WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:08.920 align:center
ГОЛОСУЙТЕ ЗА ЭМЕРИ

00:00:09.000 --> 00:00:11.360 align:center
Нет никаких сомнений –
настали смутные времена.

00:00:11.440 --> 00:00:14.280 align:center
Может показаться,
что всё в мире вверх дном.

00:00:14.360 --> 00:00:16.520 align:center
Мы все стараемся ухватить кусок пирога

00:00:16.599 --> 00:00:19.480 align:center
на этом ухабистом школьном пути.

00:00:20.160 --> 00:00:21.919 align:center
Но всё может быть по-другому.

00:00:22.439 --> 00:00:25.119 align:center
Ваш голос определит будущее нашей школы

00:00:25.200 --> 00:00:27.160 align:center
и сформирует молодые умы.

00:00:27.240 --> 00:00:30.080 align:center
Каким вы хотите
видеть свое будущее? Таким?

00:00:30.160 --> 00:00:31.959 align:center
ЛИЦЕМЕРКА – ГОРЫ ПЛАСТИКА – ОТМЕНА

00:00:32.040 --> 00:00:34.280 align:center
НОВОСТИ ХАРТЛИ-ХАЙ
ИЗВРАЩЕНКА! – МАНЬЯЧКА!

00:00:34.760 --> 00:00:35.600 align:center
ТОКСИЧНЫЕ МУДАКИ

00:00:35.680 --> 00:00:36.960 align:center
Или таким?

00:00:37.040 --> 00:00:38.040 align:center
УГРОЗА ДЛЯ ОБЩЕСТВА

00:00:38.120 --> 00:00:38.960 align:center
КАМЛОРДЫ

00:00:39.040 --> 00:00:39.879 align:center
ОТМЕНА

00:00:40.640 --> 00:00:42.360 align:center
Но я хочу быть лучше.

00:00:42.839 --> 00:00:46.239 align:center
Именно поэтому голос
за Эмери Вадия и СГ-шников –

00:00:46.320 --> 00:00:48.040 align:center
это голос за реального кандидата.

00:00:48.120 --> 00:00:51.000 align:center
Ну же, Хартли, позвольте мне
загладить свою вину.

00:00:53.879 --> 00:00:55.360 align:center
Загладить свою вину.

00:00:57.120 --> 00:00:58.519 align:center
Загладить свою вину.

00:01:00.400 --> 00:01:01.519 align:center
Загладить…

00:01:10.960 --> 00:01:15.320 align:center
ШКОЛА РАЗБИТЫХ СЕРДЕЦ

00:01:17.280 --> 00:01:19.679 align:center
Ни фига себе, какая обалденная хата!

00:01:19.759 --> 00:01:20.920 align:center
Да, Роджер рулит.

00:01:22.160 --> 00:01:24.640 align:center
О да! Завтра новоселье, передайте всем!

00:01:26.720 --> 00:01:27.880 align:center
Идеально.

00:01:29.240 --> 00:01:30.399 align:center
- Да?
- Да!

00:01:30.960 --> 00:01:34.640 align:center
Эм, помоги мне определить,
откуда эта вонь.

00:01:34.720 --> 00:01:36.640 align:center
Надеюсь, это не труп.

00:01:36.720 --> 00:01:38.080 align:center
От Куинни что-нибудь слышно?

00:01:38.160 --> 00:01:41.479 align:center
В ответ на мое длинное СМС
она прислала эмодзи морского конька.

00:01:41.560 --> 00:01:43.280 align:center
Я не знаю, что это значит.

00:01:43.360 --> 00:01:45.360 align:center
Она странная последнее время. Но…

00:01:46.720 --> 00:01:48.839 align:center
Погоди, кажется,
запах откуда-то отсюда.

00:01:50.679 --> 00:01:54.160 align:center
Это… кусок ветчины?

00:01:55.839 --> 00:01:57.679 align:center
Это не приносит радость.

00:01:59.360 --> 00:02:00.360 align:center
У меня есть дом!

00:02:00.440 --> 00:02:03.640 align:center
У меня есть чёртов дом!
Мне сюда будет почта приходить!

00:02:04.520 --> 00:02:06.199 align:center
Да!

00:02:10.720 --> 00:02:11.560 align:center
Дай сюда.

00:02:15.680 --> 00:02:17.920 align:center
Супер, мне очень нравится.

00:02:37.079 --> 00:02:39.480 align:center
Боже, извини.
Не надо было этого делать?

00:02:39.560 --> 00:02:41.519 align:center
Я думал, мы нашли способ…

00:02:41.600 --> 00:02:43.679 align:center
Нет. Нашли, просто я…

00:02:45.560 --> 00:02:51.440 align:center
Не знаю… Мне не всегда
будет хотеться этим заниматься.

00:02:52.519 --> 00:02:53.640 align:center
- Ясно.
- Ты не против?

00:02:53.720 --> 00:02:54.880 align:center
Нет, конечно.

00:02:56.320 --> 00:02:59.239 align:center
Нам надо подготовиться

00:02:59.320 --> 00:03:01.320 align:center
к завтрашнему новоселью.

00:03:04.320 --> 00:03:06.920 align:center
Да. Я не смогу.

00:03:07.000 --> 00:03:10.480 align:center
Я обещал помочь Роджеру
кое-что сделать у бабули.

00:03:10.560 --> 00:03:11.880 align:center
Я его должник.

00:03:11.959 --> 00:03:12.799 align:center
Ладно.

00:03:13.320 --> 00:03:14.799 align:center
Я приду

00:03:16.000 --> 00:03:18.280 align:center
на саму вечеринку, конечно.

00:03:21.840 --> 00:03:23.280 align:center
Так что скажешь?

00:03:23.359 --> 00:03:26.959 align:center
Кровать… Кровать здесь

00:03:27.040 --> 00:03:29.560 align:center
или там?

00:03:31.679 --> 00:03:33.120 align:center
Не знаю. Может…

00:03:33.200 --> 00:03:34.560 align:center
Там…

00:03:46.280 --> 00:03:47.399 align:center
Как тебе?

00:03:47.959 --> 00:03:50.040 align:center
Ничего так. Семь из десяти.

00:03:50.720 --> 00:03:53.959 align:center
Иди в жопу. По твоей реакции
видно было, что не семь.

00:04:01.239 --> 00:04:02.760 align:center
Извини, что мы не можем

00:04:03.880 --> 00:04:05.440 align:center
заняться сексом.

00:04:06.320 --> 00:04:08.079 align:center
По-твоему, мне нужен член?

00:04:08.799 --> 00:04:10.320 align:center
Почему парни думают,

00:04:10.399 --> 00:04:12.640 align:center
что, если нет проникновения,
это не секс?

00:04:12.720 --> 00:04:14.440 align:center
Ты вообще слушал на уроках СГ?

00:04:15.839 --> 00:04:16.920 align:center
Конечно нет.

00:04:17.000 --> 00:04:18.959 align:center
Слушай, я хорошо провожу время.

00:04:19.039 --> 00:04:22.079 align:center
Проблема есть только,
если ты ничего не получаешь.

00:04:22.159 --> 00:04:23.320 align:center
Нет, я получаю.

00:04:23.399 --> 00:04:25.800 align:center
Всё… классно.

00:04:27.079 --> 00:04:30.479 align:center
Мы можем заняться чем-то другим,

00:04:30.560 --> 00:04:33.080 align:center
не связанным с членом.

00:04:34.560 --> 00:04:35.440 align:center
Чем, например?

00:04:35.520 --> 00:04:36.960 align:center
Не знаю…

00:04:37.800 --> 00:04:41.640 align:center
Я могу тебя связать или…
засунуть тебе что-нибудь в жопу.

00:04:43.039 --> 00:04:44.320 align:center
Понимаешь, о чём я?

00:04:47.520 --> 00:04:48.960 align:center
Я могу станцевать для тебя.

00:04:50.039 --> 00:04:51.080 align:center
Приватный танец?

00:04:51.159 --> 00:04:54.280 align:center
Да, я сногсшибательно танцую.

00:04:55.120 --> 00:04:56.159 align:center
Покажи.

00:04:56.240 --> 00:04:58.760 align:center
ДЕВУШКИ!
ОТКРЫТО КРУГЛЫЕ СУТКИ!

00:05:19.400 --> 00:05:21.760 align:center
Да, ничего так. Семь из десяти.

00:05:23.000 --> 00:05:24.719 align:center
Извини. Десять из десяти.

00:05:24.800 --> 00:05:26.360 align:center
- Еще бы.
- Десять из десяти.

00:05:57.320 --> 00:05:59.560 align:center
Нет, даже не смей!

00:05:59.640 --> 00:06:01.560 align:center
Нет! Не смей!

00:06:01.640 --> 00:06:02.919 align:center
Извини.

00:06:03.000 --> 00:06:04.560 align:center
- Извини.
- Я… Заткнись!

00:06:04.640 --> 00:06:06.039 align:center
Я тебя урою!

00:06:06.120 --> 00:06:07.320 align:center
Прости.

00:06:07.400 --> 00:06:08.800 align:center
Ты тоже должен пёрнуть.

00:06:08.880 --> 00:06:09.919 align:center
- Что? Нет.
- Да!

00:06:10.000 --> 00:06:12.080 align:center
Тогда мы будем квиты.

00:06:12.159 --> 00:06:13.919 align:center
Я не могу заставить себя пёрнуть.

00:06:14.000 --> 00:06:15.479 align:center
Боже мой, попробуй давай!

00:06:24.120 --> 00:06:26.520 align:center
Какого чёрта? Что за жалкий пук?

00:06:30.320 --> 00:06:32.039 align:center
Что? Что такое?

00:06:33.719 --> 00:06:36.359 align:center
Чёрт. У меня стоит.

00:06:40.159 --> 00:06:43.640 align:center
Боже мой! Извращенец! Это ненормально!

00:06:43.719 --> 00:06:44.560 align:center
Ага.

00:06:47.680 --> 00:06:48.599 align:center
Хочешь?

00:07:19.200 --> 00:07:20.080 align:center
Скорее.

00:07:22.239 --> 00:07:24.120 align:center
Запечатлим исторический момент.

00:07:24.200 --> 00:07:25.159 align:center
Иди ты.

00:07:32.880 --> 00:07:34.159 align:center
Милота.

00:07:37.120 --> 00:07:38.239 align:center
Лучше удалить.

00:07:40.080 --> 00:07:41.159 align:center
На всякий случай.

00:07:42.000 --> 00:07:44.080 align:center
Представляешь, если кто-то узнает?

00:07:44.159 --> 00:07:46.320 align:center
Я и токсичный капитан Камлордов?

00:07:47.520 --> 00:07:48.359 align:center
Да уж.

00:07:49.359 --> 00:07:50.239 align:center
Это точно.

00:07:50.320 --> 00:07:51.359 align:center
Я пойду.

00:07:52.440 --> 00:07:54.000 align:center
Обещала маме приготовить ужин.

00:07:54.599 --> 00:07:57.400 align:center
Напишу тебе,
когда мне захочется пёрнуть.

00:07:58.000 --> 00:07:58.960 align:center
Извращенец.

00:08:17.760 --> 00:08:19.719 align:center
Доброе утро, Хартли-Хай.

00:08:19.799 --> 00:08:22.359 align:center
До выборов осталась неделя,

00:08:22.440 --> 00:08:25.400 align:center
и, по последним данным,
в рейтинге большие изменения.

00:08:25.479 --> 00:08:29.760 align:center
Эмери Вадия и ее партия СГ-шников
набирают популярность.

00:08:29.840 --> 00:08:32.400 align:center
Похоже, ее видео возымело действие.

00:08:33.199 --> 00:08:34.559 align:center
Молодец.

00:08:34.640 --> 00:08:36.799 align:center
Но готовься к мести.

00:08:36.880 --> 00:08:40.480 align:center
По моему опыту, такие мужчины не любят,
когда над ними смеются.

00:08:41.159 --> 00:08:45.000 align:center
Спенсер Уайт всё еще лидирует,
но его отрыв сокращается.

00:08:45.079 --> 00:08:46.319 align:center
Это полный развод.

00:08:46.400 --> 00:08:49.560 align:center
Ему придется постараться,
чтобы удержать свою позицию.

00:08:49.640 --> 00:08:53.040 align:center
А Саша Со и ее партия
рухнули на последнее место

00:08:53.120 --> 00:08:56.280 align:center
после обнародования
изобличающего материала.

00:08:56.360 --> 00:08:57.199 align:center
Фу!

00:08:57.280 --> 00:08:59.160 align:center
Видео было ударом ниже пояса.

00:08:59.680 --> 00:09:02.199 align:center
Ты знаешь,
мои стаканчики биоразлагаемые.

00:09:02.280 --> 00:09:04.319 align:center
И я была в хлам на той вечеринке.

00:09:04.400 --> 00:09:06.480 align:center
Я даже не знаю, что я делала.

00:09:06.560 --> 00:09:08.319 align:center
Я просто поделилась фактами.

00:09:08.400 --> 00:09:11.439 align:center
Из-за твоих «фактов» Спайдер победит.

00:09:11.520 --> 00:09:14.120 align:center
- И тогда…
- Камлорды кончат из-за тебя.

00:09:14.199 --> 00:09:15.079 align:center
Боже мой.

00:09:16.160 --> 00:09:18.560 align:center
Обожаю запах скандала по утрам.

00:09:19.280 --> 00:09:22.079 align:center
Чёрт, Эм, похоже,
твое видео реально сработало.

00:09:22.160 --> 00:09:23.000 align:center
Да.

00:09:24.160 --> 00:09:25.240 align:center
Я обязана Роуэну.

00:09:29.720 --> 00:09:30.959 align:center
Швейцария?

00:09:32.439 --> 00:09:35.120 align:center
Здесь написано,
что в Женеве бывает до минус десяти.

00:09:35.199 --> 00:09:37.839 align:center
И их национальное блюдо –
телячья печень.

00:09:39.280 --> 00:09:41.439 align:center
Ты же не собираешься ехать?

00:09:41.520 --> 00:09:42.720 align:center
Может, будет круто.

00:09:43.480 --> 00:09:45.640 align:center
В международных школах там
катаются на лыжах,

00:09:45.720 --> 00:09:47.760 align:center
учат языки и всякое такое.

00:09:48.480 --> 00:09:49.360 align:center
Если честно…

00:09:50.959 --> 00:09:54.319 align:center
Сейчас у меня мало причин остаться…

00:09:54.400 --> 00:09:56.760 align:center
- Ах так, значит! Пошел ты!
- Кроме тебя.

00:09:59.120 --> 00:10:00.880 align:center
Пусть твоя мама здесь работу найдет.

00:10:00.959 --> 00:10:03.240 align:center
Я хочу, чтобы она поехала. Эта работа…

00:10:04.000 --> 00:10:05.680 align:center
Это супервозможность для нее.

00:10:06.160 --> 00:10:08.560 align:center
Папин контракт здесь
истекает через год,

00:10:08.640 --> 00:10:10.800 align:center
поэтому… они сказали, что мне решать.

00:10:10.880 --> 00:10:14.240 align:center
Я могу остаться с ним
или уехать с мамой.

00:10:14.319 --> 00:10:16.560 align:center
Когда ты должен решить?

00:10:18.160 --> 00:10:19.920 align:center
Мама улетает через неделю.

00:10:21.000 --> 00:10:22.480 align:center
В день выпускного.

00:10:23.360 --> 00:10:25.880 align:center
Не могу поверить,
что ты реально думаешь уехать.

00:10:26.439 --> 00:10:28.079 align:center
Роуэн меня бросил.

00:10:28.160 --> 00:10:30.319 align:center
Эмери достало мое поведение.

00:10:30.400 --> 00:10:31.360 align:center
Я просто…

00:10:31.439 --> 00:10:33.760 align:center
У меня такое чувство,
что я всё испортил.

00:10:35.160 --> 00:10:37.720 align:center
Может, будет хорошо
начать всё с чистого листа.

00:10:37.800 --> 00:10:40.480 align:center
Слушай, я знаю,
тебе сейчас очень непросто,

00:10:40.560 --> 00:10:44.920 align:center
но тебе стоит остаться
и попытаться во всём разобраться.

00:10:45.000 --> 00:10:47.720 align:center
Иначе как ты узнаешь,
уехал ли ты, потому что хотел

00:10:47.800 --> 00:10:50.360 align:center
или потому что убегал,
как трусливый сучонок.

00:10:52.720 --> 00:10:54.680 align:center
Может, ты и права.

00:10:55.560 --> 00:10:56.560 align:center
Я всегда права.

00:10:58.040 --> 00:11:01.360 align:center
Вот, здесь написано,
что швейцарцы – трусливые сучата.

00:11:01.439 --> 00:11:03.280 align:center
- Может, там тебе и место.
- Блин.

00:11:03.760 --> 00:11:04.959 align:center
Заткнись.

00:11:09.240 --> 00:11:11.280 align:center
Ты настоящий гений.

00:11:11.360 --> 00:11:13.319 align:center
Все обсуждают мое видео.

00:11:13.400 --> 00:11:15.560 align:center
Это изменит ход моей кампании.

00:11:16.560 --> 00:11:19.120 align:center
Идеи были твои.
Я просто всё смонтировал.

00:11:20.079 --> 00:11:21.079 align:center
Чем занимаешься?

00:11:21.160 --> 00:11:23.480 align:center
Делаю фото для поступления.

00:11:24.199 --> 00:11:25.040 align:center
Ясно.

00:11:35.240 --> 00:11:38.680 align:center
Что ты делаешь после школы?

00:11:38.760 --> 00:11:42.199 align:center
Я знаю один кинотеатр,
в котором показывают старые фильмы,

00:11:42.280 --> 00:11:46.199 align:center
и сегодня там сеанс
черно-белого фильма про птиц.

00:11:47.520 --> 00:11:50.360 align:center
Ты «Птицы» Хичкока имеешь в виду?

00:11:50.439 --> 00:11:53.439 align:center
Да, точно. Хочешь пойти?

00:11:56.240 --> 00:11:58.640 align:center
- Да…
- Или нет? Это из-за Малакая?

00:11:58.719 --> 00:12:00.400 align:center
Что из-за Малакая?

00:12:03.880 --> 00:12:06.360 align:center
Я просто говорила, что хочу

00:12:06.439 --> 00:12:09.400 align:center
как-то отблагодарить Роуэна
за помощь с моим видео.

00:12:09.480 --> 00:12:10.680 align:center
- Ясно. Я видел.
- Да.

00:12:11.280 --> 00:12:14.400 align:center
Хорошее видео.
Очень классное, смешное, так что…

00:12:16.880 --> 00:12:20.079 align:center
Надеюсь, ты не из-за меня
отказываешься.

00:12:20.160 --> 00:12:22.040 align:center
Я как раз поэтому к вам подошел.

00:12:22.120 --> 00:12:25.280 align:center
Я не хочу
никакой неловкости между нами.

00:12:25.360 --> 00:12:26.719 align:center
И между вами.

00:12:27.199 --> 00:12:30.400 align:center
Было бы хреново,
если бы вы не смогли общаться

00:12:30.480 --> 00:12:32.120 align:center
из-за меня, или…

00:12:32.640 --> 00:12:35.079 align:center
Надеюсь, мы сможем быть друзьями.

00:12:35.959 --> 00:12:37.360 align:center
Если это возможно.

00:12:37.439 --> 00:12:40.599 align:center
Да, думаю, это определенно возможно.

00:12:40.680 --> 00:12:41.880 align:center
Конечно. Роуэн?

00:12:42.360 --> 00:12:44.599 align:center
Да, я не против.

00:12:46.000 --> 00:12:49.160 align:center
Ну, вот и всё, ребята. Прошлое…

00:12:50.680 --> 00:12:51.520 align:center
Вы слышите?

00:12:52.040 --> 00:12:53.240 align:center
Выкинуто на помойку.

00:12:53.319 --> 00:12:56.560 align:center
Мы просто классные ребята,
которым совсем не неловко.

00:12:57.760 --> 00:12:58.719 align:center
Ага.

00:12:58.800 --> 00:13:00.560 align:center
Люблю вас. Не в этом смысле.

00:13:00.640 --> 00:13:02.240 align:center
Ладно, я…

00:13:02.319 --> 00:13:05.920 align:center
Увидимся сегодня на новоселье у Харпер?

00:13:06.000 --> 00:13:07.920 align:center
Да, увидимся там, дружище.

00:13:08.560 --> 00:13:09.400 align:center
Ага.

00:13:10.400 --> 00:13:11.360 align:center
Бодрячком.

00:13:12.480 --> 00:13:14.000 align:center
Ну вот. Никаких проблем.

00:13:14.920 --> 00:13:18.719 align:center
Так что…
Сходим в киношку перед вечеринкой?

00:13:20.480 --> 00:13:23.680 align:center
Да, давай. Почему бы и нет?

00:13:24.240 --> 00:13:25.959 align:center
Отлично. Тогда…

00:13:26.560 --> 00:13:29.400 align:center
Тогда увидимся после школы.

00:13:29.480 --> 00:13:30.839 align:center
Или на уроках.

00:13:30.920 --> 00:13:32.640 align:center
Короче, увидимся.

00:13:32.719 --> 00:13:34.360 align:center
Так что… Да. Пока.

00:13:47.520 --> 00:13:48.880 align:center
Беги, Мисси!

00:13:48.959 --> 00:13:51.240 align:center
Что ты стоишь, принимающий? Лови его!

00:13:52.959 --> 00:13:55.280 align:center
Я так понимаю, ты видел видео Эмери?

00:13:55.360 --> 00:13:57.000 align:center
- О да.
- Да.

00:13:57.079 --> 00:13:59.760 align:center
Мерзкий ролик.

00:13:59.839 --> 00:14:01.000 align:center
Дипфейк.

00:14:01.680 --> 00:14:03.800 align:center
Дело рук Джоджо, за версту видно.

00:14:03.880 --> 00:14:05.240 align:center
Я прям слышу ее:

00:14:05.319 --> 00:14:07.959 align:center
«Знаете что?
Мы пробили стеклянный потолок».

00:14:08.040 --> 00:14:11.280 align:center
Только вот что она будет делать,
когда пойдет дождь?

00:14:11.360 --> 00:14:14.280 align:center
На горизонте уже собираются тучи,
уж поверь мне.

00:14:14.760 --> 00:14:16.319 align:center
Тучи перемен.

00:14:16.400 --> 00:14:18.479 align:center
Эти перемены привнесем мы,

00:14:18.560 --> 00:14:20.000 align:center
а она сейчас пытается

00:14:20.079 --> 00:14:23.280 align:center
дискредитировать то,
чего мы порываемся добиться.

00:14:29.240 --> 00:14:32.000 align:center
А чего именно мы порываемся добиться?

00:14:32.880 --> 00:14:34.800 align:center
Мы хотим, чтобы люди очнулись

00:14:35.680 --> 00:14:38.319 align:center
и осознали, что они живут в мире,

00:14:38.400 --> 00:14:43.240 align:center
в котором жизнь мужчины может быть
разрушена из-за одной безобидной шутки.

00:14:44.040 --> 00:14:45.839 align:center
- Дебаты на следующей неделе.
- Да.

00:14:45.920 --> 00:14:48.319 align:center
Если ты их выиграешь,
выборы будут наши.

00:14:48.400 --> 00:14:50.360 align:center
И Лорды снова будут на коне.

00:14:50.439 --> 00:14:53.640 align:center
Но не забывай, что это война, Спенсер.

00:14:55.439 --> 00:14:56.479 align:center
Собрались!

00:14:58.560 --> 00:15:00.400 align:center
Где твоя координация, Дженни?

00:15:00.479 --> 00:15:02.839 align:center
Это бейсбол,
а не высшая математика, Дженни!

00:15:02.920 --> 00:15:04.479 align:center
Иди в жопу, Риверс!

00:15:07.479 --> 00:15:08.360 align:center
Привет.

00:15:10.719 --> 00:15:13.839 align:center
Я ищу свою подругу Куинни.
От нее три дня ни слуху ни духу.

00:15:13.920 --> 00:15:16.360 align:center
- Не видела ее?
- Извини, не хотела отвечать.

00:15:19.000 --> 00:15:19.880 align:center
Ничего страшного.

00:15:20.680 --> 00:15:23.240 align:center
Мне очень хочется
показать вам свой новый дом.

00:15:23.319 --> 00:15:25.400 align:center
В моей комнате будет тихая зона,

00:15:25.479 --> 00:15:28.240 align:center
можем там весь вечер
обниматься, если хочешь.

00:15:28.319 --> 00:15:31.120 align:center
Я не знаю, приду ли я.
Посмотрю по настроению.

00:15:34.280 --> 00:15:36.520 align:center
Эта беседа мне наскучила.

00:15:36.599 --> 00:15:37.439 align:center
Пока.

00:15:39.680 --> 00:15:41.040 align:center
Что это было?

00:15:43.000 --> 00:15:46.839 align:center
Не знаю, но… сегодня у меня
с самого утра плохое предчувствие.

00:15:55.000 --> 00:15:57.319 align:center
ДАРРЕН
КАК ДЕЛА С РОДЖЕРОМ?

00:15:57.400 --> 00:16:00.079 align:center
КЭШ
ВСЁ НОРМАЛЬНО

00:16:38.680 --> 00:16:39.520 align:center
Эй.

00:16:40.040 --> 00:16:42.880 align:center
Ты чего здесь торчишь?
Мой дом – твой дом, ты же знаешь.

00:16:45.520 --> 00:16:47.959 align:center
Тебя прям не заткнуть сегодня.
Ты зайдешь?

00:16:48.040 --> 00:16:48.880 align:center
Нет.

00:16:50.319 --> 00:16:51.520 align:center
Лучше поехали.

00:16:52.079 --> 00:16:53.400 align:center
Да, без проблем.

00:16:54.599 --> 00:16:55.520 align:center
Не вопрос.

00:16:57.000 --> 00:16:58.319 align:center
Где Джейден и Тилл?

00:16:58.400 --> 00:17:00.040 align:center
Сегодня мы только вдвоем.

00:17:01.599 --> 00:17:02.839 align:center
Как в старые добрые.

00:17:02.920 --> 00:17:05.359 align:center
Это последний раз. Да? Мы договорились.

00:17:06.200 --> 00:17:08.319 align:center
Расслабься. Я в курсе.

00:17:09.079 --> 00:17:10.800 align:center
После этого дела ты свободен.

00:17:10.879 --> 00:17:11.919 align:center
Пойдем.

00:17:23.919 --> 00:17:27.319 align:center
Всё чисто. Ты реально позволишь
разрисовать свой дом?

00:17:27.399 --> 00:17:28.480 align:center
Одну стену.

00:17:28.560 --> 00:17:30.960 align:center
Все гости вечеринки смогут
на ней расписаться.

00:17:31.800 --> 00:17:34.040 align:center
Если я найду маркеры.

00:17:34.120 --> 00:17:36.760 align:center
Кстати, у меня для тебя есть

00:17:37.440 --> 00:17:39.159 align:center
подарок на новоселье.

00:17:41.480 --> 00:17:44.280 align:center
Я смастерил эту коробочку
для своей заначки,

00:17:44.360 --> 00:17:47.240 align:center
но ты могла бы хранить в ней
свои дурацкие кольца

00:17:47.320 --> 00:17:48.399 align:center
или что-нибудь еще.

00:17:49.200 --> 00:17:52.040 align:center
Спасибо, это так мило.
Мне очень нравится.

00:17:58.080 --> 00:18:00.000 align:center
Как прошла первая ночь?

00:18:01.320 --> 00:18:02.399 align:center
На новом месте.

00:18:02.480 --> 00:18:04.159 align:center
Здорово. Я…

00:18:06.480 --> 00:18:09.440 align:center
Я впервые была по-настоящему одна

00:18:09.520 --> 00:18:11.360 align:center
после переезда от отца, так что…

00:18:11.879 --> 00:18:13.080 align:center
Круто.

00:18:13.560 --> 00:18:16.120 align:center
Ты чувствуешь себя там… в безопасности?

00:18:16.200 --> 00:18:18.120 align:center
С Кэшем в доме и всё такое?

00:18:18.200 --> 00:18:20.720 align:center
Энт, ты беспокоишься обо мне?

00:18:22.800 --> 00:18:26.480 align:center
Спасибо за заботу, но всё хорошо.

00:18:26.560 --> 00:18:29.440 align:center
Кэш порвал связь с гопниками.

00:18:29.520 --> 00:18:31.639 align:center
Он привел свою жизнь в порядок.

00:18:33.360 --> 00:18:34.440 align:center
Я горжусь им.

00:18:36.080 --> 00:18:37.159 align:center
Победа!

00:18:38.639 --> 00:18:39.560 align:center
Давай так.

00:18:39.639 --> 00:18:41.919 align:center
Ты покажешь мне анимацию,
когда закончишь,

00:18:42.000 --> 00:18:46.720 align:center
а я покажу видео своего выступления
на шоу талантов в четвертом классе.

00:18:47.280 --> 00:18:48.919 align:center
Тоже очень личная работа.

00:18:50.159 --> 00:18:51.399 align:center
Ладно, договорились.

00:18:53.679 --> 00:18:56.200 align:center
- Нам разве не сюда?
- Я знаю короткий путь.

00:18:57.040 --> 00:18:57.879 align:center
Ладно.

00:19:03.320 --> 00:19:05.639 align:center
Боже, не может быть.

00:19:05.720 --> 00:19:08.840 align:center
Мы с Харпер всё время тусили здесь
в начальных классах.

00:19:08.919 --> 00:19:10.320 align:center
- Серьезно?
- Да.

00:19:11.360 --> 00:19:13.720 align:center
Харпер жила здесь недалеко.

00:19:13.800 --> 00:19:16.080 align:center
Блин, я здесь сто лет не была.

00:19:21.520 --> 00:19:23.320 align:center
С ума сойти.

00:19:23.840 --> 00:19:26.280 align:center
Нам нравились
парни-скейтбордисты постарше,

00:19:26.360 --> 00:19:28.399 align:center
и мы торчали здесь после школы,

00:19:28.480 --> 00:19:30.600 align:center
пытались их впечатлить. Дурочки.

00:19:33.639 --> 00:19:34.720 align:center
Боже мой.

00:19:36.080 --> 00:19:37.280 align:center
Надпись еще здесь!

00:19:38.320 --> 00:19:39.960 align:center
Надо сфоткать для Харпс.

00:19:40.480 --> 00:19:41.639 align:center
ЭМЕРИ
+ ХАРПЕР

00:19:41.720 --> 00:19:42.840 align:center
Офигеть.

00:19:46.280 --> 00:19:49.440 align:center
Здесь столько всего происходило.

00:19:51.280 --> 00:19:53.840 align:center
Помню одну девчонку,
ее звали Кэсси Морган.

00:19:53.919 --> 00:19:56.679 align:center
Она встречалась с парнем,
который нравился Харпер,

00:19:56.760 --> 00:19:58.760 align:center
и ее страшно бесило наше присутствие.

00:19:58.840 --> 00:20:01.760 align:center
Однажды она кинула
наши джемпера в писсуар,

00:20:01.840 --> 00:20:03.639 align:center
а парни на них нассали.

00:20:04.440 --> 00:20:06.760 align:center
- Мерзость какая.
- Да уж.

00:20:06.840 --> 00:20:09.399 align:center
Нет, это отвратительный поступок.

00:20:11.159 --> 00:20:13.080 align:center
Надеюсь, ей это аукнулось.

00:20:14.000 --> 00:20:16.960 align:center
Нет, мы тогда постоянно
творили подобную дичь.

00:20:17.040 --> 00:20:18.000 align:center
Как обычные дети.

00:20:19.080 --> 00:20:21.240 align:center
Что значит «как обычные дети»?

00:20:22.040 --> 00:20:24.800 align:center
По поведению ребенка можно понять,
кем он вырастет.

00:20:26.000 --> 00:20:29.600 align:center
Да, но… Иногда люди меняются.

00:20:29.679 --> 00:20:32.280 align:center
Взрослеют, берутся за ум.

00:20:34.720 --> 00:20:35.919 align:center
Не по моему опыту.

00:20:38.040 --> 00:20:40.399 align:center
Люди меняются,
только когда им преподают урок.

00:20:42.040 --> 00:20:43.520 align:center
Ты сама говорила в лагере,

00:20:43.600 --> 00:20:46.000 align:center
что постоянно делаешь
одни и те же ошибки…

00:20:50.720 --> 00:20:54.040 align:center
Ну, надеюсь, Кэсси Морган
больше не ссыт на чужую одежду.

00:20:54.120 --> 00:20:55.560 align:center
Это было бы стремно.

00:20:59.600 --> 00:21:01.080 align:center
Думаю, я пойду.

00:21:01.159 --> 00:21:02.919 align:center
Что? Серьезно?

00:21:03.000 --> 00:21:05.120 align:center
А кино?

00:21:05.200 --> 00:21:06.360 align:center
Может, в другой раз.

00:21:07.679 --> 00:21:11.040 align:center
Ладно. Увидимся тогда?

00:21:11.120 --> 00:21:12.080 align:center
Да, увидимся.

00:21:17.200 --> 00:21:21.440 align:center
Я не понимаю.
До этого он был такой милый.

00:21:21.520 --> 00:21:23.000 align:center
У них тактика такая.

00:21:23.080 --> 00:21:25.280 align:center
Сначала говорят: «Я скоро буду дома»,

00:21:25.360 --> 00:21:26.560 align:center
а потом

00:21:26.639 --> 00:21:28.800 align:center
перестают отвечать на твои звонки.

00:21:32.440 --> 00:21:33.639 align:center
Кэш?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
Нет.

00:21:35.399 --> 00:21:40.560 align:center
Мой папа сообщил,
что он успешно прибыл в Порт-Огасту.

00:21:41.399 --> 00:21:42.240 align:center
Ура.

00:21:43.919 --> 00:21:45.720 align:center
Мне стоит беспокоиться?

00:21:45.800 --> 00:21:48.200 align:center
Кэш не ответил на пять моих сообщений.

00:21:48.960 --> 00:21:52.879 align:center
Он, наверное, слушает очередную историю
Роджера и не может вырваться.

00:21:53.760 --> 00:21:54.679 align:center
Да.

00:21:55.679 --> 00:21:56.639 align:center
Да.

00:22:24.520 --> 00:22:25.439 align:center
Ты серьезно?

00:22:26.000 --> 00:22:28.800 align:center
Нет, я три часа ехал
чисто поржать. Залезай.

00:22:32.240 --> 00:22:35.240 align:center
КЭШ
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ДАРРЕН

00:22:35.320 --> 00:22:37.679 align:center
- Быстрее!
- Иду я, иду!

00:22:37.760 --> 00:22:39.720 align:center
НЕ ДОСТАВЛЕНО

00:22:45.240 --> 00:22:46.159 align:center
Садись сюда.

00:23:36.720 --> 00:23:37.760 align:center
Давай, поднимай.

00:24:20.760 --> 00:24:22.879 align:center
Думал, я тебя за борт сброшу?

00:24:29.399 --> 00:24:30.760 align:center
Поехали отсюда.

00:24:31.840 --> 00:24:33.240 align:center
Без проблем, братан.

00:24:49.000 --> 00:24:51.120 align:center
- В чём дело?
- Я откуда знаю?

00:24:51.200 --> 00:24:52.320 align:center
Ты серьезно?

00:24:53.800 --> 00:24:55.320 align:center
Нажать на кнопку… Блин…

00:24:55.399 --> 00:24:56.960 align:center
Давай, ну же.

00:24:58.919 --> 00:25:00.879 align:center
Ты серьезно? Что происходит?

00:25:00.960 --> 00:25:02.560 align:center
- Ты серьезно?
- Сам попробуй!

00:25:02.639 --> 00:25:04.320 align:center
- Ты шутишь?
- Ты попробуй.

00:25:05.040 --> 00:25:05.960 align:center
Чёрт.

00:25:08.679 --> 00:25:11.080 align:center
- Ты сломаешь.
- Что за хрень?

00:25:11.159 --> 00:25:12.000 align:center
Отойди!

00:25:15.000 --> 00:25:15.879 align:center
Твою ж мать.

00:25:18.480 --> 00:25:19.720 align:center
Господи боже!

00:25:19.800 --> 00:25:21.040 align:center
Чувак, успокойся.

00:25:21.120 --> 00:25:23.639 align:center
Думаешь, я хочу здесь сидеть
с наркотой на 20 штук?

00:25:23.720 --> 00:25:25.560 align:center
- Что нам делать?
- Не знаю.

00:25:27.480 --> 00:25:29.399 align:center
Рыбаки, наверное, скоро появятся.

00:25:30.480 --> 00:25:31.879 align:center
Нас кто-нибудь отбуксирует.

00:26:05.760 --> 00:26:07.600 align:center
Очень креативное решение.

00:26:09.159 --> 00:26:12.120 align:center
Эй. Если он не придет,
то многое потеряет.

00:26:12.199 --> 00:26:14.199 align:center
Не давай ему испортить тебе вечер.

00:26:14.760 --> 00:26:16.840 align:center
Я просто хочу знать, что произошло.

00:26:17.399 --> 00:26:18.280 align:center
Эй, Харпер!

00:26:20.760 --> 00:26:23.800 align:center
Я в порядке. Иди веселись.

00:26:24.480 --> 00:26:26.439 align:center
- Люблю тебя.
- Люблю тебя.

00:26:36.399 --> 00:26:38.480 align:center
«Здесь был Малакай» –
стандартный выбор.

00:26:41.720 --> 00:26:44.240 align:center
Я думала, ты размышляешь, что написать.

00:26:45.080 --> 00:26:48.280 align:center
Или думаешь, как тебя угораздило
связаться с такими идиотами.

00:26:49.120 --> 00:26:52.159 align:center
Вообще-то, я думал,
что эти идиоты совсем не плохие.

00:26:52.960 --> 00:26:55.120 align:center
Да, они ничего такие.

00:26:59.360 --> 00:27:01.879 align:center
Спасибо за твои слова сегодня.

00:27:03.280 --> 00:27:06.639 align:center
Хоть наши отношения и не сложились,

00:27:06.720 --> 00:27:08.879 align:center
я бы хотела остаться друзьями.

00:27:10.280 --> 00:27:13.320 align:center
Нам еще вместе школу заканчивать.

00:27:14.199 --> 00:27:16.120 align:center
Да, наверное.

00:27:18.639 --> 00:27:20.679 align:center
Давай, Бэнкси. Оставь свой след.

00:27:28.159 --> 00:27:31.399 align:center
МАЛАКАЙ ЗДЕСЬ

00:27:31.480 --> 00:27:32.399 align:center
Я рада.

00:27:49.480 --> 00:27:50.679 align:center
Ты меня избегаешь.

00:27:52.000 --> 00:27:52.840 align:center
Нет.

00:27:53.879 --> 00:27:55.600 align:center
Даю тебе соскучиться по мне.

00:27:58.159 --> 00:27:59.159 align:center
У тебя получается.

00:28:05.120 --> 00:28:06.520 align:center
Что ты делаешь?

00:28:07.360 --> 00:28:08.199 align:center
Я…

00:28:09.960 --> 00:28:11.760 align:center
Просто… не здесь.

00:28:13.320 --> 00:28:14.840 align:center
Встретимся внизу?

00:28:17.720 --> 00:28:21.919 align:center
Стоишь у напитков,
чтобы девушки с тобой разговаривали.

00:28:24.199 --> 00:28:25.080 align:center
Да уж.

00:28:49.600 --> 00:28:51.840 align:center
Боже мой. Ты пришла.

00:28:53.520 --> 00:28:55.040 align:center
Слава богу. Кэш пропал,

00:28:55.120 --> 00:28:57.959 align:center
трубку не берёт,
до бабушки не могу дозвониться, но…

00:28:59.120 --> 00:29:01.600 align:center
- Хорошо, что ты пришла.
- Да.

00:29:01.679 --> 00:29:03.320 align:center
Я планирую нажраться.

00:29:03.399 --> 00:29:05.720 align:center
Так, как никогда раньше.

00:29:06.480 --> 00:29:07.320 align:center
Ого.

00:29:08.720 --> 00:29:11.000 align:center
Думаешь, это хорошая идея?

00:29:11.080 --> 00:29:14.439 align:center
Раньше я бы переживала,
что меня никто не выдержит,

00:29:14.520 --> 00:29:16.000 align:center
но теперь мне наплевать.

00:29:16.080 --> 00:29:17.919 align:center
Ладно, я пойду танцевать.

00:29:18.000 --> 00:29:19.159 align:center
Куинни, подожди…

00:29:21.879 --> 00:29:25.959 align:center
Мне сейчас очень нужна моя медуза.

00:29:31.560 --> 00:29:34.199 align:center
Найди другой способ справляться. Пока.

00:29:54.840 --> 00:29:55.879 align:center
Хочешь?

00:30:10.000 --> 00:30:11.280 align:center
Ты можешь заткнуться?

00:30:12.639 --> 00:30:13.840 align:center
Ладно, не заводись.

00:30:14.520 --> 00:30:16.080 align:center
Успокойся. В чём проблема?

00:30:17.080 --> 00:30:17.919 align:center
Проблема…

00:30:20.040 --> 00:30:22.360 align:center
Да, моя проблема…

00:30:22.439 --> 00:30:25.520 align:center
Мы с тобой должны были
по-быстрому всё сделать,

00:30:25.600 --> 00:30:28.959 align:center
но мы застряли
непонятно где, а меня ждут.

00:30:29.520 --> 00:30:31.800 align:center
Что, у тебя свидание сегодня?

00:30:32.360 --> 00:30:34.159 align:center
Чёртов фестиваль Марди Гра?

00:30:34.639 --> 00:30:37.959 align:center
Твой педик-бойфренд
в другой раз тебя трахнет…

00:30:38.040 --> 00:30:40.320 align:center
Не смей говорить о Даррене.

00:30:40.399 --> 00:30:42.120 align:center
Не смей, мать твою!

00:30:43.120 --> 00:30:44.080 align:center
А вот и он.

00:30:46.040 --> 00:30:47.159 align:center
Вот наш Кэшик.

00:30:48.560 --> 00:30:50.159 align:center
Я думал, мы тебя потеряли.

00:31:06.760 --> 00:31:08.840 align:center
Чёрт!

00:31:13.120 --> 00:31:14.919 align:center
Мне стоит прикончить тебя за это.

00:31:17.439 --> 00:31:18.840 align:center
К счастью, я добрый.

00:31:25.320 --> 00:31:27.360 align:center
Слушай, кончай дурью маяться.

00:31:30.040 --> 00:31:31.120 align:center
Ты один из нас.

00:31:33.000 --> 00:31:36.080 align:center
Хватит этой хрени.
Пусть всё будет так, как раньше.

00:31:37.000 --> 00:31:38.520 align:center
Ты не понимаешь. Я не могу.

00:31:38.600 --> 00:31:40.040 align:center
Конечно можешь.

00:31:42.240 --> 00:31:45.399 align:center
Если бы не я,
тебя бы здесь даже не было.

00:31:47.159 --> 00:31:49.520 align:center
Я заботился о тебе задолго до того,

00:31:49.600 --> 00:31:51.840 align:center
как твоя бабушка о тебе узнала.

00:31:52.800 --> 00:31:56.120 align:center
Это я вытащил тебя
из гребаного детского дома.

00:31:56.199 --> 00:31:58.840 align:center
Помнишь, как те мелкие засранцы
тебя называли?

00:31:59.679 --> 00:32:01.280 align:center
Даглас…

00:32:01.360 --> 00:32:04.639 align:center
Они тебя изводили,
пока я не дал тебе новое имя!

00:32:12.760 --> 00:32:15.679 align:center
Помнишь хрень,
которую писали в твоих документах?

00:32:17.399 --> 00:32:18.560 align:center
«Сын наркоманки,

00:32:20.360 --> 00:32:21.360 align:center
самоповреждения».

00:32:24.679 --> 00:32:25.959 align:center
Кэш.

00:32:30.080 --> 00:32:31.080 align:center
Кэш.

00:32:34.600 --> 00:32:36.320 align:center
Поэтому я тебе помогал.

00:32:39.679 --> 00:32:40.879 align:center
Я знаю, каково это.

00:32:46.320 --> 00:32:49.360 align:center
Но теперь вдруг
тебя переманил новый мир

00:32:49.439 --> 00:32:51.719 align:center
и твои новые друзья,

00:32:51.800 --> 00:32:53.280 align:center
а нас ты считаешь мразями.

00:32:54.959 --> 00:32:58.240 align:center
Ты отвернулся от тех,
кто всегда тебя поддерживал.

00:32:58.320 --> 00:32:59.959 align:center
Сдал нас сраным копам.

00:33:02.919 --> 00:33:06.000 align:center
Я не самый честный,
но даже я на такое не способен.

00:33:09.560 --> 00:33:11.360 align:center
- Ты всё испортил.
- Нет.

00:33:14.280 --> 00:33:16.600 align:center
Это ты всё испортил.

00:33:18.919 --> 00:33:22.959 align:center
Ты всё испортил,
когда посадил в машину Харпер.

00:33:23.040 --> 00:33:25.520 align:center
Мы просто придуривались! Прекрати.

00:33:25.600 --> 00:33:28.240 align:center
- Ничего бы не было.
- Не ври мне!

00:33:35.439 --> 00:33:39.199 align:center
Меня не «переманил другой мир».

00:33:39.760 --> 00:33:41.639 align:center
Я увидел подлинную сущность
нашего мира.

00:33:41.719 --> 00:33:43.199 align:center
И он стал мне противен.

00:33:43.919 --> 00:33:45.480 align:center
Я теперь знаю,

00:33:46.800 --> 00:33:49.480 align:center
что такое настоящая семья.

00:33:50.719 --> 00:33:52.120 align:center
И мы с тобой

00:33:53.439 --> 00:33:54.520 align:center
никогда ею не были.

00:33:56.000 --> 00:33:57.320 align:center
Хочешь, чтобы я вернулся?

00:33:59.120 --> 00:34:00.520 align:center
Да я лучше сдохну.

00:34:16.560 --> 00:34:17.440 align:center
Ясненько.

00:34:29.759 --> 00:34:30.759 align:center
Ты посмотри-ка.

00:34:32.639 --> 00:34:34.920 align:center
Наверное, надо было просто поласковей.

00:34:56.239 --> 00:34:59.360 align:center
В этом и проблема с так называемой
сексуальной революцией.

00:34:59.440 --> 00:35:02.400 align:center
Женщины запрограммированы
связывать эмоции с сексом

00:35:02.480 --> 00:35:03.880 align:center
из-за беременности.

00:35:03.960 --> 00:35:07.480 align:center
А случайные связи подавляют
наш биологический инстинкт

00:35:07.560 --> 00:35:09.799 align:center
спать только с тем,
с кем мы хотим быть вечно.

00:35:09.880 --> 00:35:12.279 align:center
Так что вот ответ на твой вопрос:

00:35:12.360 --> 00:35:15.040 align:center
нет, у нас с Феликсом
сегодня не будет секса.

00:35:15.120 --> 00:35:16.360 align:center
Да, Феликс?

00:35:21.839 --> 00:35:25.400 align:center
Что ж, это было… не для слабонервных.

00:35:25.480 --> 00:35:26.480 align:center
Извините.

00:35:27.799 --> 00:35:30.000 align:center
Привет! Я думала, ты не придешь.

00:35:31.920 --> 00:35:34.120 align:center
- Мы можем поговорить?
- Да.

00:35:46.560 --> 00:35:49.759 align:center
Прости меня. Ты ни в чём не виновата.

00:35:51.480 --> 00:35:54.040 align:center
Это просто больная тема для меня.

00:35:54.839 --> 00:35:55.839 align:center
Да, я поняла.

00:35:59.000 --> 00:36:01.440 align:center
Когда-то давно
кое-что произошло с моим братом.

00:36:03.120 --> 00:36:06.600 align:center
- Кое-кто поступил плохо…
- Можешь не рассказывать.

00:36:06.680 --> 00:36:07.680 align:center
Нет, всё нормально.

00:36:10.720 --> 00:36:11.640 align:center
Просто…

00:36:13.160 --> 00:36:15.600 align:center
Этот человек никогда не был наказан,

00:36:15.680 --> 00:36:17.839 align:center
а продолжил безнаказанно

00:36:17.920 --> 00:36:19.400 align:center
поступать так же, так что…

00:36:22.360 --> 00:36:24.759 align:center
Когда ты сказала,
что все дети так себя ведут…

00:36:27.680 --> 00:36:31.560 align:center
Не знаю, наверное,
это меня триггернуло.

00:36:33.839 --> 00:36:35.720 align:center
Но мне не стоило так реагировать.

00:36:37.000 --> 00:36:38.759 align:center
Нет, ты прав.

00:36:38.839 --> 00:36:42.080 align:center
Люди должны нести ответственность
за плохое поведение.

00:36:43.360 --> 00:36:46.680 align:center
Я бы, возможно, даже не поняла,
сколько зла натворила,

00:36:46.759 --> 00:36:49.000 align:center
если бы Птичий маньяк
не ткнул меня в это носом.

00:36:50.400 --> 00:36:53.200 align:center
Да, это было неприятно,
но, возможно, необходимо.

00:37:46.839 --> 00:37:47.680 align:center
Твою мать!

00:37:54.560 --> 00:37:55.640 align:center
Ты чего тут сидишь?

00:37:56.920 --> 00:37:59.160 align:center
- Из-за девушки. Неважно.
- Понимаю.

00:37:59.240 --> 00:38:02.480 align:center
Я пытался доказать одной девушке,

00:38:03.120 --> 00:38:06.120 align:center
что могу с ней дружить
без намека на секс.

00:38:06.200 --> 00:38:08.600 align:center
Поначалу так и было.
Мне нравилось с ней дружить.

00:38:08.680 --> 00:38:10.080 align:center
А если я что-то скажу теперь,

00:38:10.160 --> 00:38:12.560 align:center
она подумает,
что я изначально хотел секса.

00:38:12.640 --> 00:38:14.920 align:center
- Жесть.
- Восс верно говорит:

00:38:15.880 --> 00:38:17.880 align:center
«Нельзя позволять бабам
пудрить нам мозги».

00:38:20.200 --> 00:38:21.759 align:center
А если это полная хрень?

00:38:21.839 --> 00:38:24.720 align:center
Почему бы нам не сказать им,
что у нас на душе?

00:38:24.799 --> 00:38:27.520 align:center
Словами, что ли?

00:38:27.600 --> 00:38:29.560 align:center
Да, именно. Почему бы и нет?

00:38:29.640 --> 00:38:30.720 align:center
Почему, блин, нет?

00:38:30.799 --> 00:38:33.080 align:center
Просто скажем им, чего мы хотим.

00:38:33.160 --> 00:38:35.440 align:center
Точно, радикальная честность, братан.

00:38:35.520 --> 00:38:38.960 align:center
Да, чувак. Радикальная честность.

00:38:42.480 --> 00:38:43.680 align:center
Я сделаю это.

00:38:43.759 --> 00:38:45.080 align:center
Да.

00:38:45.160 --> 00:38:46.040 align:center
Спасибо, братан.

00:38:46.520 --> 00:38:47.520 align:center
Горжусь тобой.

00:38:49.480 --> 00:38:51.279 align:center
Радикальная честность.

00:39:05.000 --> 00:39:05.839 align:center
Мисси!

00:39:17.759 --> 00:39:18.600 align:center
Мисси!

00:39:20.279 --> 00:39:22.400 align:center
Господи боже.

00:39:25.200 --> 00:39:26.839 align:center
Хочешь, чтобы я обосрался?

00:39:26.920 --> 00:39:28.960 align:center
Я слышала, у тебя от такого стоит.

00:39:36.920 --> 00:39:40.319 align:center
Погоди. Я хочу кое о чём
с тобой поговорить.

00:39:44.960 --> 00:39:49.319 align:center
Я весь вечер хотел тебя поцеловать.
И весь день в школе.

00:39:49.400 --> 00:39:50.839 align:center
Так давай уже.

00:39:50.920 --> 00:39:51.960 align:center
Нет, я…

00:39:53.080 --> 00:39:54.880 align:center
Я хочу целовать тебя, когда захочу.

00:39:55.960 --> 00:39:57.319 align:center
Не только когда мы одни.

00:39:57.400 --> 00:40:00.000 align:center
Не только… тайком.

00:40:01.960 --> 00:40:03.279 align:center
Блин, Спайдер.

00:40:03.359 --> 00:40:06.080 align:center
Я знаю, что иногда
веду себя как придурок,

00:40:06.160 --> 00:40:09.720 align:center
и знаю, что все считают меня
токсичным мудаком.

00:40:10.480 --> 00:40:12.880 align:center
Но… я хочу стать лучше.

00:40:15.600 --> 00:40:17.680 align:center
Благодаря тебе я хочу стать лучше.

00:40:19.200 --> 00:40:21.279 align:center
Это слова из какого-то фильма?

00:40:26.279 --> 00:40:29.120 align:center
Если бы я мог измениться…

00:40:29.839 --> 00:40:30.839 align:center
Ты не можешь.

00:40:30.920 --> 00:40:32.920 align:center
Люди так просто не меняются.

00:40:35.000 --> 00:40:36.000 align:center
Но если бы я смог…

00:40:38.880 --> 00:40:40.839 align:center
…ты бы была…

00:40:43.640 --> 00:40:44.520 align:center
…с таким, как я?

00:40:48.880 --> 00:40:50.560 align:center
Если честно, я не знаю.

00:40:54.520 --> 00:40:57.359 align:center
Но ты не говоришь «нет»?

00:41:01.640 --> 00:41:03.680 align:center
Я говорю: «Поверю, когда увижу».

00:41:07.680 --> 00:41:08.960 align:center
Мне подойдет.

00:41:23.200 --> 00:41:26.520 align:center
Это… было здорово.

00:41:31.000 --> 00:41:33.359 align:center
Как думаешь, нам стоит сказать Малакаю?

00:41:36.600 --> 00:41:37.560 align:center
Поживем – увидим.

00:41:38.560 --> 00:41:40.640 align:center
Ты хочешь повторить это снова?

00:41:41.520 --> 00:41:43.920 align:center
Думаю, да.

00:41:48.000 --> 00:41:49.319 align:center
Это мое такси.

00:41:51.000 --> 00:41:51.960 align:center
До понедельника.

00:41:53.799 --> 00:41:54.759 align:center
До понедельника.

00:41:58.560 --> 00:41:59.920 align:center
Пока, ребята! Пока!

00:42:01.839 --> 00:42:03.920 align:center
- Пока, солнце.
- Ты уходишь?

00:42:04.000 --> 00:42:04.880 align:center
- Увидимся.
- Пока.

00:42:05.600 --> 00:42:06.640 align:center
- Люблю.
- И я тебя.

00:42:18.000 --> 00:42:19.560 align:center
Иди давай.

00:42:19.640 --> 00:42:21.319 align:center
Всё тогда? Мы в расчете?

00:42:21.400 --> 00:42:22.359 align:center
Уговор есть уговор.

00:42:25.080 --> 00:42:27.279 align:center
Я от тебя отстану. Ты свободен.

00:42:33.480 --> 00:42:35.160 align:center
Ты бы тоже мог завязать.

00:42:36.480 --> 00:42:37.480 align:center
Если бы захотел.

00:42:41.359 --> 00:42:42.759 align:center
Нет.

00:42:44.240 --> 00:42:45.160 align:center
Не я, братан.

00:42:46.720 --> 00:42:47.720 align:center
Это моя жизнь.

00:43:04.440 --> 00:43:06.040 align:center
Харпер, мы можем поговорить?

00:43:06.120 --> 00:43:07.400 align:center
Да, конечно.

00:43:08.040 --> 00:43:09.000 align:center
Я…

00:43:11.200 --> 00:43:13.319 align:center
Глазам своим не верю. Он был с Чуком?

00:43:17.960 --> 00:43:19.560 align:center
Даррен, я могу объяснить!

00:43:20.880 --> 00:43:23.040 align:center
Харпер, я… Я могу объяснить.

00:43:23.120 --> 00:43:24.400 align:center
Я всё объясню.

00:43:25.040 --> 00:43:25.880 align:center
Даррен!

00:43:57.759 --> 00:43:58.720 align:center
Даррен!

00:44:01.120 --> 00:44:02.560 align:center
Даррен. Послушай…

00:44:03.279 --> 00:44:04.200 align:center
Даррен…

00:44:04.680 --> 00:44:05.600 align:center
Прости меня.

00:44:05.680 --> 00:44:07.359 align:center
Не хочу ничего слушать.

00:44:07.440 --> 00:44:08.960 align:center
Ты не понимаешь. Мне пришлось.

00:44:09.040 --> 00:44:10.240 align:center
Но теперь всё позади.

00:44:12.799 --> 00:44:16.120 align:center
Эй! Я сделал это ради нас!

00:44:27.000 --> 00:44:29.759 align:center
ЗАБЫТЬ
ЭМЕРИ

00:45:13.680 --> 00:45:14.680 align:center
Джейкоб, ты не спишь?

00:45:17.400 --> 00:45:18.240 align:center
Чёрт.

00:45:22.440 --> 00:45:23.279 align:center
Даррен?

00:45:25.040 --> 00:45:25.879 align:center
Дасти?

00:45:26.480 --> 00:45:28.600 align:center
Я… пришел к…

00:45:28.680 --> 00:45:30.240 align:center
Да, он…

00:45:31.359 --> 00:45:32.520 align:center
Он на тусе.

00:45:36.279 --> 00:45:37.480 align:center
Зайдешь?

00:45:59.839 --> 00:46:00.680 align:center
Что?

00:46:07.240 --> 00:46:08.240 align:center
Яз.

00:46:08.319 --> 00:46:10.520 align:center
Всё хорошо. Иди сюда.

00:46:11.520 --> 00:46:12.359 align:center
Я с тобой.

00:46:13.200 --> 00:46:14.799 align:center
Ты как там?

00:46:14.879 --> 00:46:16.319 align:center
Это так противно.

00:46:16.400 --> 00:46:18.640 align:center
И так будет каждый месяц?

00:46:18.720 --> 00:46:21.400 align:center
Ага. Каждый месяц.

00:46:32.799 --> 00:46:34.359 align:center
48 ДНЕЙ С ПОСЛЕДНИХ МЕСЯЧНЫХ

00:46:34.440 --> 00:46:35.799 align:center
О нет.

