WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:08.920 align:center
GLASAJTE ZA AMERIE

00:00:09.000 --> 00:00:11.360 align:center
Nema sumnje da su ovo nesigurna vremena

00:00:11.440 --> 00:00:14.280 align:center
i čini se kao da se svijet
okrenuo naglavce.

00:00:14.360 --> 00:00:16.520 align:center
Svi se borimo za svoj dio kolača

00:00:16.599 --> 00:00:19.480 align:center
dok se krećemo
neravnim putovima obrazovanja.

00:00:20.160 --> 00:00:21.919 align:center
Ali ne mora biti ovako.

00:00:22.439 --> 00:00:25.119 align:center
Vaš će glas
oblikovati budućnost naše škole

00:00:25.200 --> 00:00:27.160 align:center
i generacije mladih umova.

00:00:27.240 --> 00:00:30.080 align:center
A kakvu vi budućnost želite? Ovakvu?

00:00:30.160 --> 00:00:31.959 align:center
LICEMJERKA - ZAGAĐUJE - OTKAZANA

00:00:32.040 --> 00:00:34.280 align:center
PERVERZNJAKINJA! - ZLOSTAVLJAČICA!

00:00:34.760 --> 00:00:35.600 align:center
PROBLEMATIČNI

00:00:35.680 --> 00:00:36.960 align:center
Ili ovakvu?

00:00:37.040 --> 00:00:38.040 align:center
OPASNOST ZA DRUŠTVO

00:00:38.120 --> 00:00:38.960 align:center
SVRŠITELJI

00:00:39.040 --> 00:00:39.879 align:center
OTKAZANI

00:00:40.640 --> 00:00:42.360 align:center
Ali ja želim biti bolja.

00:00:42.839 --> 00:00:46.239 align:center
Zato je glas za Amerie Wadiju
i stranku PSP

00:00:46.320 --> 00:00:48.040 align:center
glas za pravu stvar.

00:00:48.120 --> 00:00:51.000 align:center
Hajde, Hartley, daj da ti se iskupim.

00:00:53.879 --> 00:00:55.360 align:center
Daj da ti se iskupim.

00:00:57.120 --> 00:00:58.519 align:center
Daj da ti se iskupim.

00:01:00.400 --> 00:01:01.519 align:center
Daj da ti se…

00:01:10.960 --> 00:01:15.320 align:center
ŠKOLA SLOMLJENIH SRCA

00:01:17.280 --> 00:01:19.679 align:center
Moj Bože, naša je kuća mrak!

00:01:19.759 --> 00:01:20.920 align:center
Da, Roger je faca.

00:01:22.160 --> 00:01:24.640 align:center
Recite svima, sutra je tulum za useljenje.

00:01:26.720 --> 00:01:27.880 align:center
Savršena je.

00:01:29.240 --> 00:01:30.399 align:center
-Je li?
-Da!

00:01:30.960 --> 00:01:34.640 align:center
Am, pomozi mi pronaći
otkud dopire taj smrad.

00:01:34.720 --> 00:01:36.640 align:center
Samo da nisu ljudski ostaci.

00:01:36.720 --> 00:01:38.080 align:center
Jesi se čuo s Quinni?

00:01:38.160 --> 00:01:41.479 align:center
Poslala sam dugu poruku,
a ona samo emoji morskog konjića.

00:01:41.560 --> 00:01:43.280 align:center
Ne znam što to znači.

00:01:43.360 --> 00:01:45.360 align:center
U posljednje je vrijeme jako čudna.

00:01:46.720 --> 00:01:48.839 align:center
Čekaj, mislim da se približavam.

00:01:50.679 --> 00:01:54.160 align:center
Je li to… narezak?

00:01:55.839 --> 00:01:57.679 align:center
Ovo ne budi radost.

00:01:59.360 --> 00:02:00.360 align:center
Imam kuću!

00:02:00.440 --> 00:02:03.640 align:center
Imam jebenu kuću!
Ovdje ću primati poštu i ostalo.

00:02:04.520 --> 00:02:06.199 align:center
To!

00:02:10.720 --> 00:02:11.560 align:center
Čekaj.

00:02:15.680 --> 00:02:17.920 align:center
Sviđa mi se, zaista.

00:02:37.079 --> 00:02:39.480 align:center
O, Bože, oprosti. To nije u redu?

00:02:39.560 --> 00:02:41.519 align:center
Mislio sam da smo otkrili što želimo…

00:02:41.600 --> 00:02:43.679 align:center
Ne. Jesmo, donekle. Samo…

00:02:45.560 --> 00:02:51.440 align:center
Ne znam. To nije nešto
što stalno želim raditi.

00:02:52.519 --> 00:02:53.640 align:center
-Dobro.
-U redu?

00:02:53.720 --> 00:02:54.880 align:center
Da, naravno.

00:02:56.320 --> 00:02:59.239 align:center
Moramo razmisliti što ćemo napraviti

00:02:59.320 --> 00:03:01.320 align:center
za sutrašnji tulum za useljenje.

00:03:04.320 --> 00:03:06.920 align:center
Neću moći doći.

00:03:07.000 --> 00:03:10.480 align:center
Obećao sam da ću pomoći Rogeru
s nečim kod bake.

00:03:10.560 --> 00:03:11.880 align:center
Dugujem mu.

00:03:11.959 --> 00:03:12.799 align:center
U redu.

00:03:13.320 --> 00:03:14.799 align:center
Vratit ću se

00:03:16.000 --> 00:03:18.280 align:center
do tuluma, naravno.

00:03:21.840 --> 00:03:23.280 align:center
Dakle, što misliš?

00:03:23.359 --> 00:03:26.959 align:center
Krevet ćemo staviti ovdje

00:03:27.040 --> 00:03:29.560 align:center
ili ondje?

00:03:31.679 --> 00:03:33.120 align:center
Ne znam. Recimo…

00:03:33.200 --> 00:03:34.560 align:center
Da, ovdje.

00:03:46.280 --> 00:03:47.399 align:center
Kako je bilo?

00:03:47.959 --> 00:03:50.040 align:center
Dobro. Dajem ocjenu sedam.

00:03:50.720 --> 00:03:53.959 align:center
Odjebi. Nije zvučalo kao sedmica.

00:04:01.239 --> 00:04:02.760 align:center
Žao mi je što se ne možemo

00:04:03.880 --> 00:04:05.440 align:center
poseksati.

00:04:06.320 --> 00:04:08.079 align:center
Izgledam li kao da mi treba kurac?

00:04:08.799 --> 00:04:10.320 align:center
Bože, zašto dečki misle

00:04:10.399 --> 00:04:12.640 align:center
da nije seks ako P. nije ušao u V.?

00:04:12.720 --> 00:04:14.440 align:center
Nisi pazio na satu seksualnog?

00:04:15.839 --> 00:04:16.920 align:center
Naravno da nisi.

00:04:17.000 --> 00:04:18.959 align:center
Gledaj, ja itekako uživam.

00:04:19.039 --> 00:04:22.079 align:center
Problem je samo ako ti ne dobivaš
ono što trebaš.

00:04:22.159 --> 00:04:23.320 align:center
Ne, dobivam.

00:04:23.399 --> 00:04:25.800 align:center
Ovo je sjajno.

00:04:27.079 --> 00:04:30.479 align:center
Možemo raditi i druge stvari ako želiš,

00:04:30.560 --> 00:04:33.080 align:center
one koje ne uključuju kurac.

00:04:34.560 --> 00:04:35.440 align:center
Kakve?

00:04:35.520 --> 00:04:36.960 align:center
Ne znam. Recimo,

00:04:37.800 --> 00:04:41.640 align:center
mogu te vezati
ili ti staviti nešto u guzu.

00:04:43.039 --> 00:04:44.320 align:center
Znaš što mislim.

00:04:47.520 --> 00:04:48.960 align:center
Mogu plesati za tebe.

00:04:50.039 --> 00:04:51.080 align:center
Ples u krilu?

00:04:51.159 --> 00:04:54.280 align:center
Da, znam ubojite plesne pokrete.

00:04:55.120 --> 00:04:56.159 align:center
Da ih vidim.

00:04:56.240 --> 00:04:58.760 align:center
DJEVOJKE!
OTVORENO NON-STOP!

00:05:19.400 --> 00:05:21.760 align:center
U redu su. Dajem im ocjenu sedam.

00:05:23.000 --> 00:05:24.719 align:center
Oprosti. Ovo je čista desetka.

00:05:24.800 --> 00:05:26.360 align:center
-Tako je.
-Čista desetka.

00:05:57.320 --> 00:05:59.560 align:center
Da se nisi usudio.

00:05:59.640 --> 00:06:01.560 align:center
Ne! Da se nisi usudio!

00:06:01.640 --> 00:06:02.919 align:center
Oprosti.

00:06:03.000 --> 00:06:04.560 align:center
-Oprosti.
-Ja ću… Začepi!

00:06:04.640 --> 00:06:06.039 align:center
Sredit ću te!

00:06:06.120 --> 00:06:07.320 align:center
Oprosti.

00:06:07.400 --> 00:06:08.800 align:center
Sad moraš učiniti isto.

00:06:08.880 --> 00:06:09.919 align:center
-Što? Ne.
-Da!

00:06:10.000 --> 00:06:12.080 align:center
Jedino tako možemo ovo prebroditi.

00:06:12.159 --> 00:06:13.919 align:center
Ne mogu se prisiliti na to.

00:06:14.000 --> 00:06:15.479 align:center
Jebeno se potrudi!

00:06:24.120 --> 00:06:26.520 align:center
Koji je to bio kurac? To je bilo jadno.

00:06:30.320 --> 00:06:32.039 align:center
Što nije u redu?

00:06:33.719 --> 00:06:36.359 align:center
Sveca mu. Dignuo mi se.

00:06:40.159 --> 00:06:43.640 align:center
Moj Bože! Perverznjače!
Ovo je tako sjebano!

00:06:43.719 --> 00:06:44.560 align:center
Znam.

00:06:47.680 --> 00:06:48.599 align:center
Želiš li?

00:07:19.200 --> 00:07:20.080 align:center
Brzo.

00:07:22.239 --> 00:07:24.120 align:center
Obilježimo tvoj veliki trenutak.

00:07:24.200 --> 00:07:25.159 align:center
Odjebi.

00:07:32.880 --> 00:07:34.159 align:center
Slatko.

00:07:37.120 --> 00:07:38.239 align:center
Bolje da je izbrišem.

00:07:40.080 --> 00:07:41.159 align:center
Za svaki slučaj.

00:07:42.000 --> 00:07:44.080 align:center
Zamisli što bi bilo da se dozna?

00:07:44.159 --> 00:07:46.320 align:center
Ja i propali kapetan Svršitelja?

00:07:47.520 --> 00:07:48.359 align:center
Da.

00:07:49.359 --> 00:07:50.239 align:center
Kužim.

00:07:50.320 --> 00:07:51.359 align:center
Moram ići.

00:07:52.440 --> 00:07:54.000 align:center
Obećala sam mami večeru.

00:07:54.599 --> 00:07:57.400 align:center
Ali poslat ću ti poruku
kad opet budem naduta.

00:07:58.000 --> 00:07:58.960 align:center
Bolesniče.

00:08:17.760 --> 00:08:19.719 align:center
Dobro jutro, Hartley.

00:08:19.799 --> 00:08:22.359 align:center
Još je tjedan dana do izbora.

00:08:22.440 --> 00:08:25.400 align:center
U posljednjoj anketi
došlo je do velikog preokreta.

00:08:25.479 --> 00:08:29.760 align:center
Amerie Wadia i njezina stranka PSP
napredovali su na listi.

00:08:29.840 --> 00:08:32.400 align:center
Izgleda da se video za kampanju isplatio.

00:08:33.199 --> 00:08:34.559 align:center
Dobar posao.

00:08:34.640 --> 00:08:36.799 align:center
No pripremi se na osvetu.

00:08:36.880 --> 00:08:40.480 align:center
Prema mojem iskustvu,
takvi tipovi ne vole kad im se rugaš.

00:08:41.159 --> 00:08:45.000 align:center
Spencer White ostaje u vodstvu,
ali razlika se smanjuje.

00:08:45.079 --> 00:08:46.319 align:center
To je namješteno.

00:08:46.400 --> 00:08:49.560 align:center
Morat će se potruditi
kako bi vratio svoj položaj.

00:08:49.640 --> 00:08:53.040 align:center
A Sasha So i njezina stranka
pali su u anketama

00:08:53.120 --> 00:08:56.280 align:center
nakon što su tijekom vikenda
objavljene snimke.

00:08:57.280 --> 00:08:59.160 align:center
Taj video nije bio fer.

00:08:59.680 --> 00:09:02.199 align:center
Znaš da rabim biorazgradive čaše.

00:09:02.280 --> 00:09:04.319 align:center
A na zabavi sam bila toliko pijana

00:09:04.400 --> 00:09:06.480 align:center
da nisam znala što radim.

00:09:06.560 --> 00:09:08.319 align:center
Samo sam objavila činjenice.

00:09:08.400 --> 00:09:11.439 align:center
Pa, zbog tvojih „činjenica”
Spider će pobijediti.

00:09:11.520 --> 00:09:14.120 align:center
-A ako se to dogodi…
-Sperma će biti na tebi.

00:09:14.199 --> 00:09:15.079 align:center
Moj Bože.

00:09:16.160 --> 00:09:18.560 align:center
Volim miris skandala ujutro.

00:09:19.280 --> 00:09:22.079 align:center
Kvragu, Am,
izgleda da se tvoj video isplatio.

00:09:22.160 --> 00:09:23.000 align:center
Da.

00:09:24.160 --> 00:09:25.240 align:center
Dugujem Rowanu.

00:09:29.720 --> 00:09:30.959 align:center
Švicarska?

00:09:32.439 --> 00:09:35.120 align:center
U Ženevi zna biti
deset stupnjeva ispod nule.

00:09:35.199 --> 00:09:37.839 align:center
A teleća jetrica nacionalno su im jelo.

00:09:39.280 --> 00:09:41.439 align:center
Ne razmišljaš valjda da zaista odeš?

00:09:41.520 --> 00:09:42.720 align:center
Moglo bi biti fora.

00:09:43.480 --> 00:09:45.640 align:center
Imaju međunarodne škole u kojima skijaš,

00:09:45.720 --> 00:09:47.760 align:center
učiš razne jezike i ostalo.

00:09:48.480 --> 00:09:49.360 align:center
Iskreno…

00:09:50.959 --> 00:09:54.319 align:center
Trenutačno nemam mnogo razloga da ostanem…

00:09:54.400 --> 00:09:56.760 align:center
-Baš ti jebeno hvala.
-Osim zbog tebe.

00:09:59.120 --> 00:10:00.880 align:center
Mama ne može naći posao ovdje?

00:10:00.959 --> 00:10:03.240 align:center
Ne, želim da ide. Posao je…

00:10:04.000 --> 00:10:05.680 align:center
Mnogo joj to znači.

00:10:06.160 --> 00:10:08.560 align:center
Tata mora ovdje raditi još godinu dana,

00:10:08.640 --> 00:10:10.800 align:center
pa su rekli da sve ovisi o meni.

00:10:10.880 --> 00:10:14.240 align:center
Mogu ostati s njim ili otići s mamom.

00:10:14.319 --> 00:10:16.560 align:center
Kad moraš donijeti odluku?

00:10:18.160 --> 00:10:19.920 align:center
Mama odlazi za tjedan dana.

00:10:21.000 --> 00:10:22.480 align:center
Na dan maturalne zabave.

00:10:23.360 --> 00:10:25.880 align:center
Ne mogu vjerovati da to zaista razmatraš.

00:10:26.439 --> 00:10:28.079 align:center
Pa, Rowan me ostavio.

00:10:28.160 --> 00:10:30.319 align:center
Amerie je dosta mojeg sranja.

00:10:30.400 --> 00:10:31.360 align:center
Samo…

00:10:31.439 --> 00:10:33.760 align:center
Ne znam, osjećam kao da sam sve zeznuo.

00:10:35.160 --> 00:10:37.720 align:center
Možda bi mi odgovarao novi početak.

00:10:37.800 --> 00:10:40.480 align:center
Gle, znam da je bilo jako teško,

00:10:40.560 --> 00:10:44.920 align:center
ali ostani i potrudi se riješiti probleme.

00:10:45.000 --> 00:10:47.720 align:center
Inače nećeš znati
jesi li otišao zato što si htio

00:10:47.800 --> 00:10:50.360 align:center
ili zato što si bježao kao pičkica.

00:10:52.720 --> 00:10:54.680 align:center
Pa, možda si u pravu.

00:10:55.560 --> 00:10:56.560 align:center
Uvijek sam u pravu.

00:10:58.040 --> 00:11:01.360 align:center
Evo, ovdje piše
da su Švicarci gomila pičkica.

00:11:01.439 --> 00:11:03.280 align:center
-Dobro ćeš se uklopiti.
-Jebote.

00:11:03.760 --> 00:11:04.959 align:center
Začepi.

00:11:09.240 --> 00:11:11.280 align:center
Pravi si genijalac.

00:11:11.360 --> 00:11:13.319 align:center
Svi govore o videu.

00:11:13.400 --> 00:11:15.560 align:center
Ovo će preokrenuti cijelu kampanju.

00:11:16.560 --> 00:11:19.120 align:center
To su bile tvoje ideje.
Samo sam ih montirao.

00:11:20.079 --> 00:11:21.079 align:center
Što radiš?

00:11:21.160 --> 00:11:23.480 align:center
Fotografiram za prijemni na faks.

00:11:24.199 --> 00:11:25.040 align:center
Fora.

00:11:35.240 --> 00:11:38.680 align:center
Što ćeš raditi nakon nastave?

00:11:38.760 --> 00:11:42.199 align:center
Postoji zgodno malo kino
koje prikazuje stare filmove.

00:11:42.280 --> 00:11:46.199 align:center
Večeras prikazuju
crno-bijeli film o pticama.

00:11:47.520 --> 00:11:50.360 align:center
Ptice? Hitchcockov film?

00:11:50.439 --> 00:11:53.439 align:center
Da, taj. Želiš li ići?

00:11:56.240 --> 00:11:58.640 align:center
-Pa…
-Ili ne? Zbog Malakaija?

00:11:58.719 --> 00:12:00.400 align:center
Što je zbog Malakaija?

00:12:03.880 --> 00:12:06.360 align:center
Govorila sam da želim

00:12:06.439 --> 00:12:09.400 align:center
zahvaliti Rowanu
što mi je pomogao s videom.

00:12:09.480 --> 00:12:10.680 align:center
-Da, vidio sam ga.
-Da.

00:12:11.280 --> 00:12:14.400 align:center
Fora je. Zaista je dobar i smiješan…

00:12:16.880 --> 00:12:20.079 align:center
Nadam se da nećeš odbiti zbog mene.

00:12:20.160 --> 00:12:22.040 align:center
Došao sam ovamo

00:12:22.120 --> 00:12:25.280 align:center
jer ne želim da nam bude neugodno.

00:12:25.360 --> 00:12:26.719 align:center
Ili vama.

00:12:27.199 --> 00:12:30.400 align:center
Ne želim biti razlog
zbog kojeg ne možete biti prijatelji

00:12:30.480 --> 00:12:32.120 align:center
i tako to…

00:12:32.640 --> 00:12:35.079 align:center
Nadam se da se svi možemo družiti.

00:12:35.959 --> 00:12:37.360 align:center
Ako je to moguće.

00:12:37.439 --> 00:12:40.599 align:center
Da, definitivno mislim da je to moguće.

00:12:40.680 --> 00:12:41.880 align:center
Naravno. Rowane?

00:12:42.360 --> 00:12:44.599 align:center
Da, slažem se.

00:12:46.000 --> 00:12:49.160 align:center
Dečki, riješeno je. Prošlost…

00:12:50.680 --> 00:12:51.520 align:center
Čujete li?

00:12:52.040 --> 00:12:53.240 align:center
Službeno je u smeću.

00:12:53.319 --> 00:12:56.560 align:center
Mi smo legende i posve smo opušteni.

00:12:57.760 --> 00:12:58.719 align:center
Da.

00:12:58.800 --> 00:13:00.560 align:center
Volim vas, dečki. Ne tako.

00:13:00.640 --> 00:13:02.240 align:center
U redu, mogao bih…

00:13:02.319 --> 00:13:05.920 align:center
Vidimo se večeras
na Harperinom tulumu za useljenje?

00:13:06.000 --> 00:13:07.920 align:center
Zvuči sjajno. Vidimo se, frende.

00:13:08.560 --> 00:13:09.400 align:center
Da.

00:13:10.400 --> 00:13:11.360 align:center
Ostani kul.

00:13:12.480 --> 00:13:14.000 align:center
Eto. Službeno riješeno.

00:13:14.920 --> 00:13:18.719 align:center
Dakle, filmić prije tuluma?

00:13:20.480 --> 00:13:23.680 align:center
Da, može. Zašto da ne?

00:13:24.240 --> 00:13:25.959 align:center
U redu, odlično.

00:13:26.560 --> 00:13:29.400 align:center
Onda se vidimo poslije nastave.

00:13:29.480 --> 00:13:30.839 align:center
Ili u razredu.

00:13:30.920 --> 00:13:32.640 align:center
Kako god.

00:13:32.719 --> 00:13:34.360 align:center
To je… Da. Bok.

00:13:47.520 --> 00:13:48.880 align:center
Trči, Missy!

00:13:48.959 --> 00:13:51.240 align:center
Nemoj samo stajati, idi za njom!

00:13:52.959 --> 00:13:55.280 align:center
Vidio si Ameriein video?

00:13:55.360 --> 00:13:57.000 align:center
-O, da.
-O, da.

00:13:57.079 --> 00:13:59.760 align:center
Gadan je to uradak.

00:13:59.839 --> 00:14:01.000 align:center
Digitalno lažiran.

00:14:01.680 --> 00:14:03.800 align:center
Vidi se da je to Jojoino maslo.

00:14:03.880 --> 00:14:05.240 align:center
Mogu je čuti kako govori:

00:14:05.319 --> 00:14:07.959 align:center
„Znaš što? Razbili smo
stakleni strop predrasuda.”

00:14:08.040 --> 00:14:11.280 align:center
Ali što će učiniti kad počne kišiti?

00:14:11.360 --> 00:14:14.280 align:center
I mogu ti reći da počinje kišica.

00:14:14.760 --> 00:14:16.319 align:center
Dolazi kiša promjena.

00:14:16.400 --> 00:14:18.479 align:center
Mi smo uzrok promjena,

00:14:18.560 --> 00:14:20.000 align:center
a ona je ondje

00:14:20.079 --> 00:14:23.280 align:center
i pokušava ometati naš rad.

00:14:29.240 --> 00:14:32.000 align:center
Što mi to točno radimo?

00:14:32.880 --> 00:14:34.800 align:center
Pozivamo ljude da se probude

00:14:35.680 --> 00:14:38.319 align:center
i shvate da živimo u svijetu

00:14:38.400 --> 00:14:43.240 align:center
u kojem muškarcu
bezazlena šala može uništiti život.

00:14:44.040 --> 00:14:45.839 align:center
-Debata je idući tjedan.
-Da.

00:14:45.920 --> 00:14:48.319 align:center
Ako tad pobijediš, osvojit ćemo izbore.

00:14:48.400 --> 00:14:50.360 align:center
A onda se Svršitelji vraćaju u akciju.

00:14:50.439 --> 00:14:53.640 align:center
Ali nemoj se zavaravati,
ovo je rat, Spenceru.

00:14:55.439 --> 00:14:56.479 align:center
Udarač na terenu!

00:14:58.560 --> 00:15:00.400 align:center
Koordinacija ruku i očiju, Jenny.

00:15:00.479 --> 00:15:02.839 align:center
Ovo je bejzbol, a ne raketna znanost.

00:15:02.920 --> 00:15:04.479 align:center
Odbij, Riversu!

00:15:07.479 --> 00:15:08.360 align:center
Bok.

00:15:10.719 --> 00:15:13.839 align:center
Tražim prijateljicu Quinni.
Nema je već tri dana.

00:15:13.920 --> 00:15:16.360 align:center
-Vidjela si je?
-Nisam se htjela javiti.

00:15:19.000 --> 00:15:19.880 align:center
To je u redu.

00:15:20.680 --> 00:15:23.240 align:center
Veselim se što ćete vidjeti gdje živim.

00:15:23.319 --> 00:15:25.400 align:center
Moja je soba zona tišine

00:15:25.479 --> 00:15:28.240 align:center
i možemo se ondje grliti
cijelu noć ako želiš.

00:15:28.319 --> 00:15:31.120 align:center
Vidjet ću mogu li. Ne znam želim li.

00:15:34.280 --> 00:15:36.520 align:center
Ovaj razgovor više mi nije zanimljiv.

00:15:36.599 --> 00:15:37.439 align:center
Vidimo se.

00:15:39.680 --> 00:15:41.040 align:center
Kvragu, što je to bilo?

00:15:43.000 --> 00:15:46.839 align:center
Ne znam, ali današnji dan ima lošu vibru.

00:15:55.000 --> 00:15:57.319 align:center
KAKVA JE SITUACIJA S ROGEROM?

00:15:57.400 --> 00:16:00.079 align:center
SVE JE U REDU

00:16:38.680 --> 00:16:39.520 align:center
Hej.

00:16:40.040 --> 00:16:42.880 align:center
Što radiš ovdje?
Znaš da mi casa es su casa.

00:16:45.520 --> 00:16:47.959 align:center
Danas si jako razgovorljiv. Želiš li ući?

00:16:48.040 --> 00:16:48.880 align:center
Ne.

00:16:50.319 --> 00:16:51.520 align:center
Radije bih na posao.

00:16:52.079 --> 00:16:53.400 align:center
Dobro. Nema problema.

00:16:54.599 --> 00:16:55.520 align:center
U redu.

00:16:57.000 --> 00:16:58.319 align:center
Gdje su Jayden i Till?

00:16:58.400 --> 00:17:00.040 align:center
Danas smo sami, dečko.

00:17:01.599 --> 00:17:02.839 align:center
Kao nekad.

00:17:02.920 --> 00:17:05.359 align:center
Posljednji posao. U redu? To je dogovor.

00:17:06.200 --> 00:17:08.319 align:center
Smiri se, dečko. Znam što sam rekao.

00:17:09.079 --> 00:17:10.800 align:center
Još jedan posao i gotov si.

00:17:10.879 --> 00:17:11.919 align:center
Poslije tebe.

00:17:23.919 --> 00:17:27.319 align:center
Nema nikoga. Dopustit ćeš
da ti ljudi šaraju po kući?

00:17:27.399 --> 00:17:28.480 align:center
To je zid umjetnosti.

00:17:28.560 --> 00:17:30.960 align:center
Potpisat će se svi koji dođu na tulum.

00:17:31.800 --> 00:17:34.040 align:center
Ako nađem markere.

00:17:34.120 --> 00:17:36.760 align:center
Nego, želim ti dati ovo

00:17:37.440 --> 00:17:39.159 align:center
za useljenje.

00:17:41.480 --> 00:17:44.280 align:center
Napravio sam je od drveta.
Trebala je biti moja,

00:17:44.360 --> 00:17:47.240 align:center
ali možeš u nju staviti
to svoje glupo prstenje

00:17:47.320 --> 00:17:48.399 align:center
ili tako nešto.

00:17:49.200 --> 00:17:52.040 align:center
Hvala ti, jako lijepo. Sviđa mi se.

00:17:58.080 --> 00:18:00.000 align:center
Kako je bilo?

00:18:01.320 --> 00:18:02.399 align:center
Prva noć u novoj kući?

00:18:02.480 --> 00:18:04.159 align:center
Odlično. To je bila…

00:18:06.480 --> 00:18:09.440 align:center
prva noć koju sam provela sama

00:18:09.520 --> 00:18:11.360 align:center
otkad sam se odselila od tate.

00:18:11.879 --> 00:18:13.080 align:center
To je kul.

00:18:13.560 --> 00:18:16.120 align:center
Ondje se osjećaš sigurno?

00:18:16.200 --> 00:18:18.120 align:center
Znaš, s CaShom i tim stvarima?

00:18:18.200 --> 00:18:20.720 align:center
Ante, zar si zabrinut za mene?

00:18:22.800 --> 00:18:26.480 align:center
Ne. Hvala ti, ali zaista sam dobro.

00:18:26.560 --> 00:18:29.440 align:center
CaSh se više ne druži s propalicama.

00:18:29.520 --> 00:18:31.639 align:center
Zaista se sabrao.

00:18:33.360 --> 00:18:34.440 align:center
Ponosna sam na njega.

00:18:36.080 --> 00:18:37.159 align:center
Pobjeda!

00:18:38.639 --> 00:18:39.560 align:center
Što kažeš na ovo?

00:18:39.639 --> 00:18:41.919 align:center
Ti meni pokaži gotovu animaciju,

00:18:42.000 --> 00:18:46.720 align:center
a ja ću tebi video svog
legendarnog nastupa u trećem razredu.

00:18:47.280 --> 00:18:48.919 align:center
To je također duboko osobno.

00:18:50.159 --> 00:18:51.399 align:center
Može, to zvuči fer.

00:18:53.679 --> 00:18:56.200 align:center
-Čekaj, zar nije ovo put?
-Znam prečicu.

00:18:57.040 --> 00:18:57.879 align:center
U redu.

00:19:03.320 --> 00:19:05.639 align:center
Moj Bože. Nemoguće.

00:19:05.720 --> 00:19:08.840 align:center
Harper i ja stalno smo dolazile ovamo
u osnovnoj školi.

00:19:08.919 --> 00:19:10.320 align:center
-Ma daj? Zaista?
-Da.

00:19:11.360 --> 00:19:13.720 align:center
Harper je živjela u blizini.

00:19:13.800 --> 00:19:16.080 align:center
Dugo nisam ovdje bila.

00:19:21.520 --> 00:19:23.320 align:center
Bože, ovo je ludo.

00:19:23.840 --> 00:19:26.280 align:center
Sviđali su nam se stariji skejteri,

00:19:26.360 --> 00:19:28.399 align:center
pa smo dolazile ovamo nakon škole

00:19:28.480 --> 00:19:30.600 align:center
želeći ih impresionirati. Mala govna.

00:19:33.639 --> 00:19:34.720 align:center
O, Bože.

00:19:36.080 --> 00:19:37.280 align:center
Još je ovdje!

00:19:38.320 --> 00:19:39.960 align:center
Moram ovo slikati za Harps.

00:19:41.720 --> 00:19:42.840 align:center
Bože.

00:19:46.280 --> 00:19:49.440 align:center
Toliko se sranja ovdje događalo.

00:19:51.280 --> 00:19:53.840 align:center
Bila je ta jedna cura, Cassie Morgan.

00:19:53.919 --> 00:19:56.679 align:center
Izlazila je s dečkom koji se sviđao Harper

00:19:56.760 --> 00:19:58.760 align:center
i mrzila je što smo stalno ovdje.

00:19:58.840 --> 00:20:01.760 align:center
Jednog dana uzela nam je majice,
bacila ih u pisoare

00:20:01.840 --> 00:20:03.639 align:center
i rekla dečkima da piške po njima.

00:20:04.440 --> 00:20:06.760 align:center
-To je odvratno.
-Znam.

00:20:06.840 --> 00:20:09.399 align:center
Ne, zbilja je sjebano učiniti tako nešto.

00:20:11.159 --> 00:20:13.080 align:center
Nadam se da je dobila po zasluzi.

00:20:14.000 --> 00:20:16.960 align:center
Svi smo radili takve budalaštine.

00:20:17.040 --> 00:20:18.000 align:center
Dječja sranja.

00:20:19.080 --> 00:20:21.240 align:center
Što znači „dječja sranja”?

00:20:22.040 --> 00:20:24.800 align:center
Ponašanje djeteta određuje
kakva će osoba postati.

00:20:26.000 --> 00:20:29.600 align:center
Da, ali katkad se ljudi saberu.

00:20:29.679 --> 00:20:32.280 align:center
Postanu zreliji, odrastu, tako nešto.

00:20:34.720 --> 00:20:35.919 align:center
Ne prema mojem iskustvu.

00:20:38.040 --> 00:20:40.399 align:center
Ljudi se ne mijenjaju
dok ne dobiju lekciju.

00:20:42.040 --> 00:20:43.520 align:center
Sama si rekla u kampu,

00:20:43.600 --> 00:20:46.000 align:center
ako stalno ponavljaš iste greške…

00:20:50.720 --> 00:20:54.040 align:center
Nadam se da Cassie Morgan
više ne piški po tuđoj odjeći.

00:20:54.120 --> 00:20:55.560 align:center
To bi bilo čudno.

00:20:59.600 --> 00:21:01.080 align:center
Mislim da idem kući.

00:21:01.159 --> 00:21:02.919 align:center
Što? Zbilja?

00:21:03.000 --> 00:21:05.120 align:center
A film?

00:21:05.200 --> 00:21:06.360 align:center
Neki drugi put.

00:21:07.679 --> 00:21:11.040 align:center
U redu. Vidimo se poslije?

00:21:11.120 --> 00:21:12.080 align:center
Da. Vidimo se.

00:21:17.200 --> 00:21:21.440 align:center
Ne kužim. Bio je drag
prije nego što se to dogodilo.

00:21:21.520 --> 00:21:23.000 align:center
Tako te privuku.

00:21:23.080 --> 00:21:25.280 align:center
U jednom trenu kažu: „Doći ću kući”,

00:21:25.360 --> 00:21:26.560 align:center
a u idućem

00:21:26.639 --> 00:21:28.800 align:center
prestanu se javljati na tvoje pozive.

00:21:32.440 --> 00:21:33.639 align:center
CaSh?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
Ne.

00:21:35.399 --> 00:21:40.560 align:center
Tata mi javlja
da je sigurno stigao u Port Augustu.

00:21:41.399 --> 00:21:42.240 align:center
Super.

00:21:43.919 --> 00:21:45.720 align:center
Mislite li da se trebam brinuti?

00:21:45.800 --> 00:21:48.200 align:center
Poslao sam CaShu pet poruka.
Nije odgovorio.

00:21:48.960 --> 00:21:52.879 align:center
Vjerojatno sluša neku Rogerovu priču.

00:21:53.760 --> 00:21:54.679 align:center
Da.

00:21:55.679 --> 00:21:56.639 align:center
Da.

00:22:24.520 --> 00:22:25.439 align:center
Ne šališ se?

00:22:26.000 --> 00:22:28.800 align:center
Ne, vozio sam tri sata
bez razloga. Upadaj.

00:22:32.240 --> 00:22:35.240 align:center
VOLIM TE, DARRENE

00:22:35.320 --> 00:22:37.679 align:center
-Požuri se!
-Da, stižem! Isuse!

00:22:37.760 --> 00:22:39.720 align:center
NEISPORUČENO

00:22:45.240 --> 00:22:46.159 align:center
Sjedni tu.

00:23:36.720 --> 00:23:37.760 align:center
Hajde, izvuci je.

00:24:20.760 --> 00:24:22.879 align:center
Mislio si da ću te baciti s čamca?

00:24:29.399 --> 00:24:30.760 align:center
Možemo li sad otići?

00:24:31.840 --> 00:24:33.240 align:center
Da, nema frke.

00:24:49.000 --> 00:24:51.120 align:center
-Što mu je?
-Ne znam, jebote.

00:24:51.200 --> 00:24:52.320 align:center
Ne šališ se?

00:24:53.800 --> 00:24:55.320 align:center
Pritisni dugme. Bože.

00:24:55.399 --> 00:24:56.960 align:center
Hajde, molim te.

00:24:58.919 --> 00:25:00.879 align:center
Ne šališ se? Što se događa?

00:25:00.960 --> 00:25:02.560 align:center
-Ne šališ se?
-Ti probaj!

00:25:02.639 --> 00:25:04.320 align:center
-Šališ se?
-Hajde, probaj.

00:25:05.040 --> 00:25:05.960 align:center
Isuse.

00:25:08.679 --> 00:25:11.080 align:center
-Potrgat ćeš ga.
-Što li je ovo!

00:25:11.159 --> 00:25:12.000 align:center
Makni se!

00:25:15.000 --> 00:25:15.879 align:center
Jebiga.

00:25:18.480 --> 00:25:19.720 align:center
Isuse Kriste!

00:25:19.800 --> 00:25:21.040 align:center
Čovječe, smiri se.

00:25:21.120 --> 00:25:23.639 align:center
Ni ja ne želim biti tu
s 20 000 dolara droge.

00:25:23.720 --> 00:25:25.560 align:center
-Što ćemo učiniti?
-Ne znam.

00:25:27.480 --> 00:25:29.399 align:center
Uskoro će se pojaviti ribarice.

00:25:30.480 --> 00:25:31.879 align:center
Čekat ćemo da nas odvuku.

00:26:05.760 --> 00:26:07.600 align:center
Bodovi za kreativnost.

00:26:09.159 --> 00:26:12.120 align:center
Ako ne dođe, on je na gubitku.

00:26:12.199 --> 00:26:14.199 align:center
Nemoj da ti ti upropasti večer.

00:26:14.760 --> 00:26:16.840 align:center
Da barem znam što se dogodilo.

00:26:17.399 --> 00:26:18.280 align:center
Hej, Harper!

00:26:20.760 --> 00:26:23.800 align:center
Dobro sam. Idi i zabavi se.

00:26:24.480 --> 00:26:26.439 align:center
-Volim te.
-Volim te.

00:26:36.399 --> 00:26:38.480 align:center
„Malakai je bio ovdje” dobar je izbor.

00:26:41.720 --> 00:26:44.240 align:center
Mislila sam da želiš smisliti
što napisati.

00:26:45.080 --> 00:26:48.280 align:center
Ili se samo pitaš
kako si završio s takvim budalama.

00:26:49.120 --> 00:26:52.159 align:center
Zapravo sam razmišljao
kako te budale nisu tako loše.

00:26:52.960 --> 00:26:55.120 align:center
Da, valjda su u redu.

00:26:59.360 --> 00:27:01.879 align:center
Hvala što si prije ono rekao.

00:27:03.280 --> 00:27:06.639 align:center
Iako među nama nije išlo,

00:27:06.720 --> 00:27:08.879 align:center
bilo bi loše da ne možemo biti frendovi.

00:27:10.280 --> 00:27:13.320 align:center
Moramo zajedno izdržati školovanje.

00:27:14.199 --> 00:27:16.120 align:center
Da, valjda.

00:27:18.639 --> 00:27:20.679 align:center
Hajde, Banksy. Obilježi je.

00:27:28.159 --> 00:27:31.399 align:center
MALAKAI JE OVDJE

00:27:31.480 --> 00:27:32.399 align:center
Drago mi je.

00:27:49.480 --> 00:27:50.679 align:center
Izbjegavala si me.

00:27:52.000 --> 00:27:52.840 align:center
Nisam.

00:27:53.879 --> 00:27:55.600 align:center
Dajem ti priliku da me se zaželiš.

00:27:58.159 --> 00:27:59.159 align:center
Djeluje.

00:28:05.120 --> 00:28:06.520 align:center
Što radiš?

00:28:07.360 --> 00:28:08.199 align:center
Ja…

00:28:09.960 --> 00:28:11.760 align:center
Samo… Ne ovdje.

00:28:13.320 --> 00:28:14.840 align:center
Nađemo se poslije dolje?

00:28:17.720 --> 00:28:21.919 align:center
Stojiš kraj pića kako bi natjerao cure
da razgovaraju s tobom.

00:28:24.199 --> 00:28:25.080 align:center
Zar ne?

00:28:49.600 --> 00:28:51.840 align:center
Bože, došla si.

00:28:53.520 --> 00:28:55.040 align:center
Hvala Bogu, jer CaSh je nestao,

00:28:55.120 --> 00:28:57.959 align:center
ne javlja se
i ne mogu dobiti njegovu baku.

00:28:59.120 --> 00:29:01.600 align:center
-Drago mi je što si ovdje.
-I meni.

00:29:01.679 --> 00:29:03.320 align:center
Planiram se napiti.

00:29:03.399 --> 00:29:05.720 align:center
I to više nego ikada prije.

00:29:06.480 --> 00:29:07.320 align:center
Ajme.

00:29:08.720 --> 00:29:11.000 align:center
Misliš da je to dobra ideja?

00:29:11.080 --> 00:29:14.439 align:center
Inače bih se brinula
da ću drugima biti teret,

00:29:14.520 --> 00:29:16.000 align:center
ali pomislih, zašto ne?

00:29:16.080 --> 00:29:17.919 align:center
Idem plesati.

00:29:18.000 --> 00:29:19.159 align:center
Quinni, čekaj.

00:29:21.879 --> 00:29:25.959 align:center
Mislim da sad trebam svoju meduzu.

00:29:31.560 --> 00:29:34.199 align:center
Nađi zdraviji način
da se nosiš s tim. Bok.

00:29:54.840 --> 00:29:55.879 align:center
Želiš li?

00:30:10.000 --> 00:30:11.280 align:center
Začepi, jebote.

00:30:12.639 --> 00:30:13.840 align:center
Isuse, dobro, dečko.

00:30:14.520 --> 00:30:16.080 align:center
Smiri se. Koji je tvoj problem?

00:30:17.080 --> 00:30:17.919 align:center
Moj…

00:30:20.040 --> 00:30:22.360 align:center
U redu, moj problem…

00:30:22.439 --> 00:30:25.520 align:center
Trebao sam obaviti
jednostavni poslić s tobom,

00:30:25.600 --> 00:30:28.959 align:center
a sad smo usred ničega
iako sam morao biti negdje drugdje.

00:30:29.520 --> 00:30:31.800 align:center
Što je, ometam ti spoj?

00:30:32.360 --> 00:30:34.159 align:center
Jebeni karneval, zar ne?

00:30:34.639 --> 00:30:37.959 align:center
Tvoj pederski dečko
morat će te jebati neki drugi put…

00:30:38.040 --> 00:30:40.320 align:center
Da se nisi usudio spominjati ga.

00:30:40.399 --> 00:30:42.120 align:center
Da se nisi usudio, jebote!

00:30:43.120 --> 00:30:44.080 align:center
Evo ga.

00:30:46.040 --> 00:30:47.159 align:center
Evo CaShieja.

00:30:48.560 --> 00:30:50.159 align:center
Mislio sam da smo te izgubili.

00:31:06.760 --> 00:31:08.840 align:center
Jebote!

00:31:13.120 --> 00:31:14.919 align:center
Trebao bih te ubiti zbog toga.

00:31:17.439 --> 00:31:18.840 align:center
Srećom, dobar sam tip.

00:31:25.320 --> 00:31:27.360 align:center
Možemo li se prestati zajebavati?

00:31:30.040 --> 00:31:31.120 align:center
Jedan si od nas.

00:31:33.000 --> 00:31:36.080 align:center
A da prestanemo srati
i vratimo se na ono kako je bilo?

00:31:37.000 --> 00:31:38.520 align:center
Ne shvaćaš. Ne mogu.

00:31:38.600 --> 00:31:40.040 align:center
Naravno da možeš.

00:31:42.240 --> 00:31:45.399 align:center
Znaš da ne bi bio ovdje da nije bilo mene.

00:31:47.159 --> 00:31:49.520 align:center
Prije negoli je tvoja baka
saznala za tebe,

00:31:49.600 --> 00:31:51.840 align:center
ja sam se brinuo o tebi.

00:31:52.800 --> 00:31:56.120 align:center
Ja sam te izvukao iz onog jebenog doma.

00:31:56.199 --> 00:31:58.840 align:center
Sjećaš se kako su te one seronje zvale?

00:31:59.679 --> 00:32:01.280 align:center
Douglase…

00:32:01.360 --> 00:32:04.639 align:center
Proganjali su te
dok ti nisam dao jebeno ime!

00:32:12.760 --> 00:32:15.679 align:center
Sjećaš se sranja
koja su pisala na tvojim papirima?

00:32:17.399 --> 00:32:18.560 align:center
„Dijete ovisnice,

00:32:20.360 --> 00:32:21.360 align:center
ozljeđuje se.”

00:32:24.679 --> 00:32:25.959 align:center
C-A-S-H.

00:32:30.080 --> 00:32:31.080 align:center
CaSh.

00:32:34.600 --> 00:32:36.320 align:center
Zato sam te štitio, čovječe.

00:32:39.679 --> 00:32:40.879 align:center
Znam kako je to.

00:32:46.320 --> 00:32:49.360 align:center
Ali sad su te prihvatili
u novi mali svijet

00:32:49.439 --> 00:32:51.719 align:center
tvoji novi mali prijatelji,

00:32:51.800 --> 00:32:53.280 align:center
a mi smo postali ološ.

00:32:54.959 --> 00:32:58.240 align:center
Okrenuo si leđa onima
koji su te uvijek štitili.

00:32:58.320 --> 00:32:59.959 align:center
Cinkao si nas murjacima.

00:33:02.919 --> 00:33:06.000 align:center
Radio sam svašta loše,
ali to nikad ne bih učinio.

00:33:09.560 --> 00:33:11.360 align:center
-Sve si uništio.
-Ne.

00:33:14.280 --> 00:33:16.600 align:center
Ti si sve uništio.

00:33:18.919 --> 00:33:22.959 align:center
Uništio si sve
kad si strpao Harper u onaj auto.

00:33:23.040 --> 00:33:25.520 align:center
Samo smo se zajebavali!

00:33:25.600 --> 00:33:28.240 align:center
-Ništa se ne bi dogodilo.
-Ne seri!

00:33:35.439 --> 00:33:39.199 align:center
Nije me preuzeo neki drugi svijet,

00:33:39.760 --> 00:33:41.639 align:center
već sam vidio naš u pravom svjetlu.

00:33:41.719 --> 00:33:43.199 align:center
I bilo mi je muka.

00:33:43.919 --> 00:33:45.480 align:center
Sad znam

00:33:46.800 --> 00:33:49.480 align:center
što znači obitelj.

00:33:50.719 --> 00:33:52.120 align:center
Što god smo ti i ja bili,

00:33:53.439 --> 00:33:54.520 align:center
to nije bilo to.

00:33:56.000 --> 00:33:57.320 align:center
Želiš da se vratim?

00:33:59.120 --> 00:34:00.520 align:center
Radije bih bio mrtav.

00:34:16.560 --> 00:34:17.440 align:center
U redu.

00:34:29.759 --> 00:34:30.759 align:center
Gle ti to.

00:34:32.639 --> 00:34:34.920 align:center
Izgleda da mu je trebalo
samo malo ljubavi.

00:34:56.239 --> 00:34:59.360 align:center
To je mana takozvane seksualne revolucije.

00:34:59.440 --> 00:35:02.400 align:center
Žene povezuju osjećaje sa seksom

00:35:02.480 --> 00:35:03.880 align:center
jer može doći do trudnoće.

00:35:03.960 --> 00:35:07.480 align:center
Usputni seks zapravo potiskuje
naše biološke nagone

00:35:07.560 --> 00:35:09.799 align:center
da spavamo samo sa stalnim partnerom.

00:35:09.880 --> 00:35:12.279 align:center
Dakle, da odgovorim na tvoje pitanje,

00:35:12.360 --> 00:35:15.040 align:center
Felix i ja večeras se nećemo seksati.

00:35:15.120 --> 00:35:16.360 align:center
Zar ne, Felixe?

00:35:21.839 --> 00:35:25.400 align:center
Ovo je bilo jako uznemirujuće.

00:35:25.480 --> 00:35:26.480 align:center
Ispričavam se.

00:35:27.799 --> 00:35:30.000 align:center
Nisam znala hoćeš li doći.

00:35:31.920 --> 00:35:34.120 align:center
-Možemo li negdje razgovarati?
-Da.

00:35:46.560 --> 00:35:49.759 align:center
Oprosti. Nisi ti ništa pogriješila.

00:35:51.480 --> 00:35:54.040 align:center
Ono o čemu smo pričali
osjetljiva mi je tema.

00:35:54.839 --> 00:35:55.839 align:center
Da, shvatila sam.

00:35:59.000 --> 00:36:01.440 align:center
Svojedobno se nešto dogodilo mojem bratu.

00:36:03.120 --> 00:36:06.600 align:center
-Netko je rekao nešto ružno…
-Ne moraš pričati o tome.

00:36:06.680 --> 00:36:07.680 align:center
Ne, u redu je.

00:36:10.720 --> 00:36:11.640 align:center
Samo što…

00:36:13.160 --> 00:36:15.600 align:center
Nikad za to nisu odgovarali.

00:36:15.680 --> 00:36:17.839 align:center
Nastavili su raditi ista sranja

00:36:17.920 --> 00:36:19.400 align:center
i to im je prolazilo.

00:36:22.360 --> 00:36:24.759 align:center
Kad si rekla da djeca ne znaju drukčije…

00:36:27.680 --> 00:36:31.560 align:center
Ne znam, valjda me podsjetilo na to.

00:36:33.839 --> 00:36:35.720 align:center
Ali nisam smio tako reagirati.

00:36:37.000 --> 00:36:38.759 align:center
Ne, u pravu si.

00:36:38.839 --> 00:36:42.080 align:center
Ljudi trebaju biti odgovorni
za svoja sranja.

00:36:43.360 --> 00:36:46.680 align:center
Vjerojatno ne bih shvatila
sve grozote koje sam učinila

00:36:46.759 --> 00:36:49.000 align:center
da mi Luđak s pticom nije na to ukazao.

00:36:50.400 --> 00:36:53.200 align:center
Iako je bilo grozno,
možda mi je to trebalo.

00:37:46.839 --> 00:37:47.680 align:center
Jebote!

00:37:54.560 --> 00:37:55.640 align:center
Što je s tobom?

00:37:56.920 --> 00:37:59.160 align:center
-Problemi s curom.
-Razumijem te.

00:37:59.240 --> 00:38:02.480 align:center
Nastojim dokazati toj curi

00:38:03.120 --> 00:38:06.120 align:center
da joj želim biti samo prijatelj.

00:38:06.200 --> 00:38:08.600 align:center
Isprva nisam.
Bilo je super što mi je frendica.

00:38:08.680 --> 00:38:10.080 align:center
Sad ne mogu ništa reći

00:38:10.160 --> 00:38:12.560 align:center
ili će pomisliti da želim biti s njom.

00:38:12.640 --> 00:38:14.920 align:center
-Brutalno.
-Možda Voss ima pravo.

00:38:15.880 --> 00:38:17.880 align:center
„Ne dajmo curama da se igraju s nama.”

00:38:20.200 --> 00:38:21.759 align:center
Ali što ako je to sranje?

00:38:21.839 --> 00:38:24.720 align:center
Zašto ne bismo bili ranjivi
i rekli im kako osjećamo?

00:38:24.799 --> 00:38:27.520 align:center
Misliš, riječima?

00:38:27.600 --> 00:38:29.560 align:center
Da, točno. Zašto ne?

00:38:29.640 --> 00:38:30.720 align:center
Zašto ne, jebemu?

00:38:30.799 --> 00:38:33.080 align:center
Zašto im ne kažemo što želimo?

00:38:33.160 --> 00:38:35.440 align:center
Sranje, to je radikalna iskrenost.

00:38:35.520 --> 00:38:38.960 align:center
Da, čovječe. Radikalna iskrenost.

00:38:42.480 --> 00:38:43.680 align:center
Učinit ću to.

00:38:43.759 --> 00:38:45.080 align:center
To.

00:38:45.160 --> 00:38:46.040 align:center
Hvala, stari.

00:38:46.520 --> 00:38:47.520 align:center
Ponosan sam na tebe.

00:38:49.480 --> 00:38:51.279 align:center
Radikalna iskrenost.

00:39:05.000 --> 00:39:05.839 align:center
Missy?

00:39:17.759 --> 00:39:18.600 align:center
Missy?

00:39:20.279 --> 00:39:22.400 align:center
Isuse Kriste.

00:39:25.200 --> 00:39:26.839 align:center
Želiš da se userem u gaće?

00:39:26.920 --> 00:39:28.960 align:center
Čujem da ti se od toga diže.

00:39:36.920 --> 00:39:40.319 align:center
Čekaj. Želim razgovarati o nečemu.

00:39:44.960 --> 00:39:49.319 align:center
Cijeli dan u školi
i cijelu večer želim te poljubiti.

00:39:49.400 --> 00:39:50.839 align:center
Hajde onda.

00:39:50.920 --> 00:39:51.960 align:center
Ne, ja…

00:39:53.080 --> 00:39:54.880 align:center
Želim to moći učiniti bilo kad.

00:39:55.960 --> 00:39:57.319 align:center
A ne samo kad smo sami.

00:39:57.400 --> 00:40:00.000 align:center
Ne samo kad se moramo skrivati.

00:40:01.960 --> 00:40:03.279 align:center
Sranje, Spideru.

00:40:03.359 --> 00:40:06.080 align:center
Znam da sam nekad budala

00:40:06.160 --> 00:40:09.720 align:center
i da svi misle
da sam problematični seronja.

00:40:10.480 --> 00:40:12.880 align:center
Ali želim biti bolji.

00:40:15.600 --> 00:40:17.680 align:center
Zbog tebe želim biti bolji.

00:40:19.200 --> 00:40:21.279 align:center
To je iz nekog filma?

00:40:26.279 --> 00:40:29.120 align:center
Gle, da mogu biti drukčiji…

00:40:29.839 --> 00:40:30.839 align:center
Ali ne možeš.

00:40:30.920 --> 00:40:32.920 align:center
Ljudi se ne mogu promijeniti.

00:40:35.000 --> 00:40:36.000 align:center
Ali da mogu…

00:40:38.880 --> 00:40:40.839 align:center
možeš li se vidjeti

00:40:43.640 --> 00:40:44.520 align:center
s nekim kao ja?

00:40:48.880 --> 00:40:50.560 align:center
Iskreno, ne znam.

00:40:54.520 --> 00:40:57.359 align:center
Ali to nije definitivno „ne”?

00:41:01.640 --> 00:41:03.680 align:center
To je „vjerovat ću kad vidim”.

00:41:07.680 --> 00:41:08.960 align:center
Meni dovoljno.

00:41:23.200 --> 00:41:26.520 align:center
Ovo je bilo lijepo.

00:41:31.000 --> 00:41:33.359 align:center
Trebamo li nešto reći Malakaiju?

00:41:36.600 --> 00:41:37.560 align:center
Ovisi.

00:41:38.560 --> 00:41:40.640 align:center
Želiš li da se ponovi?

00:41:41.520 --> 00:41:43.920 align:center
Da, mislim da želim.

00:41:48.000 --> 00:41:49.319 align:center
To je moj prijevoz.

00:41:51.000 --> 00:41:51.960 align:center
Do ponedjeljka.

00:41:53.799 --> 00:41:54.759 align:center
Vidimo se.

00:41:58.560 --> 00:41:59.920 align:center
Bok, društvo!

00:42:01.839 --> 00:42:03.920 align:center
-Bok, dušo.
-Odlaziš?

00:42:04.000 --> 00:42:04.880 align:center
-Vidimo se.
-Bok.

00:42:05.600 --> 00:42:06.640 align:center
-Volim te.
-Volim te.

00:42:18.000 --> 00:42:19.560 align:center
Idi unutra.

00:42:19.640 --> 00:42:21.319 align:center
Mi smo dobro? Više ti ne dugujem?

00:42:21.400 --> 00:42:22.359 align:center
Dogovor je dogovor.

00:42:25.080 --> 00:42:27.279 align:center
Nećeš me više čuti. Završio si s tim.

00:42:33.480 --> 00:42:35.160 align:center
I ti možeš završiti s tim.

00:42:36.480 --> 00:42:37.480 align:center
Ako želiš.

00:42:41.359 --> 00:42:42.759 align:center
Ne.

00:42:44.240 --> 00:42:45.160 align:center
Ne ja, brate.

00:42:46.720 --> 00:42:47.720 align:center
Propalica do smrti.

00:43:04.440 --> 00:43:06.040 align:center
Možemo li razgovarati na čas?

00:43:06.120 --> 00:43:07.400 align:center
Da. Što je bilo?

00:43:08.040 --> 00:43:09.000 align:center
Samo sam…

00:43:11.200 --> 00:43:13.319 align:center
Šališ se? Bio je s Chookom?

00:43:17.960 --> 00:43:19.560 align:center
Darrene, mogu objasniti!

00:43:20.880 --> 00:43:23.040 align:center
Harper, mogu objasniti, u redu?

00:43:23.120 --> 00:43:24.400 align:center
Sve mogu objasniti.

00:43:25.040 --> 00:43:25.880 align:center
Darrene!

00:43:57.759 --> 00:43:58.720 align:center
Darrene!

00:44:01.120 --> 00:44:02.560 align:center
Darrene, gledaj…

00:44:03.279 --> 00:44:04.200 align:center
Darrene…

00:44:04.680 --> 00:44:05.600 align:center
Žao mi je.

00:44:05.680 --> 00:44:07.359 align:center
Ne želim sad to slušati.

00:44:07.440 --> 00:44:08.960 align:center
Ne razumiješ. Morao sam.

00:44:09.040 --> 00:44:10.240 align:center
Sad je sve gotovo.

00:44:12.799 --> 00:44:16.120 align:center
Učinio sam to zbog nas!

00:44:27.000 --> 00:44:29.759 align:center
ZABORAVI AMERIE

00:45:13.680 --> 00:45:14.680 align:center
Jacobe, budan si?

00:45:17.400 --> 00:45:18.240 align:center
Jebemu.

00:45:22.440 --> 00:45:23.279 align:center
Darrene?

00:45:25.040 --> 00:45:25.879 align:center
Dusty?

00:45:26.480 --> 00:45:28.600 align:center
Došao sam…

00:45:28.680 --> 00:45:30.240 align:center
On je

00:45:31.359 --> 00:45:32.520 align:center
na zabavi u divljini.

00:45:36.279 --> 00:45:37.480 align:center
Želiš li ući?

00:45:59.839 --> 00:46:00.680 align:center
Što je?

00:46:07.240 --> 00:46:08.240 align:center
Yaz.

00:46:08.319 --> 00:46:10.520 align:center
U redu je. Dođi.

00:46:11.520 --> 00:46:12.359 align:center
Sve je u redu.

00:46:13.200 --> 00:46:14.799 align:center
Jesi li dobro?

00:46:14.879 --> 00:46:16.319 align:center
Ovo je odvratno.

00:46:16.400 --> 00:46:18.640 align:center
Svaki će se mjesec događati?

00:46:18.720 --> 00:46:21.400 align:center
Da, svaki mjesec.

00:46:32.799 --> 00:46:34.359 align:center
48 DANA
OD ZADNJE MENSTRUACIJE

00:46:34.440 --> 00:46:35.799 align:center
Ne.

00:47:43.040 --> 00:47:48.040 align:center
Prijevod titlova: Željka Ljubičić Berić
.

