.680 --> 00:17:40.080 align:center
z tebe snad zblázním.

00:17:40.159 --> 00:17:42.560 align:center
A to je přesně ono. Takhle má romantika
vypadat, měla by… Vím, že je naivní čekat,

00:17:42.640 --> 00:17:46.120 align:center
že to bude vypadat takhle, ale…

00:17:46.200 --> 00:17:47.080 align:center
Můžem doufat.

00:17:47.919 --> 00:17:49.800 align:center
Přesně… Můžem doufat.

00:18:00.280 --> 00:18:01.080 align:center
Hááh!

00:18:01.399 --> 00:18:07.640 align:center
Sakra, ém, slíbila jsem něco
Derenovi a Hárpr. Kruci! To video! Éh!

00:18:07.720 --> 00:18:14.000 align:center
Ale to je v pohodě. Můžeš zejtra… večer
přijít ke mně, kdybys chtěla… Doděláme ho.

00:18:15.440 --> 00:18:20.919 align:center
Fakt jo? Jo. To by bylo skvělý. Ém… jo.

00:18:29.000 --> 00:18:30.200 align:center
Zkoušelas jí volat?

00:18:31.120 --> 00:18:32.840 align:center
Sory, sory, sory!

00:18:32.919 --> 00:18:34.480 align:center
Áh!! Do prdele já se leklo.

00:18:35.760 --> 00:18:38.280 align:center
Áh! Moc se omlouvám. Pracovala
jsem s Rouenem na video-kampani.

00:18:38.360 --> 00:18:40.240 align:center
Kde jsi byla?

00:18:42.159 --> 00:18:45.520 align:center
A ví Melekáj, žes byla
celý odpoledne s jeho klukem?

00:18:45.600 --> 00:18:48.240 align:center
Nó, víš, ti dva se
rozešli, aby bylo jasno…

00:18:50.480 --> 00:18:51.720 align:center
A co jsi provedla?

00:18:51.800 --> 00:18:53.960 align:center
Ježiši nic… Bože.

00:18:54.040 --> 00:18:55.320 align:center
A chceš zpátky Melekáje?

00:18:55.399 --> 00:19:01.000 align:center
Co? Ne! Ježiši, uh… můžeme prosím změnit
téma? Myslela jsem, že budeme řešit Kviný.

00:19:02.360 --> 00:19:06.280 align:center
Dobře, takže. Napadlo, mě ji zítra
vytáhnout z pokoje a podniknout něco

00:19:06.360 --> 00:19:10.640 align:center
zábavnýho… Aby věděla, že Ptačí magor není
všechno. Chci návrhy na aktivity. Špatný

00:19:10.720 --> 00:19:14.240 align:center
nápady neexistujou… Šup.

00:19:14.720 --> 00:19:16.720 align:center
V Merekvilu je přes den rejf.

00:19:17.760 --> 00:19:19.040 align:center
Pudem házet sekerama.

00:19:20.080 --> 00:19:21.840 align:center
Takže špatný nápady existujou.

00:19:21.919 --> 00:19:24.360 align:center
Máma chce, abych vyklidila ledničku.
Můžeme z toho udělat takovej zábavnej

00:19:24.440 --> 00:19:26.840 align:center
týmbildynk nebo tak.

00:19:26.919 --> 00:19:29.399 align:center
Éh, volá mi babi. Tohle musím vzít.

00:19:30.120 --> 00:19:33.320 align:center
Lidi, myslete na věci,
který Kviný vážně baví.

00:19:33.399 --> 00:19:35.200 align:center
Hip-hopová lekce.

00:19:35.280 --> 00:19:36.520 align:center
Ta lednice byla lepší.

00:19:38.399 --> 00:19:41.600 align:center
CHOOK
WTF KÁMO, ZVEDNI TO

00:19:43.480 --> 00:19:44.600 align:center
To je kvůli mně?

00:19:44.679 --> 00:19:45.480 align:center
Co?

00:19:45.960 --> 00:19:49.760 align:center
Proto se nechceš přestěhovat? Bylo by to
moc divný? Bojíš se, že by si lidi

00:19:49.840 --> 00:19:53.640 align:center
mysleli, že by mě to mohlo rozhodit?

00:19:55.880 --> 00:19:56.960 align:center
Nejsem připravenej.

00:19:58.360 --> 00:20:01.040 align:center
Jak rychle si
zvládnete sehnat kostým žáby?

00:20:17.640 --> 00:20:19.760 align:center
Zlato? Máš tu návštěvu.

00:20:19.840 --> 00:20:20.840 align:center
Hm? Co?

00:20:23.280 --> 00:20:27.360 align:center
Éh! Ježiši. Chceš se udusit v plynu?
Prffffff! Koukám, že rozchod jsi ustál.

00:20:32.000 --> 00:20:32.800 align:center
Áh!

00:20:35.280 --> 00:20:37.320 align:center
Hodláš tady hnít do konce pololetí?

00:20:41.240 --> 00:20:43.880 align:center
Já nevim. Proč, eh…

00:20:44.720 --> 00:20:51.159 align:center
Sakra proč to vždycky všechno tak strašně
poseru? Myslel jsem, že randit s klukem

00:20:51.240 --> 00:20:56.960 align:center
bude jednodušší… Menší… bordel, chápeš?

00:20:57.760 --> 00:21:00.919 align:center
Uh, nerada ti to říkám, ale vy kluci
jste mnohem horší… Sakra furt jenom

00:21:01.000 --> 00:21:04.159 align:center
funíte… Nikdy nevím, jestli se bráchové
začnou vztekat jak haranti nebo mají jen

00:21:04.240 --> 00:21:05.040 align:center
hlad.

00:21:07.720 --> 00:21:10.040 align:center
Většinou máme jenom hlad. Takže…

00:21:14.399 --> 00:21:15.399 align:center
Poslyš.

00:21:15.600 --> 00:21:16.399 align:center
Hm?

00:21:16.880 --> 00:21:20.320 align:center
Myslíš si, že je divný, když
chce kluk dělat jenom tebe?

00:21:20.960 --> 00:21:24.919 align:center
Proč? Takže ty máš novou hračku,
jo? No tak, kdo to je, ty rajdo?

00:21:25.000 --> 00:21:28.720 align:center
Toho neznáš. Ale jo, on… chce jíst večeři
jenom v restauraci dole, a vůbec nic za to

00:21:28.800 --> 00:21:29.800 align:center
nechce.

00:21:32.679 --> 00:21:38.080 align:center
No… to je divný, ale, heh Já
nevim. Třeba má jinou holku.

00:21:39.200 --> 00:21:40.240 align:center
Ne, to nemá.

00:21:40.880 --> 00:21:45.280 align:center
Tak to nevim Třeba má… křivý
nádobíčko. Nebo zánět nebo já nevim, třeba

00:21:45.360 --> 00:21:46.159 align:center
si…

00:21:50.439 --> 00:21:51.280 align:center
Třeba co?

00:21:51.360 --> 00:21:55.200 align:center
Nevim. Třeba si… tebou není úplně jistej.

00:21:55.760 --> 00:21:57.840 align:center
Možná si Rouen není jistej tebou!

00:21:59.800 --> 00:22:01.520 align:center
Jo. Uhm… Ah.

00:22:03.600 --> 00:22:09.320 align:center
Hele víš co? Nasrat! Nasrat! Nejsme
ten problém… My jsme bisexuální ikony!

00:22:10.280 --> 00:22:14.560 align:center
Jo… Jo, jo, přece… naši předci za nás
nebojovali, abychom tu seděli a mluvili o

00:22:14.640 --> 00:22:19.200 align:center
lidech, který maj to
štěstí, že nás vůbec zaujali!

00:22:19.280 --> 00:22:22.439 align:center
A kašleme na ně, doslova… A bez otázek.

00:22:22.520 --> 00:22:23.520 align:center
Bez odpovědí.

00:22:23.600 --> 00:22:26.880 align:center
Jestli mi to
neprospívá, tak vypadni, kundo.

00:22:27.000 --> 00:22:30.399 align:center
Přesně, kámo! Pracovat na sobě… A k čemu?

00:22:35.280 --> 00:22:37.360 align:center
Řekni mi, proč jsem na hovno přítel.

00:22:39.000 --> 00:22:39.880 align:center
Máš pero?

00:22:40.480 --> 00:22:43.120 align:center
Nebudeš o mně pochybovat. To
já mám přece pochybovat o tobě.

00:22:43.200 --> 00:22:47.320 align:center
Hele, teď se to nehodí… No ty vole!

00:22:49.720 --> 00:22:51.360 align:center
To je tvoje kamarádka, Spencre?

00:22:55.200 --> 00:22:57.240 align:center
Jé! Jsem Mizy.

00:22:57.760 --> 00:22:59.960 align:center
Ahoj, Mizy! Já jsem Kejt.

00:23:00.040 --> 00:23:04.640 align:center
Jo. To je skvělý. Éh, Mizy už
potřebuje jít, mami. Jo, takže…

00:23:04.720 --> 00:23:07.919 align:center
Nebuď nezdvořilý, Spencre. Právě jdeme
obědvat. Dáš si s náma? No tak. Poď za

00:23:08.000 --> 00:23:11.080 align:center
mnou. Máme toho dost!

00:23:11.800 --> 00:23:14.600 align:center
Ne. Běž. Prosimtě, tak běž.
Prosím. Uhm! Prosím! Uh! Pf!

00:23:14.679 --> 00:23:17.880 align:center
Nemůžu jen tak odejít.
Nepudu! V klidu! Zůstaň v klidu!

00:23:22.000 --> 00:23:27.320 align:center
A za sedmé: Nespi s holkou na schodišti,
abys jí pak řek´, že ji chceš jen na sex,

00:23:27.399 --> 00:23:32.720 align:center
což mě přivádí k dalšímu bodu, číslo
osum… Nemůžeš takhle randit, když jenom ve

00:23:32.800 --> 00:23:38.120 align:center
skutečnosti potřebuješ získat víc času,
abys přišel na to, jestli tě berou týpci.

00:23:38.200 --> 00:23:43.399 align:center
Což… je mimochodem cesta sebepoznání, ve
který by tě tvoje holka ráda podpořila,

00:23:43.600 --> 00:23:48.919 align:center
pro tvý štěstí… Za deváté: Když tvoje
holka vycítí, že je něco špatně, ale ty

00:23:49.000 --> 00:23:54.320 align:center
trváš na tom, že si to namlouvá, aby
nakonec zjistila, že se vážně něco dělo

00:23:54.399 --> 00:23:59.840 align:center
tomu říkáme… geslajtynk! Jasný? Deset:
A tohle je důležitý, takže si to určitě

00:23:59.919 --> 00:24:05.120 align:center
zapamatuj… Nechoď ke svojí ex domů a
neptej se jí na rady, jak máš získat

00:24:05.200 --> 00:24:10.240 align:center
zpátky kluka, kvůli kterýmus ji nechal.

00:24:10.320 --> 00:24:12.080 align:center
Jo. Rozumím.

00:24:15.800 --> 00:24:20.159 align:center
Fajn… To je všechno… Tak… máš dotazy?

00:24:20.240 --> 00:24:24.600 align:center
Ne. Bylo to velmi… dostačující… díky.

00:24:26.600 --> 00:24:32.000 align:center
Promiň. Já jen… vím, že jsem neměl chodit,
ale …Rouen mi prostě nedal žádnej důvod,

00:24:32.080 --> 00:24:37.480 align:center
proč to ukončil a mě z toho
vážně úplně hrabe, je to jak…

00:24:37.560 --> 00:24:41.600 align:center
Jo. Je vážně otravný, když ti
kluci neřeknou, co se jim honí hlavou.

00:24:44.000 --> 00:24:44.880 align:center
Jo. To je fér.

00:24:46.880 --> 00:24:51.280 align:center
Ale nebylo to jenom
špatný… Můžu říct i dobrý věci.

00:24:52.480 --> 00:24:54.159 align:center
To by mi vůbec nevadilo, víš…

00:24:55.520 --> 00:25:01.840 align:center
Dobře takže… jsi hodnej… a ohleduplnej a
odráží se to i na ostatních lidech… Jsi

00:25:01.919 --> 00:25:08.240 align:center
chytrej… Ale nikdo se vedle tebe necejtí
jako hlupák… Ou! A když jsou brouci na

00:25:08.320 --> 00:25:14.360 align:center
-zádech tak je vždycky otočíš. Takže tak.
-Díky.

00:25:22.320 --> 00:25:24.520 align:center
-Uó! Co to děláš, Melekáji?
-Ne, promiň, já jen… víš,

00:25:24.600 --> 00:25:27.320 align:center
jak-jak jsi říkala ty věci, tak…

00:25:27.399 --> 00:25:30.120 align:center
Jen jsem se ti snažila říct, že nejseš
úplnej debil. To je celý… Musíme si oba

00:25:30.199 --> 00:25:33.120 align:center
chvíli hledět svýho.

00:25:36.000 --> 00:25:40.720 align:center
Jo, promiň, eh. Vážně jsem to podělal, co?

00:25:42.760 --> 00:25:48.080 align:center
Ah. Já jsem cejtila, že v tom nejsi
na sto procent… A zasloužím si víc.

00:25:49.000 --> 00:25:52.480 align:center
Každej pár má svoje sračky, Emerí, ale…
prostě vim, že nemůžeme čekat nějakou

00:25:52.560 --> 00:25:53.720 align:center
pohádku.

00:25:56.439 --> 00:25:59.600 align:center
Možná ne, ale… můžu doufat.

00:26:05.800 --> 00:26:11.120 align:center
Uhm. Promiň, Já mám vlastně na tebe
otázku. Proč seš oblečená za žábu?

00:26:12.439 --> 00:26:14.080 align:center
Proč ty vypadáš jak žába?

00:26:32.000 --> 00:26:33.000 align:center
Co tady děláme?

00:26:33.080 --> 00:26:37.480 align:center
Říkali jsme si, že… by ti prospěl den
tvejch oblíbenejch věcí. Takže dneska je

00:26:37.560 --> 00:26:42.000 align:center
všechno měkoučký a
roztomilý. Nic víc… Souhlas?

00:26:42.800 --> 00:26:43.679 align:center
Souhlas.

00:26:43.760 --> 00:26:45.640 align:center
Tys ji chtěla vzít na hip-hopovou lekci.

00:26:45.720 --> 00:26:46.720 align:center
Byl to nápad!

00:26:46.800 --> 00:26:48.439 align:center
Dojdu koupit lístky.

00:26:49.600 --> 00:26:53.199 align:center
Hej, Kviný! Připravená… na-skočit?

00:26:54.199 --> 00:26:55.800 align:center
Klídek, chuligánská žábo.

00:26:55.880 --> 00:26:58.840 align:center
Chuligánská žába je super
maskot na tvoji kampaň.

00:26:58.919 --> 00:27:01.120 align:center
Óh, škoda, že už jsem to video natočila.

00:27:01.199 --> 00:27:02.480 align:center
Jaký video?

00:27:02.560 --> 00:27:05.880 align:center
Óh, Rouen mi pomáhá dělat
takovou malou reklamu na kampaň.

00:27:06.679 --> 00:27:08.480 align:center
Nebylo to v naší strategii.

00:27:08.560 --> 00:27:10.679 align:center
To nebylo víš, ale po výletě jsem
potřebovala něco, co mě dostane zase do

00:27:10.760 --> 00:27:11.560 align:center
hry.

00:27:15.399 --> 00:27:18.679 align:center
Já jen… nechtěla
otravovat, když ses léčila, Kvin.

00:27:19.600 --> 00:27:22.560 align:center
-Jdeme, kočky!
-Jupí! Jó! Mňau! Vau!

00:27:25.480 --> 00:27:26.800 align:center
Kvák! Kvák!

00:27:26.880 --> 00:27:28.280 align:center
Počkej, já tě zakreju.

00:27:41.800 --> 00:27:44.399 align:center
Tenhle obraz je můj oblíbený kousek.

00:27:48.240 --> 00:27:52.560 align:center
No tak, Speny. Tos vážně nemohl
půjčit Mizy něco vhodnějšího?

00:27:52.640 --> 00:27:53.760 align:center
Co s tím je?

00:27:53.840 --> 00:28:00.720 align:center
Je to urážlivý! Mizy jak se cítíš,
když nosíš tenhleten falocentrický odpad?

00:28:00.800 --> 00:28:02.520 align:center
Óh. Označkovaně.

00:28:02.600 --> 00:28:07.840 align:center
Přesně. Děkuji… Doufala jsem, že ty volby
budou znamení, že Speny začíná dospívat…

00:28:07.960 --> 00:28:13.280 align:center
ale potom jsem se dozvěděla, že
se jeho strana jmenuje Klátiči.

00:28:13.840 --> 00:28:16.120 align:center
-Ani nevíš, za co bojuju.
-Oh! Nebojte. Máme v plánu ho

00:28:16.199 --> 00:28:19.399 align:center
rozdrtit v debatě na konci pololetí.

00:28:19.480 --> 00:28:22.880 align:center
-Ty taky kandiduješ? Díky bohu!
-Óh, ne, ne, ne. Jsem jen zástupce.

00:28:22.960 --> 00:28:25.600 align:center
Vidíš? Ale to je velká škoda. Jsi příliš
chytrá na to, aby ses schovávala v něčím

00:28:25.679 --> 00:28:26.560 align:center
stínu.

00:28:29.240 --> 00:28:33.320 align:center
Ne, mně to vážně nevadí. Saša
je navíc perfektní kandidátka.

00:28:33.840 --> 00:28:38.480 align:center
Hm… Tak si ale dejte pozor, aby se
k vám choval slušněji než se chová ke mně.

00:28:39.919 --> 00:28:41.959 align:center
My už jsme o tom mluvili.

00:28:42.040 --> 00:28:46.159 align:center
Vážně? Tak hezky seď
tady a já přinesu oběd.

00:28:49.879 --> 00:28:55.320 align:center
Počkej… Něco mi
vysvětli… Tohle že je… tvá máma?

00:28:55.399 --> 00:28:59.800 align:center
Jo, já ani nevim, kdo to je…
Mý rodiče jsou pohřbený venku.

00:29:00.360 --> 00:29:01.800 align:center
Áh. To dává větší smysl.

00:29:04.199 --> 00:29:05.720 align:center
Chtěl ti dát pusu?

00:29:05.800 --> 00:29:10.360 align:center
Jo, ale já jsem řekla ne. Vlastně
jsem mu řekla, že mám na lepší.

00:29:11.240 --> 00:29:13.480 align:center
Odkud se vzala
frajerka, co zná svý hranice?

00:29:13.560 --> 00:29:15.800 align:center
Vlastně mi něco řekl Rouen.

00:29:16.360 --> 00:29:18.240 align:center
Ty máš teď něco s Rouenem?

00:29:18.320 --> 00:29:20.360 align:center
Oh! Jo, musím ti toho tolik říct.

00:29:20.560 --> 00:29:22.720 align:center
Úplně jsem se posrala úlevou.

00:29:22.800 --> 00:29:24.199 align:center
A je zpátky.

00:29:26.879 --> 00:29:27.760 align:center
Na, kámo.

00:30:01.679 --> 00:30:07.000 align:center
Je to šílený… Měl jsem… hračky,
který… vypadaly přesně takhle.

00:30:11.000 --> 00:30:13.639 align:center
Hej… Kviný. Dobrý?

00:30:16.000 --> 00:30:18.879 align:center
Zdá se mi to, nebo je to
všechno špatný a divný?

00:30:19.560 --> 00:30:24.919 align:center
Né, asi nezdá… Deren a Hárpr
jsou… nasraný, nechci s nima bydlet.

00:30:26.679 --> 00:30:27.800 align:center
Chtěj bydlet spolu?

00:30:28.600 --> 00:30:33.840 align:center
Co? Ne, ne, ne, ne, ne! Ne, to byl
jenom… hloupej nápad, kterej mi furt

00:30:33.919 --> 00:30:39.159 align:center
předhazovali, ale já to
utnul, takže se to fakt… nestane.

00:30:43.280 --> 00:30:50.080 align:center
Hele, co kdybychom se… mrkli na
ty… kapybary? Miluju ty hajzly…

00:30:57.040 --> 00:30:57.840 align:center
Ne!

00:30:59.600 --> 00:31:04.800 align:center
Je to pravda! A potom to všechno napsali
na maličkatý papírky a zakopali je do země

00:31:04.879 --> 00:31:07.959 align:center
Óh, to je jen sranda.

00:31:10.720 --> 00:31:16.199 align:center
Ne! Vůbec se neomlouvej, že těm
klukům vlastně říkáš, co dělaj za blbosti.

00:31:16.280 --> 00:31:19.720 align:center
-Oh! Ale jsou fajn, jenom idioti.
-Ne, ne, ne, ne. To je ten problém.

00:31:19.800 --> 00:31:23.560 align:center
Všechno je to neškodné, dokud se to
nezvrtne.

00:31:23.639 --> 00:31:26.560 align:center
Mami! Můžeš přestat?

00:31:30.879 --> 00:31:36.199 align:center
Mám snad zakázáno mít názor na věci,
které se mě týkají? Upřímně, Speny… Jak se

00:31:36.280 --> 00:31:41.560 align:center
chceš stát školním předsedou, když
si ani nevyslechneš názor ostatních?

00:31:41.760 --> 00:31:44.280 align:center
To zvládnu, ale nechci
poslouchat ten tvůj.

00:31:45.720 --> 00:31:46.520 align:center
Hááh.

00:31:47.199 --> 00:31:49.679 align:center
Dej si pozor, aby se k tobě choval
hezky, jo? Hlavně mu nesmíš skočit na

00:31:49.760 --> 00:31:50.560 align:center
špek.

00:31:51.919 --> 00:31:55.199 align:center
Můžeš o mně přestat
mluvit jako bych tu nebyl?

00:31:55.280 --> 00:31:58.639 align:center
Óh, Speny! Jenom se
bavíme. Nemusíš se hned urážet.

00:32:00.800 --> 00:32:03.520 align:center
Ve, vezí mamá, buana dva…bieny… bonydé.

00:32:04.919 --> 00:32:06.120 align:center
Díky, Spencere.

00:32:06.199 --> 00:32:07.679 align:center
To přesně udělám.

00:32:27.480 --> 00:32:31.040 align:center
-Všechno nejlepší! Kvák, kvák!
-Všechno nejlepší! Kvák, kvák!

00:32:32.520 --> 00:32:34.520 align:center
Tohle jste nemuseli dělat.

00:32:34.600 --> 00:32:37.480 align:center
My jsme chtěli… Ém… tady.

00:32:39.199 --> 00:32:40.080 align:center
Co je to?

00:32:43.320 --> 00:32:46.719 align:center
Pane bože! Ježiši vy jste ho našli! To
není možný! Nezasloužím si takový kámoše.

00:32:46.800 --> 00:32:50.159 align:center
-Ježiši! Kdo ho měl? Kde byl?!
-Óh, to není!

00:32:50.240 --> 00:32:52.439 align:center
Éh, hele Kviný. ém…

00:32:55.000 --> 00:32:56.320 align:center
To není moje tapeta.

00:32:57.040 --> 00:32:59.919 align:center
Je to novej mobil… Nemohli
jsme najít ten starej, tak…

00:33:00.000 --> 00:33:02.879 align:center
Myslíme si, že ho ten zloděj asi někde
zahodil, ale tenhle je skoro stejnej jako

00:33:02.959 --> 00:33:04.560 align:center
ten starej.

00:33:06.159 --> 00:33:09.080 align:center
Nebylo to teda, ehrm, úplně legální a
udělat repliku tvýho obalu nebylo vůbec

00:33:09.159 --> 00:33:10.159 align:center
snadný.

00:33:12.879 --> 00:33:15.199 align:center
Ale mně… nešlo o ten mobil. Chtěla jsem
ho, protože bychom zjistili, kdo je Ptačí

00:33:15.280 --> 00:33:16.159 align:center
magor.

00:33:17.679 --> 00:33:21.000 align:center
-Ale to už přece nemusíš zjišťovat, Kvin.
-Jo, ale já chci.

00:33:21.080 --> 00:33:21.919 align:center
Ale proč?

00:33:22.000 --> 00:33:26.360 align:center
Protože se všechny věci mění! Natáčíš
s Rouenem video-kampaň! Deren a Hárpr

00:33:26.439 --> 00:33:30.879 align:center
spolu budou bydlet! Děje se prostě moc
konverzací s moc lidma najednou. Nechci

00:33:30.959 --> 00:33:35.399 align:center
bejt přítěž, ale nikdy nedostanu varování
nebo čas se připravit! A potom si najdu

00:33:35.480 --> 00:33:39.919 align:center
jednu jedinou věc, kterou mám pod
kontrolou a kterou s váma můžu sdílet a

00:33:40.000 --> 00:33:44.439 align:center
účastnit se jí a cítím se potřebná a pak
mi řeknete, že to taky dělám špatně! To

00:33:44.520 --> 00:33:47.719 align:center
-prostě není fér!
-Co?

00:33:50.120 --> 00:33:51.520 align:center
Kviný! Podrž to.

00:33:53.800 --> 00:33:54.679 align:center
Stěhuješ se?

00:34:12.199 --> 00:34:13.839 align:center
Jak dlouho se takhle cejtíš?

00:34:15.440 --> 00:34:20.040 align:center
Už chvíli… Jen jsem
s tím nechtěla otravovat.

00:34:20.600 --> 00:34:27.520 align:center
Tohle chápu… Jenom…
nevím, co s tím mám dělat, eh.

00:34:28.799 --> 00:34:32.000 align:center
Ale proč nemůže bejt všechno jako předtím?

00:34:33.799 --> 00:34:36.880 align:center
Mám se rozejít s Kešem a
říct Hárpr ať se s náma nebaví?

00:34:36.960 --> 00:34:42.080 align:center
Ne, to ne… Asi bych si
přála, aby se všechno zpomalilo.

00:34:43.480 --> 00:34:49.799 align:center
Já to chápu…. Ale věci se mění… a budou
se měnit dál… Nemůžeme se všichni přestat

00:34:49.880 --> 00:34:56.159 align:center
měnit, protože to je pro tebe těžký…
Možná se s tím musíš vypořádat zdravějším

00:34:56.239 --> 00:35:02.240 align:center
způsobem. Ne jak teď,
když jsi málem umřela.

00:35:03.400 --> 00:35:04.600 align:center
Ale vy jste zdravý.

00:35:07.400 --> 00:35:12.760 align:center
Mám tě rádo, Kviný… Ale… svět
vždycky nehraje podle tvých pravidel.

00:35:12.839 --> 00:35:16.280 align:center
Mých pravidel? Svět nikdy nehrál podle
mých pravidel. Celej život hraju podle

00:35:16.360 --> 00:35:19.799 align:center
těch vašich… Hraju, že mi všechny dávaj
smysl i když vlastně nedávaj. Víš, jak je

00:35:19.880 --> 00:35:22.360 align:center
to vyčerpávající?

00:35:23.560 --> 00:35:30.480 align:center
Tak přestaň. Přestaň. Nikdo tě
neprosí… Já jen chtělo říct…

00:35:33.560 --> 00:35:37.760 align:center
Máš pravdu… Přestanu… Žádný maskování.
Žádný předstírání. Už se nebojím, že budu

00:35:37.839 --> 00:35:40.480 align:center
pro někoho příliš…

00:35:42.920 --> 00:35:44.400 align:center
Odteď budu mojí prioritou.

00:35:44.960 --> 00:35:45.760 align:center
Kviný!

00:35:45.839 --> 00:35:48.600 align:center
Stejně jako vy… A začnu hned.

00:35:52.960 --> 00:35:53.760 align:center
Fajn.

00:36:02.600 --> 00:36:06.920 align:center
Vždycky jsem… chtěla mít svojí velkou
rodinu, ale to mi bohužel nebylo souzeno…

00:36:07.000 --> 00:36:11.240 align:center
Speny je z umělého oplodnění.

00:36:11.400 --> 00:36:13.400 align:center
Áh. Ou! Vážně? To jsem nevěděla.

00:36:13.480 --> 00:36:19.920 align:center
Jo… Přála jsem si holčičku a pak jsem byla
zklamaná podruhé, když jsem zjistila, že

00:36:20.000 --> 00:36:26.440 align:center
Spencr v těle nemá žádnou teplou kost… Moc
se omlouvám. Tahleta… toxická maskulinita

00:36:26.520 --> 00:36:32.960 align:center
je prostě no… ona je úplně všude… Byl to
takový hodný chlapeček a pak přišla

00:36:33.040 --> 00:36:39.480 align:center
puberta no a ale… samozřejmě, že v tom
hraje nějakou roli biologie, o tom není

00:36:39.560 --> 00:36:46.200 align:center
pochyb. Ale prostě bohužel je to tak. V
Dé-eN-Á muže nějaký znepokojivý element…

00:36:46.280 --> 00:36:50.520 align:center
který je to vážně nebezpečný.

00:36:53.480 --> 00:36:58.000 align:center
Ou… Spajdr umí bejt debil,
ale opravdu není nebezpečnej.

00:36:58.080 --> 00:37:01.120 align:center
Mmmmm! Ale víš, jak to myslím.

00:37:04.400 --> 00:37:11.440 align:center
Měla jsem noční můru… Pochopíš to. Četla
jsem, že vy domorodci zkrátka věříte, že

00:37:11.560 --> 00:37:18.400 align:center
naše sny jsou něco jako okno do
budoucnosti, je to tak? Takže zdál se mi

00:37:18.799 --> 00:37:25.799 align:center
sen že… že policie… zaťukala na dveře…
a řekla mi, že Spencr… Nevím, jestli to

00:37:25.880 --> 00:37:32.880 align:center
zvládnu říct…. Že Spencr prostě
ošklivě ublížil nějaké dívce.

00:37:34.680 --> 00:37:35.760 align:center
Co s tím mám dělat?

00:37:38.799 --> 00:37:42.880 align:center
Myslíš si že… že kdyby virus… vyhladil…
všechny muže na planetě, tak že by zmizely

00:37:42.960 --> 00:37:45.280 align:center
i naše problémy?

00:37:48.280 --> 00:37:49.960 align:center
Myslím, že by jich pár zůstalo.

00:37:50.920 --> 00:37:52.200 align:center
Vážně? Mhm.

00:37:53.120 --> 00:37:56.160 align:center
Díky za oběd. My už půjdeme nahoru.

00:37:56.240 --> 00:37:58.680 align:center
Jo. Děkuji ti mockrát, Kejt.

00:37:58.760 --> 00:38:03.080 align:center
Óh, bylo mi potěšením.
Ráda jsem tě poznala.

00:38:04.799 --> 00:38:10.600 align:center
Óh a mimochodem ém… Myslím, že ten
obraz je ve skutečnosti padělek.

00:38:12.680 --> 00:38:15.480 align:center
No jo, podívej… Vyrobeno v Číně.

00:38:23.680 --> 00:38:27.520 align:center
Bylo to strašně divný. Prostě najednou
bouchla a Hárpr, ta teď ode mě chce taky

00:38:27.600 --> 00:38:31.440 align:center
utéct… Oh, promiň, furt melu.

00:38:31.960 --> 00:38:35.640 align:center
To je v pohodě… Mrzí mě, že to nedopadlo.

00:38:36.760 --> 00:38:39.480 align:center
Hele! Já jsem včera dokoukala ten film.

00:38:40.400 --> 00:38:45.319 align:center
-Fakt jo? A jakej byl?
-Jo… Roztomilý. Škoda že jsem se

00:38:45.400 --> 00:38:50.319 align:center
nenarodila dřív… Až na tu válku, krizi,
obrnu a takový věci.

00:38:51.040 --> 00:38:55.160 align:center
Mám ho rád, víš připomíná mi, že někdy
má ta nejkrásnější láska prostě bolestivý

00:38:55.240 --> 00:38:59.400 align:center
začátky… Hezká myšlenka, viď?

00:39:03.359 --> 00:39:05.720 align:center
Ém, chceš se mrknout, jak to zatím vypadá?

00:39:06.560 --> 00:39:09.240 align:center
Jo… Předveď se, Tarantýno… Eh!

00:39:16.280 --> 00:39:19.560 align:center
Svým hlasem ovlivníte kulturu naší školy
a taky generaci mladých lidí… Jak chcete,

00:39:19.640 --> 00:39:22.920 align:center
aby vypadala vaše budoucnost?

00:39:23.480 --> 00:39:25.240 align:center
Zvládl bys mi tam přidat plášť?

00:39:25.319 --> 00:39:27.040 align:center
Ty si myslíš, že jsi hrdinka?

00:39:27.120 --> 00:39:33.760 align:center
Ne! Já nevim. Asi ne… Díky Ptačímu
Magorovi se spíš cejtim jako padouch.

00:39:35.080 --> 00:39:38.000 align:center
Ale… padouši stejně bejvaj zajímavější.

00:39:42.040 --> 00:39:42.839 align:center
Hm.

00:39:49.080 --> 00:39:51.480 align:center
Oh, mrzí mě, žes to musela poslouchat.

00:39:53.000 --> 00:39:56.640 align:center
Uh… Mě mrzí, že s tím musíš žít. Nech mě
hádat: „Tohle si o mně myslí, takže

00:39:56.720 --> 00:39:58.760 align:center
takovej budu?"

00:40:02.680 --> 00:40:08.359 align:center
Takže proto se takhle chováš? Dáváš…
tvojí mámě obrovskýho fakáče? Chápu, že je

00:40:08.440 --> 00:40:13.799 align:center
těžký na to nereagovat, ale nevěřim těm
sračkám, co říkala… Vždycky si můžeš

00:40:13.880 --> 00:40:19.600 align:center
vybrat jakej budeš chlap. Ty sis bohužel
vybral, že z tebe bude naprostej kretén…

00:40:19.680 --> 00:40:22.319 align:center
ale pořád máš čas.

00:40:33.880 --> 00:40:38.880 align:center
A ty jsi sem řídila? Nebo
chceš, abych tě odvezl… domů?

00:40:38.960 --> 00:40:42.880 align:center
Oh, the… jo no… Řídila… tak…

00:40:44.359 --> 00:40:45.160 align:center
Ehrm.

00:40:57.200 --> 00:40:58.720 align:center
Proč se mnou nechceš spát?

00:40:59.799 --> 00:41:00.600 align:center
Co?

00:41:01.080 --> 00:41:03.560 align:center
Je to mnou? Jsem moc ukecaná? Nebo
udělala jsem něco špatně? S klukama nemám

00:41:03.640 --> 00:41:06.240 align:center
-moc zkušeností. Já…
-Ne! Ne, ne, ne. Není

00:41:06.319 --> 00:41:08.760 align:center
to tebou. To přísahám.

00:41:10.480 --> 00:41:12.280 align:center
Tak proč teda? To se ti nechce?

00:41:12.960 --> 00:41:17.080 align:center
Ne já… chci, já vážně… moc chci.

00:41:19.480 --> 00:41:20.359 align:center
Jenom nemůžu.

00:41:23.480 --> 00:41:24.359 align:center
Dobře.

00:41:26.680 --> 00:41:27.560 align:center
Tak čau.

00:41:30.000 --> 00:41:30.880 align:center
Nestojí mi.

00:41:32.400 --> 00:41:33.200 align:center
Co?

00:41:35.080 --> 00:41:37.600 align:center
A to myslíš jako… nikdy?

00:41:40.880 --> 00:41:44.440 align:center
Ale to… nevadí, vždyť to můžeme zkusit,
jestli chceš… Já si z tebe nebudu

00:41:44.520 --> 00:41:45.839 align:center
utahovat.

00:41:48.040 --> 00:41:51.680 align:center
Né, myslim, že by to bylo
nakonec trapný pro nás pro oba.

00:41:54.000 --> 00:41:59.200 align:center
Hm, dobře…Jo, nechám to… teda na tobě.

00:42:00.760 --> 00:42:06.920 align:center
Super. Už klidně můžeš… utéct… kam… chceš.

00:42:16.080 --> 00:42:17.120 align:center
Háh! Nemám co dělat.

00:42:19.880 --> 00:42:24.520 align:center
Chceš se na něco podívat? Něco
francouzskýho? To sis nechal pro sebe, co

00:42:24.880 --> 00:42:29.799 align:center
ty frantíku? Uí, uí, uí, mesijé!
Silvuplé! Petýt miam! Máš noťas?

00:42:29.880 --> 00:42:30.760 align:center
Ticho!

00:42:37.319 --> 00:42:38.120 align:center
Jo?

00:42:40.359 --> 00:42:44.839 align:center
To jsme naposledy slyšeli…
o Redžím… a jeho zelenině!

00:42:50.319 --> 00:42:55.520 align:center
Rodžr mi dneska vyprávěl… o tom
svém skladě co má v Matravilu.

00:42:55.600 --> 00:43:00.960 align:center
Jo, no jo. Já trochu podnikám. Však
víš, z tý naší garáže, co máme dole.

00:43:01.040 --> 00:43:03.040 align:center
-Fakt jo? Hustý.
-Hm.

00:43:03.120 --> 00:43:05.839 align:center
A nahoře se dá bydlet, to jsi říkal?

00:43:05.920 --> 00:43:10.560 align:center
Mmmm! Pár kamarádů tam bydlelo, než se
postavili na vlastní nohy, hm, a teď už je

00:43:10.640 --> 00:43:13.720 align:center
-to prázdné.
-Óh! Jo.

00:43:19.680 --> 00:43:22.359 align:center
Jo? Takže jsi… mluvila s Derenem.

00:43:23.359 --> 00:43:26.880 align:center
Výdech, nádech) S Derenem mluvím
pravidelně Nebavíme se jenom když je s

00:43:26.960 --> 00:43:30.480 align:center
tebou. Hrajeme spolu Skrebl jako přátelé.

00:43:30.560 --> 00:43:32.000 align:center
Chceš mě vyhodit nebo co?

00:43:32.920 --> 00:43:36.600 align:center
Nebuď blbej. Jistěže ne. Já se jen prostě
snažím pochopit proč se ti do toho nechce.

00:43:36.680 --> 00:43:40.400 align:center
Většina mladejch by neváhala.

00:43:41.920 --> 00:43:48.799 align:center
Já nevim… Měl bych… o
tebe starost. A o prachy.

00:43:48.920 --> 00:43:53.000 align:center
Áh, tak neměj! A Rodrž by
vám dal určitě nízkej nájem.

00:43:53.080 --> 00:43:55.280 align:center
Proč o tom najednou všichni mluvíte?

00:43:55.359 --> 00:43:57.480 align:center
Chceme se ujistit, že
je všechno v pořádku.

00:43:57.560 --> 00:44:01.080 align:center
Je mi fajn! Ježiš! Kolikrát
musím říct, že jsem v-pořád…

00:44:01.160 --> 00:44:06.160 align:center
-Oh! Ah! Oh!
-Ježkovy voči! Sakra!

00:44:07.560 --> 00:44:10.080 align:center
Ježiš já se lekla. Oh! Můj… Bože!

00:44:46.080 --> 00:44:47.760 align:center
Jo! Už jdu sakra!

00:44:52.359 --> 00:44:54.480 align:center
-Oh, co je? Oh! Eh!
-Zbláznil ses? Vysklíš mojí bábi

00:44:54.560 --> 00:44:56.799 align:center
vokno, ty magore?! Nech ji bejt!

00:44:56.879 --> 00:44:59.920 align:center
Bonzování poldům se taky nesmělo a
koukni… Musel jsem upoutat tvoji

00:45:00.000 --> 00:45:03.040 align:center
pozornost…. Je nemožný
tě někde zastihnout.

00:45:03.120 --> 00:45:04.720 align:center
A co chceš?

00:45:06.160 --> 00:45:10.200 align:center
Já ti to říkal! Musíš se vrátit!
Byznys je v hajzlu, nemám ve škole spojku!

00:45:10.280 --> 00:45:14.200 align:center
Nemůžu! Já už to nemůžu dělat. Ty
nechápeš, co ti řikám? Tak mi řekni, co

00:45:14.400 --> 00:45:18.600 align:center
mám udělat, abychom byli
vyrovnaný. Potřebuju, abys mě nechal bejt!

00:45:18.680 --> 00:45:23.040 align:center
Dobře, dobře, dobře, dobře!
Oukej! Uklidni se! Klídek! Klídek!

00:45:25.200 --> 00:45:31.600 align:center
Jdi dovnitř… uklidni se a
něco vymyslíme, jo? Běž.

00:45:58.879 --> 00:45:59.760 align:center
Co je to?

00:46:00.319 --> 00:46:05.200 align:center
Éh, éh, nic! Heh! To je víš… to je jenom…
takovej projekt, je to… písečná animace…

00:46:05.280 --> 00:46:07.160 align:center
Je to blbost.

00:46:10.640 --> 00:46:11.960 align:center
Můžu se podívat?

00:46:13.120 --> 00:46:15.960 align:center
E-eh jo, já… Jó, klidně.

00:46:20.839 --> 00:46:24.200 align:center
Uh. Uó! Panebože, to je hrozně hustý!

00:46:25.879 --> 00:46:32.000 align:center
Takže já jednoduše nastavím foťák nad to…
a potom prostě… trochu hýbeš s tim pískem

00:46:32.080 --> 00:46:38.200 align:center
a fotíš to. A když to všechno spojíš
dohromady… vyleze z toho něco takovýho.

00:46:44.879 --> 00:46:49.359 align:center
Rouene, to je úžasný…
Jsi vážně moc nadanej!

00:46:50.000 --> 00:46:51.400 align:center
Ne, je to jednoduchý.

00:46:53.879 --> 00:46:58.960 align:center
Dobře a… co se děje tady? Proč je smutnej?

00:47:00.120 --> 00:47:02.960 align:center
Nevim… Můžeš to opravit.

00:47:04.480 --> 00:47:06.319 align:center
Éh, to pokazím.

00:47:06.400 --> 00:47:08.160 align:center
Neboj. Hele.

00:47:25.000 --> 00:47:31.920 align:center
Vidíš je to jednoduchý, já, eh Ém…
to video pro tebe už mám hotový.

00:47:35.200 --> 00:47:37.640 align:center
Tak já teda už půjdu domů.

00:47:38.760 --> 00:47:41.760 align:center
Jo. Jasně. Já tě… vyprovodím.

00:47:44.560 --> 00:47:45.440 align:center
Tak fajn.

00:48:01.400 --> 00:48:04.640 align:center
Začala nová kapitola… Endželín se
vrátila z podsvětí a všechno ji bylo

00:48:04.720 --> 00:48:06.760 align:center
nadmíru jasné.

00:48:12.000 --> 00:48:15.319 align:center
Konečně totiž jasně
pochopila, jak se věci skutečně mají.

00:48:17.400 --> 00:48:21.319 align:center
Zlato? Musíme si promluvit.

00:48:23.000 --> 00:48:23.879 align:center
Hm? O čem?

00:48:25.120 --> 00:48:31.200 align:center
A konečně si vážně
uvědomila… to, co je doopravdy zač.

00:48:34.400 --> 00:48:36.280 align:center
Už chápala vlastní rozhodnutí.

00:48:40.480 --> 00:48:43.600 align:center
Jdu do toho… Nastěhujem se.

00:48:45.200 --> 00:48:46.000 align:center
Co?!

00:48:46.160 --> 00:48:50.520 align:center
A v tu chvíli jí došlo, že skutečného
nepřítele měla přímo před sebou a to celou

00:48:50.600 --> 00:48:55.120 align:center
tdobu… A věděla, že věřila nesprávnému.

00:49:11.359 --> 00:49:13.000 align:center
A co král démonů?

00:49:16.080 --> 00:49:18.560 align:center
ZAPOMEŇ NA AMERIE

