WEBVTT

00:08.000 --> 00:08.920
SZAVAZZ AMERIE-RE!

00:09.000 --> 00:11.360
Kétségtelen, ilyen bizonytalan időkben

00:11.440 --> 00:14.280
úgy érezhetjük,
a feje tetejére állt a világ.

00:14.360 --> 00:16.520
Mind keressük, ami nekünk jár,

00:16.599 --> 00:19.480
miközben az iskoláztatásunk
rögös útját rójuk.

00:20.160 --> 00:21.919
De ennek nem kell így lennie.

00:22.439 --> 00:25.119
A szavazatod befolyásolja
az iskolánk jövőjét,

00:25.200 --> 00:27.160
és egy generációnyi fiatal elmét.

00:27.240 --> 00:30.080
Mit szeretnél,
hogy nézzen ki a jövőnk? Így?

00:30.160 --> 00:31.959
KÉPMUTATÓ - SZEMETELŐ

00:32.040 --> 00:34.280
HARTLEY GIMI HÍREK
PERVERZ, MOLESZTÁLÓ

00:34.760 --> 00:35.600
CINKES PÖCSFEJEK

00:35.680 --> 00:36.960
Vagy talán így?

00:37.040 --> 00:38.040
VESZEDELMESEK

00:38.120 --> 00:38.960
GECILORDOK

00:39.040 --> 00:39.879
ELTÖRÖLVE

00:40.640 --> 00:42.360
De én jobbat szeretnék.

00:42.839 --> 00:46.239
Ezért ha Amerie Wadiára,
és az FSZ Pártra szavazol,

00:46.320 --> 00:48.040
egy komoly emberre szavazol.

00:48.120 --> 00:51.000
Gyerünk, Hartley, hadd kárpótoljalak!

00:53.879 --> 00:55.360
Hadd kárpótoljalak!

00:57.120 --> 00:58.519
Hadd kárpótoljalak!

01:00.400 --> 01:01.519
Hadd kárpótol…

01:10.960 --> 01:15.320
SZÍVTIPRÓ GIMI

01:17.280 --> 01:19.679
Úristen, tök menő a házunk!

01:19.759 --> 01:20.920
Roger az ász.

01:22.160 --> 01:24.640
Holnap lakásavató, szóljatok mindenkinek!

01:26.720 --> 01:27.880
Ez tökéletes.

01:29.240 --> 01:30.399
- Az lenne?
- Igen.

01:30.960 --> 01:34.640
Am, segíts megtalálni,
hogy minek van ilyen undi szaga!

01:34.720 --> 01:36.640
Csak ne emberi maradvány legyen!

01:36.720 --> 01:38.080
Tudtok valamit Quinniről?

01:38.160 --> 01:41.479
Írtam neki egy üzenetet,
de csak egy csikóhallal reagált.

01:41.560 --> 01:43.280
Nem tudom, mit kezdjek azzal.

01:43.360 --> 01:45.360
Nagyon fura mostanában. De…

01:46.720 --> 01:48.839
Várj, szerintem közel járok.

01:50.679 --> 01:54.160
Ez… egy felvágott?

01:55.839 --> 01:57.679
Ez nem tiszta öröm.

01:59.360 --> 02:00.360
Van egy házam!

02:00.440 --> 02:03.640
Van egy kibaszott házam!
Ide kapom majd a leveleket!

02:04.520 --> 02:06.199
Ez az!

02:10.720 --> 02:11.560
Tessék.

02:15.680 --> 02:17.920
Imádom. De tényleg.

02:37.079 --> 02:39.480
Úristen, sajnálom. Nem szabadott volna?

02:39.560 --> 02:41.519
Azt hittem, megtaláltuk a közös…

02:41.600 --> 02:43.679
Igen, fogjuk rá. Csak…

02:45.560 --> 02:51.440
Nem tudom, nem biztos,
hogy mindig ezt akarom csinálni.

02:52.519 --> 02:53.640
- Értem.
- Nem baj?

02:53.720 --> 02:54.880
Nem, dehogy.

02:56.320 --> 02:59.239
Ki kell találnunk, mit fogunk csinálni

02:59.320 --> 03:01.320
a holnapi lakásavatóra.

03:04.320 --> 03:06.920
Én nem tudok itt lenni.

03:07.000 --> 03:10.480
Mondtam Rogernek,
hogy segítek rendezkedni a nagyimnál.

03:10.560 --> 03:11.880
Tartozom neki.

03:11.959 --> 03:12.799
Jól van.

03:13.320 --> 03:14.799
De a bulira

03:16.000 --> 03:18.280
nyilván visszaérek.

03:21.840 --> 03:23.280
Na? Mit gondolsz?

03:23.359 --> 03:26.959
Itt lehetne az ágy?

03:27.040 --> 03:29.560
Vagy inkább ott?

03:31.679 --> 03:33.120
És mi lenne, ha…

03:33.200 --> 03:34.560
Pont ott!

03:46.280 --> 03:47.399
Ez milyen volt?

03:47.959 --> 03:50.040
Elment. Úgy hét pontot adok rá.

03:50.720 --> 03:53.959
Kapd be! Nem egy hetest hallottam.

04:01.239 --> 04:02.760
Sajnálom, hogy…

04:03.880 --> 04:05.440
nem tudunk lefeküdni.

04:06.320 --> 04:08.079
Szerinted kell nekem egy fasz?

04:08.799 --> 04:10.320
Miért hiszik a srácok,

04:10.399 --> 04:12.640
hogy pénisz nélkül nincs is szex?

04:12.720 --> 04:14.440
Nem tanultál semmit az FSZ-en?

04:15.839 --> 04:16.920
Persze, hogy nem.

04:17.000 --> 04:18.959
Hidd el, én nagyon élvezem.

04:19.039 --> 04:22.079
Csak az a baj,
ha te nem kapod meg, amit akarsz.

04:22.159 --> 04:23.320
De megkapom.

04:23.399 --> 04:25.800
Ez… nagyon király.

04:27.079 --> 04:30.479
De kipróbálhatunk
valami mást is, ha akarod.

04:30.560 --> 04:33.080
Aminek nincs köze a farkadhoz.

04:34.560 --> 04:35.440
Mint például?

04:35.520 --> 04:36.960
Nem is tudom…

04:37.800 --> 04:41.640
kikötözhetnélek,
vagy a seggedbe dughatok valamit.

04:43.039 --> 04:44.320
Tudod, mire gondolok.

04:47.520 --> 04:48.960
Vagy táncolhatnék neked.

04:50.039 --> 04:51.080
Öltánc?

04:51.159 --> 04:54.280
Aha! Elég gyilkos mozdulataim vannak.

04:55.120 --> 04:56.159
Lássuk őket!

04:56.240 --> 04:58.760
CSAJOK!
EGÉSZ ESTE NYITVA

05:19.400 --> 05:21.760
Nem rossz. Úgy hét pontot adok rá.

05:23.000 --> 05:24.719
Bocs. Tíz pontot.

05:24.800 --> 05:26.360
- Még szép.
- Tíz a tízből.

05:57.320 --> 05:59.560
Ne merészeld!

05:59.640 --> 06:01.560
Ne! Ne merészelj nevetni!

06:01.640 --> 06:02.919
Sajnálom.

06:03.000 --> 06:04.560
- Bocsánat.
- Kussolj!

06:04.640 --> 06:06.039
Kinyírlak!

06:06.120 --> 06:07.320
Bocsánat.

06:07.400 --> 06:08.800
Most neked is muszáj.

06:08.880 --> 06:09.919
- Mi? Nem.
- De!

06:10.000 --> 06:12.080
Csak úgy léphetünk túl ezen.

06:12.159 --> 06:13.919
Nem tudok parancsra fingani.

06:14.000 --> 06:15.479
Próbáld meg, baszod!

06:24.120 --> 06:26.520
Mi volt ez? Ez szánalmas volt.

06:30.320 --> 06:32.039
Mi az? Mi a baj?

06:33.719 --> 06:36.359
Te jó ég! Feláll.

06:40.159 --> 06:43.640
Úristen! Te perverz! Ez nagyon durva.

06:43.719 --> 06:44.560
Tudom.

06:47.680 --> 06:48.599
Szeretnéd?

07:19.200 --> 07:20.080
Gyorsan!

07:22.239 --> 07:24.120
Örökítsük meg a nagy pillanatot!

07:24.200 --> 07:25.159
Kapd be!

07:32.880 --> 07:34.159
Cuki.

07:37.120 --> 07:38.239
Jobb, ha törlöm.

07:40.080 --> 07:41.159
A biztonság kedvéért.

07:42.000 --> 07:44.080
Mi lenne, ha kiderülne a dolog?

07:44.159 --> 07:46.320
Én és a Gecilordok kapitánya?

07:47.520 --> 07:48.359
Ja.

07:49.359 --> 07:50.239
Tökre.

07:50.320 --> 07:51.359
Jobb, ha megyek.

07:52.440 --> 07:54.000
Vacsit főzök anyának.

07:54.599 --> 07:57.400
De majd írok,
ha legközelebb finganom kell.

07:58.000 --> 07:58.960
Te beteg állat.

08:17.760 --> 08:19.719
Jó reggelt, Hartley gimi!

08:19.799 --> 08:22.359
Már csak egy hét van a választásig,

08:22.440 --> 08:25.400
és a legutóbbi felmérés
nagy ingadozásokat mutat.

08:25.479 --> 08:29.760
Amerie Wadia és az FSZ Párt
nagy előrelépést tett.

08:29.840 --> 08:32.400
Úgy tűnik, bevált a kampányvideója.

08:33.199 --> 08:34.559
Szép munka.

08:34.640 --> 08:36.799
De készülj az ellentámadásra!

08:36.880 --> 08:40.480
Az ilyen férfiak nem szeretik,
ha kinevetik őket.

08:41.159 --> 08:45.000
Spencer White továbbra is vezet,
de egyre kisebb az előnye.

08:45.079 --> 08:46.319
Meg van bundázva.

08:46.400 --> 08:49.560
Kemény munka lesz,
hogy a kezében maradjon a vezetés.

08:49.640 --> 08:53.040
Sasha So és a pártja
lecsúsztak a felmérésben,

08:53.120 --> 08:56.280
miután előnytelen képek
láttak napvilágot a hétvégén.

08:56.360 --> 08:57.199
Pfuj!

08:57.280 --> 08:59.160
Hé, ez a videó övön aluli volt.

08:59.680 --> 09:02.199
Tudod, hogy lebomló poharakat használok.

09:02.280 --> 09:04.319
A bulin meg úgy be voltam rúgva,

09:04.400 --> 09:06.480
hogy nem tudtam, mit csinálok.

09:06.560 --> 09:08.319
Én csak a tényeket közöltem.

09:08.400 --> 09:11.439
A „tényeid” Spider kezébe adják
a győzelmet.

09:11.520 --> 09:14.120
- Ha így lesz…
- A geci a te kezeden szárad.

09:14.199 --> 09:15.079
Istenem!

09:16.160 --> 09:18.560
Imádom a botrány szagát reggel.

09:19.280 --> 09:22.079
Azta, Am, úgy néz ki, bevált a videód.

09:22.160 --> 09:23.000
Aha.

09:24.160 --> 09:25.240
Jövök Rowannek.

09:29.720 --> 09:30.959
Svájc?

09:32.439 --> 09:35.120
Azt írja, Genfben mínusz tíz fok is lehet.

09:35.199 --> 09:37.839
És hogy a borjúhús a nemzeti ételük.

09:39.280 --> 09:41.439
Ugye nem akarsz tényleg odamenni?

09:41.520 --> 09:42.720
Talán jó lenne.

09:43.480 --> 09:45.640
Vannak nemzetközi sulik, ahol lehet

09:45.720 --> 09:47.760
síelni, meg nyelveket tanulni.

09:48.480 --> 09:49.360
Őszintén…

09:50.959 --> 09:54.319
nehezen találok indokot,
hogy itt maradjak…

09:54.400 --> 09:56.760
- Baszódj meg!
- Rajtad kívül.

09:59.120 --> 10:00.880
Anyud nem keresne itt munkát?

10:00.959 --> 10:03.240
Én szeretném, hogy menjen. Ez a munka…

10:04.000 --> 10:05.680
sokat jelent neki.

10:06.160 --> 10:08.560
Apának még egy évig van itt szerződése,

10:08.640 --> 10:10.800
úgyhogy én dönthetek.

10:10.880 --> 10:14.240
Maradhatok vele vagy elrepülök anyával.

10:14.319 --> 10:16.560
És meddig kell döntened?

10:18.160 --> 10:19.920
Anya egy hét múlva megy.

10:21.000 --> 10:22.480
A bál napján.

10:23.360 --> 10:25.880
El se hiszem, hogy elgondolkozol rajta.

10:26.439 --> 10:28.079
Hát, Rowan ejtett.

10:28.160 --> 10:30.319
Amerie-nek elege van belőlem.

10:30.400 --> 10:31.360
Csak…

10:31.439 --> 10:33.760
Nem tudom, úgy érzem, mindent eltoltam.

10:35.160 --> 10:37.720
Talán jó lenne tiszta lappal kezdeni.

10:37.800 --> 10:40.480
Tudom, nagyon nehéz időszak volt,

10:40.560 --> 10:44.920
de legalább addig maradj,
amíg elrendezed a dolgaidat!

10:45.000 --> 10:47.720
Különben sose tudod majd,
hogy akartál-e menni,

10:47.800 --> 10:50.360
vagy csak elfutsz,
mert egy kis beszari vagy.

10:52.720 --> 10:54.680
Igazad lehet.

10:55.560 --> 10:56.560
Mindig igazam van.

10:58.040 --> 11:01.360
Itt azt írja,
hogy a svájciak mind kis beszarik.

11:01.439 --> 11:03.280
- Illenél közéjük.
- Baszki!

11:03.760 --> 11:04.959
Kussolj már!

11:09.240 --> 11:11.280
Te egy igazi zseni vagy!

11:11.360 --> 11:13.319
Mindenki a videóról beszél.

11:13.400 --> 11:15.560
Meg fogja változtatni a kampányt.

11:16.560 --> 11:19.120
A te ötleteid voltak. Én csak összevágtam.

11:20.079 --> 11:21.079
Mit csinálsz?

11:21.160 --> 11:23.480
Referenciákat fotózom a felvételimhez.

11:24.199 --> 11:25.040
Király.

11:35.240 --> 11:38.680
És… suli után mit csinálsz?

11:38.760 --> 11:42.199
Mert van egy tök jó kis mozi,
ahol régi filmeket adnak,

11:42.280 --> 11:46.199
és ma adnak egy fekete-fehér filmet,
ami a madarakról szól.

11:47.520 --> 11:50.360
A Madarak? Mint Hitchcock filmje?

11:50.439 --> 11:53.439
Aha, az. Szóval… van hozzá kedved?

11:56.240 --> 11:58.640
- Nem is…
- Vagy nincs? Malakai miatt?

11:58.719 --> 12:00.400
Mi van Malakai miatt?

12:03.880 --> 12:06.360
Csak azt mondtam,
hogy meg akartam köszönni

12:06.439 --> 12:09.400
valahogy Rowan segítségét a videóval.

12:09.480 --> 12:10.680
Ja igen. Láttam.

12:11.280 --> 12:14.400
Nagyon jó volt, vicces is, meg…

12:16.880 --> 12:20.079
Remélem nem mondasz nemet miattam.

12:20.160 --> 12:22.040
Igazából azért jöttem,

12:22.120 --> 12:25.280
mert nem akarom,
hogy kínos legyen a helyzet köztünk.

12:25.360 --> 12:26.719
Vagy köztetek.

12:27.199 --> 12:30.400
Szar lenne,
ha miattam nem lennétek haverok,

12:30.480 --> 12:32.120
vagy akármi…

12:32.640 --> 12:35.079
Remélem, meg tudjuk oldani.

12:35.959 --> 12:37.360
Ha lehetséges.

12:37.439 --> 12:40.599
Szerintem biztos, hogy lehetséges.

12:40.680 --> 12:41.880
Még szép. Rowan?

12:42.360 --> 12:44.599
Aha. Részemről jól hangzik.

12:46.000 --> 12:49.160
Bumm. Kész is van.
Az egész hivatalosan is…

12:50.680 --> 12:51.520
Hallottátok?

12:52.040 --> 12:53.240
A múlté.

12:53.319 --> 12:56.560
Csak egy csapat menő arc,
akik közt nincs feszkó.

12:57.760 --> 12:58.719
Aha.

12:58.800 --> 13:00.560
Szeretlek titeket. Nem úgy.

13:00.640 --> 13:02.240
Oké, én szerintem…

13:02.319 --> 13:05.920
Este találkozunk Harper lakásavatóján?

13:06.000 --> 13:07.920
Aha. Ott találkozunk, cimbi!

13:08.560 --> 13:09.400
Aha.

13:10.400 --> 13:11.360
Csak lazán!

13:12.480 --> 13:14.000
Tessék. Engedély megadva.

13:14.920 --> 13:18.719
Szóval… egy film a buli előtt?

13:20.480 --> 13:23.680
Jó, persze. Miért ne?

13:24.240 --> 13:25.959
Remek!

13:26.560 --> 13:29.400
Akkor iskola után találkozunk.
Vagy valószínűleg

13:29.480 --> 13:30.839
az órán.

13:30.920 --> 13:32.640
Tök mindegy. Bármi jó.

13:32.719 --> 13:34.360
Úgyhogy… szia!

13:47.520 --> 13:48.880
Fuss, Missy, fuss!

13:48.959 --> 13:51.240
Ne csak állj ott, menj utána!

13:52.959 --> 13:55.280
Gondolom, láttad Amerie videóját.

13:55.360 --> 13:57.000
- Aha.
- Még szép.

13:57.079 --> 13:59.760
Durva szerkesztés volt.

13:59.839 --> 14:01.000
Deep fake.

14:01.680 --> 14:03.800
Jojo keze nyomát érzem rajta.

14:03.880 --> 14:05.240
Szinte hallom is:

14:05.319 --> 14:07.959
„Képzeljétek el!
Átttörtük az üvegplafont.”

14:08.040 --> 14:11.280
Aztán majd leshet.
Mit fog csinálni, ha esik az eső?

14:11.360 --> 14:14.280
És hadd mondjam el,
úgy látom, kezd szemerkélni.

14:14.760 --> 14:16.319
A változás esői,

14:16.400 --> 14:18.479
és mi vagyunk felelősek érte,

14:18.560 --> 14:20.000
ő meg odafent ül,

14:20.079 --> 14:23.280
és próbálja kétségbe vonni azt,
amire mi törekszünk.

14:29.240 --> 14:32.000
Pontosan mire is törekszünk?

14:32.880 --> 14:34.800
Felszólítjuk az embereket,

14:35.680 --> 14:38.319
hogy vegyék észre, olyan világban élnek,

14:38.400 --> 14:43.240
amiben egy férfi életét tönkretehetik
egyetlen ártatlan vicc miatt.

14:44.040 --> 14:45.839
A jövő héten lesz a vita.

14:45.920 --> 14:48.319
Ha azt megnyered, nyersz a választáson.

14:48.400 --> 14:50.360
És a Lordok újra a pályán lesznek.

14:50.439 --> 14:53.640
De ne legyenek tévképzeteid,
ez háború, Spencer.

14:55.439 --> 14:56.479
Ütőt a kézbe!

14:58.560 --> 15:00.400
Szem-kéz koordináció, Jenny!

15:00.479 --> 15:02.839
Ez tee-ball, nem agysebészet!

15:02.920 --> 15:04.479
Hagyjál, Rivers!

15:07.479 --> 15:08.360
Szia!

15:10.719 --> 15:13.839
A barátomat, Quinnit keresem.
Három napja eltűnt.

15:13.920 --> 15:16.360
- Nem láttad?
- Nem volt kedvem válaszolni.

15:19.000 --> 15:19.880
Nem baj.

15:20.680 --> 15:23.240
Nagyon várom, hogy lássátok a lakást.

15:23.319 --> 15:25.400
A szobám a csendes zóna,

15:25.479 --> 15:28.240
ott egész este ölelkezhetünk,
ha szeretnéd.

15:28.319 --> 15:31.120
Meglátom, ráérek-e.
Nem tudom, van-e kedvem.

15:34.280 --> 15:36.520
Már nem érdekes ez a beszélgetés.

15:36.599 --> 15:37.439
Majd talizunk.

15:39.680 --> 15:41.040
Ez mi a fene volt?

15:43.000 --> 15:46.839
Nem tudom, de…
az egész napnak rossz vibe-ja van.

15:55.000 --> 15:57.319
DARREN
MIZU ROGERREL?

15:57.400 --> 16:00.079
SUSKA
MINDEN OKÉ.

16:38.680 --> 16:39.520
Csá!

16:40.040 --> 16:42.880
Mit ácsorogsz itt kint?
Mi casa es su casa.

16:45.520 --> 16:47.959
Beszédes vagy ma, mi? Bejössz?

16:48.040 --> 16:48.880
Nem.

16:50.319 --> 16:51.520
Inkább indulnék.

16:52.079 --> 16:53.400
Jól van. Nem para.

16:54.599 --> 16:55.520
Úgy is jó.

16:57.000 --> 16:58.319
Jayden és Till?

16:58.400 --> 17:00.040
Ma csak ketten leszünk.

17:01.599 --> 17:02.839
Mint régen.

17:02.920 --> 17:05.359
Egy utolsó munka, oké? Ez az alku.

17:06.200 --> 17:08.319
Nyugi, tesó. Tudom, mit mondtam.

17:09.079 --> 17:10.800
Még egy munka, és kiszálltál.

17:10.879 --> 17:11.919
Csak utánad.

17:23.919 --> 17:27.319
Tiszta a levegő.
Kajak mindenki összefirkálhatja a falat?

17:27.399 --> 17:28.480
Rajzolhatnak rá.

17:28.560 --> 17:30.960
Mindenki aláírhatja, aki eljön.

17:31.800 --> 17:34.040
Már ha találok pár filcet.

17:34.120 --> 17:36.760
Amúgy… hoztam neked

17:37.440 --> 17:39.159
egy lakásavató akármit.

17:41.480 --> 17:44.280
A suliban csináltam.
Füvet akartam rakni bele,

17:44.360 --> 17:47.240
de gondoltam,
tarthatnád ebben a hülye gyűrűidet,

17:47.320 --> 17:48.399
vagy valami.

17:49.200 --> 17:52.040
Köszönöm, ez nagyon kedves. Imádom.

17:58.080 --> 18:00.000
És egyébként milyen volt?

18:01.320 --> 18:02.399
Az első este.

18:02.480 --> 18:04.159
Elég szuper. Ez volt…

18:06.480 --> 18:09.440
az első alkalom,
hogy rendesen egyedül voltam,

18:09.520 --> 18:11.360
mióta kiköltöztem apától, szóval…

18:11.879 --> 18:13.080
Ez király.

18:13.560 --> 18:16.120
És biztonságban érzed magad ott?

18:16.200 --> 18:18.120
Suskával, meg minden?

18:18.200 --> 18:20.720
Ant, te aggódsz miattam?

18:22.800 --> 18:26.480
Kösz, nem kell. De tényleg, jól vagyok.

18:26.560 --> 18:29.440
Suska végzett a gengszter haverjaival.

18:29.520 --> 18:31.639
Tökre gatyába rázta magát.

18:33.360 --> 18:34.440
Büszke vagyok rá.

18:36.080 --> 18:37.159
Győzelem!

18:38.639 --> 18:39.560
Kössünk alkut!

18:39.639 --> 18:41.919
Megmutatod az animációt, ha kész van,

18:42.000 --> 18:46.720
én pedig megmutatom
a negyedikes tehetségkutatós műsoromat.

18:47.280 --> 18:48.919
Az is személyes alkotás.

18:50.159 --> 18:51.399
Jó üzletnek hangzik.

18:53.679 --> 18:56.200
- Nem arra van?
- Erre rövidebb.

18:57.040 --> 18:57.879
Oké.

19:03.320 --> 19:05.639
Úristen! Ez nem lehet!

19:05.720 --> 19:08.840
Harperrel folyton ide jártunk
általánosban.

19:08.919 --> 19:10.320
- Tényleg?
- Aha.

19:11.360 --> 19:13.720
Harper az út végén lakott.

19:13.800 --> 19:16.080
Ezer éve nem jártam itt.

19:21.520 --> 19:23.320
Úristen, ez tök durva!

19:23.840 --> 19:26.280
Bele voltunk zúgva a deszkás fiúkba,

19:26.360 --> 19:28.399
és suli után itt lógtunk,

19:28.480 --> 19:30.600
hogy lenyűgözzük őket. Kis szarosok.

19:33.639 --> 19:34.720
Úristen!

19:36.080 --> 19:37.280
Még mindig itt van!

19:38.320 --> 19:39.960
Le kell fotóznom Harpsnak.

19:41.720 --> 19:42.840
Atyaég!

19:46.280 --> 19:49.440
Olyan sok minden történt itt.

19:51.280 --> 19:53.840
Volt egy lány, Cassie Morgan,

19:53.919 --> 19:56.679
az egyik sráccal járt,
aki bejött Harpernek,

19:56.760 --> 19:58.760
és utálta, hogy itt lógunk.

19:58.840 --> 20:01.760
Úgyhogy egy nap
begyűrte a pulcsinkat a piszoárba,

20:01.840 --> 20:03.639
és a fiúk rápisiltek.

20:04.440 --> 20:06.760
- Ez undorító.
- Ugye?

20:06.840 --> 20:09.399
Nem, ez tényleg nagyon para dolog.

20:11.159 --> 20:13.080
Remélem, megkapta, amit érdemelt.

20:14.000 --> 20:16.960
Nem, mind csináltunk
ilyen gyerekes dolgokat.

20:17.040 --> 20:18.000
Hülyeségeket.

20:19.080 --> 20:21.240
Mit jelent ez? „Gyerekes hülyeség?”

20:22.040 --> 20:24.800
Egy gyerek viselkedéséből látszik,
milyen ember lesz.

20:26.000 --> 20:29.600
Igen, de…
van, hogy az emberek megoldják, nem?

20:29.679 --> 20:32.280
Érettebbek lesznek, vagy kinövik.

20:34.720 --> 20:35.919
Én nem így tapasztaltam.

20:38.040 --> 20:40.399
Móresre kell tanítani őket.

20:42.040 --> 20:43.520
A táborban azt mondtad,

20:43.600 --> 20:46.000
hogy ugyanazokat a hibákat követed el.

20:50.720 --> 20:54.040
Remélem, Cassie Morgan
már nem pisál más ruháira,

20:54.120 --> 20:55.560
az elég fura lenne.

20:59.600 --> 21:01.080
Szerintem én megyek.

21:01.159 --> 21:02.919
Mi? Tényleg?

21:03.000 --> 21:05.120
És a filmmel mi lesz?

21:05.200 --> 21:06.360
Talán majd máskor.

21:07.679 --> 21:11.040
Akkor este találkozunk?

21:11.120 --> 21:12.080
Aha. Szia!

21:17.200 --> 21:21.440
Nem értem. Azelőtt tök édes volt.

21:21.520 --> 21:23.000
Így húznak csőbe.

21:23.080 --> 21:25.280
Azt mondják: „Mindjárt megyek haza,”

21:25.360 --> 21:26.560
aztán meg már nem is

21:26.639 --> 21:28.800
veszik fel a telefont.

21:32.440 --> 21:33.639
Suska?

21:34.440 --> 21:35.320
Nem.

21:35.399 --> 21:40.560
Apám, azt írja,
épségben megérkezett Port Augustába.

21:41.399 --> 21:42.240
Szupi!

21:43.919 --> 21:45.720
Szerintetek aggódnom kéne?

21:45.800 --> 21:48.200
Ötször is írtam neki, de nem válaszol.

21:48.960 --> 21:52.879
Biztos csak Roger
egyik sztoriját hallgatja, vagy ilyesmi.

21:53.760 --> 21:54.679
Ja.

21:55.679 --> 21:56.639
Igen.

22:24.520 --> 22:25.439
Ez most komoly?

22:26.000 --> 22:28.800
Nem, csak heccből vezettem három órát.
Szállj be!

22:32.240 --> 22:35.240
SUSKA
SZERETLEK, DARREN

22:35.320 --> 22:37.679
- Siess!
- Jövök már! Jesszus!

22:37.760 --> 22:39.720
A KÉZBESÍTÉS SIKERTELEN

22:45.240 --> 22:46.159
Ülj oda!

23:36.720 --> 23:37.760
Gyerünk, húzd ki!

24:20.760 --> 24:22.879
Azt hitted, be foglak lökni?

24:29.399 --> 24:30.760
Most már leléphetnénk?

24:31.840 --> 24:33.240
Ja, nem kell drámázni.

24:49.000 --> 24:51.120
- Mi baja?
- Tudja a faszom!

24:51.200 --> 24:52.320
Most komolyan?

24:53.800 --> 24:55.320
Nyomd meg a gombot…

24:55.399 --> 24:56.960
Gyerünk, légyszi!

24:58.919 --> 25:00.879
Komolyan csinálod? Mi történt?

25:00.960 --> 25:02.560
Próbáld csak meg!

25:02.639 --> 25:04.320
- Ez egy vicc?
- Gyerünk!

25:05.040 --> 25:05.960
Jézusom!

25:08.679 --> 25:11.080
- El fogod rontani!
- Ez nem lehet igaz!

25:11.159 --> 25:12.000
Tűnj innen!

25:15.000 --> 25:15.879
Bassza meg!

25:18.480 --> 25:19.720
Jézusom!

25:19.800 --> 25:21.040
Nyugi, haver!

25:21.120 --> 25:23.639
Szerinted én itt akarok ülni
ennyi bogyóval?

25:23.720 --> 25:25.560
- Mit csináljunk?
- Passz.

25:27.480 --> 25:29.399
Hamarosan jönnek a halászhajók.

25:30.480 --> 25:31.879
Megvárjuk, hogy kihúzzanak.

26:05.760 --> 26:07.600
A kreativitásért jár a pont.

26:09.159 --> 26:12.120
Ha nem jön el, az az ő baja.

26:12.199 --> 26:14.199
Ne hagyd, hogy elrontsa az estét!

26:14.760 --> 26:16.840
Csak tudni szeretném, mi történt.

26:17.399 --> 26:18.280
Hé, Harper!

26:20.760 --> 26:23.800
Megvagyok. Menj, mulass!

26:24.480 --> 26:26.439
- Szeretlek.
- Én is.

26:36.399 --> 26:38.480
Az „Itt járt Malakai” jó választás.

26:41.720 --> 26:44.240
Azt hittem, azon agyalsz, mit írj oda.

26:45.080 --> 26:48.280
Vagy inkább azon,
hogy kötöttél ki ilyen pöcsök között.

26:49.120 --> 26:52.159
Inkább arra gondoltam,
nem is akkora pöcsfejek.

26:52.960 --> 26:55.120
Elmennek egynek.

26:59.360 --> 27:01.879
Hé, köszi, amit ma mondtál.

27:03.280 --> 27:06.639
Bár nem működött közöttünk,
szar lenne, ha nem tudnánk

27:06.720 --> 27:08.879
barátok lenni.

27:10.280 --> 27:13.320
Együtt kell végigtolnunk
ezt a suli dolgot.

27:14.199 --> 27:16.120
Asszem, igazad van.

27:18.639 --> 27:20.679
Gyerünk, Banksy! Írj valamit!

27:28.159 --> 27:31.399
MALAKAI ITT VAN

27:31.480 --> 27:32.399
Örülök.

27:49.480 --> 27:50.679
Kerülsz engem.

27:52.000 --> 27:52.840
Nem.

27:53.879 --> 27:55.600
Csak hagyom, hogy hiányolj.

27:58.159 --> 27:59.159
Bevált.

28:05.120 --> 28:06.520
Mit csinálsz?

28:07.360 --> 28:08.199
Én…

28:09.960 --> 28:11.760
Csak… ne itt!

28:13.320 --> 28:14.840
Lent találkozunk?

28:17.720 --> 28:21.919
Az italoknál állsz, hogy a lányoknak
muszáj legyen beszélniük veled?

28:24.199 --> 28:25.080
Ugye?

28:49.600 --> 28:51.840
Úristen, tényleg eljöttél!

28:53.520 --> 28:55.040
Suska eltűnt,

28:55.120 --> 28:57.959
nem válaszol,
és nem érem el a nagyiját, de…

28:59.120 --> 29:01.600
- Örülök, hogy te itt vagy.
- Én is.

29:01.679 --> 29:03.320
Nagyon be fogok rúgni.

29:03.399 --> 29:05.720
Valószínűleg jobban, mint valaha.

29:06.480 --> 29:07.320
Hűha!

29:08.720 --> 29:11.000
Szerinted az jó ötlet?

29:11.080 --> 29:14.439
Alapból azt mondanám, hogy nem,
mert nem akarok sok lenni,

29:14.520 --> 29:16.000
de igazából miért ne?

29:16.080 --> 29:17.919
Mindegy, most megyek táncolni.

29:18.000 --> 29:19.159
Quinni, várj…

29:21.879 --> 29:25.959
Szerintem most szükségem van a medúzámra.

29:31.560 --> 29:34.199
Máshogy is feldolgozhatnád a stresszt.
Szia!

29:54.840 --> 29:55.879
Kérsz?

30:10.000 --> 30:11.280
Nem kussolnál be?

30:12.639 --> 30:13.840
Jesszus, oké, tesó!

30:14.520 --> 30:16.080
Nyugodj meg! Mi bajod?

30:17.080 --> 30:17.919
Az…

30:20.040 --> 30:22.360
Oké, az a bajom…

30:22.439 --> 30:25.520
Az a bajom,
hogy ez egy egyszerű meló lett volna,

30:25.600 --> 30:28.959
de most itt vagyunk a semmi közepén,
nekem meg dolgom van.

30:29.520 --> 30:31.800
Bezavartam a randiestbe?

30:32.360 --> 30:34.159
A kis karneválotokba?

30:34.639 --> 30:37.959
Keresni kell egy másik alkalmat,
hogy megkúrjon a faszid…

30:38.040 --> 30:40.320
Ne merészelj róla beszélni!

30:40.399 --> 30:42.120
Ne merészeld!

30:43.120 --> 30:44.080
Itt van.

30:46.040 --> 30:47.159
A Suska fiú.

30:48.560 --> 30:50.159
Azt hittem, elveszítettelek.

31:06.760 --> 31:08.840
Baszd meg!

31:13.120 --> 31:14.919
Ezért ki kéne, hogy nyírjalak.

31:17.439 --> 31:18.840
De rendes arc vagyok.

31:25.320 --> 31:27.360
Nem hagyhatnánk ezt a szarakodást?

31:30.040 --> 31:31.120
Közénk tartozol.

31:33.000 --> 31:36.080
Miért nem hagyod,
hogy minden újra a régi legyen?

31:37.000 --> 31:38.520
Nem érted. Nem tehetem.

31:38.600 --> 31:40.040
Dehogynem.

31:42.240 --> 31:45.399
Itt se lennél, ha én nem lettem volna.

31:47.159 --> 31:49.520
Mielőtt a nagyid tudott a létezésedről,

31:49.600 --> 31:51.840
én vigyáztam rád.

31:52.800 --> 31:56.120
Én hoztalak ki abból a nevelőotthonból.

31:56.199 --> 31:58.840
Emlékszel, minek hívtak azok a pöcsfejek?

31:59.679 --> 32:01.280
Douglas…

32:01.360 --> 32:04.639
Nem hagytak békén,
amíg én nem adtam neked nevet!

32:12.760 --> 32:15.679
Emlékszel, mit írtak a papírokra?
„Kárt tesz magában,

32:17.399 --> 32:18.560
evészavaros, apja

32:20.360 --> 32:21.360
szenvedélybeteg.”

32:24.679 --> 32:25.959
K-E-S-S.

32:30.080 --> 32:31.080
Kess. Suska.

32:34.600 --> 32:36.320
Ezért vigyáztam rád.

32:39.679 --> 32:40.879
Tudom, milyen érzés.

32:46.320 --> 32:49.360
De most befogadott egy új kis világ,

32:49.439 --> 32:51.719
új kis barátaid lettek,

32:51.800 --> 32:53.280
és mi söpredék lettünk.

32:54.959 --> 32:58.240
Hátat fordítottál azoknak,
akik mindig vigyáztak rád.

32:58.320 --> 32:59.959
Feldobtál a rendőröknek.

33:02.919 --> 33:06.000
Csináltam cinkes dolgokat,
de ezt sose tettem volna.

33:09.560 --> 33:11.360
- Mindent tönkretettél.
- Nem.

33:14.280 --> 33:16.600
Te tettél tönkre mindent.

33:18.919 --> 33:22.959
Amikor belökted Harpert abba a kocsiba.

33:23.040 --> 33:25.520
Csak szórakoztunk! Ne már!

33:25.600 --> 33:28.240
- Semmi nem lett volna.
- Ne kamuzz nekem!

33:35.439 --> 33:39.199
Nem „egy új világ” fogadott be,
csak megláttam, milyen volt

33:39.760 --> 33:41.639
a mi világunk.

33:41.719 --> 33:43.199
És rosszul lettem tőle.

33:43.919 --> 33:45.480
Most már tudom,

33:46.800 --> 33:49.480
milyen érzés egy igazi család.

33:50.719 --> 33:52.120
És ami köztünk volt,

33:53.439 --> 33:54.520
az nem az volt.

33:56.000 --> 33:57.320
Menjek vissza?

33:59.120 --> 34:00.520
Inkább halnék meg!

34:16.560 --> 34:17.440
Rendicsek.

34:29.759 --> 34:30.759
Nézzenek oda!

34:32.639 --> 34:34.920
Csak egy kis gyengédség kellett neki.

34:56.239 --> 34:59.360
Látod, ez a hiba az úgynevezett
szexuális forradalmadban.

34:59.440 --> 35:02.400
A nők összekötik az érzelmeket a szexszel,

35:02.480 --> 35:03.880
mert utódhoz vezet,

35:03.960 --> 35:07.480
az alkalmi szex pedig elnyomja
ezt a biológiai ösztönt,

35:07.560 --> 35:09.799
hogy csak a társunkkal feküdjünk le.

35:09.880 --> 35:12.279
Szóval a kérdésedre válaszolva nem,

35:12.360 --> 35:15.040
nem fogunk kamatyolni Felixszel ma este.

35:15.120 --> 35:16.360
Igaz, Felix?

35:21.839 --> 35:25.400
Ez… mélyen felkavaró volt.

35:25.480 --> 35:26.480
Megbocsátanátok?

35:27.799 --> 35:30.000
Nem tudtam, végül eljössz-e.

35:31.920 --> 35:34.120
- Beszélhetnénk valahol?
- Aha.

35:46.560 --> 35:49.759
Sajnálom. Nem tettél semmi rosszat.

35:51.480 --> 35:54.040
Amiről beszéltünk, érzékeny pont számomra.

35:54.839 --> 35:55.839
Igen, leesett.

35:59.000 --> 36:01.440
Régebben… történt valami a tesómmal.

36:03.120 --> 36:06.600
- Egy srác csinált vele valamit…
- Nem kell beszélned róla.

36:06.680 --> 36:07.680
De szeretnék.

36:10.720 --> 36:11.640
Csak…

36:13.160 --> 36:15.600
sosem vonták őket felelősségre.

36:15.680 --> 36:17.839
És ugyanazt a szarságot csinálták,

36:17.920 --> 36:19.400
és mindig megúszták…

36:22.360 --> 36:24.759
Azt mondtad, nem tudják, mit csinálnak…

36:27.680 --> 36:31.560
Nem tudom, az valamit kiváltott belőlem.

36:33.839 --> 36:35.720
De rosszul reagáltam rá.

36:37.000 --> 36:38.759
Nem, igazad van.

36:38.839 --> 36:42.080
Az embereket
tényleg felelősségre kell vonni.

36:43.360 --> 36:46.680
Én se jöttem volna rá,
milyen szörnyű dolgokat tettem,

36:46.759 --> 36:49.000
ha a Madárgyilkos nem ébreszt rá.

36:50.400 --> 36:53.200
Bármilyen szar is volt, talán ez kellett.

37:46.839 --> 37:47.680
Baszd meg!

37:54.560 --> 37:55.640
Veled meg mi van?

37:56.920 --> 37:59.160
- Nőügyek. Mindegy.
- Átérzem.

37:59.240 --> 38:02.480
Próbálom bebizonyítani…
ennek a lánynak, hogy tudok

38:03.120 --> 38:06.120
a barátja lenni,
és nem próbálom megfektetni.

38:06.200 --> 38:08.600
Kurva jó volt, hogy a barátom.

38:08.680 --> 38:10.080
De most bármit mondok,

38:10.160 --> 38:12.560
azt hiszi, hogy kavarni akarok vele.

38:12.640 --> 38:14.920
- Ez durva.
- Ahogy Voss is mondja:

38:15.880 --> 38:17.880
„A nők beférkőznek a fejedbe.”

38:20.200 --> 38:21.759
De mi van, ha ez faszság?

38:21.839 --> 38:24.720
Miért nem tálalunk ki?
Elmondani, mit érzünk.

38:24.799 --> 38:27.520
Mármint… a szavainkkal?

38:27.600 --> 38:29.560
Igen. Miért ne?

38:29.640 --> 38:30.720
Mi a faszért ne?

38:30.799 --> 38:33.080
Miért nem mondjuk el, mit akarunk?

38:33.160 --> 38:35.440
Radikális őszinteség, tesó.

38:35.520 --> 38:38.960
Ez az, radikális őszinteség.

38:42.480 --> 38:43.680
Ezt fogom tenni.

38:43.759 --> 38:45.080
Ez az.

38:45.160 --> 38:46.040
Kösz, haver!

38:46.520 --> 38:47.520
Büszke vagyok!

38:49.480 --> 38:51.279
Radikális őszinteség.

39:05.000 --> 39:05.839
Missy?

39:17.759 --> 39:18.600
Missy?

39:20.279 --> 39:22.400
Jézusom!

39:25.200 --> 39:26.839
Azt akarod, hogy beszarjak?

39:26.920 --> 39:28.960
Úgy hallottam, az neked bejön.

39:36.920 --> 39:40.319
Várj! Beszélni akartam valamiről.

39:44.960 --> 39:49.319
Egész este meg akartalak csókolni,
napközben is, a suliban.

39:49.400 --> 39:50.839
Akkor csináld!

39:50.920 --> 39:51.960
Nem, én…

39:53.080 --> 39:54.880
máskor is meg akarlak csókolni.

39:55.960 --> 39:57.319
Nem csak titokban.

39:57.400 --> 40:00.000
Amikor más nem látja.

40:01.960 --> 40:03.279
Basszus, Spider!

40:03.359 --> 40:06.080
Nézd, tudom, hogy egy fasz tudok lenni,

40:06.160 --> 40:09.720
és tudom,
mindenki problémás pöcsfejnek tart.

40:10.480 --> 40:12.880
De… jobb ember akarok lenni.

40:15.600 --> 40:17.680
Miattad meg akarok javulni.

40:19.200 --> 40:21.279
Ezt valami filmből loptad?

40:26.279 --> 40:29.120
Nézd, ha másmilyen tudnék lenni…

40:29.839 --> 40:30.839
De nem tudsz.

40:30.920 --> 40:32.920
Az emberek nem tudnak megváltozni.

40:35.000 --> 40:36.000
De ha mégis…

40:38.880 --> 40:40.839
el tudnád képzelni, hogy egy ilyen…

40:43.640 --> 40:44.520
sráccal legyél?

40:48.880 --> 40:50.560
Őszintén szólva nem tudom.

40:54.520 --> 40:57.359
De ez nem egyértelműen nem?

41:01.640 --> 41:03.680
Inkább egy: „Hiszem, ha látom.”

41:07.680 --> 41:08.960
Az nekem elég.

41:23.200 --> 41:26.520
Ez… jó volt.

41:31.000 --> 41:33.359
Szerinted mondjunk valamit Malakainak?

41:36.600 --> 41:37.560
Attól függ.

41:38.560 --> 41:40.640
Szeretnéd majd megint csinálni?

41:41.520 --> 41:43.920
Azt hiszem, igen.

41:48.000 --> 41:49.319
Itt az Uberem.

41:51.000 --> 41:51.960
Hétfőn tali!

41:53.799 --> 41:54.759
Hétfőn tali.

41:58.560 --> 41:59.920
Sziasztok!

42:01.839 --> 42:03.920
- Szia!
- Mész?

42:04.000 --> 42:04.880
- Szia!
- Szia!

42:05.600 --> 42:06.640
- Szeretlek.
- Én is.

42:18.000 --> 42:19.560
Jobb, ha bemész.

42:19.640 --> 42:21.319
Akkor kvittek vagyunk?

42:21.400 --> 42:22.359
Megegyeztünk.

42:25.080 --> 42:27.279
Nem hallasz többé felőlem. Végeztél.

42:33.480 --> 42:35.160
Tudod, te is kiszállhatnál.

42:36.480 --> 42:37.480
Ha akarnál.

42:41.359 --> 42:42.759
Nem.

42:44.240 --> 42:45.160
Én nem, tesó.

42:46.720 --> 42:47.720
Én örökké nyomom.

43:04.440 --> 43:06.040
Harper, beszélhetnénk?

43:06.120 --> 43:07.400
Persze, haver, mizu?

43:08.040 --> 43:09.000
Én csak…

43:11.200 --> 43:13.319
Most szopatsz! Chookkal volt?

43:17.960 --> 43:19.560
Meg tudom magyarázni!

43:20.880 --> 43:23.040
Harper… meg tudom magyarázni, oké?

43:23.120 --> 43:24.400
Megmagyarázom.

43:25.040 --> 43:25.880
Darren!

43:57.759 --> 43:58.720
Darren!

44:01.120 --> 44:02.560
Nézd, Darren…

44:03.279 --> 44:04.200
Hé, Darren!

44:04.680 --> 44:05.600
Sajnálom.

44:05.680 --> 44:07.359
Nem igazán akarom hallani.

44:07.440 --> 44:08.960
Nem érted. Muszáj volt.

44:09.040 --> 44:10.240
De már elrendeztem.

44:12.799 --> 44:16.120
Hé! Ezt értünk tettem!

44:27.000 --> 44:29.759
ELFELEJTENI AMERIE-T

45:13.680 --> 45:14.680
Jacob, fent vagy?

45:17.400 --> 45:18.240
Basszus!

45:22.440 --> 45:23.279
Darren?

45:25.040 --> 45:25.879
Dusty?

45:26.480 --> 45:28.600
Én Jacobhoz…

45:28.680 --> 45:30.240
Igen, ő egy szabadtéri…

45:31.359 --> 45:32.520
buliba ment.

45:36.279 --> 45:37.480
Nem jössz be?

45:59.839 --> 46:00.680
Mi az?

46:07.240 --> 46:08.240
Yaz.

46:08.319 --> 46:10.520
Semmi baj. Gyere ide!

46:11.520 --> 46:12.359
Itt vagyok.

46:13.200 --> 46:14.799
Jól vagy odabent?

46:14.879 --> 46:16.319
Ez olyan undorító!

46:16.400 --> 46:18.640
Komolyan minden hónapban ez lesz?

46:18.720 --> 46:21.400
Aha. Minden hónapban.

46:32.799 --> 46:34.359
A CIKLUS ÓTA ELTELT NAPOK
4

46:34.440 --> 46:35.799
Ne!

47:43.040 --> 47:48.040
A feliratot fordította: Bozó Ádám
