WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:08.920 align:center
ЗА АМЕРІ — ЗА СГ

00:00:09.000 --> 00:00:11.360 align:center
Немає сумнівів, що часи зараз непевні,

00:00:11.440 --> 00:00:14.280 align:center
і може здаватися,
що світ став догори дриґом.

00:00:14.360 --> 00:00:16.520 align:center
Ми всі просто боремося за шмат пирога,

00:00:16.599 --> 00:00:19.480 align:center
простуючи вибоїстою дорогою
нашого навчання.

00:00:20.160 --> 00:00:21.919 align:center
Але так не має бути.

00:00:22.439 --> 00:00:25.119 align:center
Твій голос сформує культуру нашої школи

00:00:25.200 --> 00:00:27.160 align:center
та покоління молодих умів.

00:00:27.240 --> 00:00:30.080 align:center
То як ти хочеш,
щоб виглядало твоє майбутнє? Отак?

00:00:30.160 --> 00:00:31.959 align:center
ЛИЦЕМІРКА — НЕСЕ ПЛАСТИК — СКАСОВАНО

00:00:32.040 --> 00:00:34.280 align:center
НОВИНИ ШКОЛИ ГАРТЛІ
СЕКС-ЗБОЧЕНКА! — РОЗБЕЩУЄ!

00:00:34.760 --> 00:00:35.600 align:center
ПРОБЛЕМНІ ВИЛУПКИ

00:00:35.680 --> 00:00:36.960 align:center
Чи, може, так?

00:00:37.040 --> 00:00:38.040 align:center
ЗАГРОЗИ ДЛЯ СУСПІЛЬСТВА

00:00:38.120 --> 00:00:38.960 align:center
К.І.Н.Ч.А.Ї.

00:00:39.040 --> 00:00:39.879 align:center
СКАСОВАНО

00:00:40.640 --> 00:00:42.360 align:center
Але я хочу зробити краще.

00:00:42.839 --> 00:00:46.239 align:center
Тому голос за Амері Вадіа
та партію СГ-шників —

00:00:46.320 --> 00:00:48.040 align:center
це голос за справжніх.

00:00:48.120 --> 00:00:51.000 align:center
Облиш, Гартлі, дозволь
спокутувати свою провину.

00:00:53.879 --> 00:00:55.360 align:center
Дозволь спокутувати провину.

00:00:57.120 --> 00:00:58.519 align:center
Дозволь спокутувати провину.

00:01:00.400 --> 00:01:01.519 align:center
Дозволь спокутувати пр…

00:01:10.960 --> 00:01:15.320 align:center
ШКОЛА РОЗБИТИХ СЕРДЕЦЬ

00:01:17.280 --> 00:01:19.679 align:center
Боже мій, наш дім бомбезний!

00:01:19.759 --> 00:01:20.920 align:center
Так, Роджер — легенда.

00:01:22.160 --> 00:01:24.640 align:center
Трясця, так!
Завтра новосілля, скажіть усім!

00:01:26.720 --> 00:01:27.880 align:center
Тут ідеально.

00:01:29.240 --> 00:01:30.399 align:center
-Правда?
-Так!

00:01:30.960 --> 00:01:34.640 align:center
Стоп, Ам, допоможи мені знайти,
що так смердить.

00:01:34.720 --> 00:01:36.640 align:center
Хай це не будуть людські останки.

00:01:36.720 --> 00:01:38.080 align:center
Ви щось чули від Квінні?

00:01:38.160 --> 00:01:41.479 align:center
Я надіслала їй довге повідомлення,
а у відповідь смайл морського коника.

00:01:41.560 --> 00:01:43.280 align:center
Не знаю, що із цим робити.

00:01:43.360 --> 00:01:45.360 align:center
Останнім часом вона була дуже дивною. Але…

00:01:46.720 --> 00:01:48.839 align:center
Чекай, думаю, я близько.

00:01:50.679 --> 00:01:54.160 align:center
Це була шинка?

00:01:55.839 --> 00:01:57.679 align:center
Це не іскра радості.

00:01:59.360 --> 00:02:00.360 align:center
У мене є дім!

00:02:00.440 --> 00:02:03.640 align:center
У мене є довбаний дім!
Сюди можна надсилати листи й усе таке!

00:02:04.520 --> 00:02:06.199 align:center
Ходімо!

00:02:10.720 --> 00:02:11.560 align:center
Дай мені.

00:02:15.680 --> 00:02:17.920 align:center
Мені подобається. Дуже.

00:02:37.079 --> 00:02:39.480 align:center
Боже мій, вибач. Це було погано?

00:02:39.560 --> 00:02:41.519 align:center
Здавалося, ми знайшли своє…

00:02:41.600 --> 00:02:43.679 align:center
Ні. Типу так… Я просто…

00:02:45.560 --> 00:02:51.440 align:center
Не знаю, типу, це не те,
що я хочу робити постійно.

00:02:52.519 --> 00:02:53.640 align:center
-Ясно.
-Це нічого?

00:02:53.720 --> 00:02:54.880 align:center
Так, звичайно.

00:02:56.320 --> 00:02:59.239 align:center
Нам слід подумати, що ми зробимо

00:02:59.320 --> 00:03:01.320 align:center
на новосілля завтра ввечері.

00:03:04.320 --> 00:03:06.920 align:center
Так. У мене не вийде.

00:03:07.000 --> 00:03:10.480 align:center
Типу, сказав Роджеру,
що допоможу в бабусі вдома.

00:03:10.560 --> 00:03:11.880 align:center
Подумав, що я йому винен.

00:03:11.959 --> 00:03:12.799 align:center
Добре.

00:03:13.320 --> 00:03:14.799 align:center
Проте я повернуся

00:03:16.000 --> 00:03:18.280 align:center
на вечірку, це очевидно.

00:03:21.840 --> 00:03:23.280 align:center
Так, то що думаєш?

00:03:23.359 --> 00:03:26.959 align:center
Типу, ліжко… Ліжко тут

00:03:27.040 --> 00:03:29.560 align:center
чи, типу, отам?

00:03:31.679 --> 00:03:33.120 align:center
Я не знаю. А що як…

00:03:33.200 --> 00:03:34.560 align:center
Прямо отут.

00:03:46.280 --> 00:03:47.399 align:center
Як було?

00:03:47.959 --> 00:03:50.040 align:center
Нічого так. На сім з десяти.

00:03:50.720 --> 00:03:53.959 align:center
Та пішла ти. Звучало не як на сім.

00:04:01.239 --> 00:04:02.760 align:center
Вибач, що ми не можемо…

00:04:03.880 --> 00:04:05.440 align:center
знаєш, зайнятися сексом абощо.

00:04:06.320 --> 00:04:08.079 align:center
Хіба схоже, що мені потрібен член?

00:04:08.799 --> 00:04:10.320 align:center
Боже, чому хлопці думають,

00:04:10.399 --> 00:04:12.640 align:center
що якщо немає пеніса й вагіни,
то це не секс?

00:04:12.720 --> 00:04:14.440 align:center
Ти взагалі не слухав на СГ?

00:04:15.839 --> 00:04:16.920 align:center
Звісно, що ні.

00:04:17.000 --> 00:04:18.959 align:center
Слухай, я отримую дику насолоду.

00:04:19.039 --> 00:04:22.079 align:center
Тому єдина проблема,
якщо ти не отримуєш того, що потребуєш.

00:04:22.159 --> 00:04:23.320 align:center
Ні. Отримую.

00:04:23.399 --> 00:04:25.800 align:center
Це… чудово.

00:04:27.079 --> 00:04:30.479 align:center
Бо ми типу можемо
робити інші речі, якщо хочеш,

00:04:30.560 --> 00:04:33.080 align:center
знаєш, типу, речі без члена.

00:04:34.560 --> 00:04:35.440 align:center
Це які?

00:04:35.520 --> 00:04:36.960 align:center
Не знаю, тобто, типу…

00:04:37.800 --> 00:04:41.640 align:center
Я можу тебе зв'язати або…
запхати щось тобі в дупу.

00:04:43.039 --> 00:04:44.320 align:center
Знаєш, про що я.

00:04:47.520 --> 00:04:48.960 align:center
Можу потанцювати для тебе?

00:04:50.039 --> 00:04:51.080 align:center
Типу в мене на колінах?

00:04:51.159 --> 00:04:54.280 align:center
Так, тобто я знаю
просто вбивчі танцювальні рухи.

00:04:55.120 --> 00:04:56.159 align:center
Погляньмо.

00:04:56.240 --> 00:04:58.760 align:center
ДІВЧАТКА!
ВІДЧИНЕНО ЗАВЖДИ!

00:05:19.400 --> 00:05:21.760 align:center
Так, вони нічого. Десь на сім з десяти.

00:05:23.000 --> 00:05:24.719 align:center
Вибач. Десять із десяти.

00:05:24.800 --> 00:05:26.360 align:center
-Саме так.
-Десять із десяти.

00:05:57.320 --> 00:05:59.560 align:center
Ні, ти не посмієш.

00:05:59.640 --> 00:06:01.560 align:center
Ні! Не смій!

00:06:01.640 --> 00:06:02.919 align:center
Мені шкода.

00:06:03.000 --> 00:06:04.560 align:center
-Вибач.
-Я… Замовкни!

00:06:04.640 --> 00:06:06.039 align:center
Я тебе прикінчу!

00:06:06.120 --> 00:06:07.320 align:center
Вибач.

00:06:07.400 --> 00:06:08.800 align:center
Тепер твоя черга.

00:06:08.880 --> 00:06:09.919 align:center
-Що? Ні.
-Так!

00:06:10.000 --> 00:06:12.080 align:center
Це єдиний спосіб пережити це.

00:06:12.159 --> 00:06:13.919 align:center
Я не можу за командою.

00:06:14.000 --> 00:06:15.479 align:center
Боже, ти хоч, трясця, спробуй!

00:06:24.120 --> 00:06:26.520 align:center
Що це, дідько, було? Це жалюгідно.

00:06:30.320 --> 00:06:32.039 align:center
Що? Що не так?

00:06:33.719 --> 00:06:36.359 align:center
Трясця. У мене встав.

00:06:40.159 --> 00:06:43.640 align:center
Боже мій! Ти збоченець! Це така маячня!

00:06:43.719 --> 00:06:44.560 align:center
Я знаю.

00:06:47.680 --> 00:06:48.599 align:center
Хочеш?

00:07:19.200 --> 00:07:20.080 align:center
Швидко.

00:07:22.239 --> 00:07:24.120 align:center
Треба відзначити твій великий момент.

00:07:24.200 --> 00:07:25.159 align:center
Відчепися.

00:07:32.880 --> 00:07:34.159 align:center
Мило.

00:07:37.120 --> 00:07:38.239 align:center
Краще видалю це.

00:07:40.080 --> 00:07:41.159 align:center
Про всяк випадок.

00:07:42.000 --> 00:07:44.080 align:center
Боже, можеш уявити, якщо люди дізнаються?

00:07:44.159 --> 00:07:46.320 align:center
Я і капітан Кінчай король проблемних?

00:07:47.520 --> 00:07:48.359 align:center
Так.

00:07:49.359 --> 00:07:50.239 align:center
Однозначно.

00:07:50.320 --> 00:07:51.359 align:center
Я краще піду.

00:07:52.440 --> 00:07:54.000 align:center
Сказала мамі, що приготую вечерю.

00:07:54.599 --> 00:07:57.400 align:center
Але я тобі напишу,
коли захочу пукнути наступного разу.

00:07:58.000 --> 00:07:58.960 align:center
Хворий.

00:08:17.760 --> 00:08:19.719 align:center
Доброго ранку, школо Гартлі.

00:08:19.799 --> 00:08:22.359 align:center
До виборів лишився всього тиждень,

00:08:22.440 --> 00:08:25.400 align:center
останні опитування під час обіду
показали великі коливання.

00:08:25.479 --> 00:08:29.760 align:center
Амері Вадіа та її партія СГ
досягли великих успіхів.

00:08:29.840 --> 00:08:32.400 align:center
Схоже, її передвиборче відео
справді було того варте.

00:08:33.199 --> 00:08:34.559 align:center
Молодчина.

00:08:34.640 --> 00:08:36.799 align:center
Але підготуйся до помсти.

00:08:36.880 --> 00:08:40.480 align:center
Мій досвід каже, що такі чоловіки
не сприймають поблажливо сміх над ними.

00:08:41.159 --> 00:08:45.000 align:center
Спенсер Вайт і далі лідирує,
але розрив зменшується.

00:08:45.079 --> 00:08:46.319 align:center
Це така фальсифікація.

00:08:46.400 --> 00:08:49.560 align:center
Йому доведеться напружитися,
щоб відновити свою фортецю.

00:08:49.640 --> 00:08:53.040 align:center
А Саша Со та її партія
різко впали в опитуваннях після того,

00:08:53.120 --> 00:08:56.280 align:center
як на вихідних з'явилися кричущі кадри.

00:08:56.360 --> 00:08:57.199 align:center
Бу!

00:08:57.280 --> 00:08:59.160 align:center
Те відео було ударом нижче поясу.

00:08:59.680 --> 00:09:02.199 align:center
Ти знаєш,
що мої горнятка біорозкладаються.

00:09:02.280 --> 00:09:04.319 align:center
І я була така синя на тій вечірці,

00:09:04.400 --> 00:09:06.480 align:center
що вже й не знала, що роблю.

00:09:06.560 --> 00:09:08.319 align:center
Слухай, просто повідомляю факти.

00:09:08.400 --> 00:09:11.439 align:center
Добре, то твої «факти»
віддадуть перемогу Павуку.

00:09:11.520 --> 00:09:14.120 align:center
-І якщо це станеться…
-Кінці будуть у твоїх руках.

00:09:14.199 --> 00:09:15.079 align:center
Боже мій.

00:09:16.160 --> 00:09:18.560 align:center
Так, люблю запах скандалу вранці.

00:09:19.280 --> 00:09:22.079 align:center
Трясця, Ам, схоже,
твоє відео таки було дієвим.

00:09:22.160 --> 00:09:23.000 align:center
Так.

00:09:24.160 --> 00:09:25.240 align:center
Я зобов'язана цим Ровену.

00:09:29.720 --> 00:09:30.959 align:center
Швейцарія?

00:09:32.439 --> 00:09:35.120 align:center
Тут написано,
що в Женеві буває мінус десять градусів.

00:09:35.199 --> 00:09:37.839 align:center
А теляча печінка — національна страва.

00:09:39.280 --> 00:09:41.439 align:center
Ти ж не розглядаєш переїзд всерйоз, так?

00:09:41.520 --> 00:09:42.720 align:center
Може бути круто.

00:09:43.480 --> 00:09:45.640 align:center
Там є міжнародні школи,
де катаєшся на лижах,

00:09:45.720 --> 00:09:47.760 align:center
вивчаєш різні мови й усе таке.

00:09:48.480 --> 00:09:49.360 align:center
Чесно…

00:09:50.959 --> 00:09:54.319 align:center
Саме зараз мені важко вигадати
багато причин, щоб лишитися…

00:09:54.400 --> 00:09:56.760 align:center
-Ну, то пішов ти в дупу.
-Окрім тебе.

00:09:59.120 --> 00:10:00.880 align:center
А твоя мама не може знайти роботу тут?

00:10:00.959 --> 00:10:03.240 align:center
Ні, я хочу, щоб вона поїхала. Робота — це…

00:10:04.000 --> 00:10:05.680 align:center
Це дуже важливо для неї. Просто…

00:10:06.160 --> 00:10:08.560 align:center
Тато сказав, що в нього
ще на рік контракт тут,

00:10:08.640 --> 00:10:10.800 align:center
тому… вони сказали мені вирішувати.

00:10:10.880 --> 00:10:14.240 align:center
Я можу лишитися із ним
або полетіти з мамою.

00:10:14.319 --> 00:10:16.560 align:center
То коли ти маєш вирішити?

00:10:18.160 --> 00:10:19.920 align:center
Мама летить за тиждень.

00:10:21.000 --> 00:10:22.480 align:center
Якщо точно, на випускний.

00:10:23.360 --> 00:10:25.880 align:center
Не можу повірити,
що ти справді це розглядаєш.

00:10:26.439 --> 00:10:28.079 align:center
Ну, Ровен мене покинув.

00:10:28.160 --> 00:10:30.319 align:center
Амері втомилася від моїх приколів.

00:10:30.400 --> 00:10:31.360 align:center
Я просто…

00:10:31.439 --> 00:10:33.760 align:center
Не знаю, відчуваю, ніби я все зіпсував.

00:10:35.160 --> 00:10:37.720 align:center
Може, мені не завадить свіжий початок.

00:10:37.800 --> 00:10:40.480 align:center
Слухай, я знаю,
що все було дуже-дуже складно,

00:10:40.560 --> 00:10:44.920 align:center
але ти принаймні маєш лишитися
і спробувати розібратися з усім.

00:10:45.000 --> 00:10:47.720 align:center
Інакше ти так і не дізнаєшся,
поїхав ти тому, що хотів,

00:10:47.800 --> 00:10:50.360 align:center
чи тому, що тікав, як мала сучка.

00:10:52.720 --> 00:10:54.680 align:center
Так, ну, може ти маєш рацію.

00:10:55.560 --> 00:10:56.560 align:center
Я завжди маю рацію.

00:10:58.040 --> 00:11:01.360 align:center
Тут написано, що швейцарці — малі сучки.

00:11:01.439 --> 00:11:03.280 align:center
-Тому, може, ти впишешся.
-Дідько.

00:11:03.760 --> 00:11:04.959 align:center
Замовкни.

00:11:09.240 --> 00:11:11.280 align:center
Ти справжній геній.

00:11:11.360 --> 00:11:13.319 align:center
Усі говорять про відео.

00:11:13.400 --> 00:11:15.560 align:center
Воно переверне мою кампанію.

00:11:16.560 --> 00:11:19.120 align:center
Це були твої ідеї.
Я просто зібрав їх докупи.

00:11:20.079 --> 00:11:21.079 align:center
Що ти робиш?

00:11:21.160 --> 00:11:23.480 align:center
Роблю супровідні фото для заявки в універ.

00:11:24.199 --> 00:11:25.040 align:center
Круто.

00:11:35.240 --> 00:11:38.680 align:center
Отож, що ти робиш після школи?

00:11:38.760 --> 00:11:42.199 align:center
Бо є маленький кінотеатр,
де показують ці старі фільми,

00:11:42.280 --> 00:11:46.199 align:center
і сьогодні там іде
чорно-білий фільм про птахів.

00:11:47.520 --> 00:11:50.360 align:center
«Птахи»? Гічкока?

00:11:50.439 --> 00:11:53.439 align:center
Так, саме він, отож… тобі цікаво?

00:11:56.240 --> 00:11:58.640 align:center
-Так…
-Чи ні? Це через Малакая?

00:11:58.719 --> 00:12:00.400 align:center
Що через Малакая?

00:12:03.880 --> 00:12:06.360 align:center
Я просто казала, що я… хочу зробити щось,

00:12:06.439 --> 00:12:09.400 align:center
щоб подякувати Ровену
за допомогу з відео для моєї кампанії.

00:12:09.480 --> 00:12:10.680 align:center
-Так. Я його бачив.
-Так.

00:12:11.280 --> 00:12:14.400 align:center
Це було круто. Справді добре,
типу, весело, знаєте, отож…

00:12:16.880 --> 00:12:20.079 align:center
Що ж, сподіваюся,
ти не відмовляєшся через мене.

00:12:20.160 --> 00:12:22.040 align:center
Насправді я прийшов сюди,

00:12:22.120 --> 00:12:25.280 align:center
бо щиро не хочу,
щоб між нами були незручності.

00:12:25.360 --> 00:12:26.719 align:center
Або між вами двома.

00:12:27.199 --> 00:12:30.400 align:center
Паскудно, якщо через мене
ви не зможете дружити

00:12:30.480 --> 00:12:32.120 align:center
абощо, тому…

00:12:32.640 --> 00:12:35.079 align:center
Маю надію, ми всі можемо ладнати.

00:12:35.959 --> 00:12:37.360 align:center
Типу, якщо це можливо.

00:12:37.439 --> 00:12:40.599 align:center
Так, я однозначно думаю, що це можливо.

00:12:40.680 --> 00:12:41.880 align:center
Звичайно. Ровене?

00:12:42.360 --> 00:12:44.599 align:center
Так. Мені підходить.

00:12:46.000 --> 00:12:49.160 align:center
Люди, готово. Минуле…

00:12:50.680 --> 00:12:51.520 align:center
Чуєте?

00:12:52.040 --> 00:12:53.240 align:center
Офіційно в смітнику.

00:12:53.319 --> 00:12:56.560 align:center
Просто купка легенд, абсолютно незручна.

00:12:57.760 --> 00:12:58.719 align:center
Ага.

00:12:58.800 --> 00:13:00.560 align:center
Люблю вас, хлопці. Не так.

00:13:00.640 --> 00:13:02.240 align:center
Добре, я можу…

00:13:02.319 --> 00:13:05.920 align:center
Побачимося ввечері на новосіллі Гарпер?

00:13:06.000 --> 00:13:07.920 align:center
Було б чудово. Побачимося там, друже.

00:13:08.560 --> 00:13:09.400 align:center
Ага.

00:13:10.400 --> 00:13:11.360 align:center
Будь собою.

00:13:12.480 --> 00:13:14.000 align:center
Ось. Офіційно простір чистий.

00:13:14.920 --> 00:13:18.719 align:center
Отож… Кіно перед вечіркою?

00:13:20.480 --> 00:13:23.680 align:center
Так. Звісно. Чому ні?

00:13:24.240 --> 00:13:25.959 align:center
Так. Добре, чудово. Ну…

00:13:26.560 --> 00:13:29.400 align:center
Що ж, тоді побачимося після школи.

00:13:29.480 --> 00:13:30.839 align:center
Або на уроках, імовірно.

00:13:30.920 --> 00:13:32.640 align:center
Байдуже. Як вийде.

00:13:32.719 --> 00:13:34.360 align:center
Отож… Так. Бувай.

00:13:47.520 --> 00:13:48.880 align:center
Біжи, Місі, біжи!

00:13:48.959 --> 00:13:51.240 align:center
Не стій там, на полі, женися!

00:13:52.959 --> 00:13:55.280 align:center
Припускаю, ти бачив відео Амері?

00:13:55.360 --> 00:13:57.000 align:center
-О так.
-О так.

00:13:57.079 --> 00:13:59.760 align:center
Відредагована бридота.

00:13:59.839 --> 00:14:01.000 align:center
Глибинний фейк.

00:14:01.680 --> 00:14:03.800 align:center
Бачу вплив Джоджо на ньому.

00:14:03.880 --> 00:14:05.240 align:center
Просто чую її зараз:

00:14:05.319 --> 00:14:07.959 align:center
«Знаєте що? Ми вдарилися об скляну стелю».

00:14:08.040 --> 00:14:11.280 align:center
Ну, хай жартує,
бо що робитиме, коли отримає своє?

00:14:11.360 --> 00:14:14.280 align:center
І до цього близько,
це я тобі можу сказати.

00:14:14.760 --> 00:14:16.319 align:center
Це злива змін,

00:14:16.400 --> 00:14:18.479 align:center
і ми є причиною змін,

00:14:18.560 --> 00:14:20.000 align:center
а вона отам

00:14:20.079 --> 00:14:23.280 align:center
намагається дискредитувати те,
що ми тут прагнемо зробити.

00:14:29.240 --> 00:14:32.000 align:center
А що саме ми прагнемо зробити?

00:14:32.880 --> 00:14:34.800 align:center
Ми запрошуємо людей пробудитися

00:14:35.680 --> 00:14:38.319 align:center
й усвідомити факт, що вони живуть у світі,

00:14:38.400 --> 00:14:43.240 align:center
де один безневинний жарт може
зруйнувати життя чоловіка.

00:14:44.040 --> 00:14:45.839 align:center
-Дебати наступного тижня, друже.
-Ага.

00:14:45.920 --> 00:14:48.319 align:center
І якщо ти їх виграєш, ми виграємо вибори.

00:14:48.400 --> 00:14:50.360 align:center
І тоді кінчаї повернуться в гру.

00:14:50.439 --> 00:14:53.640 align:center
Але не помилися, це війна, Спенсере.

00:14:55.439 --> 00:14:56.479 align:center
Угору!

00:14:58.560 --> 00:15:00.400 align:center
Координація рук і очей, Дженні.

00:15:00.479 --> 00:15:02.839 align:center
Це гра в м'яч,
а не ракетобудування, Дженні!

00:15:02.920 --> 00:15:04.479 align:center
У сраку, Риверзе!

00:15:07.479 --> 00:15:08.360 align:center
Привіт.

00:15:10.719 --> 00:15:13.839 align:center
Шукаю свою подругу Квінні.
Вона зникла безвісти три дні тому.

00:15:13.920 --> 00:15:16.360 align:center
-Бачила її?
-Вибач, не в настрої відповідати.

00:15:19.000 --> 00:15:19.880 align:center
Це нормально.

00:15:20.680 --> 00:15:23.240 align:center
Я в суперзахваті,
що ви, люди, побачите моє житло.

00:15:23.319 --> 00:15:25.400 align:center
Моя кімната позначена, як тиха зона,

00:15:25.479 --> 00:15:28.240 align:center
тому ми можемо там кублитися
всю ніч, якщо знадобиться.

00:15:28.319 --> 00:15:31.120 align:center
Побачу, чи я прийду.
Не знаю, чи я в настрої.

00:15:34.280 --> 00:15:36.520 align:center
Ця розмова мені більше не цікава.

00:15:36.599 --> 00:15:37.439 align:center
Побачимося.

00:15:39.680 --> 00:15:41.040 align:center
Що це, трясця, було?

00:15:43.000 --> 00:15:46.839 align:center
Не знаю, але…
сьогодні суцільні погані передчуття.

00:15:55.000 --> 00:15:57.319 align:center
ДАРРЕН
ЯК СПРАВИ З РОДЖЕРОМ?

00:15:57.400 --> 00:16:00.079 align:center
КЕШ
УСЕ ГАРАЗД

00:16:38.680 --> 00:16:39.520 align:center
Агов.

00:16:40.040 --> 00:16:42.880 align:center
Що ти там робиш, чуваче?
Ти ж знаєш, що мій дім — твій дім.

00:16:45.520 --> 00:16:47.959 align:center
А ти сьогодні балакучий. Заходиш?

00:16:48.040 --> 00:16:48.880 align:center
Ні.

00:16:50.319 --> 00:16:51.520 align:center
Краще просто піду.

00:16:52.079 --> 00:16:53.400 align:center
Так. Нема питань.

00:16:54.599 --> 00:16:55.520 align:center
Солоденько.

00:16:57.000 --> 00:16:58.319 align:center
Де Джейдан і Тілл?

00:16:58.400 --> 00:17:00.040 align:center
Сьогодні тільки ми з тобою.

00:17:01.599 --> 00:17:02.839 align:center
Як у старі часи.

00:17:02.920 --> 00:17:05.359 align:center
Одна остання робота. Добре? Така угода.

00:17:06.200 --> 00:17:08.319 align:center
Спокійно, чуваче. Я знаю, що сказав.

00:17:09.079 --> 00:17:10.800 align:center
Одна остання робота, і ти вільний.

00:17:10.879 --> 00:17:11.919 align:center
Після тебе.

00:17:23.919 --> 00:17:27.319 align:center
Усе чисто. Дозволиш мітити твій дім?

00:17:27.399 --> 00:17:28.480 align:center
Це мистецька стіна.

00:17:28.560 --> 00:17:30.960 align:center
Кожен, хто прийде на вечірку, підпишеться,

00:17:31.800 --> 00:17:34.040 align:center
якщо я знайду маркери.

00:17:34.120 --> 00:17:36.760 align:center
Так, до речі, у мене є для тебе

00:17:37.440 --> 00:17:39.159 align:center
подарунок на новосілля абощо.

00:17:41.480 --> 00:17:44.280 align:center
Зробив це на трудовому.
Мала бути скринька для заначки,

00:17:44.360 --> 00:17:47.240 align:center
але подумав, що ти можеш
класти сюди свої дурні каблучки

00:17:47.320 --> 00:17:48.399 align:center
абощо.

00:17:49.200 --> 00:17:52.040 align:center
Дякую, це справді люб'язно.
Мені подобається.

00:17:58.080 --> 00:18:00.000 align:center
То як воно було?

00:18:01.320 --> 00:18:02.399 align:center
Перша ніч у новому місці?

00:18:02.480 --> 00:18:04.159 align:center
Просто чудово. Це типу…

00:18:06.480 --> 00:18:09.440 align:center
Перша ніч, коли я була геть сама,

00:18:09.520 --> 00:18:11.360 align:center
відколи виїхала від тата, отож…

00:18:11.879 --> 00:18:13.080 align:center
Це круто.

00:18:13.560 --> 00:18:16.120 align:center
Ти почуваєшся… безпечно там?

00:18:16.200 --> 00:18:18.120 align:center
Знаєш, із Кешем і всім цим?

00:18:18.200 --> 00:18:20.720 align:center
Мурахо, ти за мене хвилюєшся?

00:18:22.800 --> 00:18:26.480 align:center
Ні. Дякую, але серйозно, я в нормі.

00:18:26.560 --> 00:18:29.440 align:center
Кеш розійшовся з гопотою.

00:18:29.520 --> 00:18:31.639 align:center
Він справді розібрався із цим.

00:18:33.360 --> 00:18:34.440 align:center
Пишаюся ним.

00:18:36.080 --> 00:18:37.159 align:center
Перемога!

00:18:38.639 --> 00:18:39.560 align:center
Як щодо цього?

00:18:39.639 --> 00:18:41.919 align:center
Ти покажеш мені всю анімацію,
коли закінчиш її,

00:18:42.000 --> 00:18:46.720 align:center
а я покажу тобі відео мого легендарного
квесту талантів у четвертому класі?

00:18:47.280 --> 00:18:48.919 align:center
Теж глибоко персональна робота.

00:18:50.159 --> 00:18:51.399 align:center
Так, типу справедливо.

00:18:53.679 --> 00:18:56.200 align:center
-Чекай, а нам хіба не сюди?
-Я знаю коротку дорогу.

00:18:57.040 --> 00:18:57.879 align:center
Добре.

00:19:03.320 --> 00:19:05.639 align:center
Боже мій. Не може бути.

00:19:05.720 --> 00:19:08.840 align:center
Ми з Гарпер весь час
ходили сюди в молодшій школі.

00:19:08.919 --> 00:19:10.320 align:center
-Та ну. Справді?
-Ага.

00:19:11.360 --> 00:19:13.720 align:center
Гарпер жила вгору дорогою.

00:19:13.800 --> 00:19:16.080 align:center
Боже, я не була тут вічність.

00:19:21.520 --> 00:19:23.320 align:center
Боже, це таке божевілля.

00:19:23.840 --> 00:19:26.280 align:center
Ми закохувалися у старших скейтерів,

00:19:26.360 --> 00:19:28.399 align:center
тому зависали тут після школи,

00:19:28.480 --> 00:19:30.600 align:center
намагаючись їх вразити. Отакі дрібниці.

00:19:33.639 --> 00:19:34.720 align:center
Боже мій.

00:19:36.080 --> 00:19:37.280 align:center
Це досі тут!

00:19:38.320 --> 00:19:39.960 align:center
Я зроблю фото для Гарпс.

00:19:40.480 --> 00:19:41.639 align:center
АМЕРІ
+ ГАРПЕР

00:19:41.720 --> 00:19:42.840 align:center
Боже мій.

00:19:46.280 --> 00:19:49.440 align:center
Боже, тут стільки всього відбувалося.

00:19:51.280 --> 00:19:53.840 align:center
Тут була ця дівчина, Кессі Морґан,

00:19:53.919 --> 00:19:56.679 align:center
і вона зустрічалася з хлопцем,
у якого закохалася Гарпер,

00:19:56.760 --> 00:19:58.760 align:center
вона ненавиділа, що ми ошивалися поруч.

00:19:58.840 --> 00:20:01.760 align:center
Тож якось забрала наші светри
й кинула їх у пісуар

00:20:01.840 --> 00:20:03.639 align:center
і змусила всіх хлопців попісяти на них.

00:20:04.440 --> 00:20:06.760 align:center
-Це огидно.
-Знаю, правда?

00:20:06.840 --> 00:20:09.399 align:center
Ні, це справді паскудний вчинок.

00:20:11.159 --> 00:20:13.080 align:center
Маю надію, вона своє отримала.

00:20:14.000 --> 00:20:16.960 align:center
Ні, ми всі робили такі тупі штуки.

00:20:17.040 --> 00:20:18.000 align:center
Дитяче лайно.

00:20:19.080 --> 00:20:21.240 align:center
Що це взагалі означає? «Дитяче лайно»?

00:20:22.040 --> 00:20:24.800 align:center
Поведінка дітей може сказати,
якими людьми вони стануть.

00:20:26.000 --> 00:20:29.600 align:center
Так, але… іноді люди
просто з'ясовують це, знаєш?

00:20:29.679 --> 00:20:32.280 align:center
Типу, мужніння, дорослішання абощо.

00:20:34.720 --> 00:20:35.919 align:center
Мій досвід каже про інше.

00:20:38.040 --> 00:20:40.399 align:center
Люди не зміняться, поки їх не провчать.

00:20:42.040 --> 00:20:43.520 align:center
Ти сама так казала в таборі,

00:20:43.600 --> 00:20:46.000 align:center
ти повторюєш ті самі помилки весь час…

00:20:50.720 --> 00:20:54.040 align:center
Ну, сподіваюся, Кессі Морґан
більше не пісяє на одяг людей,

00:20:54.120 --> 00:20:55.560 align:center
бо це було б дивно.

00:20:59.600 --> 00:21:01.080 align:center
Думаю, я маю іти.

00:21:01.159 --> 00:21:02.919 align:center
Що? Серйозно?

00:21:03.000 --> 00:21:05.120 align:center
А як же фільм?

00:21:05.200 --> 00:21:06.360 align:center
Може, іншим разом.

00:21:07.679 --> 00:21:11.040 align:center
Добре. Тоді побачимося пізніше?

00:21:11.120 --> 00:21:12.080 align:center
Так. Побачимося.

00:21:17.200 --> 00:21:21.440 align:center
Я не розумію. Він був абсолютно милим,
перш ніж це сталося.

00:21:21.520 --> 00:21:23.000 align:center
Так тебе й чіпляють.

00:21:23.080 --> 00:21:25.280 align:center
Однієї миті тут вони всі,
«Я прийду пізніше»,

00:21:25.360 --> 00:21:26.560 align:center
а наступної миті

00:21:26.639 --> 00:21:28.800 align:center
припиняють відповідати на твої дзвінки.

00:21:32.440 --> 00:21:33.639 align:center
Кеш?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
Ні.

00:21:35.399 --> 00:21:40.560 align:center
Але це мій тато повідомляє мені,
що прибув цілим у Порт-Огасту.

00:21:41.399 --> 00:21:42.240 align:center
Ура.

00:21:43.919 --> 00:21:45.720 align:center
Думаєте, мені є чого хвилюватися?

00:21:45.800 --> 00:21:48.200 align:center
Кешу надіслано п'ять повідомлень,
а він не відповів.

00:21:48.960 --> 00:21:52.879 align:center
Імовірно, він просто слухає
одну з історій Роджера абощо.

00:21:53.760 --> 00:21:54.679 align:center
Так.

00:21:55.679 --> 00:21:56.639 align:center
Так.

00:22:24.520 --> 00:22:25.439 align:center
Ти серйозно?

00:22:26.000 --> 00:22:28.800 align:center
Ні, я їхав три години без причини. Залазь.

00:22:32.240 --> 00:22:35.240 align:center
КЕШ
ЛЮБЛЮ ТЕБЕ ДАРРЕН

00:22:35.320 --> 00:22:37.679 align:center
-Швидше!
-Так, іду! Боже!

00:22:37.760 --> 00:22:39.720 align:center
НЕ ДОСТАВЛЕНО

00:22:45.240 --> 00:22:46.159 align:center
Сідай тут.

00:23:36.720 --> 00:23:37.760 align:center
Давай, тягни.

00:24:20.760 --> 00:24:22.879 align:center
Думав, я тебе відключу?

00:24:29.399 --> 00:24:30.760 align:center
Можемо забратися звідси?

00:24:31.840 --> 00:24:33.240 align:center
Так, бро, без драм.

00:24:49.000 --> 00:24:51.120 align:center
-Що з ним не так?
-Я не знаю, трясця.

00:24:51.200 --> 00:24:52.320 align:center
Ти серйозно?

00:24:53.800 --> 00:24:55.320 align:center
Натисни кнопку… Боже…

00:24:55.399 --> 00:24:56.960 align:center
Давай. Давай, прошу.

00:24:58.919 --> 00:25:00.879 align:center
Ти серйозно? Що відбувається?

00:25:00.960 --> 00:25:02.560 align:center
-Ти серйозно?
-Сам спробуй!

00:25:02.639 --> 00:25:04.320 align:center
-Це жарт?
-Ну, уперед.

00:25:05.040 --> 00:25:05.960 align:center
Божечки.

00:25:08.679 --> 00:25:11.080 align:center
-Ти зламаєш.
-Цього не може бути.

00:25:11.159 --> 00:25:12.000 align:center
Забирайся!

00:25:15.000 --> 00:25:15.879 align:center
Чорт забирай.

00:25:18.480 --> 00:25:19.720 align:center
Святий боже!

00:25:19.800 --> 00:25:21.040 align:center
Чуваче, заспокойся.

00:25:21.120 --> 00:25:23.639 align:center
Думаєш, я хочу сидіти тут
з екстазі на 20 штук?

00:25:23.720 --> 00:25:25.560 align:center
-То що нам робити?
-Не знаю.

00:25:27.480 --> 00:25:29.399 align:center
Гадаю, скоро вийдуть рибальські човни.

00:25:30.480 --> 00:25:31.879 align:center
Дочекаємося буксиру.

00:26:05.760 --> 00:26:07.600 align:center
Що ж, бали за креативність.

00:26:09.159 --> 00:26:12.120 align:center
Агов. Якщо він не прийде, йому ж гірше.

00:26:12.199 --> 00:26:14.199 align:center
Не дозволь цьому зіпсувати тобі вечір.

00:26:14.760 --> 00:26:16.840 align:center
Хотіла б я знати, що сталося.

00:26:17.399 --> 00:26:18.280 align:center
Агов, Гарпер!

00:26:20.760 --> 00:26:23.800 align:center
Усе гаразд. Розважайся.

00:26:24.480 --> 00:26:26.439 align:center
-Люблю тебе.
-Люблю тебе.

00:26:36.399 --> 00:26:38.480 align:center
«Малакай був тут» — класичний вибір.

00:26:41.720 --> 00:26:44.240 align:center
Думала, ти вигадуєш, що написати.

00:26:45.080 --> 00:26:48.280 align:center
Чи ти просто дивуєшся,
як опинився у компанії таких придурків.

00:26:49.120 --> 00:26:52.159 align:center
Насправді я думав,
що ці придурки не такі й погані.

00:26:52.960 --> 00:26:55.120 align:center
Так, вони нічого, гадаю.

00:26:59.360 --> 00:27:01.879 align:center
Слухай, дякую, що сказав оте все раніше.

00:27:03.280 --> 00:27:06.639 align:center
Навіть попри те, що у нас не склалося,

00:27:06.720 --> 00:27:08.879 align:center
я б хотіла, щоб ми далі товаришували.

00:27:10.280 --> 00:27:13.320 align:center
Досі маємо вчитися в школі разом.

00:27:14.199 --> 00:27:16.120 align:center
Так. Напевно.

00:27:18.639 --> 00:27:20.679 align:center
Уперед, Бенксі. Залиш свій слід.

00:27:28.159 --> 00:27:31.399 align:center
МАЛАКАЙ ТУТ

00:27:31.480 --> 00:27:32.399 align:center
Я рада.

00:27:49.480 --> 00:27:50.679 align:center
Ти уникала мене.

00:27:52.000 --> 00:27:52.840 align:center
Ні.

00:27:53.879 --> 00:27:55.600 align:center
Дала тобі шанс скучити за мною.

00:27:58.159 --> 00:27:59.159 align:center
Це працює.

00:28:05.120 --> 00:28:06.520 align:center
Що ти робиш?

00:28:07.360 --> 00:28:08.199 align:center
Я…

00:28:09.960 --> 00:28:11.760 align:center
Просто… не тут.

00:28:13.320 --> 00:28:14.840 align:center
Зустрінемося внизу пізніше?

00:28:17.720 --> 00:28:21.919 align:center
Стоїш біля напоїв,
щоб змусити дівчину заговорити з тобою.

00:28:24.199 --> 00:28:25.080 align:center
Так?

00:28:49.600 --> 00:28:51.840 align:center
Боже мій. Ти справді тут.

00:28:53.520 --> 00:28:55.040 align:center
Слава богу, бо Кеш зник безвісти,

00:28:55.120 --> 00:28:57.959 align:center
він не відповідає, і я не можу
зв'язатися з його бабусею, але…

00:28:59.120 --> 00:29:01.600 align:center
-Добре, що ти тут.
-Я теж цьому рада.

00:29:01.679 --> 00:29:03.320 align:center
Планую серйозно напитися.

00:29:03.399 --> 00:29:05.720 align:center
Імовірно, так, як ніколи не напивалася.

00:29:06.480 --> 00:29:07.320 align:center
Ого.

00:29:08.720 --> 00:29:11.000 align:center
Думаєш, це хороша ідея?

00:29:11.080 --> 00:29:14.439 align:center
Зазвичай я б сказала «ні»,
бо хвилювалася б, що мене буде забагато,

00:29:14.520 --> 00:29:16.000 align:center
але я подумала: «Якого біса»?

00:29:16.080 --> 00:29:17.919 align:center
Отож, іду танцювати.

00:29:18.000 --> 00:29:19.159 align:center
Квінні, чекай…

00:29:21.879 --> 00:29:25.959 align:center
Думаю, мені зараз знадобиться моя медуза.

00:29:31.560 --> 00:29:34.199 align:center
Може, варто знайти здоровіший спосіб
переживати все. Бувай.

00:29:54.840 --> 00:29:55.879 align:center
Хочеш?

00:30:10.000 --> 00:30:11.280 align:center
Можеш замовкнути?

00:30:12.639 --> 00:30:13.840 align:center
Боже, гаразд, чуваче.

00:30:14.520 --> 00:30:16.080 align:center
Спокійно. Що з тобою не так?

00:30:17.080 --> 00:30:17.919 align:center
Зі мною…

00:30:20.040 --> 00:30:22.360 align:center
Добре, так, точно, зі мною не так…

00:30:22.439 --> 00:30:25.520 align:center
Зі мною не так те,
що я мав виконати з тобою просту роботу,

00:30:25.600 --> 00:30:28.959 align:center
а зараз ми посеред ніде,
а я маю бути деінде.

00:30:29.520 --> 00:30:31.800 align:center
Що, я зіпсував побачення?

00:30:32.360 --> 00:30:34.159 align:center
Довбане свято Марді Гра?

00:30:34.639 --> 00:30:37.959 align:center
Гадаю, твій хлопець-педик
трахне тебе іншим разом…

00:30:38.040 --> 00:30:40.320 align:center
Не смій говорити про них.

00:30:40.399 --> 00:30:42.120 align:center
Трясця, не смій!

00:30:43.120 --> 00:30:44.080 align:center
Ось він.

00:30:46.040 --> 00:30:47.159 align:center
Ось мій хлопчик Кеш.

00:30:48.560 --> 00:30:50.159 align:center
Думав, ми тебе втратили, бро.

00:31:06.760 --> 00:31:08.840 align:center
Чорт!

00:31:13.120 --> 00:31:14.919 align:center
Я маю вбити тебе за це.

00:31:17.439 --> 00:31:18.840 align:center
На щастя, я хороший хлоп.

00:31:25.320 --> 00:31:27.360 align:center
Слухай, можемо вже не вдавати, будь ласка?

00:31:30.040 --> 00:31:31.120 align:center
Ти — один із нас.

00:31:33.000 --> 00:31:36.080 align:center
То чому б нам не покінчити з лайном
і не зробити все, як було?

00:31:37.000 --> 00:31:38.520 align:center
Ти не розумієш. Я не можу.

00:31:38.600 --> 00:31:40.040 align:center
Звісно, що можеш.

00:31:42.240 --> 00:31:45.399 align:center
Ти знаєш,
що тебе не було б тут, якби не я.

00:31:47.159 --> 00:31:49.520 align:center
Перш ніж твоя бабуся
дізналася про твоє існування,

00:31:49.600 --> 00:31:51.840 align:center
саме я наглядав за тобою.

00:31:52.800 --> 00:31:56.120 align:center
Це я подбав, що ти вибрався
з того довбаного групового будинку.

00:31:56.199 --> 00:31:58.840 align:center
Ти пам'ятаєш,
як називали тебе ті маленькі придурки?

00:31:59.679 --> 00:32:01.280 align:center
Дуглас…

00:32:01.360 --> 00:32:04.639 align:center
Та це переслідувало тебе,
поки я не дав тобі твоє кляте ім'я!

00:32:12.760 --> 00:32:15.679 align:center
Пам'ятаєш те лайно,
яке пишуть у твоїх чортових документах?

00:32:17.399 --> 00:32:18.560 align:center
«Дитина наркомана

00:32:20.360 --> 00:32:21.360 align:center
і самоушкоджувача».

00:32:24.679 --> 00:32:25.959 align:center
А я зву тебе Кешем.

00:32:30.080 --> 00:32:31.080 align:center
Кеш.

00:32:34.600 --> 00:32:36.320 align:center
Тому я прикривав твою спину.

00:32:39.679 --> 00:32:40.879 align:center
Я знаю, як це.

00:32:46.320 --> 00:32:49.360 align:center
Але тепер тебе захоплює
новий маленький світ,

00:32:49.439 --> 00:32:51.719 align:center
захоплюють твої нові маленькі друзі,

00:32:51.800 --> 00:32:53.280 align:center
і раптом ми покидьки.

00:32:54.959 --> 00:32:58.240 align:center
Ти повернувся спиною до людей,
які завжди про тебе дбали.

00:32:58.320 --> 00:32:59.959 align:center
Ти здав нас сраним копам.

00:33:02.919 --> 00:33:06.000 align:center
Я робив паскудні речі,
але ніколи б не вчинив так.

00:33:09.560 --> 00:33:11.360 align:center
-Ти зруйнував усе.
-Ні.

00:33:14.280 --> 00:33:16.600 align:center
Ти все зруйнував.

00:33:18.919 --> 00:33:22.959 align:center
Ти все зруйнував,
коли посадив Гарпер у ту машину.

00:33:23.040 --> 00:33:25.520 align:center
Та ми жартували! Годі тобі.

00:33:25.600 --> 00:33:28.240 align:center
-Нічого б не сталося.
-Не бреши мені!

00:33:35.439 --> 00:33:39.199 align:center
Мене не «затягнув якийсь інший світ»,

00:33:39.760 --> 00:33:41.639 align:center
я просто побачив наш таким, як він є.

00:33:41.719 --> 00:33:43.199 align:center
І мені стало погано.

00:33:43.919 --> 00:33:45.480 align:center
Я насправді знаю тепер,

00:33:46.800 --> 00:33:49.480 align:center
що таке сім'я.

00:33:50.719 --> 00:33:52.120 align:center
І те, чим були ми з тобою, —

00:33:53.439 --> 00:33:54.520 align:center
це не сім'я.

00:33:56.000 --> 00:33:57.320 align:center
Хочеш, щоб я повернувся?

00:33:59.120 --> 00:34:00.520 align:center
Та я краще помру.

00:34:16.560 --> 00:34:17.440 align:center
Гаразд.

00:34:29.759 --> 00:34:30.759 align:center
Дивися-но.

00:34:32.639 --> 00:34:34.920 align:center
Гадаю, я просто мав дати трохи любові.

00:34:56.239 --> 00:34:59.360 align:center
І ви бачите, що це недолік
так званої сексуальної революції.

00:34:59.440 --> 00:35:02.400 align:center
Знаєте, жінки налаштовані
пов'язувати емоції із сексом,

00:35:02.480 --> 00:35:03.880 align:center
бо можуть завагітніти,

00:35:03.960 --> 00:35:07.480 align:center
тому випадковий секс фактично
пригнічує наш біологічний інстинкт:

00:35:07.560 --> 00:35:09.799 align:center
спати лише з тим,
з ким хочемо бути назавжди.

00:35:09.880 --> 00:35:12.279 align:center
Тому, відповідаючи на твоє запитання,

00:35:12.360 --> 00:35:15.040 align:center
ні, ми з Феліксом
не трахатимемося сьогодні.

00:35:15.120 --> 00:35:16.360 align:center
Так, Феліксе?

00:35:21.839 --> 00:35:25.400 align:center
Ну, це було… дуже тривожно.

00:35:25.480 --> 00:35:26.480 align:center
Вибачите мені?

00:35:27.799 --> 00:35:30.000 align:center
Агов, не була певна, що ти з'явишся.

00:35:31.920 --> 00:35:34.120 align:center
-Можемо десь поговорити?
-Так.

00:35:46.560 --> 00:35:49.759 align:center
Вибач. Ти нічого не зробила.

00:35:51.480 --> 00:35:54.040 align:center
Просто те, про що ми говорили —
моя больова точка.

00:35:54.839 --> 00:35:55.839 align:center
Так, я зрозуміла.

00:35:59.000 --> 00:36:01.440 align:center
Певний час тому
дещо сталося з моїм братом.

00:36:03.120 --> 00:36:06.600 align:center
-Дитина зробила дещо справді паскудне…
-Ти не мусиш про це розповідати.

00:36:06.680 --> 00:36:07.680 align:center
Ні, усе гаразд.

00:36:10.720 --> 00:36:11.640 align:center
Просто…

00:36:13.160 --> 00:36:15.600 align:center
за це так і не відповіли.

00:36:15.680 --> 00:36:17.839 align:center
Вони й далі робили ті самі паскудства,

00:36:17.920 --> 00:36:19.400 align:center
і їм це зійшло з рук, тому…

00:36:22.360 --> 00:36:24.759 align:center
Коли ти сказала, що діти не знають іншого…

00:36:27.680 --> 00:36:31.560 align:center
Не знаю, гадаю,
це просто тригерить щось у мені.

00:36:33.839 --> 00:36:35.720 align:center
Але я не мав так реагувати.

00:36:37.000 --> 00:36:38.759 align:center
Ні. Ні, ти маєш рацію.

00:36:38.839 --> 00:36:42.080 align:center
Слухай, люди мають
нести відповідальність за свої вчинки.

00:36:43.360 --> 00:36:46.680 align:center
Я б, напевно, не усвідомила,
скільки жахливих речей зробила,

00:36:46.759 --> 00:36:49.000 align:center
якби Пташиний псих
не кинув це мені в лице.

00:36:50.400 --> 00:36:53.200 align:center
Хоч як це паскудно, можливо,
саме це мені було потрібно.

00:37:46.839 --> 00:37:47.680 align:center
Чорт!

00:37:54.560 --> 00:37:55.640 align:center
Що з тобою таке?

00:37:56.920 --> 00:37:59.160 align:center
-Проблеми з дівчатами. Забий.
-Так, я відчув.

00:37:59.240 --> 00:38:02.480 align:center
Я намагався довести… цій дівчині,

00:38:03.120 --> 00:38:06.120 align:center
що можу дружити з нею,
не намагаючись трахнути її.

00:38:06.200 --> 00:38:08.600 align:center
Спочатку й не хотів.
Було кльово дружити з нею.

00:38:08.680 --> 00:38:10.080 align:center
А зараз нічого не можу сказати,

00:38:10.160 --> 00:38:12.560 align:center
бо вона подумає,
що я хочу з нею трахнутися.

00:38:12.640 --> 00:38:14.920 align:center
-Це жорстоко.
-Гадаю, усе так, як каже Восс:

00:38:15.880 --> 00:38:17.880 align:center
«Не можна,
щоб дівчата лізли нам у голови».

00:38:20.200 --> 00:38:21.759 align:center
Але що як це фігня?

00:38:21.839 --> 00:38:24.720 align:center
Що як ми просто все розкажемо їм?
Про наші почуття?

00:38:24.799 --> 00:38:27.520 align:center
Типу… власними словами?

00:38:27.600 --> 00:38:29.560 align:center
Так, правильно. Чому ні?

00:38:29.640 --> 00:38:30.720 align:center
Чому, трясця, ні?

00:38:30.799 --> 00:38:33.080 align:center
Чому ми не можемо їм сказати,
чого ми хочемо?

00:38:33.160 --> 00:38:35.440 align:center
Трясця, так, радикальна відвертість, бро.

00:38:35.520 --> 00:38:38.960 align:center
Так, чуваче. Радикальна відвертість.

00:38:42.480 --> 00:38:43.680 align:center
Так, я зроблю це.

00:38:43.759 --> 00:38:45.080 align:center
Так.

00:38:45.160 --> 00:38:46.040 align:center
Дякую, чуваче.

00:38:46.520 --> 00:38:47.520 align:center
Пишаюся тобою.

00:38:49.480 --> 00:38:51.279 align:center
Радикальна відвертість.

00:39:05.000 --> 00:39:05.839 align:center
Місі?

00:39:17.759 --> 00:39:18.600 align:center
Місі?

00:39:20.279 --> 00:39:22.400 align:center
Святий боже.

00:39:25.200 --> 00:39:26.839 align:center
Хочеш, щоб я обісрався?

00:39:26.920 --> 00:39:28.960 align:center
Чула, через такі штуки в тебе стояк.

00:39:36.920 --> 00:39:40.319 align:center
Чекай. Я хотів із тобою поговорити.

00:39:44.960 --> 00:39:49.319 align:center
Я хочу цілувати тебе всю ніч
і весь день у школі теж.

00:39:49.400 --> 00:39:50.839 align:center
Тоді починай.

00:39:50.920 --> 00:39:51.960 align:center
Ні, я…

00:39:53.080 --> 00:39:54.880 align:center
Я хочу могти робити це будь-де.

00:39:55.960 --> 00:39:57.319 align:center
Не тільки коли ми самі.

00:39:57.400 --> 00:40:00.000 align:center
Не тільки… коли ми маємо ховатися.

00:40:01.960 --> 00:40:03.279 align:center
Трясця, Павуче.

00:40:03.359 --> 00:40:06.080 align:center
Слухай, я знаю, що можу бути придурком,

00:40:06.160 --> 00:40:09.720 align:center
і знаю, що всі вважають мене
проблемним вилупком.

00:40:10.480 --> 00:40:12.880 align:center
Але… я хочу бути кращим.

00:40:15.600 --> 00:40:17.680 align:center
Ти змушуєш мене хотіти бути кращим.

00:40:19.200 --> 00:40:21.279 align:center
Ти почув це в кіно чи що?

00:40:26.279 --> 00:40:29.120 align:center
Слухай, якби я міг бути іншим чи…

00:40:29.839 --> 00:40:30.839 align:center
Але ти не можеш.

00:40:30.920 --> 00:40:32.920 align:center
Люди не можуть змінити того, хто вони.

00:40:35.000 --> 00:40:36.000 align:center
Але якби я зміг…

00:40:38.880 --> 00:40:40.839 align:center
ти б могла уявити себе із…

00:40:43.640 --> 00:40:44.520 align:center
кимось, як я?

00:40:48.880 --> 00:40:50.560 align:center
Чесно, я не знаю.

00:40:54.520 --> 00:40:57.359 align:center
Але це не остаточне ні?

00:41:01.640 --> 00:41:03.680 align:center
Це «Я повірю, коли побачу це».

00:41:07.680 --> 00:41:08.960 align:center
Мені підійде.

00:41:23.200 --> 00:41:26.520 align:center
Отож… це було мило.

00:41:31.000 --> 00:41:33.359 align:center
Думаєш, ми маємо сказати щось Малакаю?

00:41:36.600 --> 00:41:37.560 align:center
Це залежить.

00:41:38.560 --> 00:41:40.640 align:center
Ти хочеш, щоб це сталося знову?

00:41:41.520 --> 00:41:43.920 align:center
Так. Так, думаю, що так.

00:41:48.000 --> 00:41:49.319 align:center
Це мій Uber.

00:41:51.000 --> 00:41:51.960 align:center
До понеділка.

00:41:53.799 --> 00:41:54.759 align:center
До понеділка.

00:41:58.560 --> 00:41:59.920 align:center
Бувайте, друзі! Бувайте!

00:42:01.839 --> 00:42:03.920 align:center
-Бувай, мала.
-Ти йдеш?

00:42:04.000 --> 00:42:04.880 align:center
-Побачимося.
-Бувай.

00:42:05.600 --> 00:42:06.640 align:center
-Люблю.
-Люблю.

00:42:18.000 --> 00:42:19.560 align:center
Краще йди туди.

00:42:19.640 --> 00:42:21.319 align:center
У нас усе гаразд? Розходимося?

00:42:21.400 --> 00:42:22.359 align:center
Угода — це угода.

00:42:25.080 --> 00:42:27.279 align:center
Ти не почуєш про мене більше.
Усе скінчено.

00:42:33.480 --> 00:42:35.160 align:center
Знаєш, ти теж міг би покінчити з цим.

00:42:36.480 --> 00:42:37.480 align:center
Якби хотів.

00:42:41.359 --> 00:42:42.759 align:center
Ні.

00:42:44.240 --> 00:42:45.160 align:center
Не я, бро.

00:42:46.720 --> 00:42:47.720 align:center
Я так живу.

00:43:04.440 --> 00:43:06.040 align:center
Гарпер, можемо поговорити?

00:43:06.120 --> 00:43:07.400 align:center
Так, друже, що сталося?

00:43:08.040 --> 00:43:09.000 align:center
Я просто…

00:43:11.200 --> 00:43:13.319 align:center
Та це ж знущання. Він був із Чуком?

00:43:17.960 --> 00:43:19.560 align:center
Даррене, я можу пояснити!

00:43:20.880 --> 00:43:23.040 align:center
Гарпер, я… Я можу пояснити, добре?

00:43:23.120 --> 00:43:24.400 align:center
Я все можу пояснити.

00:43:25.040 --> 00:43:25.880 align:center
Даррене!

00:43:57.759 --> 00:43:58.720 align:center
Даррене!

00:44:01.120 --> 00:44:02.560 align:center
Даррене. Слухай…

00:44:03.279 --> 00:44:04.200 align:center
Даррене, агов…

00:44:04.680 --> 00:44:05.600 align:center
Даррене, вибач.

00:44:05.680 --> 00:44:07.359 align:center
Я не хочу слухати це зараз.

00:44:07.440 --> 00:44:08.960 align:center
Ти не розумієш. Я мусив, добре?

00:44:09.040 --> 00:44:10.240 align:center
Але зараз усе вирішено.

00:44:12.799 --> 00:44:16.120 align:center
Агов! Я зробив це для нас!

00:44:27.000 --> 00:44:29.759 align:center
ЗАБУДЬ
АМЕРІ

00:45:13.680 --> 00:45:14.680 align:center
Джейкобе, не спиш?

00:45:17.400 --> 00:45:18.240 align:center
Трясця.

00:45:22.440 --> 00:45:23.279 align:center
Даррен?

00:45:25.040 --> 00:45:25.879 align:center
Дасті?

00:45:26.480 --> 00:45:28.600 align:center
Я… прийшов до…

00:45:28.680 --> 00:45:30.240 align:center
Так, він на…

00:45:31.359 --> 00:45:32.520 align:center
Він на вечірці в буші.

00:45:36.279 --> 00:45:37.480 align:center
Хочеш зайти?

00:45:59.839 --> 00:46:00.680 align:center
Що?

00:46:07.240 --> 00:46:08.240 align:center
Яз.

00:46:08.319 --> 00:46:10.520 align:center
Усе гаразд. Ходи сюди.

00:46:11.520 --> 00:46:12.359 align:center
Я поруч.

00:46:13.200 --> 00:46:14.799 align:center
Ти там нормально?

00:46:14.879 --> 00:46:16.319 align:center
Це так бридко.

00:46:16.400 --> 00:46:18.640 align:center
Серйозно, це відбуватиметься щомісяця?

00:46:18.720 --> 00:46:21.400 align:center
Ага. Щомісяця.

00:46:32.799 --> 00:46:34.359 align:center
У ТЕБЕ БУЛИ МІСЯЧНІ
48 ДНІВ ТОМУ

00:46:34.440 --> 00:46:35.799 align:center
Ні-ні-ні.

