WEBVTT

00:06.000 --> 00:07.920
[suona "Baianá" by Nia Archives]

00:08.920 --> 00:11.520
Ormai non c'è dubbio
che questi siano tempi incerti,

00:11.600 --> 00:13.760
e sembra che il mondo si sia capovolto.

00:13.840 --> 00:16.520
Tutti sgomitiamo per un posto al sole

00:16.599 --> 00:19.840
lungo la difficile strada
della nostra formazione scolastica.

00:20.360 --> 00:22.400
Ma non deve essere per forza così.

00:22.480 --> 00:25.119
Il tuo voto plasmerà
il futuro della nostra scuola

00:25.200 --> 00:27.240
e di una generazione come la nostra.

00:27.320 --> 00:30.400
Come desideri che sia il futuro? Così?

00:30.479 --> 00:31.959
INQUINATRICE, IPOCRITA

00:32.479 --> 00:34.120
PERVERTITE! MOLESTATRICE!

00:34.640 --> 00:36.120
CAZZONI PROBLEMATICI

00:36.199 --> 00:38.040
- O magari così?
- [Cumlords urlano]

00:38.960 --> 00:39.879
CANCELLATI

00:40.720 --> 00:42.960
Io voglio fare molto meglio.

00:43.040 --> 00:46.600
Alle urne, vota Amerie Wadia
e il partito delle SLUTS.

00:46.680 --> 00:48.199
Vota un futuro migliore.

00:48.280 --> 00:50.960
Coraggio, Hartley.
Dammi una possibilità in più.

00:51.040 --> 00:51.919
[tintinnio]

00:52.000 --> 00:53.800
[clic di tasti]

00:53.879 --> 00:55.559
Dammi una possibilità in più.

00:55.640 --> 00:57.040
[clic di tasti]

00:57.120 --> 00:58.919
Dammi una possibilità in più.

00:59.000 --> 01:00.320
[clic di tasti]

01:00.400 --> 01:01.519
Dammi una possibilità…

01:01.599 --> 01:03.239
[musica drammatica]

01:15.399 --> 01:17.119
[musica percussiva]

01:17.200 --> 01:19.800
[Harper] Oh, mio Dio,
abbiamo una casa da sballo!

01:19.880 --> 01:22.080
- [Ca$h] Sì, Roger è un mito.
- [ridacchia]

01:22.160 --> 01:24.680
[Harper] Dobbiamo invitare tutti
all'inaugurazione.

01:24.759 --> 01:25.839
[Ca$h ride]

01:26.720 --> 01:28.600
- È perfetta.
- Oh.

01:28.680 --> 01:30.399
- Ah, dici?
- [Harper] Certo.

01:30.479 --> 01:31.960
[Darren] Ehi, Amerie.

01:32.040 --> 01:34.640
Aiutami, da dove arriva
questo odore schifoso?

01:34.720 --> 01:36.759
Fa' che non siano resti umani…

01:36.839 --> 01:38.360
[Amerie] Avete sentito Quinni?

01:38.440 --> 01:42.119
Le ho mandato un lungo messaggio
e ha risposto con un cavalluccio marino.

01:42.199 --> 01:45.640
- Non so che fare.
- È strana ultimamente, ma…

01:45.720 --> 01:48.280
[annusa] Aspetta un attimo.
Forse ho trovato.

01:48.880 --> 01:49.880
[tossisce]

01:50.720 --> 01:52.119
Secondo te…

01:53.199 --> 01:54.199
è maiale?

01:54.280 --> 01:55.839
[Amerie fa un verso schifato]

01:55.920 --> 01:58.360
Non mi fa sprizzare di gioia.

01:58.440 --> 01:59.280
[musica sfuma]

01:59.360 --> 02:01.839
Ho una casa! Ho una cazzo di casa!

02:01.919 --> 02:03.640
Potrò ricevere lettere e pacchi!

02:03.720 --> 02:06.440
- Sì, grande! Ci siamo!
- [ridacchia]

02:06.520 --> 02:08.639
[ridono ed esultano]

02:10.720 --> 02:11.560
Dammi.

02:14.320 --> 02:16.760
[Darren ridacchia] La adoro.

02:16.840 --> 02:17.960
Davvero, la adoro.

02:30.640 --> 02:31.840
[Darren geme]

02:37.080 --> 02:39.480
Oh, mio Dio, no… Scusami, ho sbagliato io.

02:40.080 --> 02:42.560
- Pensavo lo volessi anche tu.
- Nessun problema.

02:42.640 --> 02:43.679
Il nostro rapporto…

02:45.760 --> 02:47.080
A volte non so come…

02:47.160 --> 02:51.440
Non è qualcosa
che mi andrà di fare tutto il tempo.

02:52.320 --> 02:53.640
- D'accordo.
- Ti sta bene?

02:53.720 --> 02:54.880
Sì, certo.

02:54.959 --> 02:58.560
Ora dobbiamo decidere cosa fare

02:58.640 --> 03:00.760
per l'inaugurazione della casa domani.

03:03.000 --> 03:07.080
[esita] Certo, ma non posso aiutarvi.

03:07.160 --> 03:10.640
Ho detto a Roger
che l'avrei aiutato a casa della nonna.

03:10.720 --> 03:12.799
- Sono in debito con lui.
- Va bene.

03:13.320 --> 03:15.239
Alla festa, però…

03:16.120 --> 03:18.280
conto di esserci, è ovvio.

03:18.360 --> 03:20.360
[musica emotiva]

03:21.519 --> 03:23.399
Allora, dai, sistemiamo.

03:23.480 --> 03:25.239
Questo letto, ehm…

03:25.320 --> 03:29.799
Meglio qui, o lo vuoi laggiù?

03:29.880 --> 03:31.120
[sospira]

03:31.200 --> 03:33.160
Non saprei. Tu che dici?

03:33.239 --> 03:34.560
[Missy] Bravo, proprio lì.

03:34.640 --> 03:36.720
[suona "La Niña" di Dead Witch]

03:38.640 --> 03:40.320
[Missy ansima]

03:46.280 --> 03:47.399
Com'è andata?

03:48.000 --> 03:50.040
È andata bene. Gli do un bel sette.

03:50.119 --> 03:52.480
- [ride] Però!
- [ridacchia]

03:52.560 --> 03:54.480
Non sembrava un sette.

03:54.560 --> 03:55.880
[Missy ansima]

03:55.959 --> 03:57.840
[musica continua dalle casse]

04:00.440 --> 04:02.760
Scusa se non possiamo farlo.

04:03.920 --> 04:05.440
Fare sesso, intendo, o altro.

04:05.519 --> 04:08.239
[sospira] Basta con questa penetrazione.

04:08.320 --> 04:12.720
[ridacchia] Voi ragazzi siete fissati
che senza penetrazione non è sesso.

04:12.799 --> 04:14.519
Non hai imparato niente al corso?

04:15.280 --> 04:16.920
[ridacchia] Ovviamente no.

04:17.000 --> 04:19.320
Senti, io me la sto godendo parecchio.

04:19.399 --> 04:22.120
È un problema solo
quando non riescono a farti venire.

04:22.200 --> 04:26.160
No, no, no. Lo capisco, è così.
Tra noi… è da urlo.

04:27.160 --> 04:30.479
Comunque, se vuoi,
possiamo fare anche altre cose,

04:30.560 --> 04:33.200
senza usare per forza l'uccello.

04:34.560 --> 04:35.440
Tipo, cosa?

04:35.520 --> 04:37.720
Non so, potrei…

04:37.800 --> 04:39.960
- Potrei legarti, o…
- [ridacchia]

04:40.039 --> 04:42.000
Potrei infilarti io qualcosa.

04:42.720 --> 04:44.479
- Ehm…
- Sai cosa intendo.

04:44.560 --> 04:46.320
- [ridacchia]
- [schiocca la lingua]

04:47.520 --> 04:48.960
Potrei ballare per te.

04:50.039 --> 04:51.080
Lap dance?

04:51.160 --> 04:53.720
[Missy] Sì, conosco dei passi micidiali.

04:53.800 --> 04:56.680
- [Spider] Bene. Dai, fammeli vedere.
- [ride]

04:56.760 --> 04:58.760
[suona "Needed Me" di Rihanna]

05:19.479 --> 05:21.760
Niente male, direi. Gli do un bel sette.

05:22.599 --> 05:23.919
- [sbuffa]
- Scherzo.

05:24.000 --> 05:27.080
- Dieci su dieci.
- Dieci. Puoi dirlo forte.

05:52.760 --> 05:53.800
[Missy scoreggia]

05:57.359 --> 05:59.560
- No, non fiatare, cazzo.
- [ride]

05:59.640 --> 06:02.919
- Non devi osare! Non ti azzardare!
- [ride] Dai, scusa.

06:03.000 --> 06:04.640
- Davvero, scusa.
- Stai zitto.

06:04.720 --> 06:07.400
- Ti distruggo, cazzo. Ti uccido!
- [ride] Scusa.

06:07.479 --> 06:08.800
Adesso devi farne una.

06:08.880 --> 06:10.120
- Che? No.
- Sì, invece.

06:10.200 --> 06:12.080
Fanne una anche tu. È l'unico modo.

06:12.160 --> 06:13.919
Non posso farle così, a comando.

06:14.000 --> 06:15.479
Sforzati e provaci!

06:21.560 --> 06:22.760
[scoreggia sibilante]

06:22.840 --> 06:24.120
[Spider ridacchia]

06:24.200 --> 06:27.080
Non ci credo.
Ma che cazzo hai fatto? Era patetica.

06:27.160 --> 06:28.960
[ridono]

06:30.400 --> 06:32.440
Che c'è? Che succede?

06:33.880 --> 06:36.359
Non ci credo. Si è alzato.

06:40.039 --> 06:42.880
Oh, santo cielo! Sei un pervertito!

06:42.960 --> 06:44.760
- Se l'avessi saputo prima…
- È vero.

06:44.840 --> 06:46.799
[ridacchia]

06:47.760 --> 06:48.680
Lo facciamo?

07:15.400 --> 07:17.400
- [ansimano]
- [musica sfuma]

07:19.200 --> 07:20.239
Svelto.

07:22.400 --> 07:24.280
Immortaliamo il gran momento.

07:24.359 --> 07:25.560
[ridacchia] Piantala.

07:28.840 --> 07:31.200
- [scatto della fotocamera]
- [Spider ridacchia]

07:33.039 --> 07:35.039
Carini. [ridacchia]

07:37.000 --> 07:38.239
Meglio cancellarla.

07:40.080 --> 07:41.719
Non si sa mai. [ridacchia]

07:41.799 --> 07:44.280
Sai che succederebbe
se la gente lo scoprisse?

07:44.359 --> 07:46.840
Io e il capitano dei Cumlords.
È problematico.

07:47.599 --> 07:48.440
Già.

07:49.239 --> 07:51.400
- Un casino.
- È meglio andare.

07:52.479 --> 07:54.000
Ho promesso a mamma la cena.

07:54.760 --> 07:58.000
Ma ti messaggio
se ho bisogno di mollarne un'altra.

07:58.080 --> 08:00.520
Depravato. [ridacchia]

08:06.080 --> 08:08.080
[musica ritmata]

08:09.640 --> 08:10.840
[sospira]

08:14.919 --> 08:16.359
[fischio del microfono]

08:17.760 --> 08:19.760
Buongiorno, Hartley High.

08:19.840 --> 08:22.359
A solo una settimana dalle elezioni,

08:22.440 --> 08:25.400
gli ultimi sondaggi
mostrano grandi cambiamenti.

08:25.479 --> 08:29.799
Amerie Wadia e il partito delle SLUTS
hanno ottenuto ottimi risultati.

08:29.880 --> 08:32.520
Il video della campagna elettorale
sembra funzionare.

08:32.600 --> 08:34.720
- Oh, wow.
- Ottimo lavoro.

08:34.799 --> 08:36.880
Però preparati a qualche ritorsione.

08:36.959 --> 08:41.159
Per la mia esperienza, uomini così
non amano essere ridicolizzati.

08:41.679 --> 08:44.800
[Zoe] Spencer White rimane in testa,
ma il divario si riduce…

08:44.880 --> 08:46.880
- Per me è tutto truccato.
- Puttanate.

08:46.959 --> 08:49.520
[Zoe continua indistinta]

08:49.600 --> 08:53.400
Sasha So e il suo partito sono crollati
nei sondaggi,

08:53.480 --> 08:56.360
dopo le immagini compromettenti
emerse nel fine settimana.

08:56.440 --> 08:57.280
Boom!

08:57.360 --> 08:59.600
Quel video è stato proprio un colpo basso.

08:59.680 --> 09:02.240
Sapete che uso tazze biodegradabili.

09:02.320 --> 09:05.840
A quella festa ero così stordita
che neanche sapevo che facevo.

09:05.920 --> 09:07.760
Beh, racconto solo i fatti.

09:07.840 --> 09:11.440
I tuoi "fatti"
finiranno per portare Spider al culmine.

09:11.520 --> 09:13.560
- E se accade…
- Ti sporcherai le mani.

09:13.640 --> 09:16.079
- [Harper] Con lo sperma.
- Ti sporcherai…

09:16.160 --> 09:18.800
Adoro il profumo dello scandalo
al mattino.

09:19.320 --> 09:22.199
Cavolo, Amerie,
sembra che il tuo video stia spaccando.

09:22.280 --> 09:23.160
Sì.

09:23.680 --> 09:26.160
Sono in debito con Rowan.

09:26.240 --> 09:27.880
[musica delicata]

09:29.760 --> 09:31.000
[Missy] Svizzera?

09:31.079 --> 09:32.440
[musica sfuma]

09:32.520 --> 09:35.320
Qui dice che fa -10 °C d'inverno a Ginevra

09:35.400 --> 09:38.040
e che il fegato di vitello
è il piatto forte.

09:38.120 --> 09:39.199
[ridacchia]

09:39.280 --> 09:41.440
Non starai pensando di andarci, vero?

09:41.520 --> 09:43.040
Potrebbe essere fico.

09:43.560 --> 09:46.160
Ci sono scuole internazionali
dove puoi sciare,

09:46.240 --> 09:48.400
imparare lingue diverse e così via.

09:48.480 --> 09:50.920
Onestamente… [sospira]

09:51.000 --> 09:54.199
Faccio fatica a trovare delle ragioni
per restare ora, quindi…

09:54.280 --> 09:55.280
Fanculo, grazie!

09:55.360 --> 09:57.280
[ridacchia] A parte te, su.

09:58.000 --> 10:00.880
Mmh. Tua madre
non può trovarsi un lavoro qui?

10:00.959 --> 10:03.160
No, voglio che vada. È lavoro, e…

10:03.240 --> 10:06.000
[inspira] Per lei è un'opportunità.

10:06.079 --> 10:09.760
Mio padre ha un altro anno di contratto.

10:09.839 --> 10:11.839
- Mmh.
- Hanno detto che devo scegliere.

10:11.920 --> 10:14.240
Restare con lui o andare con mamma.

10:14.320 --> 10:16.560
Mmh. E quando devi decidere?

10:16.640 --> 10:18.160
Ehm… [ridacchia]

10:18.240 --> 10:20.440
Mamma parte tra una settimana.

10:20.959 --> 10:22.480
Il giorno del ballo.

10:23.360 --> 10:25.880
Incredibile che faccia sul serio. Parti.

10:25.959 --> 10:28.040
Beh, Rowan mi ha mollato.

10:28.120 --> 10:31.360
Amerie è stufa delle mie stronzate.
Sembra…

10:31.440 --> 10:33.760
Non so, che abbia incasinato tutto.

10:33.839 --> 10:35.199
[musica drammatica]

10:35.280 --> 10:37.800
Magari un nuovo inizio mi farebbe bene.

10:37.880 --> 10:41.680
So che è stato un periodo
molto, molto difficile, ma…

10:42.199 --> 10:45.360
Dovresti restare
e provare a sistemare tutto quanto.

10:45.440 --> 10:48.160
Altrimenti non saprai
se sei andato via perché volevi

10:48.240 --> 10:50.199
o se sei scappato come una puttanella.

10:52.560 --> 10:55.000
In effetti… Mmh, magari hai ragione.

10:55.079 --> 10:56.560
[ridacchia] Come sempre.

10:56.640 --> 10:58.199
[musica ritmata]

10:58.280 --> 11:01.400
Oh, dicono che gli svizzeri
sono un branco di stronzetti.

11:01.480 --> 11:04.959
- Dovresti trovarti bene lì.
- [ride] Smettila.

11:05.040 --> 11:07.680
- [musica continua]
- [scatto della fotocamera]

11:09.240 --> 11:11.280
Sei un autentico genio!

11:11.360 --> 11:13.719
A scuola non si parla d'altro
che del mio video.

11:13.800 --> 11:16.360
- Hai fatto decollare la mia campagna.
- [ridacchia]

11:16.440 --> 11:19.360
Hai avuto tu l'idea.
Io l'ho solo messa in pratica.

11:20.160 --> 11:21.079
Che stai facendo?

11:21.160 --> 11:23.560
Sto scattando delle foto
per la mia ammissione.

11:24.320 --> 11:25.160
Forte.

11:26.800 --> 11:28.199
[Amerie ridacchia]

11:31.040 --> 11:33.360
- [scatto della fotocamera]
- [fa un urletto]

11:35.240 --> 11:38.120
Allora, ehm… che fai dopo la scuola?

11:38.199 --> 11:42.199
C'è questo cinema carino
che proietta vecchi film

11:42.280 --> 11:46.199
e stasera ce n'è in programma uno
in bianco e nero proprio sugli uccelli.

11:47.560 --> 11:49.800
Gli uccelli? Quello di Hitchcock?

11:49.880 --> 11:53.440
Esatto, è proprio quello. Tu… ti va?

11:53.520 --> 11:54.480
Ehm…

11:56.199 --> 11:58.640
- O no? È per via di Malakai?
- Certo.

11:58.719 --> 12:00.920
[Malakai] Che cosa è "per via di Malakai"?

12:01.000 --> 12:02.480
Oh, ehm…

12:03.079 --> 12:05.520
Stavo solo dicendo che, ehm…

12:05.600 --> 12:08.839
Vorrei ringraziare Rowan
per l'aiuto alla campagna.

12:08.920 --> 12:10.760
- Ah. L'ho visto.
- Ecco.

12:11.360 --> 12:12.400
È forte.

12:12.480 --> 12:14.839
Davvero bello. E poi è divertente.

12:16.040 --> 12:16.880
Già.

12:16.959 --> 12:20.199
Non vorrei che dicessi "no" per colpa mia.

12:20.280 --> 12:23.520
Oggi sono venuto qui
per assicurarmi di persona

12:23.600 --> 12:25.280
che sia tutto a posto tra di noi.

12:25.360 --> 12:27.240
E anche tra voi due.

12:27.320 --> 12:30.400
Sarebbe uno schifo se per colpa mia
non poteste essere amici

12:30.480 --> 12:32.560
o quello che siete.

12:32.640 --> 12:35.959
Vorrei solo che andassimo tutti d'accordo.

12:36.040 --> 12:37.480
Certo, se fosse possibile.

12:37.560 --> 12:40.560
Certo, ormai direi
che è del tutto possibile.

12:40.640 --> 12:42.280
- Mmh.
- Di sicuro. Rowan?

12:42.360 --> 12:44.599
Certo. Sono d'accordo.

12:46.000 --> 12:49.520
Ragazzi, boom! Andata.
[schiocca le dita] Il passato…

12:50.680 --> 12:51.959
Lo sentite?

12:52.040 --> 12:53.280
È finito nel cestino.

12:53.360 --> 12:56.560
Solo un sacco di leggende metropolitane
per niente imbarazzanti.

12:58.240 --> 13:00.560
- [Malakai] Giusto.
- Vi amo. In senso lato.

13:00.640 --> 13:05.719
Ok. Ci vediamo stasera a casa di Harper
per l'inaugurazione ufficiale?

13:05.800 --> 13:08.480
Fantastico. Ci vediamo lì, bimbo.

13:08.560 --> 13:10.240
[Malakai] Bene. Ok.

13:10.320 --> 13:12.480
- Così vi voglio.
- [Malakai tossisce]

13:12.560 --> 13:14.839
Ecco, ufficialmente chiarito.

13:14.920 --> 13:18.839
Quindi… cinema insieme prima della festa?

13:20.400 --> 13:23.680
Va bene. Certo, perché no?

13:23.760 --> 13:26.040
Alla grande. Va bene.

13:26.560 --> 13:29.400
Allora ci vediamo lì. A scuola, dico.

13:29.480 --> 13:31.880
O in classe, probabilmente. Come vuoi tu.

13:32.760 --> 13:34.680
Decidi tu, insomma. Ciao.

13:34.760 --> 13:36.680
[musica drammatica]

13:40.400 --> 13:41.800
[scatto della fotocamera]

13:45.920 --> 13:46.760
[musica sfuma]

13:46.839 --> 13:48.680
- [tintinnio]
- [Amerie] Vai, Missy!

13:48.760 --> 13:51.240
[Voss] Non startene impalato.
Datti da fare!

13:51.320 --> 13:52.880
[studenti ridono]

13:52.959 --> 13:55.280
Hai visto l'ultima perla di Amerie?
Il video?

13:55.360 --> 13:57.000
- Oh, sì.
- Oh, sì.

13:57.079 --> 13:59.839
Un pessimo esempio di comunicazione.

13:59.920 --> 14:01.120
Deep fake.

14:01.640 --> 14:03.800
C'è lo zampino di Jojo, sicuro.

14:03.880 --> 14:05.240
Già me lo immagino.

14:05.320 --> 14:08.400
"Avete visto?
Abbiamo sfondato il tetto di cristallo."

14:08.480 --> 14:11.280
Peggio per lei.
Cosa farà quando inizierà a piovere?

14:11.360 --> 14:14.719
E sta già iniziando a piovere.
Fidati di me.

14:14.800 --> 14:16.440
La pioggia del cambiamento,

14:16.520 --> 14:18.640
e noi ne siamo la causa,

14:18.719 --> 14:22.360
mentre lei lassù tenta di screditare
quello che stiamo provando a fare.

14:22.440 --> 14:23.280
Niente più.

14:24.520 --> 14:25.439
[sospira]

14:27.920 --> 14:29.199
[tintinnio della pallina]

14:29.280 --> 14:32.000
Cos'è esattamente
che stiamo provando a fare?

14:32.880 --> 14:34.800
Invitiamo le persone a risvegliarsi,

14:35.680 --> 14:38.319
ad accorgersi che viviamo in un mondo

14:38.400 --> 14:43.240
nel quale la vita di un uomo
può essere rovinata da una battuta.

14:43.959 --> 14:45.920
Il dibattito è la prossima settimana.

14:46.000 --> 14:50.400
Se tu lo vinci, vinciamo le elezioni
e i Cumlords torneranno in azione.

14:50.479 --> 14:53.640
Ma non fare errori.
Noi siamo in guerra, Spencer.

14:55.479 --> 14:57.160
[urlando] Alla battuta! Pronti!

14:57.680 --> 14:59.199
[Missy ride]

14:59.280 --> 15:00.599
Coordinazione, Jenny!

15:00.680 --> 15:03.360
Questo è T-ball.
Non siamo alla NASA, Jenny!

15:03.439 --> 15:04.920
[Jenny] Falla finita, Rivers!

15:07.199 --> 15:08.439
Ehm, ciao.

15:10.640 --> 15:13.520
Sto cercando la mia amica Quinni.
È sparita da tre giorni.

15:13.599 --> 15:16.360
- L'hai vista, per caso?
- Scusa, non ero dell'umore.

15:19.079 --> 15:20.160
E va bene.

15:20.680 --> 15:23.280
Ehi, non vedo l'ora
che vediate la mia casa.

15:23.360 --> 15:28.240
Ho destinato la mia stanza ad area relax
per coccolarci tutta notte, se serve.

15:28.319 --> 15:31.120
Grazie, ma devo ancora decidere
se voglio venire.

15:33.360 --> 15:34.199
Ehm…

15:34.280 --> 15:36.479
A ogni modo,
questa conversazione mi annoia.

15:36.560 --> 15:37.439
Ci vediamo.

15:39.640 --> 15:41.040
[Amerie] Che le è preso?

15:42.439 --> 15:44.400
Ehm, non saprei, ma…

15:44.920 --> 15:47.439
questa giornata sta prendendo
una brutta piega.

15:51.439 --> 15:52.599
[espira]

15:52.680 --> 15:54.079
[cellulare vibra]

15:54.959 --> 15:57.280
DARREN
Come va con Roger?

15:57.359 --> 16:00.400
CA$H
Tutto bene

16:06.280 --> 16:07.880
[musica carica di tensione]

16:09.640 --> 16:10.880
[respira profondamente]

16:28.560 --> 16:30.120
[musica si intensifica]

16:34.040 --> 16:35.000
[tira su col naso]

16:38.640 --> 16:39.959
[Chook] Ehi.

16:40.040 --> 16:42.880
Che ci fai qui fuori?
Vieni, mi casa es su casa.

16:45.479 --> 16:47.079
Sei in vena di chiacchiere.

16:47.160 --> 16:48.880
- Che fai, entri?
- No.

16:50.439 --> 16:51.520
È meglio andare.

16:52.120 --> 16:53.599
Ok. Come vuoi.

16:54.120 --> 16:55.719
Per me è uguale.

16:57.000 --> 16:58.319
E Jayden e Till?

16:58.400 --> 17:00.240
Siamo solo noi due oggi.

17:01.599 --> 17:02.959
Come ai vecchi tempi, eh?

17:03.040 --> 17:06.240
È l'ultimo lavoro, ok? Questo è l'accordo.

17:06.319 --> 17:09.079
Rilassati. So cosa ho detto.

17:09.159 --> 17:11.560
L'ultimo e poi sei fuori. Dopo di te.

17:11.640 --> 17:13.000
[musica cupa]

17:22.839 --> 17:23.839
[musica sfuma]

17:23.919 --> 17:27.319
[Ant] Via libera.
Davvero ti lascerai imbrattare la casa?

17:27.399 --> 17:31.720
[Harper] È una parete artistica.
Tutti ci potranno scrivere qualcosa.

17:31.800 --> 17:33.960
Sempre se trovo dei pennarelli.

17:34.040 --> 17:36.760
[Ant] A proposito,
ti ho portato un regalino…

17:37.440 --> 17:39.680
ben augurante, per la casa.

17:41.480 --> 17:43.240
L'ho fatto a scuola solo per te.

17:43.320 --> 17:47.240
Volevo nasconderci l'erba,
ma è perfetta per i tuoi stupidi anelli

17:47.320 --> 17:48.680
o quello che vuoi.

17:49.200 --> 17:52.480
Grazie, che cosa dolce. La adoro.

17:52.560 --> 17:54.760
- [leggero tonfo]
- [oggetti sbattono]

17:54.840 --> 17:56.240
[Harper brontola]

17:57.480 --> 18:00.040
Allora, raccontami come è andata.

18:00.840 --> 18:02.399
- Cosa?
- La prima notte a casa.

18:02.480 --> 18:04.800
Benissimo. È stata…

18:06.520 --> 18:09.440
La prima notte in assoluto
che ho passato da sola

18:09.520 --> 18:11.800
dal trasloco da casa di papà.

18:12.399 --> 18:13.520
Fantastico.

18:13.600 --> 18:16.120
Ti senti… al sicuro lì?

18:16.200 --> 18:18.200
Con Ca$h e il resto.

18:18.280 --> 18:20.159
Ant, ti stai preoccupando per me?

18:22.840 --> 18:23.800
No.

18:23.880 --> 18:26.480
Ti ringrazio, ma… sul serio, sto bene.

18:26.560 --> 18:29.440
Ca$h ormai ha chiuso con quei delinquenti.

18:29.520 --> 18:32.040
Ha risolto tutti i suoi problemi.

18:32.120 --> 18:33.280
[tonfo leggero]

18:33.360 --> 18:34.480
Proprio bravo.

18:35.080 --> 18:37.760
[ridacchia con tono soddisfatto] Vittoria!

18:38.440 --> 18:39.560
[Amerie] Che ne dici?

18:39.640 --> 18:42.080
Tu mi fai vedere l'animazione
quando l'hai finita

18:42.159 --> 18:45.360
e io ti mostro un video
della mia leggendaria performance

18:45.440 --> 18:47.200
- nel talent delle elementari?
- Sì.

18:47.280 --> 18:49.399
Un lavoro molto personale e intimo.

18:50.200 --> 18:52.640
- [ridacchia] Mi sembra giusto.
- [ridacchia]

18:53.679 --> 18:56.399
- Aspetta, non era di qua?
- No, è una scorciatoia.

18:56.919 --> 18:58.000
Mmh. Ok.

18:58.760 --> 19:00.760
[musica delicata]

19:03.440 --> 19:05.640
[Amerie] Oh, mio Dio! Non ci credo.

19:05.720 --> 19:08.840
Io e Harper alle elementari
venivamo sempre in questo posto.

19:08.919 --> 19:10.560
- Ne sei sicura?
- Certo.

19:11.360 --> 19:13.960
Harper abitava in fondo a quella strada.

19:14.040 --> 19:16.360
Non passavo da queste parti da una vita.

19:16.880 --> 19:17.919
[ride]

19:18.760 --> 19:20.640
[sospira e ridacchia]

19:21.560 --> 19:23.760
Cavolo, è davvero incredibile.

19:24.360 --> 19:26.200
Ci piacevano dei ragazzi più grandi.

19:26.280 --> 19:29.280
Dopo la scuola venivamo qui
per cercare di far colpo.

19:29.360 --> 19:30.679
Pensa che sceme.

19:30.760 --> 19:32.120
[musica sfuma]

19:33.520 --> 19:35.320
Oh, mio Dio!

19:35.399 --> 19:37.760
[ride] È ancora qui!

19:37.840 --> 19:40.399
[sospira] Devo fare una foto per Harper.

19:40.480 --> 19:42.840
- [ridacchia]
- [scatto della fotocamera]

19:44.120 --> 19:45.159
Wow.

19:46.360 --> 19:49.440
Ragazzi, quante cose sono successe qui!
[ridacchia]

19:51.360 --> 19:53.840
C'era questa ragazza, Cassie Morgan.

19:53.919 --> 19:56.640
Credo che uscisse con un ragazzo
che piaceva ad Harper.

19:56.720 --> 19:58.720
Lei odiava che stessimo tra i piedi.

19:58.800 --> 20:01.520
Un giorno ha buttato
uno dei nostri maglioni nel cesso

20:01.600 --> 20:03.640
e i ragazzi ci hanno pisciato sopra.

20:04.480 --> 20:07.040
- Che cosa disgustosa.
- [ride] Hai proprio ragione.

20:07.120 --> 20:09.880
Ma no, è proprio da stronzi
fare una cosa del genere.

20:11.159 --> 20:13.080
Spero che gliel'abbiate fatta pagare.

20:14.040 --> 20:18.000
Oh, no. Da ragazzini
tutti facevamo cose come questa.

20:19.159 --> 20:21.320
Che significa "da ragazzini"?

20:22.000 --> 20:24.200
Da piccolo sei già la persona
che diventerai.

20:26.000 --> 20:29.399
Certo, ma a volte le persone
capiscono da sole…

20:29.480 --> 20:32.480
Col tempo maturano, crescono o quel che è.

20:33.480 --> 20:36.280
Ehm… non in base alla mia esperienza.

20:38.240 --> 20:40.399
Le persone non cambiano senza una lezione.

20:42.120 --> 20:45.240
L'hai detto anche tu al campo.
Fai sempre gli stessi errori.

20:50.640 --> 20:53.960
Beh, spero che Cassie Morgan
non pisci più sui vestiti della gente.

20:54.040 --> 20:55.679
Sarebbe molto strano.

20:56.200 --> 20:58.080
[inspira ed espira profondamente]

20:59.600 --> 21:02.200
- Meglio che me ne vada. Sai…
- Cosa?

21:02.280 --> 21:05.200
Ma come…
Dovevamo andare al cinema insieme.

21:05.280 --> 21:06.640
Magari un'altra volta.

21:07.280 --> 21:09.280
Ehm, ok.

21:09.360 --> 21:11.040
Ci vediamo dopo alla festa?

21:11.120 --> 21:12.560
[Rowan] Sì, ci si vede.

21:14.560 --> 21:17.120
[suona "Dry Lungs" di Lemonade Baby]

21:17.200 --> 21:21.440
Io non lo capisco. Era dolce,
dolcissimo, fino a un attimo prima.

21:21.520 --> 21:23.040
È così che ti fregano.

21:23.120 --> 21:25.399
Un minuto prima dicono:
"Ci vediamo più tardi"

21:25.480 --> 21:29.000
e dopo un minuto
smettono di rispondere alle tue chiamate.

21:29.080 --> 21:31.080
[notifica del cellulare]

21:31.159 --> 21:32.480
[sospira]

21:32.560 --> 21:35.320
- [Amerie] Ca$h?
- Oh, no.

21:35.399 --> 21:37.640
È soltanto mio padre

21:37.720 --> 21:40.960
che mi avvisa di essere arrivato
sano e salvo a Port Augusta.

21:41.480 --> 21:42.520
[ironico] Evviva.

21:43.960 --> 21:45.840
Secondo voi dovrei preoccuparmi?

21:45.919 --> 21:48.880
Ho mandato a Ca$h cinque messaggi
e non ha risposto.

21:48.960 --> 21:53.720
Magari è bloccato ad ascoltare Roger
e le sue storie, o sono impegnati.

21:53.800 --> 21:54.720
Dai.

21:55.679 --> 21:56.640
Già.

21:56.720 --> 21:58.360
[uccellini cinguettano]

22:04.600 --> 22:05.520
Ahi!

22:12.120 --> 22:13.120
[tira su col naso]

22:22.520 --> 22:24.520
[musica cupa]

22:24.600 --> 22:25.439
Fai sul serio?

22:26.040 --> 22:28.800
No, mi diverto
a fare scherzi del cazzo. Sali.

22:31.919 --> 22:35.159
CA$H
Ti amo Darren

22:35.240 --> 22:37.439
- Sbrigati!
- Arrivo, calma.

22:37.520 --> 22:38.800
NON CONSEGNATO

22:38.880 --> 22:40.280
[espira]

22:40.360 --> 22:42.120
[sferragliamento]

22:45.240 --> 22:46.159
[Chook] Seduto.

22:50.240 --> 22:52.000
[musica si intensifica]

22:52.080 --> 22:53.880
[motore accelera]

23:32.919 --> 23:34.800
[musica carica di tensione]

23:36.720 --> 23:37.760
Forza, prendila.

23:46.000 --> 23:47.679
- [sferragliamento]
- [Ca$h geme]

23:47.760 --> 23:49.399
[sciabordio dell'acqua]

24:01.640 --> 24:03.960
- [musica si intensifica]
- [verso di sforzo]

24:04.760 --> 24:06.120
[musica sfuma]

24:06.200 --> 24:07.120
[espira]

24:11.880 --> 24:13.080
[Ca$h ansima]

24:20.840 --> 24:22.880
Credevi che ti avrei fatto fuori, vero?

24:25.000 --> 24:26.439
[ridacchia]

24:28.159 --> 24:30.919
[sospira] Possiamo andare, ora?

24:31.840 --> 24:33.679
Sì, bello. Non ti agitare.

24:33.760 --> 24:35.560
[Ca$h tira su col naso ed espira]

24:35.640 --> 24:38.159
[motore gira a vuoto]

24:41.640 --> 24:43.399
[motore gira a vuoto]

24:46.080 --> 24:48.080
[motore gira a vuoto]

24:48.159 --> 24:49.520
- Cazzo.
- Che succede?

24:49.600 --> 24:52.159
- Non lo so. Che cazzo!
- Stai scherzando?

24:52.240 --> 24:53.919
- [motore gira a vuoto]
- [sbuffa]

24:54.000 --> 24:56.880
Che motore di merda!
Parti, cazzo. Parti, porca puttana.

24:56.960 --> 24:58.880
- Forza!
- [motore gira a vuoto]

24:58.960 --> 25:00.880
- Non ci credo. Che succede?
- [urla]

25:00.960 --> 25:04.280
- Scherzi? Dimmi che scherzi.
- Non startene lì. Fai qualcosa.

25:04.360 --> 25:06.320
- [Ca$h] Ok.
- [motore gira a vuoto]

25:06.399 --> 25:08.320
[motore gira a vuoto]

25:08.399 --> 25:11.080
- [Chook] Perché non parte?
- Così lo rompi. Spostati.

25:11.159 --> 25:12.840
[musica carica di tensione]

25:15.000 --> 25:16.320
E che cazzo!

25:16.399 --> 25:18.399
[motore gira a vuoto]

25:18.480 --> 25:21.040
- Porca puttana!
- Ehi, calmati un attimo.

25:21.120 --> 25:23.640
Io non resto qui con 20.000 $ di roba.

25:23.720 --> 25:25.960
- Allora che facciamo?
- Non lo so.

25:27.560 --> 25:29.480
Tra un po' escono le barche da pesca.

25:30.480 --> 25:32.280
Ci faremo dare un passaggio.

25:33.360 --> 25:35.560
- [musica sfuma]
- [Chook tira su col naso]

25:37.399 --> 25:39.399
[suona "Deli" di Ice Spice]

25:51.080 --> 25:53.439
[Spider ride]

25:56.679 --> 25:59.360
- [Spider] Oh!
- [esclamano]

25:59.439 --> 26:01.199
[ridono]

26:05.720 --> 26:07.960
Beh, complimenti per la creatività.

26:09.159 --> 26:12.120
Ehi. Peggio per lui se non viene.

26:12.199 --> 26:14.199
Non farti rovinare la serata, ok?

26:14.800 --> 26:16.840
Vorrei sapere che fine ha fatto.

26:17.720 --> 26:18.880
[Ant] Ciao, Harper!

26:20.760 --> 26:24.240
Finiscila, sto bene.
Tu vai a scatenarti. Goditi la festa.

26:24.320 --> 26:26.439
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene.

26:26.520 --> 26:28.640
[voci indistinte e risate]

26:32.360 --> 26:35.120
[suona "Pinnacle Bitch" di Miss Kaninna
dalle casse]

26:36.399 --> 26:38.600
"Malakai è stato qui." È un classico, vai.

26:41.760 --> 26:44.399
Credevo stessi pensando
a qualcosa da scrivere.

26:45.240 --> 26:48.399
Oppure ti chiedevi che ci fai
con queste teste di cazzo.

26:48.480 --> 26:49.320
[ridacchia]

26:49.399 --> 26:52.919
In realtà pensavo:
"Questi cazzoni non sono male".

26:53.000 --> 26:55.439
Sì, sono ok, credo.

26:59.320 --> 27:02.320
Ehi, lo sai che prima sei stato carino?

27:03.280 --> 27:06.000
Anche se tra noi non ha funzionato,

27:06.080 --> 27:09.439
sarebbe stato bruttissimo
non poter essere più amici.

27:10.399 --> 27:13.320
Dobbiamo restare uniti
in questo strano anno scolastico.

27:14.280 --> 27:16.399
Sì, hai ragione.

27:18.800 --> 27:20.760
Coraggio, Banksy. Metti il tuo marchio.

27:25.960 --> 27:29.800
MALAKAI È QUI

27:31.480 --> 27:32.600
Bravo.

27:32.679 --> 27:35.640
- [suona "Sports" di yunè pinku]
- [esclamano e ridono]

27:49.480 --> 27:51.040
Mi stai evitando, Missy.

27:52.120 --> 27:53.159
No.

27:53.960 --> 27:56.040
Ti faccio sentire la mia mancanza.

27:56.120 --> 27:57.399
[Spider ridacchia]

27:58.080 --> 27:59.159
Sta funzionando.

28:05.120 --> 28:06.520
Che ti prende?

28:07.280 --> 28:08.199
Io…

28:09.880 --> 28:11.760
Su… [ridacchia] Non qui.

28:13.399 --> 28:15.280
Ci vediamo più tardi giù?

28:17.320 --> 28:21.880
Oh, stai presidiando i drink
per riuscire finalmente a rimorchiare.

28:21.960 --> 28:23.000
Scemo.

28:23.800 --> 28:25.360
[ridacchia] Davvero.

28:28.800 --> 28:29.959
[sospira]

28:33.640 --> 28:36.439
[suona "Better Left Unsaid" di Kuren
dalle casse]

28:36.520 --> 28:38.399
[voci indistinte]

28:44.280 --> 28:45.439
[sospira]

28:49.600 --> 28:51.840
Oh, santo cielo. Sei arrivata!

28:52.760 --> 28:54.560
Ecco, grazie a Dio.

28:54.639 --> 28:58.360
Ca$h non risponde al telefono
e neanche la nonna, ma…

28:58.879 --> 29:00.720
sono davvero felice di vederti.

29:00.800 --> 29:03.120
Anch'io. E progetto una sbronza epica.

29:03.199 --> 29:05.080
Forse la più grossa di sempre.

29:05.159 --> 29:07.600
[ridacchia] Wow.

29:08.760 --> 29:11.080
Credi sia una buona idea?

29:11.159 --> 29:14.080
Di solito avrei detto di no
per non creare problemi,

29:14.159 --> 29:16.120
ma poi ho pensato: "Che mi frega?"

29:16.199 --> 29:17.760
E ora me ne vado in pista.

29:17.840 --> 29:19.120
Quinni, aspetta…

29:20.000 --> 29:20.919
Ehm…

29:21.879 --> 29:26.080
Penso di aver bisogno di qualcosa di forte
in questo momento.

29:31.560 --> 29:34.320
Magari dovresti reagire
in modo più sano. Ciao.

29:38.439 --> 29:39.879
[sospira]

29:39.959 --> 29:41.439
[Chook mangiucchia]

29:42.159 --> 29:44.800
Mmh. Mmh, mmh, mmh.

29:46.040 --> 29:46.919
Mmh.

29:50.879 --> 29:53.080
Mmh. Mmh.

29:54.679 --> 29:55.879
Ne vuoi?

29:55.959 --> 29:57.360
[ride]

29:58.280 --> 29:59.520
[tira su col naso]

30:01.800 --> 30:02.639
Mmh.

30:05.399 --> 30:08.439
- [respira profondamente] Mmh.
- [esita]

30:09.600 --> 30:11.280
- Mmh.
- Puoi stare un po' zitto?

30:12.639 --> 30:14.040
Va bene, cazzo.

30:14.560 --> 30:16.080
Calmati. Che problema hai?

30:17.080 --> 30:18.560
Io? [ridacchia]

30:18.639 --> 30:19.959
Ehm…

30:20.040 --> 30:22.600
Ok, va bene. Il mio problema.

30:22.679 --> 30:26.120
Il problema è che siamo bloccati
come due stronzi in mezzo al niente,

30:26.199 --> 30:28.879
quando avrei un posto migliore dove stare.

30:28.959 --> 30:31.720
Oh, quindi ti ho fatto saltare
un appuntamento?

30:32.439 --> 30:34.159
È il Mardi Gras, vero?

30:34.679 --> 30:37.600
Immagino volessi farti scopare
dal tuo bel fidanzatino…

30:37.679 --> 30:40.320
Non devi osare. Non ti permettere.

30:40.399 --> 30:42.120
Non ti azzardare, cazzo!

30:43.199 --> 30:44.159
Eccolo qui.

30:44.240 --> 30:45.959
[musica carica di tensione]

30:46.040 --> 30:47.560
Il mio Ca$h di fuoco.

30:48.679 --> 30:50.280
Credevo d'averti perso, ormai.

30:51.959 --> 30:53.959
[Chook ride]

31:04.840 --> 31:06.639
- [coltello schizza]
- [musica sfuma]

31:06.720 --> 31:09.080
[urlando] Fanculo!

31:13.120 --> 31:15.159
- Dovrei farti fuori adesso.
- [ansima]

31:17.439 --> 31:18.840
Ma sono un bravo ragazzo.

31:20.040 --> 31:21.879
[espira profondamente]

31:25.240 --> 31:27.480
Vediamo di smetterla con le stronzate.

31:30.080 --> 31:31.399
Tu sei uno di noi.

31:33.040 --> 31:35.800
Quindi diamoci un taglio
e torniamo a com'era prima.

31:36.959 --> 31:38.040
Tu non capisci.

31:38.120 --> 31:40.360
- Non ce la faccio.
- Certo che ce la fai.

31:42.280 --> 31:45.720
Sai che non saresti neanche qui
se non fosse stato per me.

31:47.199 --> 31:52.040
Prima che tua nonna sapesse che esistevi,
è per me che sei sopravvissuto.

31:52.879 --> 31:56.120
È per me che sei uscito
da quella cazzo di casa famiglia.

31:56.199 --> 31:58.879
Ricordi come ti chiamavano
quegli stronzetti?

31:59.600 --> 32:01.480
[balbetta] Douglas…

32:01.560 --> 32:05.040
Si accanivano senza pietà
prima che ti dessi il tuo cazzo di nome!

32:12.719 --> 32:15.639
Ti ricordi cosa c'era scritto
su quei maledetti fogli?

32:17.439 --> 32:19.120
"Caso ad alto rischio

32:20.399 --> 32:21.800
per spaccio hashish."

32:24.719 --> 32:26.520
C-A-S-H.

32:30.080 --> 32:31.080
Ca$h.

32:34.639 --> 32:36.360
Per questo io ti ho protetto.

32:39.760 --> 32:41.320
Perché io so che vuol dire.

32:46.360 --> 32:49.280
Ma ora scopri un'altra vita,
un altro mondo,

32:49.360 --> 32:51.600
ti fai coinvolgere
dai tuoi nuovi amichetti

32:51.679 --> 32:53.560
e a noi ci butti nel cesso.

32:55.120 --> 32:57.959
Hai voltato le spalle
a chi si è sempre preso cura di te.

32:58.040 --> 33:00.760
Ci hai venduto ai poliziotti di merda.

33:02.919 --> 33:06.000
Ne ho fatte tante di stronzate,
ma questa mai.

33:09.639 --> 33:10.800
Tu hai rovinato tutto.

33:10.879 --> 33:11.800
No.

33:14.399 --> 33:17.000
Tu… l'hai rovinato.

33:18.959 --> 33:22.959
Tu l'hai rovinato
quando hai buttato Harper in quell'auto.

33:23.040 --> 33:26.040
Ci stavamo solo divertendo, piantala.

33:26.120 --> 33:28.840
- Non sarebbe successo niente.
- Non ci provare con me!

33:35.439 --> 33:39.199
Non mi ha affatto
"tentato un altro nuovo mondo".

33:39.800 --> 33:43.399
Ho solo visto il nostro per quello che era
e mi ha fatto schifo.

33:43.919 --> 33:46.000
Adesso so che…

33:47.040 --> 33:49.719
una famiglia non ti lascia mai da solo.

33:50.760 --> 33:52.600
E qualunque cosa fossimo,

33:53.439 --> 33:55.040
non eravamo famiglia.

33:56.000 --> 33:57.480
Vuoi che torni da te?

33:59.159 --> 34:00.879
Giuro che preferirei morire.

34:15.040 --> 34:16.560
[tira su col naso]

34:16.639 --> 34:18.520
Va bene. [tira su col naso]

34:18.600 --> 34:20.199
[raschia la gola e sputa]

34:22.679 --> 34:23.760
[Chook espira]

34:26.719 --> 34:28.880
- [clic del pulsante]
- [motore si avvia]

34:29.799 --> 34:30.799
Guarda qua.

34:32.639 --> 34:34.920
Forse bastava
fargli sentire un po' d'affetto.

34:36.040 --> 34:36.960
[tira su col naso]

34:37.040 --> 34:39.239
[suona "Meet Her At The Love Parade"]

34:42.159 --> 34:43.600
[Quinni esclama]

34:47.440 --> 34:49.319
[ride]

34:51.159 --> 34:52.880
[verso provocatorio]

34:56.080 --> 34:59.360
[Zoe] Questo è il limite
della cosiddetta rivoluzione sessuale.

34:59.440 --> 35:02.400
Le donne tendono a collegare
le emozioni al sesso

35:02.480 --> 35:04.000
perché può portare gravidanze.

35:04.080 --> 35:06.880
Il sesso occasionale
sopprime l'istinto biologico

35:06.960 --> 35:09.799
di andare a letto con qualcuno
con cui stare per sempre.

35:09.880 --> 35:12.319
Perciò, in risposta al tuo quesito…

35:12.400 --> 35:15.799
No, Felix e io non faremo nulla stanotte.
Vero, Felix?

35:15.880 --> 35:18.360
[suona "One of the Girls" di Otha
dalle casse]

35:21.839 --> 35:25.400
Bene, ehm… tutto questo
è a dir poco inquietante.

35:25.480 --> 35:26.799
Volete scusarmi?

35:27.880 --> 35:30.480
Ciao! Non ero sicura
che alla fine saresti venuto.

35:31.880 --> 35:34.080
- Dove possiamo parlare?
- Vieni.

35:37.600 --> 35:38.760
Ehi.

35:38.839 --> 35:40.680
[Spider] Dai, dai, dai.

35:46.440 --> 35:47.680
Mi dispiace.

35:48.720 --> 35:50.600
Tu non hai fatto niente di male.

35:50.680 --> 35:54.040
Ma, quando abbiamo parlato,
hai toccato un tasto sensibile.

35:55.000 --> 35:56.080
Me ne sono accorta.

35:59.120 --> 36:01.720
Tempo fa, a mio fratello
è successa una cosa.

36:03.080 --> 36:06.760
- Un ragazzo ha fatto un gesto terribile…
- Non devi parlarne se non vuoi.

36:06.839 --> 36:07.839
No, va bene.

36:10.640 --> 36:11.640
Purtroppo…

36:13.120 --> 36:15.600
nessuno ha mai pagato
per quello che è successo.

36:15.680 --> 36:19.400
Lo hanno fatto anche ad altre persone
e l'hanno fatta franca, quindi…

36:22.319 --> 36:24.839
Quando prima hai parlato
di cose da ragazzini…

36:27.680 --> 36:32.040
Non lo so, è come se avessi…
fatto scattare qualcosa in me.

36:33.960 --> 36:35.720
Ma non avrei dovuto reagire così.

36:37.080 --> 36:39.520
No. No, hai ragione, Rowan.

36:39.600 --> 36:42.400
Le persone devono essere responsabili
delle loro azioni.

36:43.400 --> 36:46.760
Forse non mi sarei resa conto
delle cose terribili che ho fatto

36:46.839 --> 36:49.440
se Bird Psycho
non me le avesse sbattute in faccia.

36:50.319 --> 36:53.480
È stato orribile,
ma forse era quello che mi serviva.

37:27.080 --> 37:28.400
[ridacchiano]

37:34.400 --> 37:36.240
[ridono]

37:46.359 --> 37:47.720
Cazzo!

37:51.280 --> 37:52.480
Merda.

37:52.560 --> 37:54.480
[musica continua dalle casse]

37:54.560 --> 37:56.080
Che problema hai?

37:56.920 --> 37:57.960
Problemi di donne.

37:58.040 --> 37:59.280
Ah, ti capisco.

37:59.359 --> 38:02.480
Ho cercato di dimostrare a questa ragazza

38:03.080 --> 38:06.120
che posso esserle amico
anche se non voglio stare con lei.

38:06.200 --> 38:08.600
All'inizio era difficile
vederla come un'amica.

38:08.680 --> 38:12.400
Ma ora non posso dirle niente
o penserà che le abbia mentito.

38:12.480 --> 38:13.319
Sì, è brutto.

38:14.000 --> 38:15.880
Come dice sempre Voss…

38:15.960 --> 38:18.400
"Non fatevi incasinare la testa
dalle ragazze."

38:20.040 --> 38:21.200
E se fosse una cazzata?

38:21.280 --> 38:24.760
Perché invece
non diciamo tutto ciò che proviamo?

38:24.839 --> 38:27.520
Tipo… a parole nostre?

38:27.600 --> 38:29.560
Sì, esatto. Perché no?

38:29.640 --> 38:30.720
Ma per dire cosa?

38:30.799 --> 38:33.080
Che cosa sentiamo e che cosa vogliamo.

38:33.680 --> 38:35.440
In totale e assoluta onestà, bello.

38:35.520 --> 38:39.440
- Esattamente. Un'estrema onestà.
- Giusto.

38:42.480 --> 38:43.799
Sì, vado a farlo.

38:43.880 --> 38:45.280
[ridacchia] Grande.

38:45.359 --> 38:47.520
- Grazie, Spider.
- Fiero di te.

38:49.000 --> 38:52.080
[espira profondamente]
Estrema onestà, estrema onestà.

38:53.080 --> 38:54.880
[Spider espira]

38:59.160 --> 39:00.359
[si schiarisce la voce]

39:05.120 --> 39:06.280
[sussurra] Missy?

39:06.359 --> 39:08.000
[musica cupa]

39:10.839 --> 39:11.839
Missy?

39:17.839 --> 39:19.440
- Missy?
- [urla e ride]

39:19.520 --> 39:20.960
Cazzo!

39:21.680 --> 39:23.799
- Merda.
- [ride sguaiatamente]

39:23.880 --> 39:25.319
Fanculo.

39:25.400 --> 39:29.160
- Vuoi farmela fare addosso?
- No, al contrario. Pensavo ti eccitasse.

39:31.880 --> 39:32.960
[Spider] Mmh.

39:34.760 --> 39:36.120
[espira]

39:36.920 --> 39:40.280
Aspetta un attimo.
Ti… voglio dire una cosa.

39:44.960 --> 39:46.880
Ho voglia di baciarti, da ore.

39:47.480 --> 39:49.359
E anche oggi a scuola era lo stesso.

39:49.440 --> 39:52.400
- Mmh, datti da fare allora.
- No, no. Vorrei…

39:53.160 --> 39:54.720
Vorrei poterlo fare sempre.

39:56.000 --> 40:00.120
Non soltanto quando siamo soli,
né quando… ci dobbiamo nascondere.

40:01.600 --> 40:03.200
[sospira] Cazzo, Spider.

40:03.280 --> 40:06.400
Lo so che a volte
posso essere un po' stronzo,

40:06.480 --> 40:09.960
e che tutti mi considerano
uno sfigato testa di cazzo.

40:10.480 --> 40:13.120
Ma… voglio essere migliore.

40:15.359 --> 40:17.680
È per te che voglio essere meglio
di come sono.

40:18.680 --> 40:21.280
[ridacchia] Cosa?
Hai rubato la battuta di un film?

40:22.120 --> 40:23.319
[ridacchia]

40:26.280 --> 40:29.120
Senti, se io fossi diverso, se cambiassi?

40:29.839 --> 40:33.120
Non puoi. Le persone
non possono cambiare ciò che sono.

40:35.000 --> 40:36.240
Ma se potessi…

40:39.120 --> 40:41.160
tu riusciresti a vederti con uno…

40:43.560 --> 40:44.520
uno come me?

40:48.520 --> 40:51.200
[sospira] Onestamente, non lo so.

40:54.560 --> 40:56.319
Ma non è un no definitivo.

40:56.960 --> 40:58.120
No?

41:01.680 --> 41:04.000
È un: "Ci credo solo quando lo vedo".

41:07.520 --> 41:08.960
È abbastanza per me.

41:19.520 --> 41:21.760
[brusio indistinto]

41:22.720 --> 41:24.080
Allora…

41:25.080 --> 41:26.520
è stato bello.

41:31.080 --> 41:33.520
Credi che sarebbe il caso
di dirlo a Malakai?

41:36.640 --> 41:37.799
Dipende.

41:38.640 --> 41:40.520
Vuoi che in futuro accada ancora?

41:41.640 --> 41:42.839
Sì.

41:42.920 --> 41:44.480
Sì, penso di sì.

41:45.560 --> 41:46.760
[clacson]

41:47.440 --> 41:49.799
Oh, questo è il mio Uber.

41:51.000 --> 41:52.400
Ci si vede lunedì.

41:53.839 --> 41:54.799
A lunedì.

41:58.560 --> 42:00.920
[ragazza] Eccoti qui. Devo vomitare.

42:01.680 --> 42:03.960
- Ciao, baby.
- [Harper] Te ne stai andando?

42:04.040 --> 42:05.520
- Ciao.
- Ciao.

42:05.600 --> 42:07.080
- Baci.
- Baci.

42:08.560 --> 42:11.920
[Harper] Se ne stanno andando tutti.
Forse sarebbe meglio…

42:13.560 --> 42:14.799
[motore si spegne]

42:15.920 --> 42:17.920
[Chook tira su col naso ed espira]

42:18.000 --> 42:19.600
È meglio se te ne vai.

42:19.680 --> 42:21.319
Siamo a posto? Tutto bene?

42:21.400 --> 42:22.839
Un patto è un patto.

42:25.160 --> 42:27.280
Non mi vedrai mai più. Hai finito.

42:33.520 --> 42:35.160
Potresti farla finita anche tu.

42:36.600 --> 42:37.880
Se solo volessi.

42:41.359 --> 42:42.920
No…

42:44.240 --> 42:45.600
Questo non fa per me.

42:46.799 --> 42:47.960
Sono un criminale.

42:54.960 --> 42:56.080
[portiera si chiude]

42:56.160 --> 42:58.760
[suona "Sad Music" di Jessica Winter
dalle casse]

43:01.440 --> 43:03.040
[sospiro di sollievo]

43:03.960 --> 43:06.160
Harper, possiamo parlare un secondo?

43:06.240 --> 43:08.080
- [Harper] Dimmi.
- [motore accelera]

43:08.160 --> 43:09.440
[Ant] Voglio solo…

43:11.120 --> 43:13.319
[Darren] Non ci credo. Era con Chook?

43:14.960 --> 43:16.319
[motore accelera]

43:17.960 --> 43:20.440
Darren, ti posso spiegare. Io…

43:20.520 --> 43:23.240
Harper. Harper, io…
ti posso spiegare tutto.

43:23.319 --> 43:25.120
Posso spiegare ogni cosa.

43:25.200 --> 43:26.319
Darren!

43:30.400 --> 43:32.280
[musica carica di tensione]

43:50.080 --> 43:51.120
[accelera]

43:54.240 --> 43:55.319
[ansima]

43:57.760 --> 43:58.879
[Ca$h] Darren!

44:01.160 --> 44:02.560
Darren! Senti…

44:03.280 --> 44:04.480
Darren, ehi!

44:04.560 --> 44:07.240
- Darren, mi dispiace.
- Oh, non mi va di ascoltarti.

44:07.319 --> 44:10.760
Tu non capisci.
Dovevo farlo, ma ora è finita.

44:10.839 --> 44:11.960
[ridacchia]

44:12.560 --> 44:13.440
Ehi!

44:14.799 --> 44:16.720
L'ho fatto solo per noi!

44:16.799 --> 44:18.799
[suona "Under Your Spell" dei Desire]

45:10.120 --> 45:11.480
[musica sfuma]

45:11.560 --> 45:12.799
[bussa alla porta]

45:12.879 --> 45:15.359
Jac… Jacob, sei sveglio?

45:15.440 --> 45:17.319
- [sospira]
- [bussa alla porta]

45:17.400 --> 45:19.240
[respira profondamente]

45:22.440 --> 45:23.760
[Dusty] Darren?

45:24.960 --> 45:25.960
[Darren] Dusty?

45:26.480 --> 45:28.720
Sono qui per…

45:28.799 --> 45:30.400
Ah, sì, ma lui non c'è.

45:31.400 --> 45:32.799
È andato a una festa.

45:34.000 --> 45:35.160
Oh.

45:36.280 --> 45:37.480
Ti va di entrare?

45:40.000 --> 45:40.879
Sì.

45:59.839 --> 46:00.680
Che c'è?

46:05.720 --> 46:09.359
Oh. Oh, Yasmin… Va tutto bene, è tutto ok.

46:09.440 --> 46:11.000
Vieni qui. Vieni, tesoro.

46:11.600 --> 46:12.680
Ci sono io.

46:13.200 --> 46:14.920
Va tutto bene lì dentro?

46:15.000 --> 46:18.680
[Yasmin] È un vero schifo.
Ma davvero mi succederà ogni mese?

46:18.760 --> 46:21.520
Esatto. Ogni mese.

46:22.160 --> 46:24.160
[suona "Streets Favorite" di Capone]

46:32.799 --> 46:34.359
ULTIMA MESTRUAZIONE
48 GIORNI FA

46:34.440 --> 46:37.120
No, no, no…

46:39.960 --> 46:43.760
MALAKAI È QUI

46:50.319 --> 46:52.319
[musica finisce]

46:53.160 --> 46:55.160
[musica elettronica]
8 GIORNI FA
