WEBVTT

00:00:11.719 --> 00:00:12.959 align:center
La atormentaba.

00:00:13.960 --> 00:00:15.559 align:center
La consumía.

00:00:15.639 --> 00:00:18.599 align:center
Necesitaba saber la verdad.

00:00:19.360 --> 00:00:22.760 align:center
Estaba tan cerca de descubrir
quién causaba todos sus males.

00:00:23.240 --> 00:00:24.240 align:center
¿Quinni?

00:00:26.240 --> 00:00:28.000 align:center
¿Todo había sido en vano?

00:00:32.680 --> 00:00:33.720 align:center
No.

00:00:33.800 --> 00:00:36.400 align:center
Era una prueba de su determinación.

00:00:37.879 --> 00:00:39.120 align:center
Una que iba a superar.

00:00:42.080 --> 00:00:43.879 align:center
Iba a terminar lo que empezó.

00:00:45.400 --> 00:00:49.239 align:center
Porque ella
era Angeline del inframundo.

00:00:53.080 --> 00:00:56.840 align:center
APRENDIENDO A VIVIR

00:01:00.959 --> 00:01:02.120 align:center
ANGELINE DEL INFRAMUNDO

00:01:06.160 --> 00:01:07.360 align:center
Hola.

00:01:08.440 --> 00:01:09.759 align:center
¿Cómo te sientes?

00:01:09.840 --> 00:01:11.800 align:center
Mejor ahora que estoy en mi casa.

00:01:12.560 --> 00:01:13.759 align:center
Te trajimos algo.

00:01:15.160 --> 00:01:17.479 align:center
Toda la generación
lo firmó ayer en la escuela.

00:01:18.320 --> 00:01:19.600 align:center
UN GRAN QUE TE MEJORES

00:01:22.600 --> 00:01:23.880 align:center
Esto es muy ingenioso.

00:01:24.759 --> 00:01:27.320 align:center
Así podemos comparar
las formas de escribir.

00:01:31.800 --> 00:01:34.080 align:center
¡Guau!
Esas son bastantes cuerdas.

00:01:34.160 --> 00:01:35.119 align:center
Sí.

00:01:35.720 --> 00:01:38.600 align:center
¿Cuánto tiempo
llevas haciendo esto, cariño?

00:01:38.680 --> 00:01:41.199 align:center
-Desde el primer ataque.
- Ah.

00:01:42.160 --> 00:01:44.560 align:center
Bueno, pero, desde el campamento,

00:01:44.640 --> 00:01:47.479 align:center
el Demente del Pájaro
ya no ha atacado, así que…

00:01:47.559 --> 00:01:49.280 align:center
tal vez ya estamos a salvo, Quinn.

00:01:49.800 --> 00:01:52.679 align:center
Tal vez le lleva mucho
planear todos esos ataques.

00:01:54.960 --> 00:01:55.800 align:center
Ya.

00:01:56.880 --> 00:02:00.800 align:center
¡Ya se acabó! Tal vez se asustó
cuando casi te mata. Y…

00:02:00.880 --> 00:02:02.679 align:center
O se dio cuenta de que me acercaba.

00:02:02.759 --> 00:02:06.559 align:center
Okey. Bueno, como sea,
ya no tienes que investigar más, hermosa.

00:02:07.360 --> 00:02:08.759 align:center
El caso no se ha resuelto.

00:02:10.440 --> 00:02:11.320 align:center
Lo sé.

00:02:11.400 --> 00:02:14.200 align:center
Y en serio aprecio
todo el trabajo que has hecho, pero…

00:02:14.799 --> 00:02:17.519 align:center
creo que ahora lo mejor
es que te enfoques en mejorar.

00:02:17.600 --> 00:02:19.799 align:center
- Te ayudamos a bajar eso.
- No, estoy bien.

00:02:20.880 --> 00:02:24.480 align:center
Si quieren ayudarme, pueden preguntarle
a Jojo si sabe dónde está mi teléfono.

00:02:24.560 --> 00:02:26.720 align:center
Y consígname más cuerda roja y Post-it.

00:02:27.799 --> 00:02:31.480 align:center
Ay, las series policíacas deberían ser
más honestas sobre sus recursos.

00:02:31.560 --> 00:02:32.680 align:center
Ajá.

00:02:39.040 --> 00:02:41.519 align:center
Yo no estuve de acuerdo
con esa actividad…

00:02:41.600 --> 00:02:42.760 align:center
Okey.

00:02:44.360 --> 00:02:46.760 align:center
Terminé de leer el informe del incidente

00:02:46.840 --> 00:02:52.040 align:center
y los dos fallaron lamentablemente
en su deber de cuidadores.

00:02:52.120 --> 00:02:54.440 align:center
Tenemos suerte de que los Gallagher-Jones

00:02:54.519 --> 00:02:55.840 align:center
no vayan a demandar.

00:02:55.920 --> 00:02:58.000 align:center
Ahora, esto es lo que va a pasar.

00:02:58.080 --> 00:03:00.080 align:center
Los grupos, de las PTS

00:03:00.160 --> 00:03:02.840 align:center
y de los Sementa… de Sensibilización
de Masculinidades

00:03:02.920 --> 00:03:05.120 align:center
Empáticas y Nuevas Técnicas de Aprendizaje

00:03:05.200 --> 00:03:07.959 align:center
se van a suspender
hasta el final del trimestre.

00:03:08.040 --> 00:03:09.160 align:center
- ¿Qué?
- Pero es que no…

00:03:09.239 --> 00:03:10.399 align:center
¡No!

00:03:10.480 --> 00:03:14.160 align:center
Las optativas se van a reevaluar
el siguiente trimestre,

00:03:14.239 --> 00:03:17.440 align:center
en consulta
con el nuevo capitán de la escuela

00:03:17.519 --> 00:03:21.080 align:center
porque es claro que ustedes dos
no pueden dejar sus diferencias de lado.

00:03:21.160 --> 00:03:22.160 align:center
Así no es como los educo…

00:03:22.239 --> 00:03:24.799 align:center
La verdad no me importa
lo que pienses, Jojo.

00:03:25.720 --> 00:03:27.560 align:center
- Sí, porque…
- Fue tú culpa.

00:03:27.640 --> 00:03:29.640 align:center
- Y menos lo que tú pienses.
-Mmm.

00:03:29.720 --> 00:03:32.840 align:center
Y aquí es cuando los dos
salen ya de mi oficina.

00:03:33.920 --> 00:03:34.959 align:center
¡Fuera!

00:03:35.040 --> 00:03:37.280 align:center
No es justo. Demonios.

00:03:43.480 --> 00:03:44.560 align:center
¿Qué? ¿Esto…

00:03:45.119 --> 00:03:47.119 align:center
es por lo del campamento? Porque…

00:03:47.720 --> 00:03:50.000 align:center
ya te ofrecí una disculpa.
Estaba totalmente…

00:03:50.079 --> 00:03:51.320 align:center
No es por el campamento.

00:03:52.799 --> 00:03:53.840 align:center
¿Entonces?

00:03:53.920 --> 00:03:54.920 align:center
Es que no creo…

00:03:57.160 --> 00:03:58.720 align:center
que estés listo para esto.

00:03:59.720 --> 00:04:01.119 align:center
No. No es verdad.

00:04:01.200 --> 00:04:03.920 align:center
No, sigues dándote cuenta de cosas.

00:04:04.000 --> 00:04:07.079 align:center
Y está bien, pero no quiero
salir lastimado mientras lo haces.

00:04:09.839 --> 00:04:10.839 align:center
Rowan, tú…

00:04:11.959 --> 00:04:13.320 align:center
en serio me gustas.

00:04:13.920 --> 00:04:14.839 align:center
Y tú a mí.

00:04:16.560 --> 00:04:18.479 align:center
Y por eso estoy haciendo esto.

00:04:19.079 --> 00:04:20.719 align:center
Sí, pero solo tienes que…

00:04:20.800 --> 00:04:23.920 align:center
Mejor dime qué hago para solucionarlo.
Puedo arreglarlo.

00:04:27.680 --> 00:04:29.640 align:center
¿Cómo le haces para que sea tan fácil?

00:04:30.479 --> 00:04:31.920 align:center
Nunca dije que fuera fácil.

00:04:34.080 --> 00:04:34.960 align:center
Claro.

00:04:37.520 --> 00:04:39.720 align:center
Sí. Creo que es todo.

00:04:46.240 --> 00:04:49.360 align:center
- Vota por Sasha. Ten, té de burbujas.
-No, gracias.

00:04:50.000 --> 00:04:51.919 align:center
Hola, señoritas. ¡Uh!

00:04:53.599 --> 00:04:54.599 align:center
Ah.

00:04:54.680 --> 00:04:56.039 align:center
Sabe a derrota.

00:04:56.560 --> 00:04:58.080 align:center
¿Qué quieres, Spider?

00:04:58.160 --> 00:05:00.640 align:center
Vine a ofrecerles mercancía personalizada

00:05:01.240 --> 00:05:03.840 align:center
de los Sementales. Recién estampada.

00:05:07.320 --> 00:05:08.840 align:center
¿Qué mierda quieres que haga con esto?

00:05:09.560 --> 00:05:11.120 align:center
Ya se te va a ocurrir algo.

00:05:21.840 --> 00:05:23.000 align:center
Mmm.

00:05:25.520 --> 00:05:26.479 align:center
Maldita sea.

00:05:27.240 --> 00:05:29.599 align:center
Si gritas más,
nos van a expulsar a los dos.

00:05:29.680 --> 00:05:32.280 align:center
Ya quita tu maldita cara de placer.

00:05:36.000 --> 00:05:38.640 align:center
Muy bien. Tu turno.

00:05:39.680 --> 00:05:42.599 align:center
Mmm. No. No. Yo estoy bien.

00:05:43.080 --> 00:05:44.160 align:center
Sí, claro.

00:05:44.240 --> 00:05:45.320 align:center
No, no, no. En serio.

00:05:45.840 --> 00:05:48.919 align:center
Es que… No. Me gusta hacerte venir.

00:05:49.520 --> 00:05:50.400 align:center
¿Seguro?

00:05:50.880 --> 00:05:51.760 align:center
Sí.

00:05:53.000 --> 00:05:54.039 align:center
Sí, muy seguro.

00:05:56.200 --> 00:05:57.120 align:center
Por mí, está bien.

00:06:02.440 --> 00:06:04.800 align:center
Si le hablas de esto a alguien,
te mato, ¿oíste?

00:06:04.880 --> 00:06:06.680 align:center
Ah, sí.

00:06:07.520 --> 00:06:09.640 align:center
"Le asignan un asiento a cada partido.

00:06:09.720 --> 00:06:11.440 align:center
El que tiene más asientos gana".

00:06:11.520 --> 00:06:12.760 align:center
¿A quién le importa?

00:06:12.840 --> 00:06:15.160 align:center
Todos son unos idiotas
que se la pasan robando.

00:06:15.240 --> 00:06:16.800 align:center
Yo no voy a votar por ninguno.

00:06:17.400 --> 00:06:20.400 align:center
-Tienes que votar.
-¿Qué? No. No es cierto.

00:06:20.479 --> 00:06:22.160 align:center
Claro que sí. Sí tienes.

00:06:22.240 --> 00:06:24.280 align:center
¿No te registraste cuando cumpliste 18?

00:06:24.359 --> 00:06:26.799 align:center
-Mmm.
- Vas a volver a la cárcel.

00:06:26.880 --> 00:06:28.720 align:center
Tienes 18.

00:06:29.320 --> 00:06:33.200 align:center
Estuve buscando dónde rentar
pero nadie acepta porque no tengo 18.

00:06:33.280 --> 00:06:34.799 align:center
Eso es ilegal.

00:06:35.400 --> 00:06:37.680 align:center
Lo investigué cuando quería irme
de casa de mi mamá.

00:06:37.760 --> 00:06:41.280 align:center
Pero los caseros y los de inmobiliarias
son como abortos de Satanás.

00:06:41.359 --> 00:06:45.039 align:center
Quise conseguir una identificación falsa,
pero ahora se me ocurre

00:06:45.120 --> 00:06:46.560 align:center
que nos mudemos juntes.

00:06:46.640 --> 00:06:49.280 align:center
¿No sería loco?
¿Los tres en nuestra propia casa?

00:06:49.359 --> 00:06:51.599 align:center
Okey, ya me obsesioné con esa idea.

00:06:51.680 --> 00:06:53.919 align:center
Me he estado quedando
en tu casa básicamente diario

00:06:54.000 --> 00:06:57.760 align:center
y ya no tendríamos que escuchar
los shows de sexo de Roger y tu abuela.

00:06:57.840 --> 00:07:00.880 align:center
Sí. No sé, pero ¿y Amerie?
¿No se va a enojar?

00:07:00.960 --> 00:07:03.280 align:center
Necesito mi propio espacio.
Lo va a entender.

00:07:03.359 --> 00:07:08.120 align:center
Oigan, seríamos como el epicentro
de la vida social en Hartley.

00:07:08.200 --> 00:07:11.039 align:center
Hablo de fiestas cada mes,
martes de telebasura…

00:07:11.120 --> 00:07:13.680 align:center
- Imagínate.
- Oigan, ¿podemos parar un segundo?

00:07:13.760 --> 00:07:15.440 align:center
No creo que sea una buena idea.

00:07:15.520 --> 00:07:18.640 align:center
¿Cómo crees? Es la mejor idea
que hemos tenido hasta ahora.

00:07:18.719 --> 00:07:19.560 align:center
Es que…

00:07:20.599 --> 00:07:23.960 align:center
yo no sé si podría con los gastos.

00:07:24.039 --> 00:07:25.960 align:center
Bueno, no es mucho
si lo dividimos entre tres.

00:07:26.039 --> 00:07:27.919 align:center
Pero es que también…

00:07:28.719 --> 00:07:32.599 align:center
la abuela no creo que esté lista
para quedarse sola.

00:07:32.680 --> 00:07:35.320 align:center
Buscamos algo cerca.
Puedes ir a verla y ayudarle.

00:07:35.400 --> 00:07:36.520 align:center
Es perfecto.

00:07:37.120 --> 00:07:39.599 align:center
- No le veo el problema.
- ¡Que no quiero hacerlo!

00:07:40.320 --> 00:07:41.200 align:center
¿Okey?

00:07:42.640 --> 00:07:44.479 align:center
Perdón, yo…

00:07:47.000 --> 00:07:48.599 align:center
Es que no puedo.

00:07:49.640 --> 00:07:50.719 align:center
¿Okey? Listo.

00:07:51.400 --> 00:07:54.680 align:center
Sí, está bien.
Se me había ocurrido esa idea.

00:07:56.960 --> 00:07:58.239 align:center
Tengo que ir a clase.

00:08:03.719 --> 00:08:05.640 align:center
Casos como este…

00:08:05.719 --> 00:08:08.440 align:center
Hola. ¡Hola! ¿Hay alguien ahí?

00:08:08.520 --> 00:08:09.880 align:center
¡Tienes que decir la contraseña!

00:08:09.960 --> 00:08:13.799 align:center
-Mmm. ¿Por favor?
-¡Incorrecto!

00:08:13.880 --> 00:08:16.560 align:center
Es una de las películas más destacadas
de Kurosawa.

00:08:18.599 --> 00:08:21.719 align:center
Atención, amigos informáticos.

00:08:21.799 --> 00:08:24.039 align:center
Perdón por interrumpir,
pero esta es una emergencia.

00:08:24.640 --> 00:08:26.159 align:center
Sin su ayuda,

00:08:28.000 --> 00:08:29.799 align:center
podría no ser capitana.

00:08:29.880 --> 00:08:31.320 align:center
¡Ya mejor vete!

00:08:31.400 --> 00:08:32.840 align:center
Okey, okey. Oigan, oigan.

00:08:32.919 --> 00:08:35.640 align:center
Si creen que Sasha los va a dejar poner
películas de Roman Polanski

00:08:35.720 --> 00:08:37.760 align:center
o Spider no va a convertir este cuarto

00:08:37.840 --> 00:08:40.520 align:center
en su palacio de jaladas,
están muy equivocados.

00:08:40.600 --> 00:08:42.199 align:center
¿Y qué quieres que hagamos al respecto?

00:08:42.280 --> 00:08:45.160 align:center
Qué bueno que preguntas,
mi amigo de cara brillosa.

00:08:46.320 --> 00:08:48.640 align:center
Quiero su ayuda
para hacer un video de campaña.

00:08:49.440 --> 00:08:51.680 align:center
Eso, ¿y qué más?

00:08:52.600 --> 00:08:53.480 align:center
Bueno.

00:08:54.320 --> 00:08:55.680 align:center
Yo puedo hacerlo.

00:08:55.760 --> 00:08:56.760 align:center
Gracias.

00:08:57.680 --> 00:08:58.560 align:center
Ah.

00:09:00.400 --> 00:09:01.360 align:center
A ver, a ver.

00:09:07.560 --> 00:09:09.840 align:center
¿Saben si esta computadora
tiene PowerPoint?

00:09:09.920 --> 00:09:11.120 align:center
Cállate.

00:09:12.440 --> 00:09:13.640 align:center
Cállate ya.

00:09:21.400 --> 00:09:23.720 align:center
¿Quieres explicarme por qué me gritaste?

00:09:24.959 --> 00:09:26.199 align:center
Perdón, es que…

00:09:26.920 --> 00:09:28.400 align:center
me dio miedo, ¿okey?

00:09:28.480 --> 00:09:32.120 align:center
No quiero apresurar las cosas.

00:09:32.720 --> 00:09:35.920 align:center
Entonces, ¿vas a empezar a darme migajas
antes de evitarme?

00:09:36.000 --> 00:09:37.720 align:center
No, no. No es eso.

00:09:39.640 --> 00:09:42.120 align:center
Si no quieres que nos mudemos juntes,
está bien.

00:09:42.199 --> 00:09:45.440 align:center
Solo dime por qué.
Pensé que estábamos bien.

00:09:45.520 --> 00:09:46.440 align:center
Lo estamos.

00:09:46.920 --> 00:09:49.640 align:center
¿Para qué apresurar tanto las cosas?

00:09:49.720 --> 00:09:52.839 align:center
Creo que hay que relajarnos un poco, ¿no?

00:09:52.920 --> 00:09:55.560 align:center
¿Por qué siento que hay algo
que no estás diciéndome?

00:09:56.760 --> 00:09:58.640 align:center
¿Qué carajos hace aquí Quinni?

00:10:03.720 --> 00:10:04.680 align:center
¿Qué haces aquí?

00:10:04.760 --> 00:10:06.880 align:center
En recepción
me dijeron que dejara de llamar,

00:10:06.959 --> 00:10:08.839 align:center
pero quiero saber
qué pasó con mi teléfono.

00:10:08.920 --> 00:10:10.160 align:center
Enviamos una carta a los padres

00:10:10.240 --> 00:10:13.000 align:center
preguntando si alguno de sus hijos
tomó un teléfono, pero…

00:10:13.079 --> 00:10:16.160 align:center
No, no. No se lo llevaron. ¡Se lo robaron!

00:10:16.240 --> 00:10:19.079 align:center
Está bien, bebé. Lo arreglaremos, pero…

00:10:20.000 --> 00:10:21.320 align:center
no deberías estar aquí.

00:10:21.400 --> 00:10:22.600 align:center
Tiene razón.

00:10:22.680 --> 00:10:25.760 align:center
Voy a hablar con la directora Woods
a ver si sabe algo, pero…

00:10:26.600 --> 00:10:29.120 align:center
ahora tienes que ir a tu casa
y descansar. Duerme.

00:10:29.199 --> 00:10:30.199 align:center
¿Okey?

00:10:30.839 --> 00:10:32.320 align:center
¿Revisan los casilleros?

00:10:33.400 --> 00:10:34.600 align:center
Veré qué puedo hacer.

00:10:35.440 --> 00:10:37.000 align:center
Que Darren te acompañe a casa.

00:10:37.760 --> 00:10:40.520 align:center
Sí, y lo haré con mucho gusto. Ven.

00:10:41.120 --> 00:10:45.040 align:center
Con mi teléfono podemos encontrar
al Demente del Pájaro.

00:10:50.079 --> 00:10:52.560 align:center
VOTA POR AMERIE WADIA

00:10:52.640 --> 00:10:54.280 align:center
Nada mal, ¿verdad?

00:10:54.360 --> 00:10:55.839 align:center
Es terrible.

00:10:55.920 --> 00:10:57.680 align:center
Y no en el sentido de Tommy Wiseau.

00:10:57.760 --> 00:11:00.959 align:center
Es como Misión a Marte de Brian De Palma.

00:11:01.560 --> 00:11:04.040 align:center
Saber de películas
no va a hacer que puedas coger con Zoe.

00:11:04.760 --> 00:11:06.320 align:center
Algún día pasará, campesina.

00:11:13.040 --> 00:11:14.040 align:center
¿Me dejas ayudar?

00:11:14.880 --> 00:11:15.760 align:center
¿En serio?

00:11:16.640 --> 00:11:19.800 align:center
Ver que alguien usa imágenes prediseñadas
me entristece el alma.

00:11:21.160 --> 00:11:22.600 align:center
Okey, mmm.

00:11:23.199 --> 00:11:24.320 align:center
Entonces, ¿qué hago?

00:11:25.480 --> 00:11:27.440 align:center
Ah, okey, pues, mmm…

00:11:28.560 --> 00:11:30.800 align:center
Tal vez hay que llamar la atención
un poco más.

00:11:30.880 --> 00:11:32.440 align:center
Sí. Exacto. ¿Cómo hago eso?

00:11:33.600 --> 00:11:34.920 align:center
Eh, depende.

00:11:35.520 --> 00:11:39.680 align:center
¿Quieres hacer una campaña limpia
o quieres ganar?

00:11:40.920 --> 00:11:42.400 align:center
¿En qué estás pensando?

00:11:45.560 --> 00:11:47.320 align:center
Ya dime.

00:11:47.400 --> 00:11:49.199 align:center
No hay nada que decir.

00:11:50.400 --> 00:11:51.320 align:center
Miss,

00:11:52.160 --> 00:11:53.560 align:center
salimos por un año.

00:11:53.640 --> 00:11:55.880 align:center
Tu brillo es posorgasmo.

00:11:58.199 --> 00:12:01.400 align:center
¡Ay, mierda, lo sabía! ¿Quién es ella?

00:12:01.480 --> 00:12:06.040 align:center
Bueno, ella es un él
en realidad.

00:12:06.120 --> 00:12:10.040 align:center
Okey. Okey.
Missy vuelve a las andadas hetero, ¿eh?

00:12:10.120 --> 00:12:13.160 align:center
Muy bien, entonces, ¿lo conozco? O…

00:12:13.240 --> 00:12:17.760 align:center
No, no, porque, la verdad,
él es de la tierra de mi suegra

00:12:17.839 --> 00:12:22.240 align:center
en el norte,
cerca de la tierra de la tía de un tío.

00:12:22.320 --> 00:12:24.400 align:center
Sí. Ah, sí. ¡Sí!

00:12:24.480 --> 00:12:28.320 align:center
Por supuesto que entiendo.
Mmm, ¿y te gusta?

00:12:28.400 --> 00:12:31.360 align:center
- No. Solo es sexo.
- ¿Segura? Está bien si te gusta.

00:12:31.440 --> 00:12:33.000 align:center
Que no, Sasha. No me gusta.

00:12:35.199 --> 00:12:38.120 align:center
¿Y te abraza después de que tuvieron sexo?

00:12:38.199 --> 00:12:40.560 align:center
¡Puaj! No.

00:12:41.760 --> 00:12:43.760 align:center
Bueno, de hecho,

00:12:43.839 --> 00:12:47.160 align:center
todo lo que quiere es estar ahí abajo.

00:12:47.240 --> 00:12:48.120 align:center
¿Qué?

00:12:48.839 --> 00:12:50.120 align:center
No puede ser. Lo soñaste.

00:12:50.199 --> 00:12:54.079 align:center
Porque nunca he escuchado de un hombre
que no piense solo en su propio placer.

00:12:54.680 --> 00:12:57.079 align:center
Bueno, no me voy a empezar a quejar.

00:12:57.160 --> 00:12:59.160 align:center
Pues no. No. Sí, déjalo abajo.

00:12:59.240 --> 00:13:01.520 align:center
No pueden decir estupideces
con la boca llena.

00:13:02.719 --> 00:13:03.800 align:center
Qué lindo.

00:13:04.680 --> 00:13:08.240 align:center
Pero, bueno, ya tengo que irme a clase.

00:13:11.240 --> 00:13:12.520 align:center
¡No es cierto! ¿Lo planeaste?

00:13:12.599 --> 00:13:15.000 align:center
- ¿Cómo sabías que iba a hacer eso?
- Fue una coincidencia.

00:13:15.640 --> 00:13:17.440 align:center
A ver si con los Sementales
tenemos esa suerte.

00:13:17.520 --> 00:13:19.079 align:center
Por favor. Se equivocan por diversión.

00:13:19.160 --> 00:13:22.320 align:center
No, pero es que Voss revisa el perímetro
cada que hacen reunión.

00:13:24.240 --> 00:13:26.480 align:center
¿Y qué opinas de ir de encubierto?

00:13:30.400 --> 00:13:33.160 align:center
No sé ustedes, muchachos,
pero yo estoy harto

00:13:33.240 --> 00:13:36.560 align:center
de que esta escuela convierta
a los hombres en chivos expiatorios.

00:13:38.000 --> 00:13:39.160 align:center
Ahora,

00:13:40.240 --> 00:13:41.360 align:center
créanme,

00:13:42.360 --> 00:13:45.440 align:center
voy a encontrar una forma
de que este grupo siga vivo.

00:13:46.400 --> 00:13:49.560 align:center
Porque pueden quitarnos
nuestra reunión semanal,

00:13:50.440 --> 00:13:53.400 align:center
¡pero jamás nuestra libertad…!

00:13:53.480 --> 00:13:55.240 align:center
-¡Sí!
- ¡De expresión!

00:13:55.320 --> 00:13:57.040 align:center
¡Sí!

00:13:57.120 --> 00:14:01.640 align:center
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

00:14:01.719 --> 00:14:05.280 align:center
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

00:14:05.360 --> 00:14:09.719 align:center
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

00:14:09.800 --> 00:14:11.640 align:center
¡Semen! ¡Semen! ¡Semen!

00:14:20.520 --> 00:14:23.040 align:center
¡Oh!

00:14:28.479 --> 00:14:30.439 align:center
¿Sabes? Vi un documental
sobre gorilas en celo

00:14:30.520 --> 00:14:32.959 align:center
que era aterradoramente similar a esto.

00:14:33.959 --> 00:14:35.120 align:center
Oye, ¿de qué te ríes?

00:14:35.199 --> 00:14:37.839 align:center
Tú y tu novio
son parte de ese club de inmaduros.

00:14:38.880 --> 00:14:40.839 align:center
¡Semen! ¡Semen!

00:14:41.640 --> 00:14:43.560 align:center
No quería incomodarte. Mmm.

00:14:43.640 --> 00:14:45.920 align:center
Eh, no, no. Está bien.

00:14:46.560 --> 00:14:48.959 align:center
Lo que pasa es que rompimos en la mañana.

00:14:50.240 --> 00:14:51.959 align:center
Bueno, yo rompí con él.

00:14:53.839 --> 00:14:54.800 align:center
Mmm.

00:14:55.520 --> 00:14:57.000 align:center
Lo siento mucho.

00:14:57.719 --> 00:15:00.240 align:center
Sí, claro. Yo también.

00:15:01.360 --> 00:15:04.599 align:center
Creo que eso explica por qué no entró
a matemáticas en la mañana.

00:15:06.240 --> 00:15:07.240 align:center
¿Él está bien?

00:15:08.599 --> 00:15:10.439 align:center
Sí, creo que lo tomó bien.

00:15:16.040 --> 00:15:17.640 align:center
¿Estás bien, mi amor?

00:15:17.719 --> 00:15:19.000 align:center
¿Quieres hablar conmigo?

00:15:19.560 --> 00:15:20.800 align:center
No, estoy bien.

00:15:30.000 --> 00:15:31.479 align:center
Hay que decirle en algún momento.

00:15:31.560 --> 00:15:33.120 align:center
¿Y crees que ahora está bien?

00:15:33.800 --> 00:15:34.760 align:center
Pues adelante.

00:15:36.520 --> 00:15:38.760 align:center
Bueno, amor. Dinos si necesitas algo.

00:15:39.880 --> 00:15:41.319 align:center
¿Quieres más helado?

00:15:41.800 --> 00:15:43.920 align:center
¿Qué? Casi no dejó nada.

00:15:47.280 --> 00:15:49.880 align:center
RUFIANES

00:15:49.959 --> 00:15:51.800 align:center
TIMOTHY "ALMENDRA" VOSS

00:16:00.560 --> 00:16:01.719 align:center
No, bueno, Rowan.

00:16:01.800 --> 00:16:04.120 align:center
No tenía idea
de que fueras tan bueno con esto.

00:16:04.199 --> 00:16:07.160 align:center
Eh, pues es que estar
en el club audiovisual

00:16:07.240 --> 00:16:09.000 align:center
no es algo que se quiera presumir.

00:16:09.079 --> 00:16:11.680 align:center
Cierto. Pues, gracias.

00:16:13.520 --> 00:16:15.839 align:center
Sé que es un poco raro después de todo.

00:16:19.319 --> 00:16:22.079 align:center
Oye, Malakai y tú
no rompieron por mí, ¿verdad?

00:16:22.760 --> 00:16:23.680 align:center
Eh, no.

00:16:24.959 --> 00:16:26.160 align:center
No es eso.

00:16:27.040 --> 00:16:27.959 align:center
Es complicado.

00:16:29.800 --> 00:16:33.400 align:center
Creo que a veces nos aferramos
a todo lo que vivimos con alguien

00:16:33.479 --> 00:16:35.439 align:center
y lo hacemos más grande de lo que fue.

00:16:36.160 --> 00:16:37.199 align:center
Cuando, en realidad,

00:16:37.760 --> 00:16:40.800 align:center
pasamos la mayor parte del tiempo
forzando algo que no se da.

00:16:41.760 --> 00:16:43.760 align:center
¿Eso tiene algo de sentido?

00:16:44.359 --> 00:16:46.160 align:center
Sí, pues tiene mucho sentido.

00:16:46.839 --> 00:16:48.880 align:center
Me di cuenta de que Malakai no dio todo

00:16:50.000 --> 00:16:51.640 align:center
y me merezco a alguien que lo haga.

00:16:51.719 --> 00:16:53.359 align:center
Creo que todos lo merecen.

00:16:55.520 --> 00:16:56.560 align:center
Pero, bueno,

00:16:56.640 --> 00:16:59.839 align:center
creo que tengo que seguir esperando
mi momento Pete y Ellie.

00:17:01.560 --> 00:17:02.479 align:center
¿Pete y Ellie?

00:17:03.079 --> 00:17:05.319 align:center
¿Lo que sucedió aquella noche?

00:17:05.399 --> 00:17:06.599 align:center
¿No la has visto?

00:17:06.680 --> 00:17:08.879 align:center
- No.
- ¡Guau!

00:17:08.960 --> 00:17:13.119 align:center
No, pues entonces,
tu video de campaña ahora es irrelevante.

00:17:14.359 --> 00:17:16.280 align:center
Confía en mí, me lo vas a agradecer.

00:17:28.040 --> 00:17:31.200 align:center
- Es que ya no lo quiero.
- Pero dijiste que tenías hambre.

00:17:31.280 --> 00:17:33.200 align:center
- Tenía, pero…
- Pero ¿qué?

00:17:33.280 --> 00:17:34.240 align:center
¡Guau!

00:17:35.080 --> 00:17:37.600 align:center
Hasta cuando pelean,
se puede notar que se aman.

00:17:38.800 --> 00:17:40.159 align:center
De esto es de lo que hablo.

00:17:40.240 --> 00:17:42.640 align:center
Así es como el romance debería ser.

00:17:43.120 --> 00:17:46.040 align:center
Sé que es muy ingenuo
esperar que todo el tiempo sea así, pero…

00:17:46.120 --> 00:17:47.040 align:center
Hay esperanza.

00:17:47.919 --> 00:17:50.720 align:center
Exacto. Hay esperanza. Sí.

00:18:00.360 --> 00:18:02.159 align:center
Ay, carajo, mmm…

00:18:02.240 --> 00:18:05.280 align:center
Les dije
a Darren y Harper que los iba a ver.

00:18:05.960 --> 00:18:07.760 align:center
Oye, oye, el video.

00:18:07.840 --> 00:18:09.080 align:center
- Mmm…
- Está bien.

00:18:09.159 --> 00:18:12.960 align:center
Puedes ir a mi casa
mañana en la noche si quieres,

00:18:13.040 --> 00:18:14.399 align:center
para terminarlo.

00:18:15.360 --> 00:18:17.399 align:center
¿En serio? Sí. Sí. Estaría muy bien.

00:18:19.440 --> 00:18:20.919 align:center
Mmm, sí.

00:18:29.000 --> 00:18:30.159 align:center
¿Intentaste marcarle?

00:18:31.200 --> 00:18:32.840 align:center
- ¡Perdón, perdón, perdón!
- ¡Ah!

00:18:32.919 --> 00:18:34.240 align:center
Ay, es una hija de perra.

00:18:35.760 --> 00:18:36.679 align:center
Perdónenme.

00:18:37.720 --> 00:18:41.040 align:center
-¿Dónde estabas?
- Editando mi video de campaña con Rowan.

00:18:42.159 --> 00:18:45.520 align:center
¿Y Malakai sabe
que pasaste la tarde con su novio?

00:18:45.600 --> 00:18:48.200 align:center
Ay, para que sepas,
ya rompieron. Por cierto.

00:18:50.399 --> 00:18:51.720 align:center
¿Ahora qué hiciste?

00:18:51.800 --> 00:18:53.960 align:center
Yo no hice nada. Ay, ya.

00:18:54.040 --> 00:18:55.440 align:center
¿Y vas a volver con Malakai?

00:18:55.520 --> 00:18:56.960 align:center
¿Qué? No. ¿Y por qué…?

00:18:57.640 --> 00:18:58.760 align:center
¿Podemos dejar este tema?

00:18:58.840 --> 00:19:01.280 align:center
Pensé que habíamos venido
para hablar de Quinni.

00:19:02.399 --> 00:19:03.520 align:center
Sí, claro.

00:19:04.120 --> 00:19:06.600 align:center
Pensé en que mañana vayamos
a sacarla de su cuarto

00:19:06.679 --> 00:19:08.240 align:center
y hacer algo superdivertido.

00:19:08.320 --> 00:19:12.720 align:center
Recordarle que hay más que ese demente.
Así que sugieran actividades, por favor.

00:19:12.800 --> 00:19:14.560 align:center
No hay malas ideas. Ahora.

00:19:15.200 --> 00:19:17.600 align:center
Hay una fiesta en Marrickville.

00:19:17.679 --> 00:19:19.040 align:center
Mejor hay que ir a lanzar hachas.

00:19:20.080 --> 00:19:22.080 align:center
Dijimos que no hay malas ideas.

00:19:22.159 --> 00:19:25.960 align:center
Mi mamá quiere que limpie el refrigerador.
Tal vez podríamos hacer que sea divertido,

00:19:26.040 --> 00:19:27.240 align:center
como hacerlo en equipos…

00:19:27.320 --> 00:19:29.399 align:center
Me habla mi abuela. Tengo que contestar.

00:19:30.200 --> 00:19:33.320 align:center
Oigan, qué tal si pensamos
en cosas que sí le gusten a Quinni.

00:19:33.399 --> 00:19:34.600 align:center
Clase de hiphop.

00:19:35.280 --> 00:19:36.919 align:center
Mejor limpiar tu refri.

00:19:38.399 --> 00:19:41.600 align:center
CHOOK: ¿QUÉ CARAJOS, HERMANO? CONTESTA.

00:19:43.480 --> 00:19:45.159 align:center
- Oye, ¿es por mí?
- ¿Qué?

00:19:46.040 --> 00:19:48.560 align:center
Que no quieres
que nos vayamos a vivir juntes.

00:19:48.640 --> 00:19:49.960 align:center
¿Es muy raro para ti?

00:19:50.800 --> 00:19:53.840 align:center
¿Te preocupa lo que piensen
o que me ponga loca o algo así?

00:19:55.800 --> 00:19:56.880 align:center
No me siento listo.

00:19:58.399 --> 00:20:00.960 align:center
¿Qué tan rápido
pueden hacer disfraces de anfibios?

00:20:17.399 --> 00:20:19.640 align:center
Hijo. Alguien vino a verte.

00:20:19.720 --> 00:20:21.040 align:center
¿Mmm? ¿Qué?

00:20:23.280 --> 00:20:26.560 align:center
¡Puaj! ¿Quieres morir asfixiado?

00:20:35.280 --> 00:20:37.280 align:center
Veo que tomaste bien que terminaran.

00:20:41.240 --> 00:20:43.880 align:center
¿Vas a quedarte así
el resto del trimestre?

00:20:44.800 --> 00:20:46.840 align:center
No lo sé. Mmm.

00:20:48.240 --> 00:20:51.600 align:center
¿Cómo es que sigo haciendo
esta mierda tan mal?

00:20:52.720 --> 00:20:54.560 align:center
Pensé que iba a ser más fácil
con un hombre.

00:20:55.480 --> 00:20:58.280 align:center
- Menos sobrepensar, ya sabes.
- Mmm.

00:20:58.360 --> 00:21:00.960 align:center
Odio decírtelo, pero ustedes son peores.

00:21:01.480 --> 00:21:03.480 align:center
Alzan los hombros y gruñen.

00:21:03.560 --> 00:21:04.720 align:center
Nunca sé si mis hermanos

00:21:04.800 --> 00:21:07.640 align:center
van a tener una crisis de verdad
o solo tienen hambre.

00:21:07.720 --> 00:21:10.440 align:center
La verdad
es que, en general, tenemos hambre.

00:21:12.640 --> 00:21:13.600 align:center
Esto…

00:21:14.399 --> 00:21:16.320 align:center
- Oye.
- Mmm.

00:21:16.919 --> 00:21:20.360 align:center
¿Crees que es raro si un chico
solo quiere chupártela?

00:21:21.159 --> 00:21:23.480 align:center
¿Por qué? ¿Ya tienes juguete nuevo?

00:21:23.560 --> 00:21:25.080 align:center
¿Por qué no me dices quién es?

00:21:25.159 --> 00:21:26.600 align:center
No lo conoces.

00:21:26.679 --> 00:21:31.040 align:center
Pero, sí… No… Él solo quiere comer
en el restaurante de abajo.

00:21:31.120 --> 00:21:33.520 align:center
- Y no pide nada a cambio.
- Ah.

00:21:33.600 --> 00:21:34.720 align:center
Sospechoso.

00:21:36.240 --> 00:21:38.080 align:center
No sé. Tal vez ya tiene a otra mujer.

00:21:38.919 --> 00:21:40.240 align:center
No, no es eso.

00:21:40.880 --> 00:21:43.159 align:center
Bueno, no sé, tal vez…

00:21:43.760 --> 00:21:46.760 align:center
tiene el pito doblado, o una infección o…

00:21:48.360 --> 00:21:49.880 align:center
O no sé, igual y no…

00:21:50.480 --> 00:21:52.760 align:center
- ¿No qué?
- O no está…

00:21:53.560 --> 00:21:55.200 align:center
No está muy seguro de ti.

00:21:55.800 --> 00:21:57.840 align:center
Pues tal vez Rowan
no está muy seguro de ti.

00:21:59.679 --> 00:22:00.520 align:center
Sí.

00:22:01.040 --> 00:22:01.919 align:center
Ah…

00:22:03.520 --> 00:22:05.439 align:center
No, ¿sabes qué? Al carajo. ¡Al carajo!

00:22:06.159 --> 00:22:07.320 align:center
No somos el problema.

00:22:07.960 --> 00:22:10.800 align:center
- Somos unos íconos bisexuales.
- Sí.

00:22:11.600 --> 00:22:13.040 align:center
Oye, sí, es verdad.

00:22:13.120 --> 00:22:16.360 align:center
Nuestro pueblo no luchó
para que nos la pasemos hablando

00:22:16.439 --> 00:22:19.200 align:center
de personas que tienen la bendición
de nuestra atención.

00:22:19.280 --> 00:22:21.960 align:center
¿Sabes qué? Desde ahora,
los cortamos. Sin hacer preguntas.

00:22:22.040 --> 00:22:23.560 align:center
Sin contestarle a nadie.

00:22:23.640 --> 00:22:26.000 align:center
Si perturbas mi paz, aléjate, zorra.

00:22:26.080 --> 00:22:27.880 align:center
Maldita sea, hermana.

00:22:27.960 --> 00:22:30.600 align:center
Superación personal, ¿quién la necesita?

00:22:35.120 --> 00:22:37.399 align:center
Quiero que me digas
por qué soy tan mal novio.

00:22:39.000 --> 00:22:40.000 align:center
¿Traes bolígrafo?

00:22:40.480 --> 00:22:42.320 align:center
Tú no puedes estar inseguro de mí.

00:22:42.399 --> 00:22:46.040 align:center
- Yo soy la que está insegura de ti.
- Ahora no es un buen momen… ¡Oh!

00:22:46.120 --> 00:22:47.200 align:center
¡Oh!

00:22:49.760 --> 00:22:51.360 align:center
¿Quién es tu amiga, Spencer?

00:22:54.320 --> 00:22:56.280 align:center
Hola.

00:22:56.800 --> 00:22:59.960 align:center
- Soy Missy.
- Hola, Missy. Me llamo Cait.

00:23:00.040 --> 00:23:01.720 align:center
Sí. Okey, bien.

00:23:01.800 --> 00:23:04.439 align:center
Mmm, pero creo que Missy
ya se tiene que ir, mamá.

00:23:04.520 --> 00:23:06.280 align:center
- ¿Sí?
- No seas grosero, Spencer.

00:23:06.360 --> 00:23:08.399 align:center
Vamos a comer. ¿Nos acompañas?

00:23:09.200 --> 00:23:11.240 align:center
Vengan para acá. Preparé bastante.

00:23:11.840 --> 00:23:14.000 align:center
- Por favor, no aceptes.
- ¿Cómo crees que no aceptaré?

00:23:14.080 --> 00:23:16.120 align:center
- No me puedo ir.
- Por favor.

00:23:16.800 --> 00:23:17.880 align:center
Ya cállate.

00:23:22.000 --> 00:23:23.200 align:center
Número siete.

00:23:23.280 --> 00:23:27.200 align:center
No te cojas a una chica en la escalera
y luego le digas que quieres algo casual.

00:23:27.280 --> 00:23:30.320 align:center
Lo que me lleva al siguiente punto.
Número ocho.

00:23:30.399 --> 00:23:32.159 align:center
No digas que es algo casual

00:23:32.240 --> 00:23:33.760 align:center
si lo que de verdad quieres

00:23:33.840 --> 00:23:37.320 align:center
es tiempo para poder averiguar
si te gustan los hombres.

00:23:38.240 --> 00:23:39.159 align:center
Lo que…

00:23:39.880 --> 00:23:42.120 align:center
por cierto, es un viaje
de autodescubrimiento

00:23:42.200 --> 00:23:44.760 align:center
que tu novia habría estado
más que feliz de apoyar.

00:23:45.439 --> 00:23:46.880 align:center
Número nueve.

00:23:46.960 --> 00:23:49.200 align:center
Cuando tu novia siente
que algo no está bien,

00:23:49.280 --> 00:23:51.240 align:center
pero tú insistes
en que todo está en su cabeza,

00:23:51.320 --> 00:23:54.560 align:center
para luego revelar
que en realidad sí estaba pasando algo,

00:23:54.640 --> 00:23:58.919 align:center
eso se llama gaslighting, ¿okey?

00:23:59.000 --> 00:23:59.840 align:center
Diez.

00:23:59.919 --> 00:24:03.880 align:center
Y esto es importante,
así que apúntalo letra por letra.

00:24:04.720 --> 00:24:07.520 align:center
No vayas a la casa de tu exnovia
para pedirle consejos

00:24:07.600 --> 00:24:10.240 align:center
sobre cómo reconquistar
al chico por el que la dejaste.

00:24:10.320 --> 00:24:11.159 align:center
Sí.

00:24:12.840 --> 00:24:13.800 align:center
Entendido.

00:24:15.720 --> 00:24:16.560 align:center
Okey.

00:24:17.159 --> 00:24:19.600 align:center
Creo que eso es todo. ¿Y alguna duda?

00:24:19.679 --> 00:24:23.560 align:center
No, eso quedó muy claro.

00:24:24.080 --> 00:24:24.919 align:center
Gracias.

00:24:26.240 --> 00:24:30.320 align:center
Lo siento.
Sé que no debería haber venido, pero…

00:24:31.480 --> 00:24:35.080 align:center
Rowan, nunca me dio una razón
por la que me terminó

00:24:35.159 --> 00:24:37.600 align:center
y eso me está volviendo loco, como…

00:24:37.679 --> 00:24:41.720 align:center
Sí, es muy molesto cuando los chicos
no te dicen qué les pasa por la cabeza.

00:24:44.000 --> 00:24:45.280 align:center
Sí, sí. Es justo.

00:24:46.880 --> 00:24:48.679 align:center
Para que conste, no fue todo malo.

00:24:49.720 --> 00:24:51.679 align:center
Podría hacer una lista de cosas buenas.

00:24:52.480 --> 00:24:54.240 align:center
Pues eso me caería muy bien. Sí.

00:24:55.560 --> 00:24:57.800 align:center
Okey, bueno.

00:24:59.159 --> 00:25:02.480 align:center
Eres lindo y muy considerado,

00:25:02.560 --> 00:25:04.200 align:center
y sacas eso en otras personas.

00:25:05.560 --> 00:25:09.240 align:center
Muy listo, pero de una forma
que no haces sentir tontos a los demás.

00:25:09.840 --> 00:25:12.360 align:center
¡Oh! Siempre les das la vuelta
a los bichos

00:25:12.439 --> 00:25:14.360 align:center
cuando están de espalda. Eso cuenta.

00:25:18.600 --> 00:25:19.480 align:center
Sí.

00:25:21.800 --> 00:25:24.240 align:center
- ¡Guau! ¿Qué estás haciendo, Malakai?
- No, lo siento. Es que…

00:25:24.800 --> 00:25:26.480 align:center
Es que todo lo que decías, esas cosas…

00:25:26.560 --> 00:25:29.960 align:center
Sí, solo estaba intentando decirte
que no eres totalmente una mierda.

00:25:30.040 --> 00:25:30.880 align:center
Eso es todo.

00:25:31.640 --> 00:25:34.360 align:center
Pero creo que tenemos que ir
por nuestro lado cada uno.

00:25:35.919 --> 00:25:37.120 align:center
Sí, lo siento.

00:25:39.000 --> 00:25:41.159 align:center
Soy bueno para echar a perder todo, ¿no?

00:25:42.679 --> 00:25:45.640 align:center
La verdad, solo me di cuenta
de que no dabas todo.

00:25:46.720 --> 00:25:48.199 align:center
Creo que merezco más que eso.

00:25:49.000 --> 00:25:51.520 align:center
Todas las parejas
tienen sus problemas, Amerie,

00:25:51.600 --> 00:25:55.880 align:center
pero sé que no podemos esperar
que sea un cuento de hadas.

00:25:56.520 --> 00:25:57.760 align:center
Tal vez no, pero…

00:25:58.919 --> 00:25:59.800 align:center
puedo esperar.

00:26:05.640 --> 00:26:08.120 align:center
De hecho, perdón,
pero sí tengo una pregunta.

00:26:08.199 --> 00:26:09.040 align:center
Sí.

00:26:09.800 --> 00:26:11.560 align:center
¿Por qué te vestiste como rana?

00:26:12.439 --> 00:26:14.320 align:center
¿Por qué tú estás vestido como rana?

00:26:28.520 --> 00:26:31.760 align:center
PARQUE ZOOLÓGICO DE TARONGA

00:26:31.840 --> 00:26:33.000 align:center
¿Qué hacemos aquí?

00:26:33.080 --> 00:26:36.960 align:center
Pues pensamos que después de todo,
necesitabas un día de tus cosas favoritas.

00:26:37.040 --> 00:26:40.280 align:center
Así que este día
es todo lindo y esponjoso.

00:26:40.360 --> 00:26:42.000 align:center
Nada más. ¿De acuerdo?

00:26:42.800 --> 00:26:43.679 align:center
De acuerdo.

00:26:43.760 --> 00:26:45.439 align:center
Y tú querías llevarla
a una clase de hiphop.

00:26:45.520 --> 00:26:48.439 align:center
- Era una lluvia de ideas.
- Compraré las entradas.

00:26:49.600 --> 00:26:53.600 align:center
Oye, Quinni, ¿lista para saltar… alto?

00:26:54.199 --> 00:26:55.919 align:center
Oye, amigo. Ella es la rana.

00:26:56.000 --> 00:26:58.880 align:center
Ay, cierto. Una rana habría sido
una buena mascota para tu campaña.

00:26:58.960 --> 00:27:01.199 align:center
Ay, lástima que ya hice el video. Rayos.

00:27:01.280 --> 00:27:02.399 align:center
¿Qué video?

00:27:02.480 --> 00:27:05.880 align:center
Ay, Rowan me está ayudando a hacer
un pequeño video de campaña.

00:27:06.679 --> 00:27:08.399 align:center
No sabía que era parte de la estrategia.

00:27:08.480 --> 00:27:10.560 align:center
No lo era, pero después del campamento,

00:27:10.640 --> 00:27:13.120 align:center
necesitaba algo
que me ayudara a volver a la contienda.

00:27:15.360 --> 00:27:18.840 align:center
No quise molestarte
mientras te estabas recuperando, Quinni.

00:27:19.600 --> 00:27:21.280 align:center
¡Ya está, perras!

00:27:24.439 --> 00:27:26.080 align:center
Tú sí resuelves.

00:27:26.159 --> 00:27:28.280 align:center
Espera, déjame cubrirte.

00:27:41.760 --> 00:27:44.399 align:center
Esa es una de mis piezas favoritas.

00:27:48.240 --> 00:27:52.520 align:center
Ay, oye, Spenny, ¿no encontraste
algo más apropiado para prestarle a Missy?

00:27:52.600 --> 00:27:55.120 align:center
- ¿Qué tiene de malo?
- Que es ofensivo.

00:27:55.800 --> 00:27:58.919 align:center
Missy, dime,
¿cómo te sientes de estar usando

00:27:59.000 --> 00:28:00.880 align:center
esa basura falocéntrica?

00:28:00.960 --> 00:28:04.360 align:center
- Oh, marcada.
- Exacto. Gracias.

00:28:04.960 --> 00:28:08.439 align:center
Sabes, yo esperaba que estas elecciones
fueran una señal

00:28:08.520 --> 00:28:10.840 align:center
de que Spenny estuviera madurando

00:28:10.919 --> 00:28:13.280 align:center
y luego descubro
que su partido se llama Sementales.

00:28:13.360 --> 00:28:15.120 align:center
Pero no conoces mis políticas.

00:28:15.199 --> 00:28:18.360 align:center
Está bien. Planeamos destruirlo
en el debate de fin de mandato.

00:28:18.439 --> 00:28:22.800 align:center
- ¿Tú también te postulas? ¡Qué bueno!
- No. Yo soy vicecapitana.

00:28:22.880 --> 00:28:24.520 align:center
¿En serio? Qué desperdicio.

00:28:24.600 --> 00:28:28.600 align:center
Segura eres demasiado inteligente
para estar a la sombra de alguien más.

00:28:29.199 --> 00:28:31.040 align:center
No, no es así. Estoy bien.

00:28:31.120 --> 00:28:33.679 align:center
Además, Sasha es la persona perfecta
para el puesto.

00:28:33.760 --> 00:28:38.520 align:center
Mmm, pues asegúrate de que las trate
a las dos con más respeto que a mí.

00:28:39.040 --> 00:28:41.959 align:center
Tengo mis armas.

00:28:42.040 --> 00:28:43.080 align:center
¿De verdad?

00:28:43.159 --> 00:28:46.159 align:center
Bueno, quédate ahí
mientras yo voy por el almuerzo.

00:28:49.800 --> 00:28:50.639 align:center
Okey.

00:28:51.360 --> 00:28:52.639 align:center
Por favor, explícamelo.

00:28:53.199 --> 00:28:55.080 align:center
¿Cómo es que ella es tu madre?

00:28:55.879 --> 00:28:57.480 align:center
Sí, ni siquiera sé quién es.

00:28:58.199 --> 00:28:59.800 align:center
Mis padres están enterrados en el patio.

00:28:59.879 --> 00:29:01.919 align:center
- ¡Ah!
-Eso tiene más sentido.

00:29:04.120 --> 00:29:05.720 align:center
¿Te quiso dar un beso?

00:29:05.800 --> 00:29:10.439 align:center
Sí, pero dije que no.
De hecho, le dije que merezco algo mejor.

00:29:11.199 --> 00:29:13.720 align:center
¿De dónde salió
esa perra que sí pone límites?

00:29:13.800 --> 00:29:15.959 align:center
Creo que, de hecho,
fue algo que dijo Rowan.

00:29:16.439 --> 00:29:18.399 align:center
¿Ahora está pasando algo entre tú y Rowan?

00:29:18.480 --> 00:29:20.760 align:center
Hay muchas cosas
que tengo que contarte.

00:29:20.840 --> 00:29:22.720 align:center
Después tuve la mejor cagada de mi vida.

00:29:22.800 --> 00:29:24.199 align:center
Y ya volvió.

00:29:26.840 --> 00:29:27.760 align:center
Aquí tienes.

00:30:01.720 --> 00:30:03.760 align:center
Se ve muy loco, ¿no? Yo tenía…

00:30:03.840 --> 00:30:07.000 align:center
un bronceado con el que me veía
más o menos así.

00:30:11.000 --> 00:30:12.280 align:center
Oye, Quinni.

00:30:14.000 --> 00:30:14.879 align:center
¿Estás bien?

00:30:16.000 --> 00:30:18.919 align:center
¿Soy yo o todo está muy mal y raro?

00:30:19.560 --> 00:30:21.480 align:center
No, no eres tú.

00:30:22.240 --> 00:30:25.919 align:center
Darren y Harper se enojaron conmigo
porque no quiero vivir con elles.

00:30:26.679 --> 00:30:28.000 align:center
¿Se van a mudar juntes?

00:30:28.600 --> 00:30:30.840 align:center
¿Qué? ¡No! No, no.

00:30:30.919 --> 00:30:32.720 align:center
Eso era una idea…

00:30:33.360 --> 00:30:34.639 align:center
tonta en la que estaba pensando,

00:30:34.720 --> 00:30:39.120 align:center
pero yo dije que no
y entonces no va a pasar.

00:30:43.199 --> 00:30:45.800 align:center
Oye, y ¿por qué no vemos a los…

00:30:46.720 --> 00:30:47.720 align:center
capibaras?

00:30:49.120 --> 00:30:51.240 align:center
Esos gordos me encantan.

00:30:56.199 --> 00:30:57.919 align:center
¡No!

00:30:59.600 --> 00:31:01.120 align:center
¡En serio!

00:31:01.199 --> 00:31:03.879 align:center
Y luego lo escribieron todo
en pequeños papelitos

00:31:03.959 --> 00:31:05.959 align:center
y los enterraron en la tierra.

00:31:08.439 --> 00:31:10.000 align:center
Tranquilo, estamos jugando.

00:31:10.600 --> 00:31:13.679 align:center
¡No! No te atrevas a disculparte

00:31:13.760 --> 00:31:16.240 align:center
por reírte de estos chicos
por sus tonterías.

00:31:16.320 --> 00:31:20.399 align:center
- Ay, está bien. Solo son idiotas.
- No, no, no. Eso es parte del problema.

00:31:20.480 --> 00:31:23.639 align:center
Todo es inofensivo
hasta que deja de serlo.

00:31:23.720 --> 00:31:24.800 align:center
Mamá.

00:31:26.879 --> 00:31:27.800 align:center
¿Podrías no decir eso?

00:31:28.439 --> 00:31:29.280 align:center
Mmm.

00:31:30.639 --> 00:31:34.919 align:center
¿No se me permite tener una opinión
sobre los temas que me conciernen?

00:31:35.919 --> 00:31:37.639 align:center
De verdad, Spenny.

00:31:37.720 --> 00:31:39.240 align:center
¿Cómo te postulas para capitán

00:31:39.320 --> 00:31:41.560 align:center
cuando no escuchas el punto de vista
de alguien más?

00:31:41.639 --> 00:31:44.760 align:center
No. Sí escucho,
pero no quiero escuchar el tuyo.

00:31:47.080 --> 00:31:49.679 align:center
Por favor, que mi hijo
te trate bien, ¿okey?

00:31:49.760 --> 00:31:51.840 align:center
No caigas en sus estupideces.

00:31:51.919 --> 00:31:54.320 align:center
Deja de hablar de mí como si no estuviera.

00:31:54.399 --> 00:31:58.639 align:center
Ay, Spenny, solo estábamos jugando.
No estés a la defensiva.

00:32:00.679 --> 00:32:02.320 align:center
Eso es. Una copa más, mamá.

00:32:02.840 --> 00:32:04.199 align:center
Buena idea.

00:32:04.840 --> 00:32:07.719 align:center
Gracias, Spencer.
Es exactamente lo que haré.

00:32:27.399 --> 00:32:30.320 align:center
¡Feliz Cumpleaños!

00:32:32.520 --> 00:32:34.520 align:center
No tenían que hacer todo esto.

00:32:34.600 --> 00:32:36.080 align:center
No, pero quisimos. Ah.

00:32:37.040 --> 00:32:37.879 align:center
Ten.

00:32:39.120 --> 00:32:40.000 align:center
¿Qué es esto?

00:32:43.320 --> 00:32:44.399 align:center
No puede ser.

00:32:44.480 --> 00:32:45.480 align:center
¡Sí lo encontraron!

00:32:45.560 --> 00:32:46.800 align:center
- ¡No puedo creerlo!
- Perdón…

00:32:46.879 --> 00:32:48.320 align:center
¡No merezco amigos como ustedes!

00:32:48.399 --> 00:32:50.280 align:center
¡No puede ser! ¿Quién lo tenía?
¿Dónde estaba?

00:32:50.360 --> 00:32:52.280 align:center
Oye, Quinni. Eh…

00:32:55.000 --> 00:32:56.320 align:center
Yo no puse esta foto.

00:32:57.040 --> 00:32:58.560 align:center
Es que es nuevo.

00:32:58.639 --> 00:33:01.000 align:center
No pudimos encontrar el viejo y…

00:33:01.080 --> 00:33:03.439 align:center
Creemos que quien lo robó
tal vez se deshizo de él,

00:33:03.520 --> 00:33:05.959 align:center
pero es casi igual a tu teléfono anterior.

00:33:06.040 --> 00:33:09.760 align:center
Tuvimos que hacer cosas no tan legales

00:33:09.840 --> 00:33:12.280 align:center
y hacer una réplica de tu funda
no fue sencillo.

00:33:12.879 --> 00:33:15.280 align:center
Pero no era por el teléfono,

00:33:15.360 --> 00:33:17.600 align:center
lo que quería era saber
quién es el Demente del Pájaro.

00:33:17.679 --> 00:33:20.520 align:center
- Pero te dijimos que eso no es necesario.
- Pero quiero hacerlo.

00:33:21.080 --> 00:33:24.120 align:center
- Okey, ¿pero por qué?
- ¡Porque todo está cambiando!

00:33:24.719 --> 00:33:26.520 align:center
Haces videos de campaña con Rowan.

00:33:26.600 --> 00:33:28.600 align:center
Darren y Harper se van a mudar juntos.

00:33:28.679 --> 00:33:31.360 align:center
Hablan de muchas cosas, muy rápido,
con muchas personas.

00:33:32.320 --> 00:33:33.439 align:center
No quiero ser una carga,

00:33:33.520 --> 00:33:36.760 align:center
pero nunca me dan tiempo
ni me avisan para prepararme.

00:33:36.840 --> 00:33:38.360 align:center
Y luego encuentro esta cosa,

00:33:38.439 --> 00:33:42.199 align:center
esta única cosa, que puedo controlar,
y compartir con ustedes

00:33:42.280 --> 00:33:44.480 align:center
y participar en algo para lo que soy útil.

00:33:44.560 --> 00:33:46.639 align:center
Y me dicen
que también lo estoy haciendo mal.

00:33:46.719 --> 00:33:48.520 align:center
¡No es justo!

00:33:50.240 --> 00:33:51.480 align:center
¡Quinni! Ten.

00:33:53.719 --> 00:33:54.639 align:center
¿Te vas a mudar?

00:34:12.120 --> 00:34:13.880 align:center
¿Cuánto llevas sintiéndote así?

00:34:15.440 --> 00:34:16.400 align:center
Un tiempo,

00:34:18.000 --> 00:34:20.080 align:center
pero no quiero molestar a nadie.

00:34:20.600 --> 00:34:21.480 align:center
Te entiendo.

00:34:24.719 --> 00:34:28.159 align:center
Solo que no sé qué hacer al respecto.

00:34:29.319 --> 00:34:32.000 align:center
¿Por qué no podemos
solo volver a cómo todo estaba?

00:34:33.760 --> 00:34:36.839 align:center
¿Termino con Cash y le digo a Harper
que ya no puede salir con nosotros?

00:34:36.920 --> 00:34:37.960 align:center
No, eso no.

00:34:39.719 --> 00:34:42.000 align:center
No sé, quería que todo fuera más despacio.

00:34:43.480 --> 00:34:44.719 align:center
Sí te entiendo,

00:34:45.760 --> 00:34:46.679 align:center
pero…

00:34:48.159 --> 00:34:49.239 align:center
las cosas cambian

00:34:50.159 --> 00:34:51.719 align:center
y van a seguir cambiando.

00:34:52.239 --> 00:34:56.159 align:center
No podemos no crecer como personas
solo porque es difícil para ti.

00:34:57.440 --> 00:34:59.960 align:center
Tal vez debas encontrar
nuevas formas de adaptarte,

00:35:00.040 --> 00:35:02.839 align:center
formas sanas que no hagan ningún daño.

00:35:03.400 --> 00:35:04.839 align:center
¿Porque ustedes están sanos?

00:35:07.400 --> 00:35:08.720 align:center
Quinni, yo te amo,

00:35:09.360 --> 00:35:12.680 align:center
pero el mundo
no siempre va a funcionar con tus reglas.

00:35:12.760 --> 00:35:13.640 align:center
¿Mis reglas?

00:35:14.400 --> 00:35:16.319 align:center
El mundo nunca funciona con mis reglas.

00:35:16.400 --> 00:35:18.440 align:center
Toda la vida
he jugado con sus propias reglas,

00:35:18.520 --> 00:35:21.880 align:center
actuando como si tuviera
el más mínimo sentido, pero no.

00:35:21.960 --> 00:35:23.480 align:center
¿Sabes lo cansado que es?

00:35:23.560 --> 00:35:24.640 align:center
Entonces, para.

00:35:27.160 --> 00:35:29.000 align:center
Detente. Para. Nadie te pide…

00:35:32.160 --> 00:35:33.400 align:center
Oye, lo que quise decir…

00:35:33.480 --> 00:35:35.560 align:center
No, es cierto. Voy a parar.

00:35:36.160 --> 00:35:37.480 align:center
No más masking

00:35:38.040 --> 00:35:39.080 align:center
ni tampoco fingir.

00:35:39.160 --> 00:35:42.200 align:center
No más preocuparme
por ser demasiado para los otros.

00:35:43.080 --> 00:35:44.400 align:center
Desde ahora, me ocuparé de mí.

00:35:44.480 --> 00:35:46.319 align:center
- ¡Quinni!
- Como ustedes.

00:35:47.799 --> 00:35:48.680 align:center
Y lo haré ya.

00:35:52.960 --> 00:35:53.880 align:center
Okey.

00:36:02.560 --> 00:36:05.839 align:center
Bueno, yo siempre quise
una familia grande,

00:36:05.920 --> 00:36:08.240 align:center
pero por desgracia ese no era mi destino.

00:36:09.319 --> 00:36:11.440 align:center
Spenny es un bebé in vitro.

00:36:11.520 --> 00:36:13.560 align:center
Oh, ¿en serio? No tenía idea.

00:36:13.640 --> 00:36:16.160 align:center
Sí. Siempre quise una niña, claro,

00:36:16.240 --> 00:36:17.799 align:center
y luego fue doble decepción

00:36:17.880 --> 00:36:21.760 align:center
cuando me di cuenta de que Spencer
no tiene un hueso homosexual en su cuerpo.

00:36:24.040 --> 00:36:26.400 align:center
Ay, lo siento mucho.

00:36:26.480 --> 00:36:31.080 align:center
Es que…
la masculinidad tóxica es tan…

00:36:31.560 --> 00:36:33.520 align:center
es tan dominante.

00:36:34.120 --> 00:36:35.319 align:center
Era una cosita tan dulce

00:36:35.400 --> 00:36:38.040 align:center
y, cuando llegó a la pubertad,
fue como, bueno,

00:36:38.120 --> 00:36:41.960 align:center
hay, obviamente, algún elemento
de la biología en todo esto, ¿no?

00:36:42.040 --> 00:36:45.600 align:center
Porque yo sé
que, a pesar de mis mejores esfuerzos,

00:36:45.680 --> 00:36:49.480 align:center
hay algo en el ADN de un hombre,

00:36:50.960 --> 00:36:52.799 align:center
y eso siempre es peligroso.

00:36:53.400 --> 00:36:54.240 align:center
Oh.

00:36:54.720 --> 00:36:57.839 align:center
Spider puede ser una mierda,
pero no es peligroso.

00:36:57.920 --> 00:36:59.080 align:center
Mmm.

00:36:59.799 --> 00:37:01.920 align:center
No, pero ya sabes de lo que hablo.

00:37:04.400 --> 00:37:05.520 align:center
Tuve una pesadilla.

00:37:06.400 --> 00:37:07.839 align:center
Y tú vas a entender.

00:37:07.920 --> 00:37:10.839 align:center
Leí en alguna parte
que, en la ley indígena,

00:37:10.920 --> 00:37:13.799 align:center
los sueños
son ventanas al futuro, ¿verdad?

00:37:13.880 --> 00:37:15.600 align:center
Y, bueno, tuve este sueño.

00:37:17.520 --> 00:37:19.240 align:center
Que la policía…

00:37:20.200 --> 00:37:21.880 align:center
La policía llega a mi puerta

00:37:22.600 --> 00:37:24.280 align:center
y me dicen que Spencer…

00:37:25.760 --> 00:37:27.480 align:center
Ni siquiera sé si puedo decirlo…

00:37:29.080 --> 00:37:32.600 align:center
Que Spencer
le hizo algo imperdonable a una chica.

00:37:34.680 --> 00:37:36.040 align:center
Y, bueno, ¿qué puedo hacer?

00:37:38.359 --> 00:37:39.560 align:center
¿Tú crees

00:37:40.280 --> 00:37:41.480 align:center
que si un virus

00:37:41.560 --> 00:37:47.080 align:center
se deshiciera de todos los hombres que hay
nuestros problemas desaparecerían?

00:37:48.319 --> 00:37:50.359 align:center
Creo que nos quedarían unos pocos.

00:37:50.960 --> 00:37:52.359 align:center
- ¿Tú crees?
-Ajá.

00:37:53.080 --> 00:37:54.240 align:center
Gracias, mamá.

00:37:55.280 --> 00:37:58.680 align:center
- Vamos a ir arriba.
- Sí. Te agradezco mucho, Cait.

00:37:58.760 --> 00:38:00.680 align:center
Ay, fue un placer, querida.

00:38:02.040 --> 00:38:03.680 align:center
Me dio gusto conocerte.

00:38:04.720 --> 00:38:07.280 align:center
Ah, y, por cierto, mmm.

00:38:07.359 --> 00:38:10.240 align:center
Yo creo que esta pintura podría ser falsa.

00:38:12.600 --> 00:38:15.720 align:center
Ah, sí. Mira. Hecho en China.

00:38:23.600 --> 00:38:24.600 align:center
Fue muy raro.

00:38:24.680 --> 00:38:29.120 align:center
Sin querer, ella habló y ahora resulta
que Harper quiere alejarse de mí también.

00:38:30.120 --> 00:38:31.440 align:center
Ay, perdón por el berrinche.

00:38:32.160 --> 00:38:33.359 align:center
Está bien.

00:38:34.200 --> 00:38:35.640 align:center
Qué mal estuvo tu día.

00:38:36.720 --> 00:38:39.560 align:center
Oye, y por cierto,
terminé la película anoche.

00:38:40.440 --> 00:38:42.160 align:center
- Ah, ¿sí?
- Sí.

00:38:42.240 --> 00:38:44.240 align:center
- ¿Y te gustó?
- Fue linda.

00:38:44.319 --> 00:38:45.960 align:center
Me dieron ganas de vivir en los treinta,

00:38:46.040 --> 00:38:50.440 align:center
menos, ya sabes, la guerra
y la depresión y la polio, y esas cosas.

00:38:51.000 --> 00:38:55.160 align:center
Me gusta porque es un como un recordatorio
de que las más bellas historias de amor

00:38:55.240 --> 00:38:57.359 align:center
a veces tienen comienzos dolorosos.

00:38:58.280 --> 00:38:59.520 align:center
Es un buen pensamiento.

00:39:03.400 --> 00:39:05.720 align:center
Eh, okey. ¿Quieres ver cómo va esto?

00:39:06.640 --> 00:39:09.160 align:center
Sí, veamos, Tarantino.

00:39:16.280 --> 00:39:19.359 align:center
Tu voto dará forma
a la cultura de nuestra escuela

00:39:19.440 --> 00:39:21.280 align:center
y a una generación de mentes jóvenes.

00:39:21.359 --> 00:39:23.280 align:center
¿Cómo quieres que se vea tu futuro?

00:39:23.359 --> 00:39:25.240 align:center
¿Es muy difícil ponerme una capa?

00:39:25.319 --> 00:39:27.080 align:center
¿Y ahora resulta que te crees un héroe?

00:39:27.160 --> 00:39:29.600 align:center
No. No lo sé. Creo que no.

00:39:30.600 --> 00:39:34.000 align:center
El Demente del Pájaro me ha hecho sentir
como la villana estos días.

00:39:35.160 --> 00:39:38.200 align:center
Eh, los villanos
son el personaje más interesante.

00:39:49.000 --> 00:39:51.560 align:center
Oh, siento mucho
que hayas pasado por eso.

00:39:52.880 --> 00:39:54.760 align:center
Y yo que tengas que vivir con eso.

00:39:56.720 --> 00:40:00.280 align:center
Voy a adivinar:
"Si así piensan que soy, así voy a ser".

00:40:02.680 --> 00:40:04.560 align:center
¿Es por eso que te portas así?

00:40:04.640 --> 00:40:07.920 align:center
¿Es como un gran "púdrete" para tu mamá?

00:40:10.240 --> 00:40:12.359 align:center
Entiendo que sería muy difícil
no reaccionar,

00:40:12.440 --> 00:40:15.000 align:center
pero no me trago la mierda
que estaba diciendo.

00:40:15.080 --> 00:40:18.240 align:center
Siempre puedes elegir
el tipo de hombre que quieres ser.

00:40:19.160 --> 00:40:23.120 align:center
Por desgracia, para ti,
escogiste ser un auténtico imbécil.

00:40:23.839 --> 00:40:25.280 align:center
Pero aún estás a tiempo.

00:40:33.799 --> 00:40:35.200 align:center
Oye, ¿viniste en auto?

00:40:36.640 --> 00:40:39.160 align:center
- ¿O quieres que te lleve a casa o…?
- Eh…

00:40:40.200 --> 00:40:42.880 align:center
Sí. No. Conduje. Sí.

00:40:57.120 --> 00:40:58.600 align:center
¿Por qué no quieres cogerme?

00:40:59.680 --> 00:41:00.520 align:center
¿Qué?

00:41:01.120 --> 00:41:03.319 align:center
¿Es algo mío? ¿Es que hablo demasiado?

00:41:03.400 --> 00:41:06.280 align:center
¿O hice algo mal? Porque no he estado
con muchos hombres antes.

00:41:06.359 --> 00:41:09.160 align:center
- Así que…
- ¡No! No, no. No eres tú. Te lo prometo.

00:41:10.480 --> 00:41:12.440 align:center
Okey, ¿entonces? ¿Simplemente no quieres?

00:41:12.960 --> 00:41:17.040 align:center
No, yo sí quiero.
En serio, sí quiero hacerlo.

00:41:19.400 --> 00:41:20.280 align:center
Pero no puedo.

00:41:23.240 --> 00:41:24.120 align:center
Okey.

00:41:26.440 --> 00:41:27.440 align:center
Me voy.

00:41:30.000 --> 00:41:30.920 align:center
No se me para.

00:41:32.319 --> 00:41:33.240 align:center
¿Qué?

00:41:35.000 --> 00:41:36.120 align:center
¿Nunca se…

00:41:37.040 --> 00:41:38.160 align:center
te para?

00:41:41.359 --> 00:41:43.319 align:center
Bueno, está bien.

00:41:43.400 --> 00:41:45.760 align:center
Podemos intentarlo si tú quieres.

00:41:46.400 --> 00:41:47.960 align:center
No voy a juzgarte ni nada.

00:41:48.040 --> 00:41:51.680 align:center
Creo que eso terminaría siendo
muy raro para los dos.

00:41:53.799 --> 00:41:54.839 align:center
Mmm, okey.

00:41:56.080 --> 00:41:57.080 align:center
Sí, digo…

00:41:58.200 --> 00:41:59.160 align:center
Como tú quieras.

00:42:00.760 --> 00:42:01.600 align:center
Bueno.

00:42:02.359 --> 00:42:04.760 align:center
Pues siéntete libre de huir,

00:42:05.280 --> 00:42:07.000 align:center
como… ahora.

00:42:14.960 --> 00:42:17.120 align:center
No me esperan en casa.

00:42:19.799 --> 00:42:21.160 align:center
¿Quieres ver una película?

00:42:22.200 --> 00:42:23.560 align:center
¿Puede ser francesa?

00:42:24.600 --> 00:42:27.120 align:center
Qué guardadito te lo tenías,
niño baguette.

00:42:28.400 --> 00:42:33.359 align:center
Ya, para.

00:42:34.040 --> 00:42:35.440 align:center
¿Tienes laptop?

00:42:37.319 --> 00:42:38.160 align:center
¿Sí?

00:42:40.359 --> 00:42:44.839 align:center
Esa fue la última vez que escuchamos
de Reggie o de sus verduras.

00:42:50.240 --> 00:42:54.960 align:center
Roger me estaba platicando
sobre un almacén que tiene en Matraville.

00:42:55.040 --> 00:42:58.960 align:center
Ah, sí. Yo llevo la contabilidad
de algunas empresas,

00:42:59.040 --> 00:43:01.120 align:center
ya sabes, fuera del garaje de abajo.

00:43:01.200 --> 00:43:02.560 align:center
Ah, ¿sí? Bien.

00:43:02.640 --> 00:43:05.839 align:center
¿El residencial de arriba dijiste?

00:43:05.920 --> 00:43:12.000 align:center
Mmm, bueno, se quedaban algunos amigos,
mientras encontraban trabajo. Mmm.

00:43:12.760 --> 00:43:15.160 align:center
- Pero ahora todo está vacío.
- Sí.

00:43:19.600 --> 00:43:22.359 align:center
Has estado hablando con Darren.

00:43:23.520 --> 00:43:25.799 align:center
Yo hablo muy seguido con Darren.

00:43:26.560 --> 00:43:30.480 align:center
Tenemos una relación aparte de ti.
Jugamos crucigramas.

00:43:30.560 --> 00:43:32.000 align:center
¿Quieres echarme de aquí o qué?

00:43:32.080 --> 00:43:34.120 align:center
Ah, no seas tonto.

00:43:34.200 --> 00:43:38.160 align:center
No quiero eso, pero sí quiero entender
por qué no quieres hacerlo.

00:43:38.240 --> 00:43:40.839 align:center
Los jóvenes de tu edad
estarían encantados.

00:43:41.920 --> 00:43:42.799 align:center
No lo sé.

00:43:45.000 --> 00:43:47.720 align:center
Creo que me preocuparía por ti.

00:43:48.319 --> 00:43:49.960 align:center
- Y por el dinero.
- Estoy bien.

00:43:50.040 --> 00:43:53.000 align:center
Y Roger no te cobraría mucho de renta.

00:43:53.080 --> 00:43:55.280 align:center
¿Por qué de repente
todos hablan de lo mismo?

00:43:55.359 --> 00:43:57.440 align:center
Solo queremos saber que todo está bien.

00:43:57.520 --> 00:44:01.080 align:center
¡Que estoy bien! ¡Ya! ¿Cuántas veces
tengo que decirles que estoy bien?

00:44:01.160 --> 00:44:04.040 align:center
-¡Ah!
- ¿Qué carajos fue eso?

00:44:06.000 --> 00:44:07.440 align:center
Casi me da un infarto.

00:44:07.520 --> 00:44:10.160 align:center
¡Ay, Dios bendito!

00:44:45.359 --> 00:44:47.799 align:center
Ya. Ya escuché, mierda.

00:44:51.839 --> 00:44:53.040 align:center
- Hola, niño.
- ¿Qué te pasa?

00:44:53.120 --> 00:44:56.799 align:center
No puedes ir a casa de mi abuela
con esa mierda. ¡No te metas con ella!

00:44:56.879 --> 00:44:59.040 align:center
Iba a ir a la policía,
pero ya estamos aquí.

00:45:00.799 --> 00:45:03.040 align:center
Tenía que llamar tu atención
de alguna forma.

00:45:03.799 --> 00:45:06.600 align:center
- Eres un tipo difícil de encontrar.
- ¿Qué es lo que quieres de mí?

00:45:06.680 --> 00:45:08.280 align:center
Ya te dije. Te necesito de vuelta.

00:45:08.359 --> 00:45:10.520 align:center
Es malo para el negocio
que no haya punto en la escuela.

00:45:10.600 --> 00:45:11.560 align:center
No quiero.

00:45:11.640 --> 00:45:13.400 align:center
Ya no quiero hacer eso más.

00:45:13.480 --> 00:45:15.000 align:center
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?

00:45:15.080 --> 00:45:16.960 align:center
Entonces, dime
qué tengo que hacer para salirme.

00:45:17.040 --> 00:45:19.960 align:center
- ¡Porque necesito que me dejes!
- Está bien. Okey. ¿Oíste?

00:45:20.040 --> 00:45:23.160 align:center
¡Ya cálmate! Ya cálmate.

00:45:25.200 --> 00:45:29.240 align:center
Ahora entra, relájate,
y ya pensaremos en algo. ¿Okey?

00:45:31.080 --> 00:45:31.960 align:center
Entra.

00:45:58.799 --> 00:45:59.680 align:center
¿Qué es esto?

00:46:00.319 --> 00:46:03.640 align:center
Eh, ah, nada. Eso es solo una…

00:46:04.839 --> 00:46:06.240 align:center
cosa que hago, como…

00:46:06.839 --> 00:46:07.920 align:center
animación de arena.

00:46:09.160 --> 00:46:10.560 align:center
Es algo estúpido.

00:46:10.640 --> 00:46:11.960 align:center
¿Puedo verlo?

00:46:12.560 --> 00:46:14.240 align:center
Claro. Eh…

00:46:14.920 --> 00:46:15.960 align:center
Sí, está bien.

00:46:21.240 --> 00:46:24.120 align:center
¡Guau! ¡Oye! ¡Esto es asombroso!

00:46:25.760 --> 00:46:29.359 align:center
Bueno, básicamente pones la cámara encima

00:46:29.960 --> 00:46:34.000 align:center
y, luego, nada más mueves la arena
poco a poco y tomas fotos,

00:46:34.080 --> 00:46:36.040 align:center
y, cuando las encadenas todas,

00:46:36.839 --> 00:46:38.200 align:center
tienes algo como esto.

00:46:44.879 --> 00:46:46.440 align:center
Rowan, es increíble.

00:46:47.480 --> 00:46:49.080 align:center
Tienes mucho talento.

00:46:49.560 --> 00:46:51.480 align:center
Eh, no, es muy fácil, de hecho.

00:46:53.879 --> 00:46:55.359 align:center
Okey. Entonces,

00:46:55.960 --> 00:46:57.160 align:center
¿qué está pasando aquí?

00:46:57.960 --> 00:46:59.080 align:center
¿Por qué está triste?

00:47:00.000 --> 00:47:00.879 align:center
No lo sé.

00:47:02.000 --> 00:47:03.120 align:center
Arréglalo si quieres.

00:47:04.520 --> 00:47:07.000 align:center
- Eh, no quiero arruinarlo.
- No lo harás.

00:47:09.240 --> 00:47:10.080 align:center
Así.

00:47:24.920 --> 00:47:27.040 align:center
Bueno, básicamente, es eso. Yo…

00:47:29.680 --> 00:47:32.839 align:center
Creo que ya terminé el video.

00:47:35.120 --> 00:47:37.640 align:center
Bueno, mmm, ya me voy, entonces.

00:47:38.760 --> 00:47:41.760 align:center
Sí, está bien. Yo… te acompaño.

00:48:01.359 --> 00:48:03.799 align:center
Un nuevo capítulo
había comenzado.

00:48:03.879 --> 00:48:08.160 align:center
Angeline había regresado del inframundo
y ahora veía las cosas con claridad.

00:48:12.000 --> 00:48:15.200 align:center
Finalmente, ella entendió
cómo eran las cosas realmente.

00:48:17.400 --> 00:48:18.359 align:center
Amor.

00:48:19.960 --> 00:48:21.720 align:center
Hay algo que tenemos que platicar.

00:48:22.960 --> 00:48:23.839 align:center
¿Qué pasa?

00:48:25.120 --> 00:48:27.480 align:center
Y con esa verdad
vino la claridad…

00:48:29.319 --> 00:48:30.799 align:center
sobre quién era ella.

00:48:34.280 --> 00:48:36.400 align:center
Sobre las decisiones que había tomado.

00:48:40.280 --> 00:48:41.319 align:center
Hay que hacerlo.

00:48:42.640 --> 00:48:43.560 align:center
Hay que mudarnos.

00:48:45.200 --> 00:48:46.080 align:center
¿En serio?

00:48:46.160 --> 00:48:47.520 align:center
Y en ese momento,

00:48:47.600 --> 00:48:49.680 align:center
se dio cuenta de que el verdadero enemigo

00:48:49.760 --> 00:48:51.920 align:center
había estado en sus narices
todo el tiempo,

00:48:52.640 --> 00:48:55.040 align:center
en quienes ella creía que podía confiar.

00:49:11.359 --> 00:49:13.000 align:center
Y en cuanto al Rey Demonio…

00:49:16.080 --> 00:49:18.720 align:center
OLVIDA A AMERIE

00:49:24.480 --> 00:49:26.240 align:center
…ahora era problema de alguien más.
ar.

