WEBVTT

00:00:11.719 --> 00:00:12.959 align:center
Det hjemsøgte hende.

00:00:13.959 --> 00:00:15.559 align:center
Det fortærede hende.

00:00:16.160 --> 00:00:17.800 align:center
Hun måtte kende sandheden.

00:00:19.360 --> 00:00:22.959 align:center
Hun var så tæt på at afsløre den,
der havde plaget hendes tanker.

00:00:23.040 --> 00:00:24.240 align:center
Quinni.

00:00:26.320 --> 00:00:27.759 align:center
Havde det været omsonst?

00:00:32.680 --> 00:00:36.360 align:center
Nej. Det var hendes beslutsomhed,
der blev sat på prøve.

00:00:37.920 --> 00:00:39.680 align:center
Hun måtte være opgaven voksen.

00:00:42.160 --> 00:00:43.879 align:center
Hun måtte afslutte sin mission.

00:00:45.400 --> 00:00:49.239 align:center
For hun var underverdenens Angeline.

00:00:59.080 --> 00:01:00.879 align:center
SMERTESTILLENDE PILLER

00:01:00.959 --> 00:01:03.480 align:center
UNDERVERDENENS ANGELINE - RHEA BROWN

00:01:06.080 --> 00:01:07.360 align:center
Hej.

00:01:08.440 --> 00:01:09.759 align:center
Hvordan har du det?

00:01:09.840 --> 00:01:11.960 align:center
Bedre nu efter et par dage hjemme.

00:01:12.520 --> 00:01:13.920 align:center
Vi har noget til dig.

00:01:15.039 --> 00:01:17.880 align:center
Vi fik hele årgangen til at skrive under.

00:01:17.960 --> 00:01:19.560 align:center
ET STORT GOD BEDRING

00:01:22.600 --> 00:01:23.960 align:center
Åh gud. Det er genialt.

00:01:24.759 --> 00:01:27.759 align:center
Det er en oplagt måde
at sammenligne håndskrift på.

00:01:31.560 --> 00:01:33.560 align:center
Det er en masse snor.

00:01:34.160 --> 00:01:35.080 align:center
Ja.

00:01:35.720 --> 00:01:38.600 align:center
Hvor længe har du været i gang?

00:01:38.679 --> 00:01:40.280 align:center
Siden det første angreb.

00:01:42.160 --> 00:01:46.360 align:center
Men der har ikke været flere angreb
fra fuglepsykopaten siden lejren,

00:01:46.440 --> 00:01:49.039 align:center
så jeg tror, at vi er uden for fare.

00:01:49.119 --> 00:01:53.240 align:center
Vent. Det må tage tid
at planlægge alle de angreb.

00:01:54.960 --> 00:01:55.800 align:center
Ja.

00:01:56.720 --> 00:01:57.640 align:center
Det er forbi.

00:01:57.720 --> 00:02:00.800 align:center
De må være flippet ud,
da de nær havde slået dig ihjel.

00:02:00.880 --> 00:02:02.800 align:center
Eller de indså, at jeg var tæt på.

00:02:02.880 --> 00:02:06.399 align:center
Nå, men du behøver
ikke efterforske længere.

00:02:07.280 --> 00:02:08.759 align:center
Sagen er ikke løst endnu.

00:02:10.440 --> 00:02:14.199 align:center
Det ved jeg,
og jeg værdsætter din store indsats,

00:02:14.280 --> 00:02:16.920 align:center
men nu bør du fokusere på at få det bedre.

00:02:17.480 --> 00:02:19.840 align:center
-Vi hjælper med at pakke det ned.
-Nej.

00:02:20.840 --> 00:02:24.359 align:center
Vil I hjælpe mig,
så spørg Jojo om min telefon.

00:02:24.440 --> 00:02:27.359 align:center
I kan også skaffe mig
mere rød snor og post-its.

00:02:28.079 --> 00:02:31.480 align:center
Gid krimiserier var mere ærlige
om deres produktionsmidler.

00:02:39.200 --> 00:02:41.480 align:center
Jeg var imod aktiviteten fra start.

00:02:41.560 --> 00:02:42.560 align:center
Okay.

00:02:44.320 --> 00:02:46.760 align:center
Jeg har læst rapporten om hændelsen,

00:02:46.840 --> 00:02:51.720 align:center
og I har begge fejlet håbløst
i jeres omsorgspligt.

00:02:52.280 --> 00:02:55.959 align:center
Vi er heldige,
at Gallagher-Jones ikke sagsøger os.

00:02:56.040 --> 00:02:58.079 align:center
Så der sker det her.

00:02:58.160 --> 00:03:01.160 align:center
Både Undervisning i Seksuel Forståelse
og CUM…

00:03:01.239 --> 00:03:05.000 align:center
Faget i komparativt udtryk
for maskulinitet

00:03:05.079 --> 00:03:07.959 align:center
bliver stillet i bero semesteret ud.

00:03:08.040 --> 00:03:09.799 align:center
-Hvad? Men…
-Nej!

00:03:10.359 --> 00:03:14.200 align:center
Tilvalgsfagene bliver revurderet
i næste semester

00:03:14.280 --> 00:03:16.920 align:center
i samråd med den nye skolekaptajn,

00:03:17.000 --> 00:03:21.079 align:center
for I kan ikke lægge
jeres egne dagsordener til side.

00:03:21.160 --> 00:03:24.799 align:center
-Jeg synes ikke, at det er…
-Det er jeg ligeglad med.

00:03:25.760 --> 00:03:28.959 align:center
-Også mig.
-Dig endnu mere.

00:03:29.679 --> 00:03:32.840 align:center
Og det er jeres stikord til
at forlade mit kontor.

00:03:33.880 --> 00:03:35.799 align:center
-Gå.
-Ikke fair.

00:03:35.880 --> 00:03:37.079 align:center
Gud.

00:03:43.480 --> 00:03:44.480 align:center
Er det…

00:03:45.000 --> 00:03:47.119 align:center
Handler det om lejren, for…

00:03:47.200 --> 00:03:50.119 align:center
Jeg har sagt undskyld. Jeg var komplet…

00:03:50.200 --> 00:03:51.320 align:center
Det er ikke om lejren.

00:03:52.840 --> 00:03:53.920 align:center
Hvad så?

00:03:54.000 --> 00:03:55.000 align:center
Jeg…

00:03:56.920 --> 00:03:58.720 align:center
Jeg tror ikke, at du er parat.

00:03:59.720 --> 00:04:01.040 align:center
Det er jeg.

00:04:01.119 --> 00:04:04.720 align:center
Nej, du forsøger stadig
at finde ud af det, og det er fint.

00:04:04.799 --> 00:04:07.160 align:center
Jeg vil bare ikke stå på sidelinjen imens.

00:04:09.880 --> 00:04:13.320 align:center
Rowan, jeg kan virkelig godt lide dig.

00:04:13.880 --> 00:04:14.959 align:center
Jeg kan også lide dig.

00:04:16.599 --> 00:04:18.479 align:center
Derfor er jeg nødt til at gøre det.

00:04:19.079 --> 00:04:20.599 align:center
Ja, men kan du ikke…

00:04:20.680 --> 00:04:23.000 align:center
Sig, hvad jeg skal gøre for at rette op.

00:04:23.079 --> 00:04:24.120 align:center
Jeg kan fikse det.

00:04:27.719 --> 00:04:29.640 align:center
Hvorfor er det let for dig?

00:04:30.599 --> 00:04:31.920 align:center
Det er det ikke.

00:04:34.120 --> 00:04:35.000 align:center
Okay.

00:04:37.680 --> 00:04:40.080 align:center
Ja. Så er det vel slut.

00:04:46.360 --> 00:04:47.440 align:center
Stem på Sasha!

00:04:47.520 --> 00:04:48.760 align:center
-Bubble tea?
-Nej tak.

00:04:50.039 --> 00:04:51.360 align:center
Goddag, de damer.

00:04:54.680 --> 00:04:56.000 align:center
Den smager af nederlag.

00:04:56.560 --> 00:04:58.080 align:center
Hvad vil du, Spider?

00:04:58.159 --> 00:05:02.159 align:center
Jeg kom for at tilbyde jer
specialfremstillede Cumlords-varer.

00:05:02.719 --> 00:05:03.840 align:center
Direkte fra trykkeriet.

00:05:07.200 --> 00:05:09.400 align:center
Hvad skal jeg stille op med den?

00:05:09.479 --> 00:05:11.320 align:center
Du kan nok finde på noget.

00:05:14.080 --> 00:05:16.479 align:center
STEM PÅ C.U.M.L.O.R.D.S
TID AT TAGE HARTLEY TILBAGE

00:05:25.520 --> 00:05:26.560 align:center
For pokker.

00:05:27.240 --> 00:05:29.359 align:center
Højere, og du får os begge udvist.

00:05:29.840 --> 00:05:32.280 align:center
Du ser så skide selvtilfreds ud.

00:05:36.520 --> 00:05:38.479 align:center
Godt så. Din tur.

00:05:40.800 --> 00:05:42.400 align:center
Nej, ellers tak.

00:05:43.080 --> 00:05:44.120 align:center
Okay.

00:05:44.200 --> 00:05:45.760 align:center
Nej, helt ærligt.

00:05:45.840 --> 00:05:48.919 align:center
Jeg vil bare gerne glæde dig.

00:05:49.560 --> 00:05:51.760 align:center
-Er du sikker?
-Ja.

00:05:52.919 --> 00:05:54.039 align:center
Ja. Helt sikker.

00:05:56.240 --> 00:05:57.120 align:center
Okay med mig.

00:06:02.440 --> 00:06:05.000 align:center
Siger du det her til nogen,
slår jeg dig ihjel.

00:06:05.840 --> 00:06:06.680 align:center
Jep.

00:06:07.520 --> 00:06:09.640 align:center
"Hvert parti får et sæde i underhuset.

00:06:09.719 --> 00:06:11.719 align:center
Partiet med flertallet vinder."

00:06:11.800 --> 00:06:15.120 align:center
Skråt op. De er alle narrøve,
der skider i bukserne.

00:06:15.200 --> 00:06:16.800 align:center
Jeg stemmer ikke på nogen af dem.

00:06:17.359 --> 00:06:18.599 align:center
Man skal stemme.

00:06:18.680 --> 00:06:20.479 align:center
Hvad? Nej.

00:06:20.560 --> 00:06:21.799 align:center
Hvad? Jo.

00:06:21.880 --> 00:06:23.919 align:center
Registrerede du dig ikke som 18-årig?

00:06:25.159 --> 00:06:26.760 align:center
De sender dig i fængsel.

00:06:27.719 --> 00:06:28.799 align:center
Du er 18.

00:06:29.799 --> 00:06:33.280 align:center
Ingen vil udleje lejlighed til mig,
fordi jeg er under 18.

00:06:33.359 --> 00:06:34.719 align:center
Det er ulovligt.

00:06:35.280 --> 00:06:37.840 align:center
Jeg undersøgte det,
da jeg ville flytte hjemmefra.

00:06:37.919 --> 00:06:41.200 align:center
Udlejere og ejendomsmæglere
er Satans skabninger.

00:06:41.280 --> 00:06:42.880 align:center
Jeg har forsøgt at få falsk id.

00:06:42.960 --> 00:06:46.520 align:center
Men nu jeg tænker over det,
hvorfor ikke flytte sammen?

00:06:46.599 --> 00:06:49.400 align:center
Ville det ikke være fedt?
Os tre med egen lejlighed?

00:06:49.479 --> 00:06:51.599 align:center
Jeg er vild med den idé.

00:06:51.680 --> 00:06:53.919 align:center
Jeg har sovet hos jer hver aften.

00:06:54.000 --> 00:06:57.719 align:center
Så behøver vi ikke lytte
til bedste og Rogers live sex-shows.

00:06:57.799 --> 00:06:58.760 align:center
Jeg ved ikke rigtig.

00:06:58.840 --> 00:07:00.880 align:center
Bliver Amerie ikke ked af det?

00:07:00.960 --> 00:07:03.240 align:center
Jeg har brug for mit eget.
Det forstår hun.

00:07:03.320 --> 00:07:04.680 align:center
Hey,

00:07:04.760 --> 00:07:08.120 align:center
vi bliver centrum
for Hartleys sociale liv.

00:07:08.200 --> 00:07:11.039 align:center
Jeg ser også månedlige temafester
og trash tv.

00:07:11.120 --> 00:07:13.880 align:center
-Ja!
-Kan vi lige slå bremserne i?

00:07:13.960 --> 00:07:15.440 align:center
Det er ikke en god idé.

00:07:15.520 --> 00:07:19.039 align:center
Hvad mener du?
Det er den bedste idé nogensinde.

00:07:20.560 --> 00:07:23.280 align:center
Jeg ved ikke, om jeg har råd.

00:07:24.000 --> 00:07:26.479 align:center
Deler vi det i tre, bliver det ikke meget.

00:07:26.560 --> 00:07:27.919 align:center
Altså…

00:07:28.599 --> 00:07:32.000 align:center
Jeg tror ikke,
at bedste er klar til at slippe mig.

00:07:32.080 --> 00:07:35.039 align:center
Vi bliver i nærheden,
så vi kan kigge forbi og hjælpe til.

00:07:35.520 --> 00:07:36.520 align:center
Det er perfekt.

00:07:37.400 --> 00:07:40.239 align:center
-Jeg kan ikke se problemet…
-Jeg vil bare ikke.

00:07:40.320 --> 00:07:41.200 align:center
Okay?

00:07:43.320 --> 00:07:44.359 align:center
Undskyld, jeg…

00:07:47.000 --> 00:07:49.039 align:center
Jeg kan bare ikke.

00:07:49.599 --> 00:07:52.359 align:center
-Okay?
-Det er okay.

00:07:52.440 --> 00:07:54.680 align:center
Det var bare en idé.

00:07:57.159 --> 00:07:58.239 align:center
Jeg skal til time.

00:08:04.239 --> 00:08:07.280 align:center
-Lignende sager har…
-Hej!

00:08:07.359 --> 00:08:09.880 align:center
-Hej, er der nogen?
-Hvad er kodeordet?

00:08:11.919 --> 00:08:13.799 align:center
-"Be-be"?
-Forkert.

00:08:13.880 --> 00:08:16.280 align:center
Det er en af Kurosawas fremtrædende film.

00:08:19.359 --> 00:08:21.120 align:center
Hør efter, folkens.

00:08:21.200 --> 00:08:24.039 align:center
Undskyld afbrydelsen, men der er krise.

00:08:24.599 --> 00:08:26.159 align:center
Uden jeres hjælp

00:08:28.000 --> 00:08:29.799 align:center
bliver jeg måske ikke skolekaptajn.

00:08:29.880 --> 00:08:30.799 align:center
Forsvind!

00:08:32.039 --> 00:08:35.640 align:center
Hvis I tror, at Sasha
vil lade jer se Roman Polanski-film,

00:08:35.720 --> 00:08:38.880 align:center
eller Spider afstår fra
at gøre det til sit private gokkerum,

00:08:38.959 --> 00:08:40.520 align:center
tager I helt fejl.

00:08:40.600 --> 00:08:42.199 align:center
Hvad skal vi gøre?

00:08:42.280 --> 00:08:44.919 align:center
Jeg er glad for, du spurgte,
min fedtfjæsede ven.

00:08:46.360 --> 00:08:49.360 align:center
Jeg har brug for hjælp
til en kampagnevideo.

00:08:50.640 --> 00:08:51.680 align:center
Glem det.

00:08:52.560 --> 00:08:53.400 align:center
Fint.

00:08:54.319 --> 00:08:55.680 align:center
Jeg gør det selv.

00:08:55.760 --> 00:08:56.800 align:center
Tak.

00:09:07.560 --> 00:09:10.000 align:center
Ved nogen, om computeren har PowerPoint?

00:09:10.079 --> 00:09:12.839 align:center
-Ingen bruger PowerPoint.
-Fis af, kort-kælling.

00:09:21.319 --> 00:09:23.520 align:center
Hvad skete der tidligere?

00:09:24.880 --> 00:09:28.520 align:center
Undskyld, at jeg snerrede.

00:09:28.600 --> 00:09:32.120 align:center
Jeg vil bare ikke haste tingene igennem.

00:09:32.680 --> 00:09:36.000 align:center
Skal jeg forvente en brødkrumme,
før du ghoster mig?

00:09:36.079 --> 00:09:37.720 align:center
Nej, det er ikke det.

00:09:39.640 --> 00:09:42.120 align:center
Vil du ikke flytte sammen, er det okay.

00:09:42.199 --> 00:09:45.560 align:center
Bare sig mig hvorfor.
Jeg troede, at vi var et godt sted.

00:09:45.640 --> 00:09:46.839 align:center
Det er vi.

00:09:46.920 --> 00:09:49.600 align:center
Så hvorfor forhaste sig?

00:09:49.680 --> 00:09:52.839 align:center
Lad os slappe lidt af.

00:09:52.920 --> 00:09:55.839 align:center
Hvorfor fornemmer jeg,
at du ikke siger alt?

00:09:56.760 --> 00:09:58.720 align:center
Hvad pokker? Er det Quinni?

00:10:03.400 --> 00:10:04.680 align:center
Hvad laver du her?

00:10:04.760 --> 00:10:08.839 align:center
Receptionen bad mig holde op med at ringe,
men jeg må vide besked om min mobil.

00:10:08.920 --> 00:10:13.000 align:center
Vi har sendt et brev til forældre
og spurgt, om nogen har fundet den,

00:10:13.079 --> 00:10:15.839 align:center
-men vi…
-Den blev ikke fundet, men stjålet.

00:10:16.319 --> 00:10:18.600 align:center
Det er okay. Vi finder ud af det.

00:10:18.680 --> 00:10:21.280 align:center
Men du bør ikke være her.

00:10:21.360 --> 00:10:22.640 align:center
Darren har ret.

00:10:22.720 --> 00:10:25.839 align:center
Jeg taler med rektor Woods
og beder om en opdatering.

00:10:26.480 --> 00:10:30.240 align:center
Men lige nu
skal du tage hjem og hvile dig.

00:10:30.800 --> 00:10:32.319 align:center
Kan man undersøge skabene?

00:10:33.439 --> 00:10:34.600 align:center
Jeg ser på det.

00:10:35.520 --> 00:10:37.079 align:center
Måske kan Darren følge dig hjem.

00:10:37.720 --> 00:10:39.560 align:center
Ja, det vil jeg gerne.

00:10:39.640 --> 00:10:40.520 align:center
Kom.

00:10:41.079 --> 00:10:43.520 align:center
Min telefon er nøglen til
at finde fuglepyskopaten.

00:10:49.959 --> 00:10:52.319 align:center
STEM PÅ NUMMER 1
AMERIE WADIA

00:10:52.720 --> 00:10:54.000 align:center
Ikke dårligt, vel?

00:10:54.600 --> 00:10:55.560 align:center
Forfærdeligt.

00:10:56.040 --> 00:10:57.680 align:center
Ikke som med Tommy Wiseau.

00:10:57.760 --> 00:11:00.959 align:center
Snarere som med Brian De Palma
i Mission to Mars.

00:11:01.520 --> 00:11:04.040 align:center
At vide det
får ikke Zoe til at kneppe dig.

00:11:04.760 --> 00:11:06.240 align:center
En dag, jo, din bondeknold.

00:11:13.000 --> 00:11:14.120 align:center
Har du brug for hjælp?

00:11:14.920 --> 00:11:15.760 align:center
Seriøst?

00:11:17.000 --> 00:11:19.520 align:center
Det gør mig trist
at se folk bruge clip-art.

00:11:21.280 --> 00:11:22.120 align:center
Okay.

00:11:23.400 --> 00:11:24.319 align:center
Hvad gør jeg?

00:11:26.160 --> 00:11:27.360 align:center
Tja…

00:11:28.520 --> 00:11:30.680 align:center
Du bør fange folks opmærksomhed.

00:11:30.760 --> 00:11:32.600 align:center
Fedt. Hvordan gør jeg det?

00:11:33.560 --> 00:11:34.800 align:center
Der er flere måder.

00:11:35.480 --> 00:11:39.680 align:center
Vil du føre en ren kampagne,
eller vil du vinde?

00:11:40.959 --> 00:11:42.360 align:center
Hvad tænker du på?

00:11:46.280 --> 00:11:49.160 align:center
-Bare sig det.
-Der er ingenting at sige.

00:11:50.439 --> 00:11:51.360 align:center
Miss.

00:11:52.160 --> 00:11:53.560 align:center
Vi har datet i et år.

00:11:53.640 --> 00:11:55.600 align:center
Jeg kender din glød bagefter.

00:11:58.199 --> 00:12:01.040 align:center
Jeg vidste det. Hvem er hun?

00:12:01.520 --> 00:12:06.079 align:center
"Hun" er faktisk en "han".

00:12:06.160 --> 00:12:07.120 align:center
Okay.

00:12:07.199 --> 00:12:09.439 align:center
Okay. Missy er tilbage på P-sporet.

00:12:10.360 --> 00:12:13.120 align:center
Sødt. Kender jeg ham?

00:12:13.199 --> 00:12:17.760 align:center
Nej. Jeg mener,
han er fra min svigermors egn,

00:12:17.839 --> 00:12:22.160 align:center
oppe nordpå i nærheden af
min onkels kvindes … nieces jord.

00:12:22.240 --> 00:12:24.400 align:center
Ja!

00:12:24.480 --> 00:12:25.719 align:center
Jeg er helt med.

00:12:27.120 --> 00:12:29.079 align:center
-Kan du lide ham?
-Nej.

00:12:29.160 --> 00:12:31.680 align:center
-Vi ses bare.
-Det er okay, hvis du kan.

00:12:31.760 --> 00:12:33.560 align:center
Nej, det kan jeg ikke.

00:12:35.280 --> 00:12:38.120 align:center
Holder han om dig efter sex?

00:12:39.240 --> 00:12:40.599 align:center
Nej!

00:12:41.839 --> 00:12:46.719 align:center
Jeg mener, han slikker mig bare.

00:12:47.240 --> 00:12:48.079 align:center
Hvad?

00:12:48.920 --> 00:12:50.439 align:center
Gud. Har du opfundet ham?

00:12:50.520 --> 00:12:53.880 align:center
Jeg har aldrig hørt om en fyr,
der ikke prioriterer sig selv.

00:12:54.719 --> 00:12:57.000 align:center
Jeg vil ikke protestere.

00:12:57.079 --> 00:12:59.160 align:center
Åh gud. Bare hold ham dernede.

00:12:59.240 --> 00:13:01.839 align:center
De siger ikke noget dumt,
når de har munden fuld.

00:13:02.959 --> 00:13:03.800 align:center
Det er sødt.

00:13:04.680 --> 00:13:08.120 align:center
Nå, men jeg skal til time.

00:13:11.520 --> 00:13:12.760 align:center
Har du planlagt det?

00:13:12.839 --> 00:13:15.560 align:center
-Hvordan vidste du, hun ville gøre det?
-Tilfældigt.

00:13:15.640 --> 00:13:17.839 align:center
Gid vi bliver lige så heldige
med Cumlords.

00:13:17.920 --> 00:13:19.520 align:center
De sladrer om sig selv for sjov.

00:13:19.599 --> 00:13:22.560 align:center
Nej. Voss tjekker området,
før de mødes nu.

00:13:24.400 --> 00:13:26.480 align:center
Hvad siger du til at gå undercover?

00:13:30.480 --> 00:13:34.480 align:center
Jeg ved ikke med jer,
men jeg er godt træt af den her skole,

00:13:34.560 --> 00:13:36.480 align:center
der gør mænd til syndebukke.

00:13:38.000 --> 00:13:41.280 align:center
Overlad det til mig.

00:13:42.360 --> 00:13:45.360 align:center
Jeg finder en måde at holde os i live.

00:13:46.520 --> 00:13:49.560 align:center
De kan tage vores ugentlige møde,

00:13:50.240 --> 00:13:53.439 align:center
men aldrig vores…

00:13:53.520 --> 00:13:54.480 align:center
Ja!

00:13:54.560 --> 00:13:57.040 align:center
-…ytringsfrihed.
-Ja!

00:13:57.120 --> 00:14:04.079 align:center
C-U-M!

00:14:28.400 --> 00:14:31.040 align:center
Jeg så en dokumentar
om gorillaer i brunst,

00:14:31.120 --> 00:14:33.040 align:center
der lignede det.

00:14:34.120 --> 00:14:35.240 align:center
Hvad griner du ad?

00:14:35.319 --> 00:14:37.760 align:center
Du og din kæreste er med i den dumme klub.

00:14:41.599 --> 00:14:43.079 align:center
Jeg ville ikke gøre det akavet.

00:14:43.640 --> 00:14:45.599 align:center
Nej, det er okay.

00:14:47.560 --> 00:14:49.520 align:center
Vi slog op i morges.

00:14:50.160 --> 00:14:52.040 align:center
Jeg slog op med ham.

00:14:55.599 --> 00:14:56.719 align:center
Det gør mig ondt.

00:14:57.760 --> 00:15:00.439 align:center
Også mig.

00:15:01.479 --> 00:15:04.360 align:center
Det forklarer,
hvorfor han ikke var til time i morges.

00:15:06.360 --> 00:15:07.680 align:center
Er han okay?

00:15:08.640 --> 00:15:10.400 align:center
Han tog det pænt.

00:15:16.079 --> 00:15:17.640 align:center
Er du okay?

00:15:17.719 --> 00:15:18.959 align:center
Vil du tale om det?

00:15:19.680 --> 00:15:20.719 align:center
Ellers tak.

00:15:29.880 --> 00:15:31.479 align:center
Vi må sige det.

00:15:31.560 --> 00:15:33.199 align:center
Tror du, at det er tidspunktet,

00:15:33.800 --> 00:15:34.760 align:center
så værsgo.

00:15:36.479 --> 00:15:38.959 align:center
Godt, skat.
Sig til, hvis du har brug for noget.

00:15:39.959 --> 00:15:40.800 align:center
Mere is?

00:15:41.760 --> 00:15:43.680 align:center
Hvad? Han har lukket os ude.

00:16:00.520 --> 00:16:01.760 align:center
Åh gud… Rowan!

00:16:01.839 --> 00:16:04.400 align:center
Jeg vidste ikke, at du var så god til det.

00:16:04.880 --> 00:16:08.640 align:center
Man praler ikke af
at være med i AV-klubben.

00:16:09.120 --> 00:16:09.959 align:center
Sandt nok.

00:16:10.560 --> 00:16:11.680 align:center
Nå, men tak.

00:16:13.520 --> 00:16:15.760 align:center
Det er lidt underligt efter alt.

00:16:19.479 --> 00:16:22.079 align:center
Du og Malakai handlede ikke om mig, vel?

00:16:22.760 --> 00:16:23.760 align:center
Nej.

00:16:24.920 --> 00:16:25.760 align:center
Ikke rigtigt.

00:16:27.079 --> 00:16:28.240 align:center
Det er kompliceret.

00:16:29.920 --> 00:16:33.400 align:center
Af og til hæfter man sig ved øjeblikke

00:16:33.479 --> 00:16:35.319 align:center
og gør dem større, end de er.

00:16:36.160 --> 00:16:39.120 align:center
Men faktisk brugte vi mest tiden til

00:16:39.199 --> 00:16:40.959 align:center
at forcere noget, der ikke passede.

00:16:42.599 --> 00:16:43.760 align:center
Giver det mening?

00:16:44.439 --> 00:16:46.079 align:center
Det giver totalt mening.

00:16:46.839 --> 00:16:48.959 align:center
Jeg kunne se,
at Malakai ikke var helt med.

00:16:50.040 --> 00:16:52.800 align:center
Og jeg fortjener nogen, som er…
Det gør alle.

00:16:55.560 --> 00:16:58.120 align:center
Nå, men jeg må nok bare vente

00:16:58.199 --> 00:16:59.719 align:center
på mit Pete og Ellie-øjeblik.

00:17:01.560 --> 00:17:02.439 align:center
Pete og Ellie?

00:17:03.120 --> 00:17:04.399 align:center
Det hændte en nat?

00:17:05.399 --> 00:17:06.599 align:center
Har du ikke set den?

00:17:07.159 --> 00:17:08.079 align:center
Nej.

00:17:09.280 --> 00:17:13.119 align:center
Desværre er
din kampagnevideo irrelevant nu.

00:17:14.280 --> 00:17:16.720 align:center
Tro mig, du vil takke mig senere.

00:17:28.000 --> 00:17:29.599 align:center
Jeg vil ikke have den nu.

00:17:29.680 --> 00:17:31.319 align:center
Jeg troede, du var sulten.

00:17:31.399 --> 00:17:33.200 align:center
-Det var jeg, men…
-Men hvad?

00:17:34.960 --> 00:17:38.159 align:center
Selv når de skændes,
kan man se, de hører sammen.

00:17:39.000 --> 00:17:40.120 align:center
Det var det, jeg mente.

00:17:40.200 --> 00:17:42.600 align:center
Sådan bør romance se ud.

00:17:43.159 --> 00:17:46.159 align:center
Det er naivt at forvente,
det altid er sådan, men…

00:17:46.240 --> 00:17:47.159 align:center
Vi kan håbe.

00:17:48.000 --> 00:17:49.800 align:center
Præcis. Vi kan håbe.

00:18:01.320 --> 00:18:02.240 align:center
Pis.

00:18:02.720 --> 00:18:04.720 align:center
Jeg skulle møde Darren og Harper.

00:18:06.240 --> 00:18:07.600 align:center
Pis! Videoen.

00:18:08.720 --> 00:18:09.960 align:center
Det er okay. Nej, du…

00:18:10.040 --> 00:18:13.960 align:center
Du kan komme forbi i morgen aften,
hvis du vil se den færdig.

00:18:15.440 --> 00:18:17.520 align:center
Virkelig? Det ville være fedt.

00:18:20.639 --> 00:18:21.520 align:center
Ja.

00:18:29.000 --> 00:18:30.200 align:center
Har du ringet til hende?

00:18:31.240 --> 00:18:32.840 align:center
Undskyld.

00:18:32.919 --> 00:18:34.159 align:center
Kors, kort-kælling.

00:18:35.679 --> 00:18:37.120 align:center
Undskyld.

00:18:37.200 --> 00:18:38.639 align:center
Hvor har du været?

00:18:38.720 --> 00:18:41.480 align:center
Jeg klippede min kampagnevideo med Rowan.

00:18:42.120 --> 00:18:45.560 align:center
Ved Malakai, du tilbragte
eftermiddagen med hans kæreste?

00:18:45.639 --> 00:18:48.320 align:center
De har faktisk slået op.

00:18:50.480 --> 00:18:51.720 align:center
Hvad har du gjort?

00:18:51.800 --> 00:18:53.960 align:center
Åh gud, ingenting. Kors.

00:18:54.040 --> 00:18:55.720 align:center
Finder du sammen med Malakai igen?

00:18:55.800 --> 00:18:56.919 align:center
Nej.

00:18:57.440 --> 00:18:59.120 align:center
Kan vi droppe emnet?

00:18:59.200 --> 00:19:01.120 align:center
Skulle vi ikke tale om Quinni?

00:19:01.879 --> 00:19:02.960 align:center
Okay.

00:19:03.040 --> 00:19:05.200 align:center
I morgen foreslår jeg,

00:19:05.280 --> 00:19:07.639 align:center
at vi får hende med ud
og laver noget sjovt.

00:19:07.720 --> 00:19:10.120 align:center
Vi får hende til
at glemme fuglepyskopaten.

00:19:10.200 --> 00:19:12.679 align:center
Så forslag til aktiviteter…

00:19:12.760 --> 00:19:15.120 align:center
Der er ingen dårlige idéer. Spyt ud.

00:19:15.200 --> 00:19:16.960 align:center
Raveparty i Marrickville.

00:19:17.720 --> 00:19:19.040 align:center
Hvad med øksekastning?

00:19:19.120 --> 00:19:20.040 align:center
CHOOK RINGER

00:19:20.120 --> 00:19:21.879 align:center
Jeg sagde ingen dårlige idéer.

00:19:21.960 --> 00:19:24.240 align:center
Min mor bad mig gøre køleskabet rent.

00:19:24.320 --> 00:19:27.280 align:center
Måske kan vi gøre det
til en sjov teambuilding-tingest.

00:19:27.360 --> 00:19:29.399 align:center
Jeg må tage den her.

00:19:30.120 --> 00:19:33.320 align:center
Okay, lad os tænke på aktiviteter,
som Quinni holder af.

00:19:33.399 --> 00:19:34.840 align:center
Hip-hop-undervisning.

00:19:35.320 --> 00:19:36.919 align:center
Hun foretrækker køleskabet.

00:19:38.399 --> 00:19:41.520 align:center
CHOOK
SVAR SÅ

00:19:43.480 --> 00:19:44.639 align:center
Er det på grund af mig?

00:19:44.720 --> 00:19:45.560 align:center
Hvad?

00:19:46.040 --> 00:19:48.200 align:center
Grunden til, at du ikke vil flytte sammen?

00:19:48.679 --> 00:19:49.960 align:center
Er det for mærkeligt?

00:19:50.800 --> 00:19:54.280 align:center
Er du bange for folks reaktion
eller for mig?

00:19:55.840 --> 00:19:56.840 align:center
Jeg er ikke klar.

00:19:58.360 --> 00:20:01.000 align:center
Hvor hurtigt kan I skaffe padde-kostumer?

00:20:17.720 --> 00:20:19.720 align:center
Du har besøg.

00:20:24.639 --> 00:20:26.760 align:center
Prøver du at gasse dig selv?

00:20:35.280 --> 00:20:37.159 align:center
Tager du bruddet godt?

00:20:41.240 --> 00:20:43.879 align:center
Vil du bare blive her
i resten af semesteret?

00:20:44.720 --> 00:20:45.679 align:center
Det ved jeg ikke.

00:20:48.240 --> 00:20:51.560 align:center
Hvorfor gør jeg alt galt?

00:20:52.440 --> 00:20:54.560 align:center
Jeg troede, at det var lettere med en fyr.

00:20:55.480 --> 00:20:57.800 align:center
Det er forvirrende.

00:20:58.399 --> 00:21:01.399 align:center
Beklager at ødelægge det for dig,
men mænd er værst.

00:21:01.480 --> 00:21:03.440 align:center
Det er skuldertræk og sukken.

00:21:03.520 --> 00:21:06.520 align:center
Jeg aner ikke,
om mine brødre er ved at bryde sammen

00:21:06.600 --> 00:21:07.639 align:center
eller sultne.

00:21:07.720 --> 00:21:10.440 align:center
Vi er normalt bare sultne.

00:21:14.440 --> 00:21:15.280 align:center
Hey…

00:21:16.879 --> 00:21:20.320 align:center
Synes du, at det er mærkeligt,
hvis en fyr kun vil slikke dig?

00:21:21.120 --> 00:21:23.399 align:center
Har du pludselig en boytoy?

00:21:23.480 --> 00:21:25.080 align:center
Hold da op. Hvem er det?

00:21:25.159 --> 00:21:26.600 align:center
Du kender ham ikke.

00:21:26.679 --> 00:21:27.879 align:center
Men jo.

00:21:27.960 --> 00:21:30.679 align:center
Han vil kun gå ned

00:21:30.760 --> 00:21:32.679 align:center
og vil intet have til gengæld.

00:21:33.639 --> 00:21:34.639 align:center
Ret mistænkeligt.

00:21:36.399 --> 00:21:38.080 align:center
Måske har han en anden kvinde.

00:21:39.159 --> 00:21:40.240 align:center
Nej, det er ikke det.

00:21:41.000 --> 00:21:42.480 align:center
Det tror jeg ikke.

00:21:42.560 --> 00:21:44.639 align:center
Måske har han en krum penis.

00:21:45.360 --> 00:21:46.760 align:center
En infektion eller…

00:21:48.360 --> 00:21:49.879 align:center
Jeg ved det ikke. Han er bare…

00:21:50.439 --> 00:21:51.280 align:center
Han er hvad?

00:21:51.360 --> 00:21:55.200 align:center
Han er ikke så sikker på dig.

00:21:55.760 --> 00:21:57.840 align:center
Måske er Rowan ikke sikker på dig.

00:22:03.520 --> 00:22:05.560 align:center
Ved du hvad? Fuck det.

00:22:06.120 --> 00:22:07.240 align:center
Vi er ikke problemet.

00:22:07.919 --> 00:22:09.879 align:center
Vi er biseksuelle ikoner.

00:22:10.360 --> 00:22:12.439 align:center
Ja.

00:22:12.520 --> 00:22:15.960 align:center
Vores forfædre kæmpede ikke for os,
så vi kunne tale om

00:22:16.439 --> 00:22:19.200 align:center
folk, der er heldige over
at få vores opmærksomhed.

00:22:19.280 --> 00:22:21.960 align:center
Ved du hvad?
Fra nu af skærer vi igennem. Ingen nåde.

00:22:22.040 --> 00:22:23.600 align:center
Det er unødvendigt.

00:22:23.679 --> 00:22:25.960 align:center
Forstyrrer det min ro, fis af, narrøv.

00:22:26.439 --> 00:22:27.840 align:center
Det sværger jeg på.

00:22:27.919 --> 00:22:30.399 align:center
Personlig udvikling,
hvem har brug for det?

00:22:35.080 --> 00:22:37.399 align:center
Sig, hvorfor jeg er en elendig kæreste.

00:22:38.919 --> 00:22:39.879 align:center
Har du en kuglepen?

00:22:40.480 --> 00:22:42.320 align:center
Du skal ikke være usikker på mig.

00:22:42.399 --> 00:22:46.040 align:center
-Jeg er usikker på dig.
-Det er ikke det rigtige tidspunkt…

00:22:49.720 --> 00:22:51.360 align:center
Hvem er din ven, Spencer?

00:22:55.240 --> 00:22:56.240 align:center
Hej.

00:22:56.760 --> 00:22:57.720 align:center
Jeg er Missy.

00:22:57.800 --> 00:22:59.960 align:center
Hej, Missy. Jeg er Cait.

00:23:00.040 --> 00:23:01.840 align:center
Jep. Fint.

00:23:02.320 --> 00:23:04.800 align:center
Hey, Missy må sikkert afsted, mor, så…

00:23:04.879 --> 00:23:07.360 align:center
Vær ikke uhøflig.
Vi skal til at spise frokost.

00:23:07.439 --> 00:23:08.520 align:center
Vil du spise med?

00:23:09.159 --> 00:23:11.240 align:center
Kom nu. Denne vej. Jeg har masser.

00:23:11.320 --> 00:23:12.679 align:center
Nej. Du behøver ikke.

00:23:12.760 --> 00:23:14.960 align:center
-Hun bad mig…
-Bare gå.

00:23:15.720 --> 00:23:16.560 align:center
Jeg beder dig.

00:23:17.240 --> 00:23:18.080 align:center
Ro på.

00:23:22.040 --> 00:23:23.200 align:center
Nummer syv.

00:23:23.280 --> 00:23:27.480 align:center
Knep ikke en pige i opgangen og sig,
at du vil have et åbent forhold.

00:23:27.560 --> 00:23:29.159 align:center
Det fører til næste punkt.

00:23:29.240 --> 00:23:30.399 align:center
Nummer otte.

00:23:30.480 --> 00:23:33.760 align:center
Brug ikke begrebet "åbent forhold",
hvis du vil

00:23:33.840 --> 00:23:37.360 align:center
købe dig selv tid
for at finde ud af, om du er til drenge.

00:23:38.320 --> 00:23:41.840 align:center
Hvilket i øvrigt er en opdagelsesrejse,

00:23:41.919 --> 00:23:44.919 align:center
som din kæreste
ville have været glad for at støtte.

00:23:45.520 --> 00:23:46.879 align:center
Nummer ni.

00:23:46.960 --> 00:23:49.159 align:center
Når din kæreste føler, at noget er galt,

00:23:49.240 --> 00:23:52.200 align:center
men du siger, at hun bilder sig det ind,
for så at afsløre,

00:23:52.280 --> 00:23:54.439 align:center
at der faktisk var noget galt,

00:23:54.520 --> 00:23:57.520 align:center
hedder det gaslighting.

00:23:58.080 --> 00:23:59.840 align:center
Okay? Ti…

00:23:59.919 --> 00:24:03.800 align:center
Og det er vigtigt
at få skrevet ordret ned.

00:24:04.760 --> 00:24:06.879 align:center
Duk ikke op hjemme hos din ekskæreste

00:24:06.960 --> 00:24:10.480 align:center
og bed om tips til at vinde
fyren tilbage, du forlod hende for.

00:24:10.560 --> 00:24:11.399 align:center
Ja.

00:24:12.760 --> 00:24:13.720 align:center
Forstået.

00:24:15.679 --> 00:24:17.840 align:center
Okay, det er vist alt.

00:24:18.399 --> 00:24:19.600 align:center
Spørgsmål?

00:24:20.159 --> 00:24:23.560 align:center
Nej, det var udførligt.

00:24:24.080 --> 00:24:25.000 align:center
Tak.

00:24:26.639 --> 00:24:28.200 align:center
Undskyld.

00:24:28.280 --> 00:24:30.200 align:center
Jeg burde ikke være kommet.

00:24:31.520 --> 00:24:34.040 align:center
Rowan forklarede mig ikke,

00:24:34.120 --> 00:24:37.480 align:center
hvorfor han slog op,
og det driver mig til vanvid.

00:24:37.560 --> 00:24:40.120 align:center
Ja, det er irriterende,
når fyre ikke siger,

00:24:40.200 --> 00:24:41.760 align:center
hvad de tænker på.

00:24:43.960 --> 00:24:45.280 align:center
Ja. Fair nok.

00:24:46.879 --> 00:24:48.840 align:center
Det var i øvrigt ikke kun dårligt.

00:24:49.720 --> 00:24:51.679 align:center
Jeg kan lave en liste over de gode ting.

00:24:52.480 --> 00:24:54.320 align:center
Det ville ikke skade lige nu.

00:24:55.600 --> 00:24:57.320 align:center
Okay.

00:24:59.200 --> 00:25:02.159 align:center
Du er sød og betænksom,

00:25:02.240 --> 00:25:04.200 align:center
og det bringer du frem i folk.

00:25:05.480 --> 00:25:08.800 align:center
Du er klog, men du får aldrig
andre til at føle sig dumme.

00:25:10.520 --> 00:25:13.720 align:center
Du vender altid insekter,
når de ligger på ryggen.

00:25:13.800 --> 00:25:14.960 align:center
Der er også det.

00:25:22.320 --> 00:25:24.280 align:center
-Hvad laver du, Malakai?
-Undskyld.

00:25:24.840 --> 00:25:26.480 align:center
Det var bare det, du sagde…

00:25:26.560 --> 00:25:30.000 align:center
Jeg ville bare sige,
at du ikke kun er en skiderik.

00:25:30.080 --> 00:25:30.919 align:center
Det er alt.

00:25:31.639 --> 00:25:34.000 align:center
Jeg tror,
at vi må gøre vores egne ting lidt.

00:25:35.960 --> 00:25:37.120 align:center
Ja. Undskyld.

00:25:38.960 --> 00:25:40.720 align:center
Jeg har virkelig lavet et rod.

00:25:42.720 --> 00:25:45.720 align:center
Jeg kan sige, at du ikke var der 100 %.

00:25:46.560 --> 00:25:48.240 align:center
Jeg fortjener mere end det.

00:25:49.080 --> 00:25:51.800 align:center
Alle par har problemer, Amerie, men…

00:25:52.560 --> 00:25:55.679 align:center
Vi kan ikke forvente,
at det er et eventyr.

00:25:56.520 --> 00:25:59.520 align:center
Måske ikke, men jeg kan håbe det.

00:26:05.679 --> 00:26:07.879 align:center
Faktisk har jeg et spørgsmål.

00:26:09.760 --> 00:26:11.560 align:center
Hvorfor er du udklædt som en frø?

00:26:12.360 --> 00:26:14.000 align:center
Hvorfor er du udklædt som en frø?

00:26:27.600 --> 00:26:31.840 align:center
TARONGA
ZOOLOGISK HAVE

00:26:31.919 --> 00:26:33.080 align:center
Hvad laver vi her?

00:26:33.159 --> 00:26:35.159 align:center
Vi tænkte bare, at efter alting

00:26:35.240 --> 00:26:38.480 align:center
havde du brug for en dag,
der var fyldt med dine yndlingsting.

00:26:38.560 --> 00:26:42.120 align:center
I dag er alting sødt og loddent.
Ikke andet. Okay?

00:26:42.879 --> 00:26:43.720 align:center
Okay.

00:26:43.800 --> 00:26:45.800 align:center
Du ville tage hende med til hip-hop.

00:26:45.879 --> 00:26:48.439 align:center
-Vi brainstormer.
-Jeg henter billetter.

00:26:49.560 --> 00:26:50.399 align:center
Hey, Quinni.

00:26:50.879 --> 00:26:53.600 align:center
Er du parat til at hoppe med?

00:26:54.159 --> 00:26:56.080 align:center
Ro på, Frøen Eshay.

00:26:56.159 --> 00:26:59.159 align:center
Frøen Eshay er
en fed maskot til din kampagne.

00:26:59.240 --> 00:27:00.960 align:center
Jeg har allerede lavet videoen.

00:27:01.439 --> 00:27:02.600 align:center
Hvilken video?

00:27:02.679 --> 00:27:05.879 align:center
Rowan hjalp mig med lidt kampagnereklame.

00:27:06.679 --> 00:27:08.520 align:center
Hørte det med til vores strategi?

00:27:08.600 --> 00:27:11.199 align:center
Nej, men efter lejren
havde jeg brug for noget,

00:27:11.280 --> 00:27:13.120 align:center
der fik mig med i billedet igen.

00:27:15.399 --> 00:27:18.720 align:center
Jeg ville ikke forstyrre, mens du kom dig.

00:27:19.600 --> 00:27:21.280 align:center
Kom så, kællinger.

00:27:25.480 --> 00:27:26.879 align:center
Kvæk.

00:27:26.960 --> 00:27:28.280 align:center
Vent, lad mig springe buk.

00:27:33.439 --> 00:27:34.720 align:center
STEM C.U.M.L.O.R.D.S

00:27:41.720 --> 00:27:44.360 align:center
Det er en af mine favoritter.

00:27:48.399 --> 00:27:49.320 align:center
Hør nu, Spenny,

00:27:49.399 --> 00:27:52.560 align:center
kan du ikke finde
mere passende påklædning til Missy?

00:27:52.639 --> 00:27:53.800 align:center
Hvad er der med den?

00:27:53.879 --> 00:27:55.720 align:center
Den er stødende.

00:27:55.800 --> 00:28:00.879 align:center
Missy, hvordan har du det med at gå
med det mandsfokuserede skidt?

00:28:02.000 --> 00:28:02.919 align:center
Stemplet.

00:28:03.000 --> 00:28:04.919 align:center
Præcis. Tak.

00:28:05.000 --> 00:28:07.840 align:center
Jeg har altid håbet,
at det her valg måske var

00:28:07.919 --> 00:28:10.720 align:center
et tegn på, at Spenny voksede lidt op.

00:28:10.800 --> 00:28:13.840 align:center
Og så finder jeg ud af,
at hans parti hedder Cumlords.

00:28:13.919 --> 00:28:15.639 align:center
Du kender ikke engang min politik.

00:28:15.720 --> 00:28:18.360 align:center
Vi planlægger at tvære ham ud til sidst.

00:28:18.439 --> 00:28:19.840 align:center
Stiller du også op?

00:28:19.919 --> 00:28:21.120 align:center
Gudskelov.

00:28:21.199 --> 00:28:23.080 align:center
Nej. Jeg stiller op som vicekaptajn.

00:28:23.159 --> 00:28:24.520 align:center
Hvad? Det er spild.

00:28:24.600 --> 00:28:28.560 align:center
Jeg kan se, at du er alt for klog til
at være i skyggen af nogen.

00:28:29.320 --> 00:28:31.080 align:center
Nej. Jeg er ligeglad.

00:28:31.159 --> 00:28:33.679 align:center
Og Sasha er perfekt til posten.

00:28:34.480 --> 00:28:36.919 align:center
Bare sørg for, at han behandler jer

00:28:37.000 --> 00:28:38.720 align:center
bedre, end han behandler mig.

00:28:40.480 --> 00:28:42.000 align:center
Jeg har nogle historier.

00:28:42.080 --> 00:28:43.080 align:center
Virkelig?

00:28:43.159 --> 00:28:46.120 align:center
Bliv du der,
og jeg kommer tilbage med frokost.

00:28:49.760 --> 00:28:52.639 align:center
Okay, kan du forklare mig det?

00:28:53.120 --> 00:28:55.240 align:center
Hvordan er det din mor?

00:28:55.320 --> 00:28:57.480 align:center
Jeg ved ikke engang, hvem hun er.

00:28:58.199 --> 00:29:00.360 align:center
Mine rigtige forældre
er begravet i baghaven.

00:29:00.439 --> 00:29:02.159 align:center
Det giver mere mening.

00:29:04.159 --> 00:29:05.760 align:center
Prøvede han at kysse dig?

00:29:05.840 --> 00:29:08.120 align:center
Jep, men jeg sagde nej.

00:29:08.199 --> 00:29:10.399 align:center
Jeg sagde, at jeg fortjente bedre.

00:29:11.040 --> 00:29:13.720 align:center
Hvor kom
"jeg-kender-mine-grænser"-kællingen fra?

00:29:13.800 --> 00:29:16.199 align:center
Det var noget, som Rowan sagde.

00:29:16.280 --> 00:29:19.000 align:center
Foregår der noget mellem dig og Rowan nu?

00:29:19.080 --> 00:29:20.760 align:center
Jeg har så meget at fortælle dig.

00:29:20.840 --> 00:29:23.159 align:center
Jeg lagde en kæmpe lettelses-bæ bagefter.

00:29:23.240 --> 00:29:24.520 align:center
Og hun er tilbage.

00:29:26.879 --> 00:29:28.040 align:center
Værsgo.

00:30:01.679 --> 00:30:02.879 align:center
Det er skørt.

00:30:02.959 --> 00:30:07.040 align:center
Jeg havde et par gummisko,
der så sådan ud.

00:30:11.000 --> 00:30:12.280 align:center
Hey, Quinni.

00:30:14.000 --> 00:30:14.879 align:center
Er du okay?

00:30:15.959 --> 00:30:18.919 align:center
Er det bare mig,
eller er alting forkert og underligt?

00:30:19.600 --> 00:30:21.439 align:center
Nej, det er ikke dig.

00:30:22.159 --> 00:30:25.879 align:center
Darren og Harper er sure,
fordi jeg ikke vil flytte sammen med dem.

00:30:26.679 --> 00:30:28.120 align:center
Flytter de sammen?

00:30:28.600 --> 00:30:30.760 align:center
Hvad? Nej.

00:30:30.840 --> 00:30:33.720 align:center
Det var en dum idé,

00:30:33.800 --> 00:30:36.320 align:center
de kom med, men jeg standsede den.

00:30:36.399 --> 00:30:39.560 align:center
Så det sker slet ikke.

00:30:43.240 --> 00:30:47.760 align:center
Vi bør kigge på flodsvinene.

00:30:49.199 --> 00:30:51.280 align:center
Jeg elsker de skøre skiderikker.

00:30:57.080 --> 00:30:57.919 align:center
Nej.

00:30:59.800 --> 00:31:01.000 align:center
Det passer.

00:31:01.080 --> 00:31:03.399 align:center
De skrev det hele ned på små stykker papir

00:31:03.480 --> 00:31:05.480 align:center
og begravede det i jorden.

00:31:08.720 --> 00:31:10.000 align:center
Det er bare for sjov.

00:31:10.720 --> 00:31:16.240 align:center
Nej, du må ikke undskylde for
at kritisere deres pjat.

00:31:17.199 --> 00:31:18.600 align:center
De er bare idioter.

00:31:18.679 --> 00:31:20.240 align:center
Nej. Det er en del af problemet.

00:31:20.320 --> 00:31:23.040 align:center
Det er harmløst, indtil det ikke er mere.

00:31:23.639 --> 00:31:24.760 align:center
Mor!

00:31:26.840 --> 00:31:28.360 align:center
Gider du lade være?

00:31:30.879 --> 00:31:34.800 align:center
Må jeg ikke have en mening
om et emne, der vedrører mig?

00:31:35.879 --> 00:31:39.360 align:center
Helt ærligt, Spenny,
hvordan kan du stille op,

00:31:39.439 --> 00:31:41.560 align:center
hvis du ikke lytter
til et andet synspunkt?

00:31:41.639 --> 00:31:44.159 align:center
Det kan jeg godt.
Jeg vil bare ikke høre dit.

00:31:47.000 --> 00:31:49.679 align:center
Bare sørg for,
at min søn behandler dig godt.

00:31:49.760 --> 00:31:51.840 align:center
Fald ikke for hans fis.

00:31:51.919 --> 00:31:54.320 align:center
Stop med at tale om mig,
som om jeg ikke er her.

00:31:54.399 --> 00:31:56.840 align:center
Spenny, vi sludrer bare.

00:31:56.919 --> 00:31:58.639 align:center
Vær ikke så defensiv.

00:32:00.679 --> 00:32:02.760 align:center
Nemlig, mor, drik et glas til.

00:32:02.840 --> 00:32:04.199 align:center
God idé.

00:32:04.879 --> 00:32:06.120 align:center
Tak, Spencer.

00:32:06.199 --> 00:32:07.639 align:center
Det gør jeg nemlig.

00:32:27.199 --> 00:32:29.320 align:center
Tillykke med fødselsdagen.

00:32:29.399 --> 00:32:30.600 align:center
Kvæk, kvæk!

00:32:32.639 --> 00:32:34.600 align:center
I behøver ikke gøre alt det.

00:32:34.679 --> 00:32:35.639 align:center
Det ville vi gerne.

00:32:37.040 --> 00:32:37.879 align:center
Værsgo.

00:32:39.040 --> 00:32:40.040 align:center
Hvad er det?

00:32:43.399 --> 00:32:46.480 align:center
Åh gud! I fandt den. Jeg fatter ikke…

00:32:46.560 --> 00:32:49.199 align:center
-Det er ikke…
-Jeg fortjener ikke venner som jer.

00:32:49.280 --> 00:32:50.800 align:center
Hvem havde den? Hvor var den?

00:32:50.879 --> 00:32:52.240 align:center
Hey, Quinni.

00:32:55.040 --> 00:32:56.360 align:center
Det er ikke mit coverfoto.

00:32:57.040 --> 00:32:58.560 align:center
Det er en ny telefon.

00:32:58.639 --> 00:33:00.919 align:center
Vi kunne ikke finde den gamle.

00:33:01.000 --> 00:33:03.439 align:center
Den, der stjal den,
må have smidt den et sted.

00:33:03.520 --> 00:33:06.120 align:center
Men det er næsten den samme
som den gamle telefon.

00:33:06.199 --> 00:33:09.800 align:center
Det krævede noget ikke helt lovligt
at skaffe den.

00:33:09.879 --> 00:33:12.399 align:center
Og kopien af coveret var ikke let.

00:33:12.959 --> 00:33:15.280 align:center
Men det handlede ikke om telefonen.

00:33:15.360 --> 00:33:17.600 align:center
Den ville have afsløret fuglepsykopaten.

00:33:17.679 --> 00:33:20.439 align:center
-Vi sagde, at du ikke behøvede det.
-Men jeg ville.

00:33:21.159 --> 00:33:24.159 align:center
-Okay, men hvorfor?
-Fordi alting ændrer sig.

00:33:24.719 --> 00:33:26.439 align:center
Du laver videoer med Rowan.

00:33:26.520 --> 00:33:28.639 align:center
Darren og Harper flytter ind sammen.

00:33:28.719 --> 00:33:31.360 align:center
Der sker for meget for hurtigt.

00:33:32.280 --> 00:33:34.840 align:center
Jeg vil ikke være en byrde,
men jeg får aldrig tid

00:33:34.919 --> 00:33:36.320 align:center
eller forberedelse.

00:33:37.320 --> 00:33:38.919 align:center
Og så finder jeg det her.

00:33:39.000 --> 00:33:42.320 align:center
Det eneste, jeg kan kontrollere,
som jeg kan dele med jer

00:33:42.399 --> 00:33:44.439 align:center
og deltage med og gøre nytte med,

00:33:44.520 --> 00:33:46.639 align:center
og det gør jeg også forkert.

00:33:47.199 --> 00:33:48.560 align:center
Det er ikke fair.

00:33:50.199 --> 00:33:51.120 align:center
Quinni…

00:33:53.800 --> 00:33:54.800 align:center
Flytter du ud?

00:34:12.120 --> 00:34:14.400 align:center
Hvor længe har du haft det sådan?

00:34:15.440 --> 00:34:16.360 align:center
Et stykke tid.

00:34:18.000 --> 00:34:20.159 align:center
Jeg ville ikke belemre nogen.

00:34:20.679 --> 00:34:21.639 align:center
Det forstår jeg.

00:34:24.759 --> 00:34:28.040 align:center
Jeg ved bare ikke,
hvad jeg skal gøre ved det.

00:34:28.799 --> 00:34:32.000 align:center
Kan vi ikke bare vende tilbage til før?

00:34:33.679 --> 00:34:37.000 align:center
Så jeg slår op med Cash,
og Harper må ikke hænge ud med os?

00:34:37.080 --> 00:34:37.960 align:center
Nej, ikke det.

00:34:39.679 --> 00:34:42.159 align:center
Det må bare gerne gå lidt langsommere.

00:34:43.520 --> 00:34:44.719 align:center
Det er fair nok.

00:34:45.880 --> 00:34:49.239 align:center
Men ting ændrer sig.

00:34:50.120 --> 00:34:51.880 align:center
Og de bliver ved med det.

00:34:52.759 --> 00:34:56.159 align:center
Vi kan ikke holde op med at vokse,
fordi det er svært for dig.

00:34:57.799 --> 00:34:59.960 align:center
Måske må du finde
nye måder at tackle det på,

00:35:00.040 --> 00:35:03.279 align:center
sundere måder, der ikke
er på nippet til at slå dig ihjel.

00:35:03.360 --> 00:35:04.839 align:center
For I er alle så sunde.

00:35:07.360 --> 00:35:08.720 align:center
Quinni, jeg elsker dig.

00:35:09.360 --> 00:35:12.680 align:center
Men verden kan ikke altid spille
efter dine regler.

00:35:12.759 --> 00:35:13.640 align:center
Mine regler?

00:35:14.200 --> 00:35:15.720 align:center
Det har den aldrig gjort.

00:35:15.799 --> 00:35:18.160 align:center
Jeg har altid spillet efter jeres.

00:35:18.640 --> 00:35:21.759 align:center
Jeg har forsøgt at give dem mening,
når der ikke var nogen.

00:35:21.839 --> 00:35:23.600 align:center
Ved du, hvor udmattende det er?

00:35:23.680 --> 00:35:24.600 align:center
Så hold op.

00:35:27.120 --> 00:35:28.920 align:center
Stop. Ingen beder dig om det.

00:35:32.520 --> 00:35:33.480 align:center
Jeg mener…

00:35:33.560 --> 00:35:35.560 align:center
Nej, du har ret. Jeg stopper.

00:35:36.160 --> 00:35:39.080 align:center
Ingen masker og hykleri,

00:35:39.160 --> 00:35:42.120 align:center
ingen bekymringer om
at være for meget for nogen.

00:35:43.000 --> 00:35:45.240 align:center
-Nu vil jeg kun tænke på mig selv…
-Quinni.

00:35:45.319 --> 00:35:46.319 align:center
…som I alle gør.

00:35:47.880 --> 00:35:48.799 align:center
Det begynder nu.

00:35:52.960 --> 00:35:53.839 align:center
Fint.

00:36:03.040 --> 00:36:05.600 align:center
Jeg har altid ønsket en stor familie,

00:36:05.680 --> 00:36:07.799 align:center
men trist nok lå det ikke i kortene.

00:36:09.400 --> 00:36:11.400 align:center
Spenny er et IVF-barn.

00:36:12.319 --> 00:36:13.440 align:center
Det vidste jeg ikke.

00:36:13.520 --> 00:36:15.640 align:center
Jeg ville selvfølgelig have en pige.

00:36:15.720 --> 00:36:17.480 align:center
Og så kom den dobbelte skuffelse,

00:36:17.560 --> 00:36:19.560 align:center
da det viste sig, at Spencer ikke havde

00:36:19.640 --> 00:36:21.720 align:center
én queer knogle i kroppen.

00:36:24.200 --> 00:36:25.960 align:center
Undskyld.

00:36:26.480 --> 00:36:30.759 align:center
Giftig maskulinitet er bare så…

00:36:31.600 --> 00:36:33.080 align:center
Det er så indgroet.

00:36:34.279 --> 00:36:35.600 align:center
Han var en sød lille en.

00:36:35.680 --> 00:36:40.480 align:center
Så kom han i puberteten,
og der er åbenbart bare

00:36:40.560 --> 00:36:43.200 align:center
et biologisk element i det hele.

00:36:43.279 --> 00:36:45.640 align:center
Til trods for mine bedste bestræbelser

00:36:45.720 --> 00:36:49.400 align:center
er der noget i en mands DNA…

00:36:51.040 --> 00:36:52.799 align:center
…og det er meget farligt.

00:36:54.839 --> 00:36:58.200 align:center
Spider kan være en lort,
men han er ikke farlig.

00:37:00.080 --> 00:37:01.759 align:center
Nej. Men du ved, hvad jeg mener.

00:37:04.400 --> 00:37:05.520 align:center
Jeg havde et mareridt.

00:37:06.400 --> 00:37:07.759 align:center
Og du vil forstå det.

00:37:07.839 --> 00:37:10.640 align:center
Jeg læste et sted,
at i de indfødtes kultur

00:37:10.720 --> 00:37:13.920 align:center
er drømme vinduer til fremtiden.

00:37:14.000 --> 00:37:15.600 align:center
Så jeg havde den her drøm…

00:37:17.680 --> 00:37:19.319 align:center
…at politiet…

00:37:20.240 --> 00:37:21.600 align:center
Politiet kom hjem til mig

00:37:22.600 --> 00:37:24.799 align:center
og sagde, at Spencer var…

00:37:25.640 --> 00:37:27.759 align:center
Gud, jeg ved ikke,
hvordan jeg skal sige det.

00:37:29.240 --> 00:37:32.960 align:center
At Spencer havde gjort
noget utilgiveligt mod en pige.

00:37:34.640 --> 00:37:35.880 align:center
Hvad gør jeg?

00:37:38.759 --> 00:37:44.960 align:center
Tror du,
at hvis en virus udslettede alle mænd,

00:37:45.040 --> 00:37:47.720 align:center
ville alle vores problemer
så bare forsvinde?

00:37:48.279 --> 00:37:50.359 align:center
Vi ville nok have nogle tilbage.

00:37:50.920 --> 00:37:51.759 align:center
Tror du?

00:37:53.120 --> 00:37:54.240 align:center
Tak for frokost.

00:37:55.240 --> 00:37:58.720 align:center
-Vi går op.
-Ja. Mange tak, Cait.

00:37:59.279 --> 00:38:00.680 align:center
Det var en fornøjelse.

00:38:02.120 --> 00:38:03.080 align:center
Dejligt at møde dig.

00:38:05.160 --> 00:38:07.279 align:center
Og faktisk

00:38:07.359 --> 00:38:10.440 align:center
tror jeg, at maleriet er falsk.

00:38:13.040 --> 00:38:15.440 align:center
Ja, se, lavet i Kina.

00:38:23.560 --> 00:38:25.640 align:center
Det er underligt. Hun vrissede.

00:38:25.720 --> 00:38:28.920 align:center
Og nu vil Harper også væk fra mig.

00:38:30.520 --> 00:38:31.520 align:center
Undskyld mit kævleri.

00:38:32.279 --> 00:38:33.200 align:center
Det er okay.

00:38:34.040 --> 00:38:35.640 align:center
Beklager, din dag var elendig.

00:38:36.839 --> 00:38:39.480 align:center
I øvrigt så jeg filmen færdig i går.

00:38:40.520 --> 00:38:42.120 align:center
-Ja?
-Ja.

00:38:42.279 --> 00:38:44.080 align:center
-Hvad synes du?
-Den var sød.

00:38:44.160 --> 00:38:45.960 align:center
Jeg gad godt være født i 30'erne.

00:38:46.520 --> 00:38:49.000 align:center
Bortset fra krig, krise,

00:38:49.080 --> 00:38:50.359 align:center
polio og sådan.

00:38:50.960 --> 00:38:55.000 align:center
Jeg kan lide den, fordi den minder om,
at de smukkeste kærlighedshistorier

00:38:55.560 --> 00:38:57.520 align:center
kan have en smertefuld start.

00:38:58.279 --> 00:38:59.799 align:center
Det er en rar tanke.

00:39:03.440 --> 00:39:05.720 align:center
Vil du se, hvor vi er?

00:39:06.560 --> 00:39:09.120 align:center
Ja, lad os se det, Tarantino.

00:39:16.279 --> 00:39:19.000 align:center
Din stemme vil forme vores skole

00:39:19.080 --> 00:39:20.920 align:center
og en hel generation af unges kultur.

00:39:21.000 --> 00:39:23.240 align:center
Hvordan skal din fremtid se ud?

00:39:23.319 --> 00:39:25.240 align:center
Er det let at tilføje en kappe?

00:39:25.319 --> 00:39:27.200 align:center
Vil du fremstå som en helt?

00:39:27.680 --> 00:39:29.920 align:center
Det ved jeg ikke. Sikkert ikke.

00:39:30.520 --> 00:39:33.799 align:center
Fuglepsykopaten har fået mig til
at føle mig som en skurk.

00:39:35.160 --> 00:39:38.040 align:center
Skurken er normalt
den mest spændende figur.

00:39:49.440 --> 00:39:51.759 align:center
Undskyld, at du skulle overvære det.

00:39:52.880 --> 00:39:54.759 align:center
Jeg er ked af, at du må leve med det.

00:39:56.640 --> 00:40:00.279 align:center
Lad mig gætte: "Hvis de tror,
at jeg er det, så bliver jeg det."

00:40:01.120 --> 00:40:01.960 align:center
Hvad?

00:40:02.720 --> 00:40:04.920 align:center
Er det derfor, du opfører dig sådan?

00:40:05.000 --> 00:40:07.920 align:center
Det er en slags kæmpe finger
til din egen mor?

00:40:10.200 --> 00:40:12.319 align:center
Jeg forstår, at det er svært at reagere,

00:40:12.400 --> 00:40:15.000 align:center
men jeg køber ikke det lort, hun sagde.

00:40:15.560 --> 00:40:18.440 align:center
Man kan vælge,
hvilket slags menneske man vil være.

00:40:19.680 --> 00:40:22.359 align:center
Desværre for dig har du valgt pikhoved.

00:40:23.920 --> 00:40:25.279 align:center
Der er stadig tid.

00:40:33.920 --> 00:40:35.200 align:center
Er du kørende?

00:40:36.640 --> 00:40:38.880 align:center
Skal jeg køre dig hjem?

00:40:40.160 --> 00:40:42.920 align:center
Ja, jeg kørte.

00:40:57.080 --> 00:40:58.520 align:center
Hvorfor boller du mig ikke?

00:40:59.759 --> 00:41:01.920 align:center
-Hvad?
-Er det mig?

00:41:02.000 --> 00:41:04.720 align:center
Taler jeg for meget?
Har jeg gjort noget galt?

00:41:04.799 --> 00:41:08.080 align:center
-Jeg har ikke været med mange fyre.
-Det er ikke dig.

00:41:08.160 --> 00:41:09.160 align:center
Det lover jeg.

00:41:10.440 --> 00:41:12.920 align:center
Hvad er det så? Har du ikke lyst?

00:41:13.000 --> 00:41:14.520 align:center
Det har jeg.

00:41:14.600 --> 00:41:16.960 align:center
Det har jeg virkelig.

00:41:19.440 --> 00:41:20.359 align:center
Jeg kan ikke.

00:41:23.359 --> 00:41:24.240 align:center
Okay.

00:41:26.480 --> 00:41:27.440 align:center
Jeg smutter.

00:41:29.960 --> 00:41:31.160 align:center
Jeg kan ikke få rejsning.

00:41:32.319 --> 00:41:33.160 align:center
Hvad?

00:41:35.080 --> 00:41:37.720 align:center
Slet ikke?

00:41:41.480 --> 00:41:43.400 align:center
Det er okay.

00:41:43.480 --> 00:41:45.640 align:center
Vi kan stadig prøve, hvis du vil.

00:41:46.440 --> 00:41:48.160 align:center
Jeg dømmer dig ikke.

00:41:48.240 --> 00:41:51.680 align:center
Nej, det bliver bare pinligt for os begge.

00:41:54.040 --> 00:41:54.880 align:center
Okay.

00:41:56.080 --> 00:41:59.000 align:center
Ja. Som du vil.

00:42:00.759 --> 00:42:01.640 align:center
Fedt.

00:42:02.400 --> 00:42:05.200 align:center
Så smut bare,

00:42:05.759 --> 00:42:07.040 align:center
når du vil.

00:42:15.920 --> 00:42:17.120 align:center
Jeg har ikke noget for.

00:42:19.720 --> 00:42:21.600 align:center
Skal vi se en film?

00:42:21.680 --> 00:42:22.960 align:center
Måske noget fransk?

00:42:24.600 --> 00:42:27.080 align:center
Det gemte du godt, baguette-fyr.

00:42:32.000 --> 00:42:32.960 align:center
Klap i.

00:42:34.080 --> 00:42:35.000 align:center
Har du en laptop?

00:42:37.319 --> 00:42:38.240 align:center
Ja?

00:42:40.359 --> 00:42:44.799 align:center
Det var det sidste,
vi hørte til Reggie eller hans grøntsager.

00:42:50.400 --> 00:42:54.880 align:center
Roger fortalte mig
om et pakhus i Matraville.

00:42:54.960 --> 00:42:57.279 align:center
Ja, jeg driver et par foretagender

00:42:57.359 --> 00:43:00.720 align:center
fra garagen nedenunder.

00:43:02.120 --> 00:43:03.120 align:center
Fedt.

00:43:03.200 --> 00:43:05.880 align:center
Boliger ovenpå, sagde du?

00:43:07.640 --> 00:43:11.279 align:center
Jeg havde et par venner boende,
til de kom på fode.

00:43:12.560 --> 00:43:15.200 align:center
-Der er helt tomt nu.
-Ja.

00:43:19.640 --> 00:43:22.359 align:center
Du har talt med Darren.

00:43:23.600 --> 00:43:25.680 align:center
Jeg taler jævnligt med Darren.

00:43:26.520 --> 00:43:28.920 align:center
Vi har et forhold uden dig.

00:43:29.000 --> 00:43:30.640 align:center
Vi spiller Words with Friends.

00:43:30.720 --> 00:43:32.319 align:center
Vil du smide mig ud?

00:43:32.920 --> 00:43:34.799 align:center
Vær ikke dum. Selvfølgelig ikke.

00:43:34.879 --> 00:43:38.160 align:center
Jeg vil bare gerne forstå,
hvorfor du ikke vil.

00:43:38.240 --> 00:43:40.359 align:center
De fleste unge ville kaste sig over det.

00:43:41.960 --> 00:43:42.839 align:center
Jeg ved nu ikke.

00:43:44.960 --> 00:43:47.720 align:center
Jeg er bekymret for dig.

00:43:48.279 --> 00:43:50.000 align:center
-Og pengene.
-Jeg har det fint.

00:43:50.080 --> 00:43:53.120 align:center
Og Roger vil ikke opkræve meget.

00:43:53.200 --> 00:43:55.319 align:center
Hvorfor er alle pludselig opsat på det?

00:43:55.400 --> 00:43:57.440 align:center
Vi ønsker bare, at alt er okay.

00:43:57.520 --> 00:43:58.359 align:center
Jeg har det fint.

00:43:58.440 --> 00:44:01.080 align:center
Hvor mange gange skal jeg sige,
at jeg er okay…

00:44:01.839 --> 00:44:03.120 align:center
Kors!

00:44:03.200 --> 00:44:04.040 align:center
Pis!

00:44:05.960 --> 00:44:07.200 align:center
Jøsses!

00:44:08.480 --> 00:44:10.000 align:center
Du altforbarmende.

00:44:46.319 --> 00:44:47.759 align:center
Ja, ja, jeg kommer.

00:44:52.359 --> 00:44:53.279 align:center
Hvad sker der?

00:44:53.359 --> 00:44:55.279 align:center
Kommer du hjem til min bedste?

00:44:55.359 --> 00:44:56.759 align:center
Hun er forbudt område.

00:44:56.839 --> 00:44:59.040 align:center
Det er at sladre til politiet også.

00:45:00.680 --> 00:45:02.839 align:center
Jeg fik din opmærksomhed, ikke?

00:45:03.799 --> 00:45:05.400 align:center
Du er svær at få fat på.

00:45:05.480 --> 00:45:08.040 align:center
-Hvad vil du?
-Du må komme tilbage.

00:45:08.120 --> 00:45:10.400 align:center
Vi har brug for en skoleforbindelse.

00:45:10.480 --> 00:45:11.359 align:center
Nej.

00:45:11.839 --> 00:45:13.400 align:center
Jeg kan ikke mere.

00:45:13.480 --> 00:45:15.040 align:center
Forstår du, hvad jeg siger?

00:45:15.120 --> 00:45:17.000 align:center
Hvad skal jeg gøre for at afregne?

00:45:17.080 --> 00:45:19.680 align:center
-Du skal lade mig være.
-Okay.

00:45:19.759 --> 00:45:21.080 align:center
Fald ned.

00:45:22.000 --> 00:45:23.000 align:center
Rolig.

00:45:25.160 --> 00:45:29.240 align:center
Gå ind, ro på.
Vi finder ud af noget, okay?

00:45:31.160 --> 00:45:32.040 align:center
Gå nu.

00:45:58.799 --> 00:45:59.720 align:center
Hvad er det?

00:46:00.879 --> 00:46:01.720 align:center
Ingenting.

00:46:02.480 --> 00:46:05.680 align:center
Det er bare noget, jeg gør.

00:46:06.960 --> 00:46:07.920 align:center
Animering med sand.

00:46:09.200 --> 00:46:10.200 align:center
Det er lidt dumt.

00:46:10.680 --> 00:46:11.960 align:center
Må jeg se?

00:46:13.200 --> 00:46:15.960 align:center
Ja. Okay.

00:46:21.960 --> 00:46:24.120 align:center
Det er så fedt.

00:46:25.879 --> 00:46:29.359 align:center
Jeg satte kameraet over

00:46:29.920 --> 00:46:33.000 align:center
og flyttede sandet lidt for lidt

00:46:33.080 --> 00:46:34.400 align:center
og tog billeder,

00:46:34.480 --> 00:46:36.160 align:center
og når man sætter det sammen,

00:46:36.879 --> 00:46:38.440 align:center
ender man med noget som det.

00:46:44.839 --> 00:46:46.279 align:center
Rowan, det er utroligt.

00:46:47.480 --> 00:46:49.160 align:center
Du har virkelig talent.

00:46:49.960 --> 00:46:51.520 align:center
Nej, det er faktisk ret let.

00:46:53.799 --> 00:46:55.359 align:center
Okay, så…

00:46:55.920 --> 00:46:57.279 align:center
…hvad sker der her?

00:46:57.960 --> 00:46:59.040 align:center
Hvorfor så trist?

00:47:00.040 --> 00:47:00.879 align:center
Det ved jeg ikke.

00:47:02.040 --> 00:47:03.279 align:center
Fiks det, hvis du vil.

00:47:04.839 --> 00:47:06.279 align:center
Jeg vil ikke ødelægge det.

00:47:06.359 --> 00:47:07.200 align:center
Det gør du ikke.

00:47:09.279 --> 00:47:10.120 align:center
Her.

00:47:24.960 --> 00:47:26.640 align:center
Nå, men det er vist alt.

00:47:30.799 --> 00:47:32.839 align:center
Jeg er færdig med videoen.

00:47:35.160 --> 00:47:37.640 align:center
Så går jeg.

00:47:38.799 --> 00:47:41.759 align:center
Bare rolig. Jeg følger dig ud.

00:48:01.319 --> 00:48:02.920 align:center
Et nyt kapitel er begyndt.

00:48:04.040 --> 00:48:08.160 align:center
Angeline er kommet tilbage
fra underverdenen og ser alt klart.

00:48:11.960 --> 00:48:15.279 align:center
Hun forstår endelig,
hvordan tingene virker.

00:48:17.480 --> 00:48:18.319 align:center
Du.

00:48:19.960 --> 00:48:21.720 align:center
Vi må tale om noget.

00:48:23.000 --> 00:48:23.839 align:center
Hvad sker der?

00:48:25.200 --> 00:48:27.400 align:center
Og med sandheden kom klarheden om,

00:48:29.279 --> 00:48:31.279 align:center
hvem hun virkelig var.

00:48:34.400 --> 00:48:36.240 align:center
Og valgene, hun havde truffet.

00:48:40.359 --> 00:48:41.319 align:center
Vi gør det.

00:48:42.680 --> 00:48:43.839 align:center
Vi flytter sammen.

00:48:45.120 --> 00:48:46.080 align:center
Hvad?

00:48:46.160 --> 00:48:47.720 align:center
Og på det tidspunkt

00:48:47.799 --> 00:48:51.080 align:center
indså hun, at den virkelige fjende
havde været for næsen af hende

00:48:51.160 --> 00:48:52.080 align:center
hele tiden.

00:48:52.640 --> 00:48:55.200 align:center
Dem, hun troede,
hun kunne stole blindt på.

00:49:11.480 --> 00:49:12.879 align:center
Og dæmonkongen…

00:49:16.080 --> 00:49:21.120 align:center
GLEM AMERIE

00:49:24.480 --> 00:49:26.480 align:center
…var en andens problem nu.

00:50:23.240 --> 00:50:28.240 align:center
Tekster af: Maria Kastberg
.

