WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:08.920 align:center
BẦU CHO AMERIE

00:00:09.000 --> 00:00:11.360 align:center
<i>Không thể chối bỏ đây là thời bất định,</i>

00:00:11.440 --> 00:00:14.280 align:center
<i>và cảm giác như thế giới bị đảo lộn.</i>

00:00:14.360 --> 00:00:16.520 align:center
<i>Ta đều tranh giành một mẩu bánh</i>

00:00:16.600 --> 00:00:19.480 align:center
<i>khi bước trên</i>
<i>con đường giáo dục gập ghềnh.</i>

00:00:20.160 --> 00:00:21.920 align:center
<i>Nhưng đâu bắt buộc phải thế.</i>

00:00:22.440 --> 00:00:25.120 align:center
<i>Phiếu bầu của bạn</i>
<i>sẽ định hình tương lai trường ta,</i>

00:00:25.200 --> 00:00:27.160 align:center
<i>và một thế hệ tư tưởng trẻ.</i>

00:00:27.240 --> 00:00:30.080 align:center
<i>Vậy bạn muốn tương lai thế nào? Như này?</i>

00:00:30.160 --> 00:00:31.960 align:center
ĐẠO ĐỨC GIẢ - THẢI RÁC NHỰA

00:00:32.040 --> 00:00:34.280 align:center
TIN TỨC HARTLEY
BIẾN THÁI! LẠM DỤNG!

00:00:34.760 --> 00:00:35.600 align:center
ĐẦU ĐẤT RẮC RỐI

00:00:35.680 --> 00:00:36.960 align:center
<i>Hay là thế này?</i>

00:00:37.040 --> 00:00:38.040 align:center
MỐI ĐE DOẠ XÃ HỘI

00:00:38.120 --> 00:00:38.960 align:center
CHÚA BẮN TINH

00:00:39.040 --> 00:00:39.880 align:center
TẨY CHAY

00:00:40.640 --> 00:00:42.360 align:center
<i>Nhưng tớ muốn làm tốt hơn.</i>

00:00:42.840 --> 00:00:46.240 align:center
<i>Thế nên bầu cho</i>
<i>Amerie Wadia và Hội Lẳng Lơ</i>

00:00:46.320 --> 00:00:48.040 align:center
<i>là bầu cho người chân thật.</i>

00:00:48.120 --> 00:00:51.000 align:center
<i>Nào, Hartley, hãy để tớ bù đắp.</i>

00:00:53.880 --> 00:00:55.360 align:center
<i>Hãy để tớ bù đắp.</i>

00:00:57.120 --> 00:00:58.520 align:center
<i>Hãy để tớ bù đắp.</i>

00:01:00.400 --> 00:01:01.520 align:center
<i>Hãy để tớ bù…</i>

00:01:17.280 --> 00:01:19.680 align:center
Chúa ơi, nhà mình hay quá!

00:01:19.760 --> 00:01:20.920 align:center
Ừ, ông Roger tuyệt quá.

00:01:22.160 --> 00:01:24.640 align:center
Ừ! Mai là tiệc tân gia, báo tin nhé!

00:01:26.720 --> 00:01:27.880 align:center
Hoàn hảo quá.

00:01:29.240 --> 00:01:30.400 align:center
- Thế à?
- Ừ!

00:01:30.960 --> 00:01:34.640 align:center
Khoan, Am, giúp tớ
tìm xem mùi hôi đó từ đâu ra.

00:01:34.720 --> 00:01:36.640 align:center
Làm ơn đừng là cốt người.

00:01:36.720 --> 00:01:38.080 align:center
Nghe tin gì từ Quinni chưa?

00:01:38.160 --> 00:01:41.480 align:center
Tớ gửi cả tin dài
mà cậu ấy chỉ nhắn lại emoji cá ngựa.

00:01:41.560 --> 00:01:43.280 align:center
Tớ chả biết làm sao.

00:01:43.360 --> 00:01:45.360 align:center
Dạo này cậu ấy rất kỳ lạ. Nhưng…

00:01:46.720 --> 00:01:48.840 align:center
Khoan, gần biết là gì rồi.

00:01:50.680 --> 00:01:54.160 align:center
Có phải là… thịt nguội?

00:01:55.840 --> 00:01:57.680 align:center
Cái này không báo hiệu niềm vui.

00:01:59.360 --> 00:02:00.360 align:center
Tớ có nhà rồi!

00:02:00.440 --> 00:02:03.640 align:center
Tớ có nhà đấy!
Tớ sẽ có thư từ gửi đến đây.

00:02:04.520 --> 00:02:06.200 align:center
Tới luôn!

00:02:10.720 --> 00:02:11.560 align:center
Đây.

00:02:15.680 --> 00:02:17.920 align:center
Tớ thích lắm. Mê luôn.

00:02:37.080 --> 00:02:39.480 align:center
Chúa ơi. Tớ xin lỗi. Thế không được à?

00:02:39.560 --> 00:02:41.520 align:center
Tớ tưởng ta đã tìm ra cách…

00:02:41.600 --> 00:02:43.680 align:center
Không. Ta đã tìm ra… Tớ chỉ…

00:02:45.560 --> 00:02:51.440 align:center
Tớ không biết, đó không phải
việc tớ sẽ luôn muốn làm.

00:02:52.520 --> 00:02:53.640 align:center
- Rồi.
- Có được không?

00:02:53.720 --> 00:02:54.880 align:center
Ừ, tất nhiên.

00:02:56.320 --> 00:02:59.240 align:center
Ta phải suy nghĩ về việc ta sẽ làm

00:02:59.320 --> 00:03:01.320 align:center
cho buổi tân gia vào tối mai.

00:03:04.320 --> 00:03:06.920 align:center
Ừ. Tớ không kịp đâu.

00:03:07.000 --> 00:03:10.480 align:center
Tớ đã bảo sẽ giúp ông Roger
vài thứ ở nhà của bà.

00:03:10.560 --> 00:03:11.880 align:center
Tớ nợ ông ấy.

00:03:11.960 --> 00:03:12.800 align:center
Rồi.

00:03:13.320 --> 00:03:14.800 align:center
Tớ sẽ quay về

00:03:16.000 --> 00:03:18.280 align:center
kịp bữa tiệc, tất nhiên rồi.

00:03:21.840 --> 00:03:23.280 align:center
Rồi, vậy cậu nghĩ sao?

00:03:23.360 --> 00:03:26.960 align:center
Giường, ở đây,

00:03:27.040 --> 00:03:29.560 align:center
hay là ở đó?

00:03:31.680 --> 00:03:33.120 align:center
Tớ không biết. Hay là…

00:03:33.200 --> 00:03:34.560 align:center
<i>Ở đó.</i>

00:03:46.280 --> 00:03:47.400 align:center
Thế nào?

00:03:47.960 --> 00:03:50.040 align:center
Cũng được. Tớ chấm bảy điểm.

00:03:50.720 --> 00:03:53.960 align:center
Thôi đi. Nghe không như bảy điểm.

00:04:01.240 --> 00:04:02.760 align:center
Xin lỗi vì ta không thể…

00:04:03.880 --> 00:04:05.440 align:center
làm tình hay gì đó.

00:04:06.320 --> 00:04:08.080 align:center
Trông tớ cần cái đó vào người à?

00:04:08.800 --> 00:04:10.320 align:center
Trời, sao con trai lại nghĩ

00:04:10.400 --> 00:04:12.640 align:center
không cắm chìa vào ổ
thì chả phải tình dục?

00:04:12.720 --> 00:04:14.440 align:center
Không nghe giảng à?

00:04:15.840 --> 00:04:16.920 align:center
Dĩ nhiên không rồi.

00:04:17.000 --> 00:04:18.960 align:center
Tớ đang rất thoả mãn.

00:04:19.040 --> 00:04:22.079 align:center
Chỉ có một vấn đề
là cậu không có được thứ cậu cần.

00:04:22.160 --> 00:04:23.320 align:center
Không. Tớ có mà.

00:04:23.399 --> 00:04:25.800 align:center
Việc này… thật tuyệt.

00:04:27.079 --> 00:04:30.480 align:center
Ta có thể làm những việc khác
nếu cậu muốn,

00:04:30.560 --> 00:04:33.080 align:center
không cần đến cái đó.

00:04:34.560 --> 00:04:35.440 align:center
Như là gì?

00:04:35.520 --> 00:04:36.960 align:center
Tớ không biết, kiểu như…

00:04:37.800 --> 00:04:41.640 align:center
Tớ có thể trói cậu hoặc…
cho gì đó vào mông cậu.

00:04:43.040 --> 00:04:44.320 align:center
Cậu hiểu ý tớ mà.

00:04:47.520 --> 00:04:48.960 align:center
Tớ có thể nhảy cho cậu.

00:04:50.040 --> 00:04:51.080 align:center
Nhảy trên đùi?

00:04:51.160 --> 00:04:54.280 align:center
Ừ, tớ có vài động tác chết người đấy.

00:04:55.120 --> 00:04:56.160 align:center
Xem nào.

00:04:56.240 --> 00:04:58.760 align:center
CÁC NÀNG! MỞ CỬA MỌI LÚC!

00:05:19.400 --> 00:05:21.760 align:center
Ừ, cũng ổn đó. Tớ chấm bảy điểm.

00:05:23.000 --> 00:05:24.720 align:center
Xin lỗi. Mười trên mười.

00:05:24.800 --> 00:05:26.360 align:center
- Chứ gì.
- Mười trên mười.

00:05:57.320 --> 00:05:59.560 align:center
Không, cấm cậu cười đấy.

00:05:59.640 --> 00:06:01.560 align:center
Không! Đừng cười!

00:06:01.640 --> 00:06:02.920 align:center
Tớ xin lỗi.

00:06:03.000 --> 00:06:04.560 align:center
- Tớ xin lỗi.
- Tớ sẽ… Im đi!

00:06:04.640 --> 00:06:06.040 align:center
Tớ sẽ xử cậu đó!

00:06:06.120 --> 00:06:07.320 align:center
Xin lỗi.

00:06:07.400 --> 00:06:08.800 align:center
Cậu phải xì hơi đi.

00:06:08.880 --> 00:06:09.920 align:center
- Gì cơ? Không.
- Có!

00:06:10.000 --> 00:06:12.080 align:center
Chỉ thế mới bỏ qua vụ này được.

00:06:12.160 --> 00:06:13.920 align:center
Tớ đâu thể xì hơi theo lệnh.

00:06:14.000 --> 00:06:15.480 align:center
Ôi, Chúa ơi, thì ráng đi!

00:06:24.120 --> 00:06:26.520 align:center
Cái quái gì thế? Thảm quá đi.

00:06:30.320 --> 00:06:32.040 align:center
Sao? Gì thế?

00:06:33.720 --> 00:06:36.360 align:center
Vãi thật. Tớ cương rồi.

00:06:40.160 --> 00:06:43.640 align:center
Ôi, Chúa ơi! Đồ biến thái! Bậy quá đi!

00:06:43.720 --> 00:06:44.560 align:center
Tớ biết.

00:06:47.680 --> 00:06:48.600 align:center
Cậu muốn chứ?

00:07:19.200 --> 00:07:20.080 align:center
Nhanh nào.

00:07:22.240 --> 00:07:24.120 align:center
Ghi nhớ thời khắc lớn của cậu.

00:07:24.200 --> 00:07:25.160 align:center
Thôi đi.

00:07:32.880 --> 00:07:34.160 align:center
Dễ thương quá.

00:07:37.120 --> 00:07:38.240 align:center
Nên xoá thì hơn.

00:07:40.080 --> 00:07:41.160 align:center
Đề phòng thôi.

00:07:42.000 --> 00:07:44.080 align:center
Trời, nghĩ xem bị phát hiện thì sao?

00:07:44.160 --> 00:07:46.320 align:center
Tớ và Đội trưởng Chúa Bắn Tinh,
Vua Rắc rối?

00:07:47.520 --> 00:07:48.360 align:center
Ừ.

00:07:49.360 --> 00:07:50.240 align:center
Đúng rồi.

00:07:50.320 --> 00:07:51.360 align:center
Tớ phải đi.

00:07:52.440 --> 00:07:54.000 align:center
Đã nói với mẹ sẽ làm bữa tối.

00:07:54.600 --> 00:07:57.400 align:center
Nhưng tớ sẽ nhắn cậu
khi tớ cần thả bom nhé.

00:07:58.000 --> 00:07:58.960 align:center
Đồ bệnh.

00:08:17.760 --> 00:08:19.720 align:center
Chào buổi sáng, trường Hartley.

00:08:19.800 --> 00:08:22.360 align:center
Chỉ còn một tuần trước ngày bầu cử,

00:08:22.440 --> 00:08:25.400 align:center
<i>cuộc thăm dò giờ ăn trưa</i>
<i>đã có vài thay đổi lớn.</i>

00:08:25.480 --> 00:08:29.760 align:center
<i>Amerie Wadia và Hội Lẳng Lơ</i>
<i>có vài cải thiện lớn.</i>

00:08:29.840 --> 00:08:32.400 align:center
<i>Có vẻ video chiến dịch đã có ích.</i>

00:08:33.200 --> 00:08:34.560 align:center
Làm tốt lắm.

00:08:34.640 --> 00:08:36.800 align:center
Chuẩn bị đỡ đòn trả đũa nhé.

00:08:36.880 --> 00:08:40.480 align:center
Theo kinh nghiệm, đàn ông như thế
không thích bị cười đùa đâu.

00:08:41.159 --> 00:08:45.000 align:center
<i>Spencer White vẫn dẫn đầu,</i>
<i>nhưng khoảng cách càng gần.</i>

00:08:45.080 --> 00:08:46.320 align:center
Trò này bị hỏng hết rồi.

00:08:46.400 --> 00:08:49.560 align:center
<i>Cậu ấy cần nỗ lực để lấy lại chỗ đứng.</i>

00:08:49.640 --> 00:08:53.040 align:center
<i>Sasha So cùng hội của cô ấy</i>
<i>đã lao dốc trong thăm dò,</i>

00:08:53.120 --> 00:08:56.280 align:center
<i>sau những hình ảnh bất lợi vào cuối tuần.</i>

00:08:56.360 --> 00:08:57.200 align:center
<i>Chê!</i>

00:08:57.280 --> 00:08:59.160 align:center
Này, video đó hèn hạ quá đấy.

00:08:59.680 --> 00:09:02.200 align:center
Cậu biết cốc nước đó phân huỷ được.

00:09:02.280 --> 00:09:04.320 align:center
Và tớ đã say khướt ở bữa tiệc,

00:09:04.400 --> 00:09:06.480 align:center
tớ còn chả biết đã làm gì.

00:09:06.560 --> 00:09:08.320 align:center
Này, chỉ kể sự thật thôi.

00:09:08.400 --> 00:09:11.440 align:center
Rồi, "sự thật" của cậu
sẽ giúp Spider đắc cử.

00:09:11.520 --> 00:09:14.120 align:center
- Và nếu thế…
- Tinh sẽ vấy tay cậu.

00:09:14.200 --> 00:09:15.080 align:center
Chúa ơi.

00:09:16.160 --> 00:09:18.560 align:center
Này, tớ thích mùi thị phi vào buổi sáng.

00:09:19.280 --> 00:09:22.080 align:center
Chà, Am, video của cậu làm được việc đấy.

00:09:22.160 --> 00:09:23.000 align:center
Ừ.

00:09:24.160 --> 00:09:25.240 align:center
Tớ nợ Rowan nhiều đó.

00:09:29.720 --> 00:09:30.960 align:center
Thuỵ Sĩ?

00:09:32.440 --> 00:09:35.120 align:center
Trong đây nói Geneva lạnh -10 độ.

00:09:35.200 --> 00:09:37.840 align:center
Và gan bê là món ăn quốc dân.

00:09:39.280 --> 00:09:41.440 align:center
Cậu không nghĩ đến chuyện đi đấy chứ?

00:09:41.520 --> 00:09:42.720 align:center
Cũng có thể thú vị.

00:09:43.480 --> 00:09:45.640 align:center
Họ có các trường quốc tế dạy trượt tuyết

00:09:45.720 --> 00:09:47.760 align:center
và học ngoại ngữ các thứ.

00:09:48.480 --> 00:09:49.360 align:center
Thú thật…

00:09:50.960 --> 00:09:54.320 align:center
Giờ tớ không nghĩ ra nhiều lý do để ở lại…

00:09:54.400 --> 00:09:56.760 align:center
- Chà, chết đi nhé.
- Ngoài cậu ra.

00:09:59.120 --> 00:10:00.880 align:center
Sao mẹ cậu không tìm việc khác?

00:10:00.960 --> 00:10:03.240 align:center
Không, tớ muốn mẹ đi. Ý là, công việc…

00:10:04.000 --> 00:10:05.680 align:center
Quan trọng với mẹ lắm. Chỉ là…

00:10:06.160 --> 00:10:08.560 align:center
Bố tớ còn một năm hợp đồng ở đây,

00:10:08.640 --> 00:10:10.800 align:center
nên… họ bảo tuỳ tớ.

00:10:10.880 --> 00:10:14.240 align:center
Tớ có thể ở với bố hoặc đi theo mẹ.

00:10:14.320 --> 00:10:16.560 align:center
Vậy khi nào phải quyết định?

00:10:18.160 --> 00:10:19.920 align:center
Một tuần nữa mẹ tớ đi.

00:10:21.000 --> 00:10:22.480 align:center
Ngày hội trường đấy.

00:10:23.360 --> 00:10:25.880 align:center
Tớ không ngờ cậu cân nhắc việc này.

00:10:26.440 --> 00:10:28.080 align:center
Thì Rowan bỏ tớ rồi.

00:10:28.160 --> 00:10:30.320 align:center
Amerie thì chán ngán tớ.

00:10:30.400 --> 00:10:31.360 align:center
Tớ chỉ…

00:10:31.440 --> 00:10:33.760 align:center
Không biết,
tớ cảm thấy tớ làm hỏng hết cả.

00:10:35.160 --> 00:10:37.720 align:center
Có lẽ khởi đầu mới sẽ tốt cho tớ.

00:10:37.800 --> 00:10:40.480 align:center
Tớ biết dạo này mọi thứ rất khó khăn,

00:10:40.560 --> 00:10:44.920 align:center
nhưng ít nhất cậu nên ở lại và giải quyết.

00:10:45.000 --> 00:10:47.720 align:center
Nếu không, cậu sẽ không biết
cậu rời đi vì muốn,

00:10:47.800 --> 00:10:50.360 align:center
hay cậu bỏ trốn như con cún con.

00:10:52.720 --> 00:10:54.680 align:center
Ừ, có lẽ cậu nói đúng.

00:10:55.560 --> 00:10:56.560 align:center
Tớ luôn đúng.

00:10:58.040 --> 00:11:01.360 align:center
Kìa, trong đây nói
người Thuỵ Sĩ là một lũ quỷ con.

00:11:01.440 --> 00:11:03.280 align:center
- Có lẽ cậu sẽ hợp.
- Mẹ kiếp.

00:11:03.760 --> 00:11:04.960 align:center
Im đi.

00:11:09.240 --> 00:11:11.280 align:center
Cậu đúng là thiên tài.

00:11:11.360 --> 00:11:13.320 align:center
Ai cũng bàn tán về video đó.

00:11:13.400 --> 00:11:15.560 align:center
Nó sẽ giúp chiến dịch của tớ đổi chiều.

00:11:16.560 --> 00:11:19.120 align:center
Ý tưởng của cậu mà. Tớ chỉ ghép lại.

00:11:20.080 --> 00:11:21.080 align:center
Cậu làm gì đó?

00:11:21.160 --> 00:11:23.480 align:center
Tớ chụp vài ảnh mẫu cho hồ sơ tuyển sinh.

00:11:24.200 --> 00:11:25.040 align:center
Hay đó.

00:11:35.240 --> 00:11:38.680 align:center
Vậy… học xong cậu làm gì?

00:11:38.760 --> 00:11:42.200 align:center
Có một rạp phim thú vị
chiếu những phim cổ,

00:11:42.280 --> 00:11:46.200 align:center
và tối nay họ chiếu
phim đen trắng về chim chóc.

00:11:47.520 --> 00:11:50.360 align:center
<i>The Birds?</i> Của Hitchcock?

00:11:50.440 --> 00:11:53.440 align:center
Ừ, đúng là phim đó, vậy… cậu hứng thú chứ?

00:11:56.240 --> 00:11:58.640 align:center
- Ừ…
- Hay không? Vì Malakai?

00:11:58.720 --> 00:12:00.400 align:center
Vì Malakai gì cơ?

00:12:03.880 --> 00:12:06.360 align:center
Tớ chỉ bảo là… tớ muốn làm một việc

00:12:06.440 --> 00:12:09.400 align:center
để cảm ơn Rowan đã giúp tớ
trong video chiến dịch.

00:12:09.480 --> 00:12:10.680 align:center
- Rồi. Tớ xem rồi.
- Ừ.

00:12:11.280 --> 00:12:14.400 align:center
Cũng hay đó. Rất thú vị, hài hước, nên…

00:12:16.880 --> 00:12:20.080 align:center
Mong cậu không từ chối vì tớ.

00:12:20.160 --> 00:12:22.040 align:center
Thật ra tớ đến đây

00:12:22.120 --> 00:12:25.280 align:center
vì tớ không muốn
giữa chúng ta có gượng gạo.

00:12:25.360 --> 00:12:26.720 align:center
Hoặc giữa hai cậu.

00:12:27.200 --> 00:12:30.400 align:center
Sẽ không hay nếu tớ là lý do
khiến hai cậu không thể là bạn

00:12:30.480 --> 00:12:32.120 align:center
hay gì đó, nên là…

00:12:32.640 --> 00:12:35.080 align:center
Tớ chỉ mong ta có thể thoải mái.

00:12:35.960 --> 00:12:37.360 align:center
Nếu được thôi.

00:12:37.440 --> 00:12:40.600 align:center
Ừ, tớ nghĩ là được.

00:12:40.680 --> 00:12:41.880 align:center
Tất nhiên rồi. Rowan?

00:12:42.360 --> 00:12:44.600 align:center
Ừ. Tớ thấy cũng ổn.

00:12:46.000 --> 00:12:49.160 align:center
Các cậu à, bùm, xong rồi. Quá khứ…

00:12:50.680 --> 00:12:51.520 align:center
Nghe không?

00:12:52.040 --> 00:12:53.240 align:center
Vứt vào thùng rác rồi.

00:12:53.320 --> 00:12:56.560 align:center
Những người bạn huyền thoại
không gượng gạo tí nào.

00:12:57.760 --> 00:12:58.720 align:center
Ừ.

00:12:58.800 --> 00:13:00.560 align:center
Yêu các cậu. Không phải kiểu kia.

00:13:00.640 --> 00:13:02.240 align:center
Rồi, chắc tớ…

00:13:02.320 --> 00:13:05.920 align:center
Gặp các cậu tối nay
ở tiệc tân gia của Harper?

00:13:06.000 --> 00:13:07.920 align:center
Được đó. Gặp cậu ở đó, bạn à.

00:13:08.560 --> 00:13:09.400 align:center
Ừ.

00:13:10.400 --> 00:13:11.360 align:center
Chân thật nhé.

00:13:12.480 --> 00:13:14.000 align:center
Đấy. Dĩ hoà vi quý.

00:13:14.920 --> 00:13:18.720 align:center
Vậy… xem phim trước bữa tiệc nhé?

00:13:20.480 --> 00:13:23.680 align:center
Ừ. Được chứ. Sao lại không?

00:13:24.240 --> 00:13:25.960 align:center
Rồi. Tuyệt. Vậy…

00:13:26.560 --> 00:13:29.400 align:center
Gặp cậu sau giờ học nhé.

00:13:29.480 --> 00:13:30.840 align:center
Hoặc trong lớp.

00:13:30.920 --> 00:13:32.640 align:center
Sao cũng được.

00:13:32.720 --> 00:13:34.360 align:center
Vậy… Ừ. Chào nhé.

00:13:47.520 --> 00:13:48.880 align:center
Chạy đi, Missy!

00:13:48.960 --> 00:13:51.240 align:center
Đừng đứng đó, phòng ngự, chặn lại đi!

00:13:52.960 --> 00:13:55.280 align:center
Em đã xem video của Amerie rồi?

00:13:55.360 --> 00:13:57.000 align:center
- Vâng.
- Ừ.

00:13:57.080 --> 00:13:59.760 align:center
Cắt ghép bẩn thật đấy.

00:13:59.840 --> 00:14:01.000 align:center
Giả tạo.

00:14:01.680 --> 00:14:03.800 align:center
Toàn dấu răng của Jojo thôi.

00:14:03.880 --> 00:14:05.240 align:center
Tôi nghe rõ cô ta đang nghĩ

00:14:05.320 --> 00:14:07.960 align:center
"Sao nào? Chúng tôi phá vỡ định kiến đấy".

00:14:08.040 --> 00:14:11.280 align:center
Ừ, đáng đời cô ta
vì cô ta sẽ làm gì khi bị lãnh đạn?

00:14:11.360 --> 00:14:14.280 align:center
Và mọi thứ dần bắt đầu rồi.
Em cứ biết vậy đã.

00:14:14.760 --> 00:14:16.320 align:center
Nhiều thay đổi sắp tới

00:14:16.400 --> 00:14:18.480 align:center
và ta là nguyên nhân của thay đổi

00:14:18.560 --> 00:14:20.000 align:center
và cô ta trên đó,

00:14:20.080 --> 00:14:23.280 align:center
cố phủ nhận mọi công lao mà ta bỏ ra.

00:14:29.240 --> 00:14:32.000 align:center
Công lao bỏ ra là gì vậy ạ?

00:14:32.880 --> 00:14:34.800 align:center
Ta kêu gọi mọi người thức tỉnh

00:14:35.680 --> 00:14:38.320 align:center
cho một sự thật là ta đang ở thế giới

00:14:38.400 --> 00:14:43.240 align:center
mà một người đàn ông có thể
bị huỷ hoại cuộc đời vì câu đùa vô hại.

00:14:44.040 --> 00:14:45.840 align:center
- Tuần sau là tranh biện.
- Vâng.

00:14:45.920 --> 00:14:48.320 align:center
Nếu em thắng vụ đó, ta sẽ đắc cử.

00:14:48.400 --> 00:14:50.360 align:center
Các Lãnh chúa sẽ trở lại.

00:14:50.440 --> 00:14:53.640 align:center
Nhưng đừng mắc lỗi,
đây là chiến tranh, Spencer à.

00:14:55.440 --> 00:14:56.480 align:center
Cầm gậy lên!

00:14:58.560 --> 00:15:00.400 align:center
Nhanh tay, lẹ mắt đi, Jenny.

00:15:00.480 --> 00:15:02.840 align:center
Chơi bóng mà, đâu có gì cao siêu, Jenny!

00:15:02.920 --> 00:15:04.480 align:center
Biến đi, Rivers!

00:15:07.480 --> 00:15:08.360 align:center
Chào.

00:15:10.720 --> 00:15:13.840 align:center
Tớ đang tìm Quinni bạn tớ.
Cậu ấy biến mất ba ngày rồi.

00:15:13.920 --> 00:15:16.360 align:center
- Thấy không?
- Xin lỗi, không muốn trả lời.

00:15:19.000 --> 00:15:19.880 align:center
Không sao.

00:15:20.680 --> 00:15:23.240 align:center
Này, tớ háo hức cho các cậu xem nhà mới.

00:15:23.320 --> 00:15:25.400 align:center
Tớ để riêng phòng tớ là khu yên tĩnh

00:15:25.480 --> 00:15:28.240 align:center
để ta có thể ôm nhau
cả đêm trong đó nếu cần.

00:15:28.320 --> 00:15:31.120 align:center
Không biết đến được không.
Chưa có hứng thú lắm.

00:15:34.280 --> 00:15:36.520 align:center
Cuộc nói chuyện này hết vui với tớ rồi.

00:15:36.600 --> 00:15:37.440 align:center
Gặp sau.

00:15:39.680 --> 00:15:41.040 align:center
Thế là quái gì?

00:15:43.000 --> 00:15:46.840 align:center
Tớ không biết, nhưng…
cả hôm nay có linh cảm không tốt.

00:15:55.000 --> 00:15:57.320 align:center
DARREN
GẶP ÔNG ROGER THẾ NÀO RỒI?

00:15:57.400 --> 00:16:00.080 align:center
CA$H
ỔN CẢ

00:16:38.680 --> 00:16:39.520 align:center
Ê.

00:16:40.040 --> 00:16:42.880 align:center
Mày làm gì ở đây?
Nhà tao cũng là nhà của mày mà.

00:16:45.520 --> 00:16:47.960 align:center
Kiệm lời nhỉ. Vào không?

00:16:48.040 --> 00:16:48.880 align:center
Không.

00:16:50.320 --> 00:16:51.520 align:center
Đi luôn cho rồi.

00:16:52.080 --> 00:16:53.400 align:center
Ừ. Không sao.

00:16:54.600 --> 00:16:55.520 align:center
Được thôi.

00:16:57.000 --> 00:16:58.320 align:center
Jayden với Till đâu?

00:16:58.400 --> 00:17:00.040 align:center
Hôm nay chỉ tao và mày thôi.

00:17:01.600 --> 00:17:02.840 align:center
Như ngày xưa.

00:17:02.920 --> 00:17:05.360 align:center
Phi vụ cuối. Nhé? Thoả thuận thế.

00:17:06.200 --> 00:17:08.320 align:center
Bình tĩnh nào. Tao biết tao nói gì.

00:17:09.079 --> 00:17:10.800 align:center
Phi vụ cuối, rồi mày nghỉ.

00:17:10.880 --> 00:17:11.920 align:center
Đi trước đi.

00:17:23.920 --> 00:17:27.319 align:center
An toàn rồi.
Cậu sẽ để mọi người vẽ bậy lên nhà?

00:17:27.400 --> 00:17:28.480 align:center
Tường nghệ thuật mà.

00:17:28.560 --> 00:17:30.960 align:center
Ai đến dự tiệc cũng sẽ được ký tên,

00:17:31.800 --> 00:17:34.040 align:center
nếu tìm được vài cây bút màu.

00:17:34.120 --> 00:17:36.760 align:center
Ừ, nhân tiện, tớ có cái này

00:17:37.440 --> 00:17:39.160 align:center
mừng tân gia hay gì đó.

00:17:41.480 --> 00:17:44.280 align:center
Tớ làm trong lớp mộc. Nó là hộp đựng đồ,

00:17:44.360 --> 00:17:47.240 align:center
nhưng cậu có thể
dùng nó để cất mấy cái nhẫn,

00:17:47.320 --> 00:17:48.400 align:center
hay gì đó.

00:17:49.200 --> 00:17:52.040 align:center
Cảm ơn, cậu tốt quá. Tớ thích lắm.

00:17:58.080 --> 00:18:00.000 align:center
Vậy cậu thấy thế nào?

00:18:01.320 --> 00:18:02.400 align:center
Đêm đầu ở nhà mới?

00:18:02.480 --> 00:18:04.160 align:center
Khá là tuyệt. Nó là…

00:18:06.480 --> 00:18:09.440 align:center
Đêm đầu tiên tớ ở một mình

00:18:09.520 --> 00:18:11.360 align:center
từ khi dọn khỏi nhà bố nên…

00:18:11.880 --> 00:18:13.080 align:center
Hay đấy.

00:18:13.560 --> 00:18:16.120 align:center
Cậu thấy… an toàn ở đó?

00:18:16.200 --> 00:18:18.120 align:center
Với Ca$h và mấy việc đó?

00:18:18.200 --> 00:18:20.720 align:center
Ant, cậu lo cho tớ hả?

00:18:22.800 --> 00:18:26.480 align:center
Không. Cảm ơn, nhưng tớ ổn mà.

00:18:26.560 --> 00:18:29.440 align:center
Ca$h chấm dứt với bọn eshay rồi.

00:18:29.520 --> 00:18:31.640 align:center
Cậu ấy thật ra đã chấn chỉnh rồi.

00:18:33.360 --> 00:18:34.440 align:center
Tự hào về cậu ấy.

00:18:36.080 --> 00:18:37.160 align:center
Trúng rồi!

00:18:38.640 --> 00:18:39.560 align:center
<i>Thế này nhé?</i>

00:18:39.640 --> 00:18:41.920 align:center
Cậu cho tớ xem tranh cát khi đã xong,

00:18:42.000 --> 00:18:46.720 align:center
và tớ cho cậu xem video
màn diễn tài năng của tớ năm lớp ba?

00:18:47.280 --> 00:18:48.920 align:center
Cũng là một công trình cá nhân.

00:18:50.160 --> 00:18:51.400 align:center
Ừ, công bằng đó.

00:18:53.680 --> 00:18:56.200 align:center
- Này, bên này mà?
- Tớ biết đường tắt.

00:18:57.040 --> 00:18:57.880 align:center
Rồi.

00:19:03.320 --> 00:19:05.640 align:center
Chúa ơi. Không thể nào.

00:19:05.720 --> 00:19:08.840 align:center
Thời tiểu học, tớ và Harper tới đây suốt.

00:19:08.920 --> 00:19:10.320 align:center
- Thật đấy hả?
- Ừ.

00:19:11.360 --> 00:19:13.720 align:center
Harper từng sống ở ngay đường kia.

00:19:13.800 --> 00:19:16.080 align:center
Trời ạ, lâu rồi tớ mới đến đây.

00:19:21.520 --> 00:19:23.320 align:center
Chúa ơi, thật điên rồ.

00:19:23.840 --> 00:19:26.280 align:center
Bọn tớ từng cảm nắng mấy anh trượt ván,

00:19:26.360 --> 00:19:28.400 align:center
nên cứ ở đây sau giờ học,

00:19:28.480 --> 00:19:30.600 align:center
cố lấy lòng họ. Đúng là ngốc.

00:19:33.640 --> 00:19:34.720 align:center
Ôi, Chúa ơi.

00:19:36.080 --> 00:19:37.280 align:center
Nó vẫn còn ở đây.

00:19:38.320 --> 00:19:39.960 align:center
Tớ phải chụp ảnh cho Harps.

00:19:41.720 --> 00:19:42.840 align:center
Ôi, Chúa ơi.

00:19:46.280 --> 00:19:49.440 align:center
Trời ạ, nhiều chuyện xảy ra ở đây lắm.

00:19:51.280 --> 00:19:53.840 align:center
Từng có bạn nữ này, tên là Cassie Morgan,

00:19:53.920 --> 00:19:56.680 align:center
và bạn ấy hẹn hò một anh
mà Harper từng thích

00:19:56.760 --> 00:19:58.760 align:center
và bạn ấy ghét việc bọn tớ cứ ở đây.

00:19:58.840 --> 00:20:01.760 align:center
Một ngày, bạn ấy lấy áo bọn tớ
ném vào nhà vệ sinh

00:20:01.840 --> 00:20:03.640 align:center
và bảo bọn con trai tè vào.

00:20:04.440 --> 00:20:06.760 align:center
- Gớm quá.
- Tớ biết, nhỉ?

00:20:06.840 --> 00:20:09.400 align:center
Không, đó là việc làm hết sức sai trái.

00:20:11.160 --> 00:20:13.080 align:center
Mong là bạn ấy bị quả báo.

00:20:14.000 --> 00:20:16.960 align:center
Không, chúng ta đều làm
những việc ngớ ngẩn mà.

00:20:17.040 --> 00:20:18.000 align:center
Trò trẻ con thôi.

00:20:19.080 --> 00:20:21.240 align:center
Nghĩa là sao? "Trò trẻ con"?

00:20:22.040 --> 00:20:24.800 align:center
Hành vi trẻ con
có thể tạo nên nhân cách sau này.

00:20:26.000 --> 00:20:29.600 align:center
Ừ, nhưng… đôi khi
người ta tỉnh ra mà, nhỉ?

00:20:29.680 --> 00:20:32.280 align:center
Trưởng thành hơn hay gì đó.

00:20:34.720 --> 00:20:35.920 align:center
Theo tớ thấy thì không.

00:20:38.040 --> 00:20:40.400 align:center
Người ta không thay đổi đến khi được dạy.

00:20:42.040 --> 00:20:43.520 align:center
Cậu nói ở trại mà,

00:20:43.600 --> 00:20:46.000 align:center
cậu cứ lặp lại sai lầm cũ…

00:20:50.720 --> 00:20:54.040 align:center
Tớ mong Cassie Morgan
không tè lên đồ người khác nữa,

00:20:54.120 --> 00:20:55.560 align:center
vì thế thì kỳ lắm.

00:20:59.600 --> 00:21:01.080 align:center
Chắc tớ phải đi đây.

00:21:01.160 --> 00:21:02.920 align:center
Sao? Thật hả?

00:21:03.000 --> 00:21:05.120 align:center
Còn vụ xem phim?

00:21:05.200 --> 00:21:06.360 align:center
Có lẽ để lúc khác.

00:21:07.680 --> 00:21:11.040 align:center
Rồi. Tớ gặp cậu sau nhé?

00:21:11.120 --> 00:21:12.080 align:center
Ừ. Gặp sau.

00:21:17.200 --> 00:21:21.440 align:center
Tớ không hiểu.
Cậu ấy đã rất dễ mến trước vụ đó.

00:21:21.520 --> 00:21:23.000 align:center
Bọn họ lừa lọc thế đấy.

00:21:23.080 --> 00:21:25.280 align:center
Một lúc thì bảo "Tớ sẽ về sau",

00:21:25.360 --> 00:21:26.560 align:center
và tiếp theo thì,

00:21:26.640 --> 00:21:28.800 align:center
họ chả trả lời tin nhắn hay cuộc gọi.

00:21:32.440 --> 00:21:33.640 align:center
Ca$h hả?

00:21:34.440 --> 00:21:35.320 align:center
Không.

00:21:35.400 --> 00:21:40.560 align:center
Nhưng là bố tớ bảo rằng
ông đã đến Port Augusta an toàn.

00:21:41.400 --> 00:21:42.240 align:center
Tuyệt.

00:21:43.920 --> 00:21:45.720 align:center
Các cậu nghĩ tớ nên lo không?

00:21:45.800 --> 00:21:48.200 align:center
Tớ đã gửi năm tin nhắn mà cậu ấy chưa đáp.

00:21:48.960 --> 00:21:52.880 align:center
Chắc cậu ấy mắc kẹt phải nghe
ông Roger kể chuyện hay gì đó.

00:21:53.760 --> 00:21:54.680 align:center
Ừ.

00:21:55.680 --> 00:21:56.640 align:center
Phải.

00:22:24.520 --> 00:22:25.440 align:center
Nghiêm túc đấy à?

00:22:26.000 --> 00:22:28.800 align:center
Không, tao lái xe ba tiếng vô nghĩa đấy.
Vào đi.

00:22:32.240 --> 00:22:35.240 align:center
CA$H
YÊU CẬU DARREN

00:22:35.320 --> 00:22:37.680 align:center
- Nhanh lên!
- Tao đến đây! Trời ạ!

00:22:37.760 --> 00:22:39.720 align:center
CHƯA GỬI

00:22:45.240 --> 00:22:46.160 align:center
Ngồi đây.

00:23:36.720 --> 00:23:37.760 align:center
Nào, kéo lên đi.

00:24:20.760 --> 00:24:22.880 align:center
Mày nghĩ tao định xô mày xuống à?

00:24:29.400 --> 00:24:30.760 align:center
Giờ đi được chưa?

00:24:31.840 --> 00:24:33.240 align:center
Ừ, không có gì đâu.

00:24:49.000 --> 00:24:51.120 align:center
- Bị gì thế?
- Tao không biết.

00:24:51.200 --> 00:24:52.320 align:center
Mày nghiêm túc đó hả?

00:24:53.800 --> 00:24:55.320 align:center
Nhấn nút đi… Chúa ơi…

00:24:55.400 --> 00:24:56.960 align:center
Nào. Nhanh lên.

00:24:58.920 --> 00:25:00.880 align:center
Thật đó hả? Chuyện gì vậy?

00:25:00.960 --> 00:25:02.560 align:center
- Thật đó hả?
- Mày thử đi!

00:25:02.640 --> 00:25:04.320 align:center
- Đùa hả?
- Cứ thử đi.

00:25:05.040 --> 00:25:05.960 align:center
Chúa ơi.

00:25:08.680 --> 00:25:11.080 align:center
- Mày phá nát mất.
- Không thể thế này!

00:25:11.160 --> 00:25:12.000 align:center
Đi ra!

00:25:15.000 --> 00:25:15.880 align:center
Mẹ kiếp.

00:25:18.480 --> 00:25:19.720 align:center
Lạy Chúa!

00:25:19.800 --> 00:25:21.040 align:center
Anh bạn, bình tĩnh.

00:25:21.120 --> 00:25:23.640 align:center
Nghĩ tao muốn kẹt
với đống ma tuý 20 nghìn đô?

00:25:23.720 --> 00:25:25.560 align:center
- Vậy làm gì?
- Tao không biết.

00:25:27.480 --> 00:25:29.400 align:center
Chắc sẽ có mấy tàu đánh cá.

00:25:30.480 --> 00:25:31.880 align:center
Đợi họ đến kéo đi.

00:26:05.760 --> 00:26:07.600 align:center
Rồi, cộng điểm sáng tạo.

00:26:09.160 --> 00:26:12.120 align:center
Này. Cậu ấy không đến thì cậu ấy thiệt.

00:26:12.200 --> 00:26:14.200 align:center
Đừng để mất vui đêm nay, nhé?

00:26:14.760 --> 00:26:16.840 align:center
Tớ chỉ ước tớ biết chuyện gì.

00:26:17.400 --> 00:26:18.280 align:center
Ê, Harper!

00:26:20.760 --> 00:26:23.800 align:center
Tớ ổn mà. Ra chơi đi.

00:26:24.480 --> 00:26:26.440 align:center
- Yêu cậu.
- Yêu cậu.

00:26:36.400 --> 00:26:38.480 align:center
"Malakai đã ở đây" là kinh điển đấy.

00:26:41.720 --> 00:26:44.240 align:center
Tưởng cậu đang suy nghĩ sẽ viết gì.

00:26:45.080 --> 00:26:48.280 align:center
Hoặc cậu chỉ băn khoăn
sao cậu lại ở đây với một lũ ngốc.

00:26:49.120 --> 00:26:52.160 align:center
Thật ra tớ nghĩ lũ ngốc đó
cũng không tồi lắm.

00:26:52.960 --> 00:26:55.120 align:center
Ừ, bọn nó cũng ổn.

00:26:59.360 --> 00:27:01.880 align:center
Này, cảm ơn vì những câu lúc sáng.

00:27:03.280 --> 00:27:06.640 align:center
Dù là chúng ta không thành đôi,

00:27:06.720 --> 00:27:08.880 align:center
không là bạn nữa thì cũng chán.

00:27:10.280 --> 00:27:13.320 align:center
Phải cùng nhau vượt qua
thời trung học này, nhỉ.

00:27:14.200 --> 00:27:16.120 align:center
Ừ, tớ nghĩ thế.

00:27:18.640 --> 00:27:20.680 align:center
Nào, Banksy. Để lại dấu ấn đi.

00:27:28.160 --> 00:27:31.400 align:center
MALAKAI ĐANG Ở ĐÂY

00:27:31.480 --> 00:27:32.400 align:center
Tớ mừng đấy.

00:27:49.480 --> 00:27:50.680 align:center
Cậu tránh mặt tớ.

00:27:52.000 --> 00:27:52.840 align:center
Không.

00:27:53.880 --> 00:27:55.600 align:center
Chỉ cho cậu cơ hội để nhớ tớ.

00:27:58.160 --> 00:27:59.160 align:center
Có tác dụng đấy.

00:28:05.120 --> 00:28:06.520 align:center
Cậu làm gì vậy?

00:28:07.360 --> 00:28:08.200 align:center
Tớ…

00:28:09.960 --> 00:28:11.760 align:center
Chỉ là… đừng ở đây.

00:28:13.320 --> 00:28:14.840 align:center
Gặp dưới cầu thang nhé?

00:28:17.720 --> 00:28:21.920 align:center
Đứng ở chỗ quầy nước
để ép con gái nói chuyện.

00:28:24.200 --> 00:28:25.080 align:center
Đúng nhỉ?

00:28:49.600 --> 00:28:51.840 align:center
Chúa ơi. Cậu đến thật rồi.

00:28:53.520 --> 00:28:55.040 align:center
Ơn Chúa, vì Ca$h biến mất rồi

00:28:55.120 --> 00:28:57.960 align:center
và chả nghe máy,
tớ lại chả gọi được cho bà nhưng…

00:28:59.120 --> 00:29:01.600 align:center
- Tớ rất mừng là cậu đến.
- Tớ cũng thế.

00:29:01.680 --> 00:29:03.320 align:center
Tớ dự định sẽ uống thật say.

00:29:03.400 --> 00:29:05.720 align:center
Có lẽ là say xỉn nhất trước giờ.

00:29:06.480 --> 00:29:07.320 align:center
Chà.

00:29:08.720 --> 00:29:11.000 align:center
Cậu nghĩ đó là ý hay?

00:29:11.080 --> 00:29:14.440 align:center
Thường thì tớ sẽ từ chối,
vì tớ lo sẽ khó cho người khác,

00:29:14.520 --> 00:29:16.000 align:center
mà tớ nghĩ, kệ đi chứ.

00:29:16.080 --> 00:29:17.920 align:center
Thôi tớ ra nhảy đây.

00:29:18.000 --> 00:29:19.160 align:center
Quinni, đợi đã…

00:29:21.880 --> 00:29:25.960 align:center
Có lẽ tớ cần bạn sứa của tớ bây giờ.

00:29:31.560 --> 00:29:34.200 align:center
Có lẽ cậu cần tìm cách
đối phó tốt hơn. Chào.

00:29:54.840 --> 00:29:55.880 align:center
Muốn không?

00:30:10.000 --> 00:30:11.280 align:center
Mày im đi được không?

00:30:12.640 --> 00:30:13.840 align:center
Trời, được rồi.

00:30:14.520 --> 00:30:16.080 align:center
Bình tĩnh. Mày có vấn đề gì?

00:30:17.080 --> 00:30:17.920 align:center
Vấn…

00:30:20.040 --> 00:30:22.360 align:center
Rồi, được rồi, vấn đề của tao…

00:30:22.440 --> 00:30:25.520 align:center
Vấn đề của tao là lẽ ra
tao làm một vụ đơn giản với mày

00:30:25.600 --> 00:30:28.960 align:center
và ta kẹt giữa nơi vắng vẻ,
trong khi tao có việc phải đi.

00:30:29.520 --> 00:30:31.800 align:center
Tao phá buổi hẹn hò của mày à?

00:30:32.360 --> 00:30:34.160 align:center
Thằng loè loẹt đó hả?

00:30:34.640 --> 00:30:37.960 align:center
Chắc mày phải để
thằng pê đê đó chịch lúc khác…

00:30:38.040 --> 00:30:40.320 align:center
Cấm mày nói về bạn ấy như thế.

00:30:40.400 --> 00:30:42.120 align:center
Cấm mày nói!

00:30:43.120 --> 00:30:44.080 align:center
Đây rồi.

00:30:46.040 --> 00:30:47.160 align:center
Nhóc Ca$hie đây.

00:30:48.560 --> 00:30:50.160 align:center
Tưởng mất mày rồi.

00:31:06.760 --> 00:31:08.840 align:center
Mẹ kiếp!

00:31:13.120 --> 00:31:14.920 align:center
Tao nên giết mày vì vụ đó.

00:31:17.440 --> 00:31:18.840 align:center
May là tao tử tế.

00:31:25.320 --> 00:31:27.360 align:center
Ta đừng đùa nữa nhé?

00:31:30.040 --> 00:31:31.120 align:center
Mày thuộc hội bọn tao.

00:31:33.000 --> 00:31:36.080 align:center
Sao không dẹp bỏ chuyện vớ vẩn
và trở lại như xưa đi?

00:31:37.000 --> 00:31:38.520 align:center
Mày không hiểu. Tao không thể.

00:31:38.600 --> 00:31:40.040 align:center
Mày làm được chứ.

00:31:42.240 --> 00:31:45.400 align:center
Mày biết nếu không có tao,
mày đã chẳng ở đây.

00:31:47.160 --> 00:31:49.520 align:center
Trước khi bà mày biết đến mày,

00:31:49.600 --> 00:31:51.840 align:center
tao đã chăm sóc cho mày.

00:31:52.800 --> 00:31:56.120 align:center
Tao đã giúp mày
thoát khỏi cái nhà tập thể đó.

00:31:56.200 --> 00:31:58.840 align:center
Nhớ mấy thằng khốn đó gọi mày là gì chứ?

00:31:59.680 --> 00:32:01.280 align:center
Douglas…

00:32:01.360 --> 00:32:04.640 align:center
Bọn nó săn đuổi mày
tới khi tao đặt tên cho mày!

00:32:12.760 --> 00:32:15.680 align:center
Nhớ cái thứ bị viết khắp các đơn của mày?

00:32:17.400 --> 00:32:18.560 align:center
"Con của kẻ nghiện

00:32:20.360 --> 00:32:21.360 align:center
và kẻ tự hoại".

00:32:24.680 --> 00:32:25.960 align:center
C-A-S-H.

00:32:30.080 --> 00:32:31.080 align:center
Ca$h.

00:32:34.600 --> 00:32:36.320 align:center
Thế nên tao đã giúp mày.

00:32:39.680 --> 00:32:40.880 align:center
Tao hiểu cảm giác mà.

00:32:46.320 --> 00:32:49.360 align:center
Nhưng giờ mày được
một thế giới mới đón nhận,

00:32:49.440 --> 00:32:51.720 align:center
bạn bè mới đón nhận,

00:32:51.800 --> 00:32:53.280 align:center
rồi bọn tao thành cặn bã.

00:32:54.960 --> 00:32:58.240 align:center
Mày quay lưng với
những người đã luôn giúp đỡ mày.

00:32:58.320 --> 00:32:59.960 align:center
Chỉ điểm bọn tao cho cớm.

00:33:02.920 --> 00:33:06.000 align:center
Tao đã làm chuyện xấu
nhưng đáng ra tao chả làm thế.

00:33:09.560 --> 00:33:11.360 align:center
- Mày phá hết tất cả.
- Không.

00:33:14.280 --> 00:33:16.600 align:center
Mày phá mới đúng.

00:33:18.920 --> 00:33:22.960 align:center
Mày đã phá hết khi mày đưa Harper vào xe.

00:33:23.040 --> 00:33:25.520 align:center
Bọn tao đùa mà! Thôi đi.

00:33:25.600 --> 00:33:28.240 align:center
- Đâu định làm gì.
- Đừng xạo với tao!

00:33:35.440 --> 00:33:39.200 align:center
Tao không được "thế giới mới đón nhận",

00:33:39.760 --> 00:33:41.640 align:center
tao chỉ nhìn ra bản chất của ta.

00:33:41.720 --> 00:33:43.200 align:center
Và nó làm tao phát ớn.

00:33:43.920 --> 00:33:45.480 align:center
Tao đã thật sự thấm thía

00:33:46.800 --> 00:33:49.480 align:center
cảm giác gia đình là gì.

00:33:50.720 --> 00:33:52.120 align:center
Dù tao với mày từng là gì,

00:33:53.440 --> 00:33:54.520 align:center
nó không như thế.

00:33:56.000 --> 00:33:57.320 align:center
Mày muốn tao quay lại?

00:33:59.120 --> 00:34:00.520 align:center
Tao thà chết còn hơn.

00:34:16.560 --> 00:34:17.440 align:center
Rồi.

00:34:29.760 --> 00:34:30.760 align:center
Nhìn kìa.

00:34:32.639 --> 00:34:34.920 align:center
Chắc là chỉ cần vuốt ve nó chút thôi.

00:34:56.239 --> 00:34:59.360 align:center
Và đó là sai lầm
trong cái gọi là cách mạng tình dục.

00:34:59.440 --> 00:35:02.400 align:center
Phụ nữ luôn gắn liền cảm xúc với tình dục

00:35:02.480 --> 00:35:03.880 align:center
vì có thể khiến mang thai,

00:35:03.960 --> 00:35:07.480 align:center
nên tình dục qua đường
kìm nén bản năng sinh học vốn có

00:35:07.560 --> 00:35:09.800 align:center
là chỉ ngủ với một người ta muốn cả đời.

00:35:09.880 --> 00:35:12.280 align:center
Vậy, để trả lời câu hỏi của cậu,

00:35:12.360 --> 00:35:15.040 align:center
không, Felix và tớ
sẽ không mây mưa tối nay.

00:35:15.120 --> 00:35:16.360 align:center
Nhỉ, Felix?

00:35:21.840 --> 00:35:25.400 align:center
À, việc này thật… đáng lo ngại.

00:35:25.480 --> 00:35:26.480 align:center
Xin phép nhé?

00:35:27.800 --> 00:35:30.000 align:center
Này, tớ không chắc cậu sẽ đến.

00:35:31.920 --> 00:35:34.120 align:center
- Nói ở chỗ khác nhé?
- Ừ.

00:35:46.560 --> 00:35:49.760 align:center
Xin lỗi. Cậu không làm gì sai cả.

00:35:51.480 --> 00:35:54.040 align:center
Chuyện ta đã nói là
một chủ đề nhạy cảm với tớ.

00:35:54.840 --> 00:35:55.840 align:center
Ừ, tớ hiểu rồi.

00:35:59.000 --> 00:36:01.440 align:center
Trước đây,
có chuyện xảy ra với em trai tớ.

00:36:03.120 --> 00:36:06.600 align:center
- Một đứa trẻ làm một việc…
- Cậu không cần nói đâu.

00:36:06.680 --> 00:36:07.680 align:center
Không sao mà.

00:36:10.720 --> 00:36:11.640 align:center
Chỉ là…

00:36:13.160 --> 00:36:15.600 align:center
kẻ đó chưa từng phải chịu trách nhiệm.

00:36:15.680 --> 00:36:17.840 align:center
Nó chỉ tiếp tục làm việc tương tự

00:36:17.920 --> 00:36:19.400 align:center
và thoát tội, nên là…

00:36:22.360 --> 00:36:24.760 align:center
Khi cậu nói trẻ con không biết gì…

00:36:27.680 --> 00:36:31.560 align:center
Tớ không biết, tớ chỉ,
điều đó làm tớ gợi nhớ.

00:36:33.840 --> 00:36:35.720 align:center
Nhưng tớ không nên phản ứng thế.

00:36:37.000 --> 00:36:38.760 align:center
Không. Cậu nói đúng mà.

00:36:38.840 --> 00:36:42.080 align:center
Người ta cần phải chịu trách nhiệm
về sai lầm của mình.

00:36:43.360 --> 00:36:46.680 align:center
Có lẽ tớ sẽ không nhận ra
những việc tồi tệ tớ làm

00:36:46.760 --> 00:36:49.000 align:center
nếu Kẻ Cuồng Chim không cho tớ biết tay.

00:36:50.400 --> 00:36:53.200 align:center
Dù là không hay, có lẽ cần như thế.

00:37:46.840 --> 00:37:47.680 align:center
Mẹ kiếp!

00:37:54.560 --> 00:37:55.640 align:center
Cậu sao vậy?

00:37:56.920 --> 00:37:59.160 align:center
- Rắc rối với con gái. Kệ đi.
- Ừ, hiểu mà.

00:37:59.240 --> 00:38:02.480 align:center
Tớ đã cố chứng minh với… cô gái này,

00:38:03.120 --> 00:38:06.120 align:center
là tớ có thể kết bạn với cô ấy
mà không muốn hú hí.

00:38:06.200 --> 00:38:08.600 align:center
Ban đầu thì không. Làm bạn cô ấy vui lắm.

00:38:08.680 --> 00:38:10.080 align:center
Giờ tớ chả nói gì được

00:38:10.160 --> 00:38:12.560 align:center
kẻo cô ấy lại nghĩ tớ chỉ muốn mây mưa.

00:38:12.640 --> 00:38:14.920 align:center
- Ác thật đấy.
- Như thầy Voss nói,

00:38:15.880 --> 00:38:17.880 align:center
"Đừng để con gái quấy nhiễu".

00:38:20.200 --> 00:38:21.760 align:center
Nếu nó chỉ vớ vẩn thì sao?

00:38:21.840 --> 00:38:24.720 align:center
Sao ta không bày tỏ hết?
Nói rõ cảm giác của mình?

00:38:24.800 --> 00:38:27.520 align:center
Bằng… lời nói à?

00:38:27.600 --> 00:38:29.560 align:center
Ừ, đúng rồi. Sao không?

00:38:29.640 --> 00:38:30.720 align:center
Sao lại không chứ?

00:38:30.800 --> 00:38:33.080 align:center
Sao ta không nói thẳng điều ta muốn?

00:38:33.160 --> 00:38:35.440 align:center
Phải rồi, nói triệt để luôn, anh em.

00:38:35.520 --> 00:38:38.960 align:center
Đúng rồi. Nói triệt để.

00:38:42.480 --> 00:38:43.680 align:center
Ừ, tớ làm đây.

00:38:43.760 --> 00:38:45.080 align:center
Ừ.

00:38:45.160 --> 00:38:46.040 align:center
Cảm ơn, anh bạn.

00:38:46.520 --> 00:38:47.520 align:center
Tự hào về cậu.

00:38:49.480 --> 00:38:51.280 align:center
Nói triệt để.

00:39:05.000 --> 00:39:05.840 align:center
Missy?

00:39:17.760 --> 00:39:18.600 align:center
Missy?

00:39:20.280 --> 00:39:22.400 align:center
Lạy Chúa.

00:39:25.200 --> 00:39:26.840 align:center
Định làm tớ vãi ra quần à?

00:39:26.920 --> 00:39:28.960 align:center
Nghe nói kiểu đó làm cậu cương mà.

00:39:36.920 --> 00:39:40.320 align:center
Khoan. Tớ muốn nói việc này với cậu.

00:39:44.960 --> 00:39:49.320 align:center
Tớ đã muốn hôn cậu cả đêm nay,
và cả ngày nay ở trường nữa.

00:39:49.400 --> 00:39:50.840 align:center
Thế thì làm đi.

00:39:50.920 --> 00:39:51.960 align:center
Không, tớ…

00:39:53.080 --> 00:39:54.880 align:center
Tớ muốn hôn bất kỳ lúc nào.

00:39:55.960 --> 00:39:57.320 align:center
Không chỉ khi ta một mình.

00:39:57.400 --> 00:40:00.000 align:center
Không chỉ… khi ta phải giấu giếm.

00:40:01.960 --> 00:40:03.280 align:center
Vãi, Spider.

00:40:03.360 --> 00:40:06.080 align:center
Tớ biết đôi khi tớ khốn nạn,

00:40:06.160 --> 00:40:09.720 align:center
và mọi người nghĩ tớ là đầu đất rắc rối.

00:40:10.480 --> 00:40:12.880 align:center
Nhưng… tớ muốn trở nên tốt hơn.

00:40:15.600 --> 00:40:17.680 align:center
Cậu làm tớ muốn trở nên tốt hơn.

00:40:19.200 --> 00:40:21.280 align:center
Câu đó trong phim hay gì à?

00:40:26.280 --> 00:40:29.120 align:center
Nếu tớ có thể thay đổi hay gì đó…

00:40:29.840 --> 00:40:30.840 align:center
Không được đâu.

00:40:30.920 --> 00:40:32.920 align:center
Người ta đâu thể thay đổi bản chất.

00:40:35.000 --> 00:40:36.000 align:center
Mà nếu tớ có thể…

00:40:38.880 --> 00:40:40.840 align:center
cậu có thể hình dung cậu ở bên…

00:40:43.640 --> 00:40:44.520 align:center
người như tớ?

00:40:48.880 --> 00:40:50.560 align:center
Nói thật là tớ không biết.

00:40:54.520 --> 00:40:57.360 align:center
Nhưng chưa hẳn là không?

00:41:01.640 --> 00:41:03.680 align:center
Đó là "phải thấy mới tin".

00:41:07.680 --> 00:41:08.960 align:center
Thế là đủ với tớ rồi.

00:41:23.200 --> 00:41:26.520 align:center
Vậy… hôm nay vui đấy.

00:41:31.000 --> 00:41:33.360 align:center
Cậu nghĩ ta nên nói với Malakai không?

00:41:36.600 --> 00:41:37.560 align:center
Còn tuỳ.

00:41:38.560 --> 00:41:40.640 align:center
Cậu muốn lặp lại việc này chứ?

00:41:41.520 --> 00:41:43.920 align:center
Ừ, tớ nghĩ là có.

00:41:48.000 --> 00:41:49.320 align:center
Xe của tớ đến rồi.

00:41:51.000 --> 00:41:51.960 align:center
Thứ Hai gặp nhé.

00:41:53.800 --> 00:41:54.760 align:center
Thứ Hai gặp.

00:41:58.560 --> 00:41:59.920 align:center
Chào các cậu! Chào!

00:42:01.840 --> 00:42:03.920 align:center
- Về nhé.
- Cậu về à?

00:42:04.000 --> 00:42:04.880 align:center
- Gặp sau.
- Chào.

00:42:05.600 --> 00:42:06.640 align:center
- Yêu cậu.
- Yêu cậu.

00:42:18.000 --> 00:42:19.560 align:center
Mày nên vào đi.

00:42:19.640 --> 00:42:21.320 align:center
Ta ổn chứ? Hoà rồi nhé?

00:42:21.400 --> 00:42:22.360 align:center
Thoả thuận rồi.

00:42:25.080 --> 00:42:27.280 align:center
Mày sẽ không nghe gì từ tao nữa. Dứt rồi.

00:42:33.480 --> 00:42:35.160 align:center
Mày cũng dứt được mà.

00:42:36.480 --> 00:42:37.480 align:center
Nếu mày muốn.

00:42:41.360 --> 00:42:42.760 align:center
Không.

00:42:44.240 --> 00:42:45.160 align:center
Tao thì không.

00:42:46.720 --> 00:42:47.720 align:center
Tao là bụi đời.

00:43:04.440 --> 00:43:06.040 align:center
Harper, nói chút nhé?

00:43:06.120 --> 00:43:07.400 align:center
Ừ, sao thế?

00:43:08.040 --> 00:43:09.000 align:center
Tớ chỉ…

00:43:11.200 --> 00:43:13.320 align:center
Đùa đấy à. Cậu ấy đi với Chook?

00:43:17.960 --> 00:43:19.560 align:center
Darren, nghe tớ giải thích!

00:43:20.880 --> 00:43:23.040 align:center
Harper, tớ… tớ sẽ giải thích, nhé?

00:43:23.120 --> 00:43:24.400 align:center
Tớ có thể giải thích hết.

00:43:25.040 --> 00:43:25.880 align:center
Darren!

00:43:57.760 --> 00:43:58.720 align:center
Darren!

00:44:01.120 --> 00:44:02.560 align:center
Darren. Nghe này…

00:44:03.280 --> 00:44:04.200 align:center
Darren, này…

00:44:04.680 --> 00:44:05.600 align:center
Darren, tớ xin lỗi.

00:44:05.680 --> 00:44:07.360 align:center
Giờ tớ không muốn nghe.

00:44:07.440 --> 00:44:08.960 align:center
Cậu không hiểu. Tớ phải làm.

00:44:09.040 --> 00:44:10.240 align:center
Nhưng đã xong rồi.

00:44:12.800 --> 00:44:16.120 align:center
Này! Tớ làm vì chúng ta mà!

00:44:27.000 --> 00:44:29.760 align:center
QUÊN AMERIE ĐI

00:45:13.680 --> 00:45:14.680 align:center
Jacob, còn thức chứ?

00:45:17.400 --> 00:45:18.240 align:center
Mẹ kiếp.

00:45:22.440 --> 00:45:23.280 align:center
Darren?

00:45:25.040 --> 00:45:25.880 align:center
Dusty?

00:45:26.480 --> 00:45:28.600 align:center
Tớ… đến để…

00:45:28.680 --> 00:45:30.240 align:center
Ừ, cậu ấy đi…

00:45:31.360 --> 00:45:32.520 align:center
Cậu ấy đi lễ hội rồi.

00:45:36.280 --> 00:45:37.480 align:center
Cậu muốn vào chứ?

00:45:59.840 --> 00:46:00.680 align:center
Sao?

00:46:07.240 --> 00:46:08.240 align:center
Yaz à.

00:46:08.320 --> 00:46:10.520 align:center
Không sao. Lại đây.

00:46:11.520 --> 00:46:12.360 align:center
Có chị đây.

00:46:13.200 --> 00:46:14.800 align:center
Trong đó ổn chứ?

00:46:14.880 --> 00:46:16.320 align:center
Nó kinh quá.

00:46:16.400 --> 00:46:18.640 align:center
Thật sự sẽ xảy ra mỗi tháng sao?

00:46:18.720 --> 00:46:21.400 align:center
Phải. Mỗi tháng.

00:46:32.800 --> 00:46:34.360 align:center
SỐ NGÀY TỪ CHU KỲ CUỐI
48 NGÀY

00:46:34.440 --> 00:46:35.800 align:center
Không.

00:47:43.040 --> 00:47:48.040 align:center
Biên dịch: Huynh Hieu Hanh Nguyen
ÀY

