WEBVTT

00:08.000 --> 00:08.920
(เลือกเอเมอรี่ - พสส.)

00:09.000 --> 00:11.360
ปฏิเสธไม่ได้เลยว่านี่เป็นช่วงเวลาที่ไม่แน่นอน

00:11.440 --> 00:14.280
และรู้สึกเหมือนว่าโลกได้กลับตาลปัตรไปหมด

00:14.360 --> 00:16.520
เราทุกคนกำลังเดินหน้าไล่ตามโอกาส

00:16.600 --> 00:19.480
บนทางเดินอันเป็นหลุมเป็นบ่อในโรงเรียนเรา

00:20.160 --> 00:21.920
แต่มันไม่ต้องเป็นแบบนี้เลย

00:22.440 --> 00:25.120
เสียงของทุกคนจะสร้างอนาคตให้กับโรงเรียนนี้

00:25.200 --> 00:27.160
และสร้างยุคสมัยของคนรุ่นใหม่

00:27.240 --> 00:30.080
แล้วอยากให้อนาคตของพวกเธอ
เป็นแบบไหนล่ะ แบบนี้เหรอ

00:30.160 --> 00:31.960
(ปากว่าตาขยิบ ผู้ก่อมลพิษพลาสติก ไม่เอา)

00:32.040 --> 00:34.280
(ข่าวมัธยมฮาร์ตลีย์
กามวิตถาร - พวกชอบลวนลาม)

00:34.760 --> 00:35.600
(พวกโง่ตัวปัญหา)

00:35.680 --> 00:36.960
หรือว่าแบบนี้

00:37.040 --> 00:38.040
(ภัยสังคม)

00:38.120 --> 00:38.960
(เจ้าโลก)

00:39.040 --> 00:39.880
(ไม่เอา)

00:40.640 --> 00:42.360
แต่ฉันอยากทำให้ดีกว่านั้น

00:42.840 --> 00:46.240
เพราะงั้นเสียงที่เลือก
เอเมอรี่ วาเดียกับพรรคพสส.

00:46.320 --> 00:48.040
คือเสียงที่เลือกตัวจริง

00:48.120 --> 00:51.000
มาเลย ฮาร์ตลีย์ ขอฉันชดเชยให้ทุกคนนะ

00:53.880 --> 00:55.360
ขอฉันชดเชยให้ทุกคนนะ

00:57.120 --> 00:58.520
ขอฉันชดเชยให้ทุกคนนะ

01:00.400 --> 01:01.520
ขอฉันชดเชยให้ทุกคน…

01:17.280 --> 01:19.680
โอ้โฮ บ้านหลังนี้อย่างเจ๋ง

01:19.760 --> 01:20.920
ใช่ โรเจอร์สุดยอดเลย

01:22.160 --> 01:24.640
ใช่เลย ปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่พรุ่งนี้ บอกทุกคนเลย

01:26.720 --> 01:27.880
เยี่ยมไปเลย

01:29.240 --> 01:30.400
- เหรอ
- ใช่สิ

01:30.960 --> 01:34.640
เดี๋ยวนะ เอม ช่วยฉันหาหน่อย
ว่ากลิ่นตุๆ นั่นมาจากไหน

01:34.720 --> 01:36.640
อย่าเป็นซากศพมนุษย์เลยนะ

01:36.720 --> 01:38.080
ได้ข่าวควินนีบ้างไหม

01:38.160 --> 01:41.480
ฉันส่งข้อความหานางยาวเหยียด
แต่นางตอบกลับมาด้วยอิโมจิม้าน้ำตัวเดียว

01:41.560 --> 01:43.280
ฉันไม่เข้าใจที่นางสื่อ

01:43.360 --> 01:45.360
ใช่ ช่วงนี้นางโคตรแปลกเลย แต่…

01:46.720 --> 01:48.840
เดี๋ยวนะ ฉันว่าฉันใกล้เจอแล้ว

01:50.680 --> 01:54.160
นั่นมัน… เนื้อแปรรูปเหรอ

01:55.840 --> 01:57.680
เห็นแล้วไม่สปาร์กจอย

01:59.360 --> 02:00.360
ฉันมีบ้านแล้ว

02:00.440 --> 02:03.640
ฉันมีบ้านแล้วโว้ย ฉันจะมีจดหมายส่งมาที่นี่ด้วย

02:04.520 --> 02:06.200
โคตรเจ๋ง

02:10.720 --> 02:11.560
นี่

02:15.680 --> 02:17.920
ชอบจัง ฉันชอบมากเลย

02:37.080 --> 02:39.480
อุ๊ย ขอโทษจริงๆ มันไม่โอเคเหรอ

02:39.560 --> 02:41.520
ฉันนึกว่าเราเจอทางของเรา…

02:41.600 --> 02:43.680
ไม่ เราเจอ… ฉันแค่…

02:45.560 --> 02:51.440
ไม่รู้สิ มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการตลอดเวลาน่ะ

02:52.520 --> 02:53.640
- ก็จริง
- นั่นโอเคไหม

02:53.720 --> 02:54.880
โอเค แน่นอนเลย

02:56.320 --> 02:59.240
เราต้องคิดกันว่าจะทำอะไร

02:59.320 --> 03:01.320
ในปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่คืนพรุ่งนี้

03:04.320 --> 03:06.920
ใช่ ฉันคงช่วยไม่ได้

03:07.000 --> 03:10.480
ฉันบอกว่าจะไปช่วยโรเจอร์ทำบางอย่างที่บ้านยาย

03:10.560 --> 03:11.880
ฉันว่าเขามีบุญคุณกับฉัน

03:11.960 --> 03:12.800
โอเค

03:13.320 --> 03:14.800
แต่เดี๋ยวฉันกลับมา

03:16.000 --> 03:18.280
ที่งานนะ แหงสิ

03:21.840 --> 03:23.280
ใช่ แล้วเธอคิดยังไงล่ะ

03:23.360 --> 03:26.960
อย่างเตียง… เตียงไว้ตรงนี้

03:27.040 --> 03:29.560
หรือว่าตรงนั้นดี

03:31.680 --> 03:33.120
ไม่รู้สิ เอาเป็น…

03:33.200 --> 03:34.560
ตรงนั้นแหละ

03:46.280 --> 03:47.400
เป็นไง

03:47.960 --> 03:50.040
ก็โอเค ฉันให้เจ็ดเต็มสิบ

03:50.720 --> 03:53.960
เงียบไปเลย ครางซะไม่เหมือนเจ็ดเลยนะ

04:01.240 --> 04:02.760
โทษทีนะที่เรา…

04:03.880 --> 04:05.440
มีเซ็กซ์หรือทำอย่างอื่นไม่ได้

04:06.320 --> 04:08.080
ดูเหมือนฉันอยากโดนไอ้จ้อนเสียบหรือไง

04:08.800 --> 04:10.320
ให้ตาย พวกผู้ชายคิดอะไรเนี่ย

04:10.400 --> 04:12.640
ถ้าไม่มีจู๋ในจิ๋มก็แปลว่าไม่ใช่เซ็กซ์เหรอ

04:12.720 --> 04:14.440
ไม่ได้ฟังในคาบพสส.เลยหรือไง

04:15.840 --> 04:16.920
คงไม่ฟังสินะ

04:17.000 --> 04:18.960
ฟังนะ ฉันฟินมากแล้ว

04:19.040 --> 04:22.079
จะมีปัญหาก็เพราะนายไม่ได้สิ่งที่ต้องการนั่นแหละ

04:22.160 --> 04:23.320
ไม่ๆ ฉันได้แล้ว

04:23.399 --> 04:25.800
นี่มัน… ดีมากเลย

04:27.079 --> 04:30.480
เพราะเราทำอย่างอื่นได้นะ ถ้านายต้องการ

04:30.560 --> 04:33.080
แบบที่ไม่ต้องใช้ไอ้จ้อนน่ะ

04:34.560 --> 04:35.440
อย่างอะไร

04:35.520 --> 04:36.960
ไม่รู้สิ แบบว่า…

04:37.800 --> 04:41.640
ฉันมัดตัวนายได้ ไม่ก็… ยัดอะไรเข้าก้นนาย

04:43.040 --> 04:44.320
นายเข้าใจน่า

04:47.520 --> 04:48.960
ฉันเต้นให้นายได้นะ

04:50.040 --> 04:51.080
เต้นยั่วๆ บดๆ เหรอ

04:51.160 --> 04:54.280
ใช่ แบบว่า ฉันมีท่าไม้ตายอยู่นะ

04:55.120 --> 04:56.160
ไหนขอดูหน่อยซิ

04:56.240 --> 04:58.760
(สาวๆ - เปิด 24 ชั่วโมง)

05:19.400 --> 05:21.760
ใช่ ก็โอเคนะ ฉันให้เจ็ดเต็มสิบ

05:23.000 --> 05:24.720
โทษที สิบเต็มสิบไปเลย

05:24.800 --> 05:26.360
- ไอ้ชายแท้
- สิบเต็มสิบเลย

05:57.320 --> 05:59.560
ไม่ๆ อย่าเลยนะ

05:59.640 --> 06:01.560
ไม่นะ ห้ามเลย

06:01.640 --> 06:02.920
โทษที

06:03.000 --> 06:04.560
- โทษที
- ไม่งั้น… หุบปากซะ

06:04.640 --> 06:06.040
ไม่งั้นฉันฆ่านายแน่

06:06.120 --> 06:07.320
โทษที

06:07.400 --> 06:08.800
นายตดเดี๋ยวนี้เลย

06:08.880 --> 06:09.920
- อะไรนะ ไม่
- ตดสิ

06:10.000 --> 06:12.080
เป็นทางเดียวที่เราจะผ่านเรื่องนี้ไปได้

06:12.160 --> 06:13.920
ฉันบังคับตดไม่ได้

06:14.000 --> 06:15.480
ให้ตายเถอะ พยายามเข้าสิ

06:24.120 --> 06:26.520
อะไรวะนั่น น่าสมเพชจริงๆ

06:30.320 --> 06:32.040
อะไร เป็นอะไร

06:33.720 --> 06:36.360
แม่งเอ๊ย ฉันแข็ง

06:40.160 --> 06:43.640
ให้ตาย ไอ้วิตถาร บ้ามากเลย

06:43.720 --> 06:44.560
นั่นสิ

06:47.680 --> 06:48.600
อยากไหมล่ะ

07:19.200 --> 07:20.080
เร็ว

07:22.240 --> 07:24.120
ต้องเก็บโมเมนต์พิเศษไว้หน่อย

07:24.200 --> 07:25.160
ไปไกลๆ เลย

07:32.880 --> 07:34.160
น่ารักอะ

07:37.120 --> 07:38.240
ลบดีกว่า

07:40.080 --> 07:41.160
เผื่อไว้

07:42.000 --> 07:44.080
นึกภาพออกไหมล่ะถ้าคนอื่นรู้เข้า

07:44.160 --> 07:46.320
ฉันกับประธานเจ้าโลก ราชาตัวปัญหาน่ะ

07:47.520 --> 07:48.360
ก็จริง

07:49.360 --> 07:50.240
ใช่เลย

07:50.320 --> 07:51.360
ฉันกลับดีกว่า

07:52.440 --> 07:54.000
บอกแม่ไว้ว่าจะไปทำมื้อเย็น

07:54.600 --> 07:57.400
ไว้จะส่งข้อความหาครั้งหน้าที่ฉันอยากตดนะ

07:58.000 --> 07:58.960
ไอ้โรคจิต

08:17.760 --> 08:19.720
อรุณสวัสดิ์ มัธยมฮาร์ตลีย์

08:19.800 --> 08:22.360
การเลือกตั้งเหลือแค่สัปดาห์เดียวเท่านั้น

08:22.440 --> 08:25.400
โพลมื้อเที่ยงล่าสุด
ได้เห็นการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่

08:25.480 --> 08:29.760
เอเมอรี่ วาเดียกับพรรคพสส.ของเธอ
ได้คะแนนเพิ่มขึ้นมาก

08:29.840 --> 08:32.400
ดูเหมือนว่าวิดีโอหาเสียงของเธอจะได้ผล

08:33.200 --> 08:34.560
ทำได้ดีนี่

08:34.640 --> 08:36.800
แต่เตรียมรับการตอบโต้ไว้ด้วยล่ะ

08:36.880 --> 08:40.480
จากประสบการณ์ของครู
ผู้ชายแบบนั้นไม่ยอมถูกหัวเราะเยาะหรอก

08:41.159 --> 08:45.000
สเปนเซอร์ ไวต์ยังคงอยู่ที่หนึ่ง
แต่ช่องว่างก็ลดลงเรื่อยๆ

08:45.080 --> 08:46.320
แม่งล็อกผลชัดๆ

08:46.400 --> 08:49.560
เขาคงต้องทำงานหนัก
เพื่อรักษาตำแหน่งของตัวเองไว้

08:49.640 --> 08:53.040
ส่วนซาช่า ซอกับพรรคของเธอ
ตกอันดับมารั้งท้ายในโพล

08:53.120 --> 08:56.280
หลังจากที่รูปแย่ๆ
ถูกปล่อยออกมาในช่วงสุดสัปดาห์

08:56.360 --> 08:57.200
โห่

08:57.280 --> 08:59.160
นี่ วิดีโอนั้นมันเล่นไม่ซื่อ

08:59.680 --> 09:02.200
เธอก็รู้ว่าแก้วฉันย่อยสลายได้ตามธรรมชาติ

09:02.280 --> 09:04.320
แล้วฉันก็เมาเละที่ปาร์ตี้นั้น

09:04.400 --> 09:06.480
ฉันไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าทำอะไรอยู่

09:06.560 --> 09:08.320
นี่ ก็แค่รายงานความจริงน่ะ

09:08.400 --> 09:11.440
โอเค "ความจริง" ของเธอ
กำลังจะมอบตำแหน่งให้กับสไปเดอร์

09:11.520 --> 09:14.120
- และถ้าเป็นแบบนั้น…
- เธอจะโดนเจ้าโลกฟาดหัวไง

09:14.200 --> 09:15.080
ตายแล้ว

09:16.160 --> 09:18.560
นี่ ฉันรักกลิ่นข่าวฉาวยามเช้าจริงๆ

09:19.280 --> 09:22.080
ให้ตาย เอม ท่าทางวิดีโอนั่นจะใช้ได้เลยนะ

09:22.160 --> 09:23.000
ใช่

09:24.160 --> 09:25.240
ติดค้างโรแวนเยอะเลย

09:29.720 --> 09:30.960
สวิตเซอร์แลนด์เหรอ

09:32.440 --> 09:35.120
มันบอกตรงนี้ว่าอุณหภูมิในเจนีวาติดลบสิบองศา

09:35.200 --> 09:37.840
และว่าตับลูกวัวเป็นเหมือนอาหารประจำชาติ

09:39.280 --> 09:41.440
นายคงไม่ได้คิดที่จะไปจริงๆ ใช่ไหม

09:41.520 --> 09:42.720
น่าจะเจ๋งอยู่นะ

09:43.480 --> 09:45.640
มีโรงเรียนนานาชาติที่เราได้ทั้งเล่นสกี

09:45.720 --> 09:47.760
และเรียนรู้หลายภาษาด้วย

09:48.480 --> 09:49.360
จริงๆ นะ…

09:50.960 --> 09:54.320
ตอนนี้ฉันพยายามคิดเหตุผลที่จะอยู่ต่อ…

09:54.400 --> 09:56.760
- ขอบใจมากนะยะ
- นอกจากเธอน่ะ

09:59.120 --> 10:00.880
แม่นายหางานอื่นที่นี่ไม่ได้เหรอ

10:00.960 --> 10:03.240
ไม่ ฉันอยากให้แม่ไป แบบว่างาน…

10:04.000 --> 10:05.680
เป็นงานใหญ่สำหรับแม่เลย…

10:06.160 --> 10:08.560
พ่อยังมีสัญญาอยู่ที่นี่อีกปี

10:08.640 --> 10:10.800
พวกท่านเลยบอกว่าแล้วแต่ฉัน

10:10.880 --> 10:14.240
ฉันจะอยู่กับพ่อหรือบินไปกับแม่ก็ได้

10:14.320 --> 10:16.560
แล้วนายต้องตัดสินใจเมื่อไหร่

10:18.160 --> 10:19.920
อีกอาทิตย์แม่ก็จะไปแล้ว

10:21.000 --> 10:22.480
ตรงกับงานพรอมน่ะ

10:23.360 --> 10:25.880
ไม่อยากเชื่อเลยว่านายคิดจะไปด้วย

10:26.440 --> 10:28.080
โรแวนทิ้งฉันไปนี่

10:28.160 --> 10:30.320
เอเมอรี่ก็เหลืออดกับฉัน

10:30.400 --> 10:31.360
ฉันแค่…

10:31.440 --> 10:33.760
ไม่รู้สิ รู้สึกเหมือนว่าฉันทำทุกอย่างพังหมด

10:35.160 --> 10:37.720
การเริ่มต้นใหม่อาจจะดีกับฉันก็ได้

10:37.800 --> 10:40.480
ฟังนะ ฉันรู้ว่าทุกอย่างมันยากมากๆ

10:40.560 --> 10:44.920
แต่อย่างน้อยนายก็ควรอยู่ที่นี่
แล้วพยายามจัดการปัญหาของนายนะ

10:45.000 --> 10:47.720
ไม่งั้นจะไม่มีวันรู้ว่านายไปเพราะว่านายอยากไป

10:47.800 --> 10:50.360
หรือว่านายหนีไปเพราะปอดแหกกันแน่

10:52.720 --> 10:54.680
ใช่ เธออาจพูดถูกนะ

10:55.560 --> 10:56.560
ฉันถูกเสมอแหละ

10:58.040 --> 11:01.360
นั่นไง มีเขียนด้วยว่าคนสวิสมีแต่พวกปอดแหก

11:01.440 --> 11:03.280
- อาจจะเหมาะกับนายก็ได้
- แม่ง

11:03.760 --> 11:04.960
หุบปากเลย

11:09.240 --> 11:11.280
นายนี่มันอัจฉริยะจริงๆ

11:11.360 --> 11:13.320
ใครๆ ก็พูดถึงวิดีโอนั้นกัน

11:13.400 --> 11:15.560
นี่จะพลิกสถานการณ์การหาเสียงของฉันเลย

11:16.560 --> 11:19.120
ก็ความคิดเธอทั้งนั้น ฉันแค่ช่วยตัดต่อเอง

11:20.080 --> 11:21.080
ทำอะไรอยู่น่ะ

11:21.160 --> 11:23.480
ถ่ายรูปไปเป็นผลงานเข้าวิทยาลัยน่ะ

11:24.200 --> 11:25.040
เจ๋งนี่

11:35.240 --> 11:38.680
แล้วนายจะทำอะไรหลังเลิกเรียน

11:38.760 --> 11:42.200
เพราะมีโรงหนังเล็กๆ สุดเจ๋ง
ที่ฉายแต่หนังเก่าอยู่ที่หนึ่ง

11:42.280 --> 11:46.200
และคืนนี้พวกเขาจะฉายหนังขาวดำเกี่ยวกับนก

11:47.520 --> 11:50.360
เรื่อง "นก" เหรอ ของฮิตช์ค็อกน่ะนะ

11:50.440 --> 11:53.440
ใช่ เรื่องนั้นแหละ แล้ว… นายสนใจไหม

11:56.240 --> 11:58.640
- สน…
- หรือไม่สน เพราะมาลาไคเหรอ

11:58.720 --> 12:00.400
อะไรเพราะมาลาไคเหรอ

12:03.880 --> 12:06.360
ฉันแค่พูดว่าฉัน… อยากทำอะไรสักอย่าง

12:06.440 --> 12:09.400
เพื่อเป็นการขอบคุณโรแวน
ที่ช่วยทำวิดีโอหาเสียงให้ฉันน่ะ

12:09.480 --> 12:10.680
- อ้อ ฉันดูแล้วนะ
- ใช่

12:11.280 --> 12:14.400
เจ๋งดี ตลกมากเลย ก็…

12:16.880 --> 12:20.080
หวังว่านายคงไม่ได้ปฏิเสธเพราะฉันนะ

12:20.160 --> 12:22.040
ที่จริงฉันแวะมา

12:22.120 --> 12:25.280
เพราะฉันไม่อยากให้พวกเราอึดอัดกัน

12:25.360 --> 12:26.720
หรือพวกเธอสองคนด้วย

12:27.200 --> 12:30.400
คงแย่ถ้าฉันเป็นเหตุผล
ที่ทำให้พวกเธอเป็นเพื่อนกันไม่ได้

12:30.480 --> 12:32.120
หรืออะไรพวกนั้น ก็เลย…

12:32.640 --> 12:35.080
ฉันแค่หวังว่าพวกเราจะโอเคกัน

12:35.960 --> 12:37.360
ถ้าเป็นไปได้น่ะนะ

12:37.440 --> 12:40.600
ใช่ ฉันคิดว่ามันเป็นไปได้แน่นอน

12:40.680 --> 12:41.880
แน่นอน โรแวน

12:42.360 --> 12:44.600
ได้สิ ฉันไม่ติดนะ

12:46.000 --> 12:49.160
พวก ตูม เรียบร้อย อดีต…

12:50.680 --> 12:51.520
ได้ยินไหม

12:52.040 --> 12:53.240
ลงถังไปแล้วจ้า

12:53.320 --> 12:56.560
ก็แค่ตำนานสองสามคนที่ไม่อึดอัดกันอีกแล้ว

12:57.760 --> 12:58.720
ใช่

12:58.800 --> 13:00.560
รักพวกนายนะ ไม่ใช่แบบนั้น

13:00.640 --> 13:02.240
โอเค ฉันอาจจะ…

13:02.320 --> 13:05.920
ไว้เจอกันคืนนี้ที่ปาร์ตี้ขึ้นบ้านใหม่ของฮาร์เปอร์นะ

13:06.000 --> 13:07.920
ฟังดูดีนะ ไว้เจอกัน เพื่อน

13:08.560 --> 13:09.400
ได้

13:10.400 --> 13:11.360
จริงใจไว้นะ

13:12.480 --> 13:14.000
นั่นไง หายอึดอัดกันสักที

13:14.920 --> 13:18.720
ว่าไง ดูหนังกันก่อนไปปาร์ตี้ไหม

13:20.480 --> 13:23.680
ได้ เอาสิ ทำไมจะไม่ล่ะ

13:24.240 --> 13:25.960
ใช่ โอเค เยี่ยมเลย งั้น…

13:26.560 --> 13:29.400
ไว้เจอกันหลังเลิกเรียนนะ

13:29.480 --> 13:30.840
หรือในห้อง อาจจะ

13:30.920 --> 13:32.640
ช่างเถอะ ได้หมดแหละ

13:32.720 --> 13:34.360
เพราะงั้น… ใช่ ไปนะ

13:47.520 --> 13:48.880
วิ่ง มิสซี วิ่งไป

13:48.960 --> 13:51.240
อย่ายืนนิ่งสิ ตำแหน่งวงนอก ตามไป

13:52.960 --> 13:55.280
คงเห็นวิดีโอของเอเมอรี่แล้วใช่ไหม

13:55.360 --> 13:57.000
- ครับ
- ใช่

13:57.080 --> 13:59.760
งานขยะชัดๆ

13:59.840 --> 14:01.000
ปลอมใบหน้า

14:01.680 --> 14:03.800
มีความเป็นโจโจ้อยู่เต็มไปหมด

14:03.880 --> 14:05.240
ครูนึกเสียงเธอออกเลย

14:05.320 --> 14:07.960
"เดาดูสิ เราทำลายเพดานที่มองไม่เห็นได้แล้ว"

14:08.040 --> 14:11.280
เข้าตัวเองแท้ๆ
เพราะเธอจะทำอะไรได้ตอนที่เราเอาคืนล่ะ

14:11.360 --> 14:14.280
และเราก็เริ่มแล้ว ครูบอกได้แค่นี้แหละ

14:14.760 --> 14:16.320
มันกำลังเปลี่ยนแปลง

14:16.400 --> 14:18.480
และเราเป็นผู้ที่เริ่มการเปลี่ยนแปลงนั้น

14:18.560 --> 14:20.000
เธออยู่บนนั้น

14:20.080 --> 14:23.280
พยายามหาทางทำลายสิ่งที่เราพยายามทำกันอยู่

14:29.240 --> 14:32.000
เราพยายามทำอะไรอยู่กันแน่ครับ

14:32.880 --> 14:34.800
เรากำลังทำให้ผู้คนตาสว่าง

14:35.680 --> 14:38.320
กับความจริงที่ว่าพวกเขาอาศัยอยู่ในโลก

14:38.400 --> 14:43.240
ที่ชีวิตผู้ชายถูกทำลายได้ด้วยมุกใสๆ มุกเดียว

14:44.040 --> 14:45.840
- ดีเบตรออยู่สัปดาห์หน้าแล้ว
- ครับ

14:45.920 --> 14:48.320
ถ้าเธอชนะได้ เราก็ชนะการเลือกตั้ง

14:48.400 --> 14:50.360
แล้ว "เจ้าโลก" ก็จะฟื้นคืนชีพ

14:50.440 --> 14:53.640
แต่อย่าทำพลาดล่ะ นี่คือสงคราม สเปนเซอร์

14:55.440 --> 14:56.480
ตัวตีออกไป

14:58.560 --> 15:00.400
มือกับตาสัมพันธ์กันสิ เจนนี่

15:00.480 --> 15:02.840
นี่เบสบอล ไม่ได้สร้างจรวดนะ เจนนี่

15:02.920 --> 15:04.480
ไสหัวไป ริเวอส์

15:07.480 --> 15:08.360
ไง

15:10.720 --> 15:13.840
ฉันมองหาควินนี เพื่อนเก่าฉันอยู่
นางหายไลน์ไม่ตอบมาสามวันแล้ว

15:13.920 --> 15:16.360
- เห็นนางบ้างไหม
- โทษที ฉันไม่อยากตอบน่ะ

15:19.000 --> 15:19.880
ไม่เป็นไร

15:20.680 --> 15:23.240
นี่ ฉันตื่นเต้นมากเลยที่พวกเธอจะมาดูบ้านฉัน

15:23.320 --> 15:25.400
ฉันกำหนดห้องฉันเป็นโซนเงียบ

15:25.480 --> 15:28.240
ถ้าเธอต้องการ เราไปกอดกันกลมได้ทั้งคืนเลย

15:28.320 --> 15:31.120
ขอบใจนะ แต่ขอดูก่อนว่าไปได้ไหม
ยังไม่รู้ว่าจะอยากไปไหม

15:34.280 --> 15:36.520
บทสนทนานี้ไม่น่าสนใจอีกแล้ว

15:36.600 --> 15:37.440
ไว้เจอกันนะ

15:39.680 --> 15:41.040
อะไรวะนั่น

15:43.000 --> 15:46.840
ไม่รู้สิ แต่… วันนี้ลางไม่ดีทั้งวันเลย

15:55.000 --> 15:57.320
(ดาร์เรน: กับโรเจอร์เป็นไงบ้าง)

15:57.400 --> 16:00.080
(แคช: โอเคนะ)

16:38.680 --> 16:39.520
นี่

16:40.040 --> 16:42.880
ทำอะไรอยู่ข้างนอกล่ะ
บ้านฉันก็เหมือนบ้านแกนั่นแหละ

16:45.520 --> 16:47.960
วันนี้พูดเก่งเชียว ไม่เข้ามาเหรอ

16:48.040 --> 16:48.880
ไม่

16:50.320 --> 16:51.520
ไปกันเลยดีกว่า

16:52.080 --> 16:53.400
ได้ ไม่เป็นไร

16:54.600 --> 16:55.520
ก็ดี

16:57.000 --> 16:58.320
แล้วเจย์เดนกับทิลล่ะ

16:58.400 --> 17:00.040
วันนี้มีแค่ฉันกับแก

17:01.600 --> 17:02.840
เหมือนวันวานไง

17:02.920 --> 17:05.360
งานสุดท้าย โอเคนะ นั่นคือข้อตกลง

17:06.200 --> 17:08.320
ใจเย็น พวก ฉันรักษาคำพูด

17:09.079 --> 17:10.800
งานสุดท้าย แล้วแกก็ไปได้

17:10.880 --> 17:11.920
เชิญก่อนเลย

17:23.920 --> 17:27.319
ทางสะดวก จะให้คนอื่นเซ็นชื่อบนบ้านเธอเหรอ

17:27.400 --> 17:28.480
มันเป็นผนังศิลปะ

17:28.560 --> 17:30.960
ทุกคนที่มางานจะได้เขียนบนนั้น

17:31.800 --> 17:34.040
ถ้าฉันเจอปากกามาร์คเกอร์น่ะนะ

17:34.120 --> 17:36.760
ใช่ ว่าแต่ ฉันมีของขึ้นบ้านใหม่

17:37.440 --> 17:39.160
อะไรทำนองนั้นจะให้

17:41.480 --> 17:44.280
ฉันทำมันในวิชาช่างไม้
ว่าจะเอาไปใส่ของของฉันน่ะ

17:44.360 --> 17:47.240
แต่ก็คิดได้ว่าเธออาจเอาไปใส่
แหวนงี่เง่าที่เธอสวมได้

17:47.320 --> 17:48.400
หรืออะไรก็ได้

17:49.200 --> 17:52.040
ขอบใจนะ น่ารักมากเลย ฉันชอบมาก

17:58.080 --> 18:00.000
แล้วเป็นไงบ้างล่ะ

18:01.320 --> 18:02.400
คืนแรกในบ้านใหม่น่ะ

18:02.480 --> 18:04.160
เยี่ยมเลยนะ เหมือน…

18:06.480 --> 18:09.440
เป็นคืนแรกที่ฉันได้อยู่คนเดียวจริงๆ

18:09.520 --> 18:11.360
ตั้งแต่ย้ายออกจากบ้านพ่อฉัน เพราะงั้น…

18:11.880 --> 18:13.080
เจ๋งนะ

18:13.560 --> 18:16.120
ที่นั่น… รู้สึกปลอดภัยไหม

18:16.200 --> 18:18.120
แบบว่า กับแคชน่ะ

18:18.200 --> 18:20.720
แอนต์ นี่นายเป็นห่วงฉันเหรอ

18:22.800 --> 18:26.480
ไม่ต้อง ขอบใจ ฉันโคตรจะโอเคเลย

18:26.560 --> 18:29.440
แคชจบกับแก๊งเด็กแว้นแล้ว

18:29.520 --> 18:31.640
เขาจัดการเรื่องของเขาได้แล้ว

18:33.360 --> 18:34.440
ภูมิใจในตัวหมอนั่นนะ

18:36.080 --> 18:37.160
ในที่สุด

18:38.640 --> 18:39.560
แบบนี้ดีไหม

18:39.640 --> 18:41.920
ถ้านายให้ฉันดูแอนิเมชันตัวเต็มตอนที่เสร็จแล้ว

18:42.000 --> 18:46.720
ฉันก็จะให้ดูวิดีโอการแสดงความสามารถพิเศษ
ระดับตำนานตอนเกรดสี่ของฉันเป็นไง

18:47.280 --> 18:48.920
มันส่วนตัวมากเลยนะ

18:50.160 --> 18:51.400
ได้ ก็ยุติธรรมดี

18:53.680 --> 18:56.200
- นี่ เดี๋ยวสิ ทางนั้นไม่ใช่เหรอ
- ฉันรู้ทางลัดน่ะ

18:57.040 --> 18:57.880
โอเค

19:03.320 --> 19:05.640
โอ้โฮ ไม่จริงน่า

19:05.720 --> 19:08.840
สมัยประถม ฉันกับฮาร์เปอร์เคยมาที่นี่ตลอด

19:08.920 --> 19:10.320
- ไม่น่า จริงเหรอ
- จริง

19:11.360 --> 19:13.720
ฮาร์เปอร์เคยอยู่ใกล้ๆ นี้เอง

19:13.800 --> 19:16.080
โอ้โฮ ไม่ได้มาตั้งนานแน่ะ

19:21.520 --> 19:23.320
ให้ตาย นี่มันบ้ามากเลย

19:23.840 --> 19:26.280
เราเคยปิ๊งพวกหนุ่มนักสเก็ตรุ่นพี่

19:26.360 --> 19:28.400
เราเลยมาเตร็ดเตร่ที่นี่หลังเลิกเรียน

19:28.480 --> 19:30.600
พยายามให้พวกเขาสนใจ โคตรแรดเลย

19:33.640 --> 19:34.720
โอ้โฮ

19:36.080 --> 19:37.280
มันยังอยู่เลย

19:38.320 --> 19:39.960
ต้องถ่ายรูปไปให้ฮาร์ปส์ดู

19:40.480 --> 19:41.640
(เอเมอรี่ + ฮาร์เปอร์)

19:41.720 --> 19:42.840
พระเจ้า

19:46.280 --> 19:49.440
ตรงนี้มีความทรงจำมากมายเลย

19:51.280 --> 19:53.840
เคยมีเด็กสาวคนนึง แคสซี่ มอร์แกน

19:53.920 --> 19:56.680
นางคบอยู่กับหนุ่มสักคนที่ฮาร์เปอร์ปิ๊งอยู่

19:56.760 --> 19:58.760
และนางไม่ชอบเลยที่เราชอบมาอยู่แถวนี้

19:58.840 --> 20:01.760
เพราะงั้นวันนึง นางเอาเสื้อไหมพรมของเราไป
และโยนมันลงโถฉี่

20:01.840 --> 20:03.640
แล้วให้พวกผู้ชายฉี่รดมัน

20:04.440 --> 20:06.760
- อี๋นะ
- ใช่ไหมล่ะ

20:06.840 --> 20:09.400
ไม่ นั่นเป็นเรื่องที่รับไม่ได้เลยนะ

20:11.160 --> 20:13.080
หวังว่าแคสซี่จะได้รับบทเรียนนะ

20:14.000 --> 20:16.960
ไม่ เราทุกคนก็เคยทำเรื่องงี่เง่าแบบนั้นแหละ

20:17.040 --> 20:18.000
เรื่องเด็กๆ น่ะ

20:19.080 --> 20:21.240
หมายความว่าไง "เรื่องเด็กๆ"

20:22.040 --> 20:24.800
พฤติกรรมของเด็กบอกได้
ว่าพวกเขาจะโตไปเป็นคนแบบไหน

20:26.000 --> 20:29.600
ก็ใช่ แต่ บางครั้งคนเราก็แค่คิดได้น่ะ

20:29.680 --> 20:32.280
อาจจะโตเป็นผู้ใหญ่
หรือเลิกพฤติกรรมแบบนั้นไปเอง

20:34.720 --> 20:35.920
ฉันไม่ได้เจอมาแบบนั้นนะ

20:38.040 --> 20:40.400
คนเราจะไม่เปลี่ยนไปหรอก
จนกว่าจะได้รับบทเรียน

20:42.040 --> 20:43.520
เธอก็พูดเองที่ค่ายนี่

20:43.600 --> 20:46.000
เธอเอาแต่ทำพลาดซ้ำแล้วซ้ำอีก…

20:50.720 --> 20:54.040
งั้นฉันก็หวังว่าตอนนี้แคสซี่ มอร์แกน
จะเลิกฉี่รดเสื้อคนอื่นแล้ว

20:54.120 --> 20:55.560
ไม่งั้นคงพิลึกน่าดู

20:59.600 --> 21:01.080
ฉันว่าฉันไปดีกว่า

21:01.160 --> 21:02.920
อะไร จริงเหรอ

21:03.000 --> 21:05.120
แล้วเรื่องดูหนังล่ะ

21:05.200 --> 21:06.360
ไว้คราวหน้านะ

21:07.680 --> 21:11.040
ก็ได้ งั้นไว้เจอกันนะ

21:11.120 --> 21:12.080
ได้ เจอกัน

21:17.200 --> 21:21.440
ไม่เข้าใจเลย ก่อนหน้าเรื่องนั้น
เขายังโคตรน่ารักอยู่เลย

21:21.520 --> 21:23.000
พวกผู้ชายเล่นเกมแบบนั้นแหละ

21:23.080 --> 21:25.280
ตอนแรกก็บอก "เดี๋ยวกลับบ้านนะ"

21:25.360 --> 21:26.560
แต่ยังไม่ทันไร

21:26.640 --> 21:28.800
พวกนั้นก็ไม่รับสายเราอีกเลย

21:32.440 --> 21:33.640
แคชเหรอ

21:34.440 --> 21:35.320
ไม่ใช่

21:35.400 --> 21:40.560
แต่เป็นพ่อฉันที่บอกฉันว่า
เขาไปถึงพอร์ต ออกัสตาโดยสวัสดิภาพ

21:41.400 --> 21:42.240
เย่

21:43.920 --> 21:45.720
คิดว่าฉันควรเป็นห่วงไหม

21:45.800 --> 21:48.200
ฉันส่งข้อความหาแคชห้าข้อความ
แต่เขาไม่ตอบเลย

21:48.960 --> 21:52.880
หมอนั่นอาจจำใจนั่งฟังโรเจอร์เล่าเรื่องอยู่ก็ได้

21:53.760 --> 21:54.680
ใช่

21:55.680 --> 21:56.640
ใช่สินะ

22:24.520 --> 22:25.440
นี่เอาจริงเหรอ

22:26.000 --> 22:28.800
ไม่มั้ง ฉันคงขับรถมาสามชั่วโมงเล่นๆ ลงมา

22:32.240 --> 22:35.240
(แคช: รักเธอนะ ดาร์เรน)

22:35.320 --> 22:37.680
- เร็วสิวะ
- เออ มาแล้ว ให้ตายสิ

22:37.760 --> 22:39.720
(ส่งข้อความไม่สำเร็จ)

22:45.240 --> 22:46.160
นั่งนี่เลย

23:36.720 --> 23:37.760
เอาเลย ดึงขึ้นมา

24:20.760 --> 24:22.880
คิดว่าฉันจะฆ่าแกหรือไง

24:29.400 --> 24:30.760
เราไปจากที่นี่ได้ยัง

24:31.840 --> 24:33.240
ได้ พวก ไม่มีดราม่า

24:49.000 --> 24:51.120
- เป็นอะไรน่ะ
- ไม่รู้โว้ย

24:51.200 --> 24:52.320
จริงจังปะเนี่ย

24:53.800 --> 24:55.320
กดปุ่มนั้น… ให้ตาย

24:55.400 --> 24:56.960
ติดสิวะ

24:58.920 --> 25:00.880
จริงจังปะเนี่ย เกิดอะไรขึ้น

25:00.960 --> 25:02.560
- จริงจังปะวะ
- ไปลองเองสิ

25:02.640 --> 25:04.320
- อำกันหรือเปล่า
- ลองเองสิวะ

25:05.040 --> 25:05.960
แม่งเอ๊ย

25:08.680 --> 25:11.080
- เดี๋ยวก็พังพอดี
- เป็นไปไม่ได้

25:11.160 --> 25:12.000
หลบไป

25:15.000 --> 25:15.880
แม่งเอ๊ย

25:18.480 --> 25:19.720
โธ่เว้ย

25:19.800 --> 25:21.040
พวก ใจเย็นไว้

25:21.120 --> 25:23.640
คิดว่าฉันอยากติดอยู่ที่นี่
พร้อมยาอีมูลค่าสองหมื่นเหรอ

25:23.720 --> 25:25.560
- แล้วเราจะทำยังไง
- ไม่รู้

25:27.480 --> 25:29.400
เรือตกปลาคงใกล้ออกแล้วมั้ง

25:30.480 --> 25:31.880
แค่ต้องรอเรือลาก

26:05.760 --> 26:07.600
ให้คะแนนความสร้างสรรค์เลย

26:09.160 --> 26:12.120
นี่ ถ้าหมอนั่นไม่โผล่มา เขาก็พลาดเอง

26:12.200 --> 26:14.200
อย่าให้เรื่องนั้นทำให้เธอหมดสนุก โอเคนะ

26:14.760 --> 26:16.840
ฉันแค่อยากรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น

26:17.400 --> 26:18.280
นี่ ฮาร์เปอร์

26:20.760 --> 26:23.800
ฉันไม่เป็นไร ไปสนุกเถอะ

26:24.480 --> 26:26.440
- รักเธอนะ
- รักเธอ

26:36.400 --> 26:38.480
"มาลาไคเคยมาที่นี่" เป็นตัวเลือกที่คลาสสิกนะ

26:41.720 --> 26:44.240
นึกว่านายกำลังคิดคำที่จะเขียนอยู่

26:45.080 --> 26:48.280
ไม่ก็นายแค่สงสัย
ว่าไปลงเอยกับพวกงี่เง่านั่นได้ไง

26:49.120 --> 26:52.160
ฉันคิดอยู่นะว่าพวกงี่เง่านั่นก็ไม่ได้เลวร้ายนัก

26:52.960 --> 26:55.120
ใช่ พวกนั้นก็โอเคมั้ง

26:59.360 --> 27:01.880
นี่ ขอบใจที่ก่อนหน้านี้พูดแบบนั้นนะ

27:03.280 --> 27:06.640
ถึงเราสองคนจะไปกันไม่รอด

27:06.720 --> 27:08.880
แต่มันคงแย่ถ้าเรายังเป็นเพื่อนกันไม่ได้

27:10.280 --> 27:13.320
ก็ยังต้องทนเห็นหน้ากันไปจนจบเทอมแหละ

27:14.200 --> 27:16.120
ใช่ ฉันก็ว่างั้น

27:18.640 --> 27:20.680
งั้นก็เอาเลย แบงก์ซี ฝากรอยไว้เลย

27:28.160 --> 27:31.400
(มาลาไคอยู่ที่นี่)

27:31.480 --> 27:32.400
ฉันดีใจนะ

27:49.480 --> 27:50.680
ช่วงนี้เธอหลบหน้าฉันนะ

27:52.000 --> 27:52.840
เปล่านี่

27:53.880 --> 27:55.600
แค่ให้โอกาสนายได้คิดถึงฉันเอง

27:58.160 --> 27:59.160
ได้ผลอยู่นะ

28:05.120 --> 28:06.520
ทำอะไรของนาย

28:07.360 --> 28:08.200
ฉัน…

28:09.960 --> 28:11.760
แค่… ไม่ใช่ที่นี่นะ

28:13.320 --> 28:14.840
ไว้ไปเจอกันข้างล่างไหม

28:17.720 --> 28:21.920
อยู่ใกล้เครื่องดื่มเพื่อบีบให้สาวๆ ต้องคุยด้วย

28:24.200 --> 28:25.080
ใช่ไหมล่ะ

28:49.600 --> 28:51.840
ตายแล้ว เธอมาจริงด้วย

28:53.520 --> 28:55.040
โล่งอกไปที เพราะแคชหายตัวไป

28:55.120 --> 28:57.960
เขาไม่รับสายและฉันติดต่อยายเขาไม่ได้ แต่…

28:59.120 --> 29:01.600
- ฉันดีใจจริงๆ ที่เธอมา
- ฉันด้วย

29:01.680 --> 29:03.320
ฉันว่าจะเมาให้เละ

29:03.400 --> 29:05.720
อาจจะเมาที่สุดในชีวิตเลย

29:06.480 --> 29:07.320
ว้าว

29:08.720 --> 29:11.000
เธอว่านั่นเป็นความคิดที่ดีเหรอ

29:11.080 --> 29:14.440
ปกติฉันจะปฏิเสธ
เพราะกลัวว่าคนอื่นจะรับไม่ไหว

29:14.520 --> 29:16.000
แต่ฉันก็มาคิด ช่างแม่งสิ

29:16.080 --> 29:17.920
ฉันไปเต้นก่อนนะ

29:18.000 --> 29:19.160
ควินนี เดี๋ยว…

29:21.880 --> 29:25.960
ฉันว่าฉันอาจจะต้องการ
แมงกะพรุนของฉันตอนนี้เลย

29:31.560 --> 29:34.200
เธออาจต้องหาวิธีรับมือที่ดีกว่านี้นะ บาย

29:54.840 --> 29:55.880
เอาไหม

30:10.000 --> 30:11.280
ช่วยเงียบๆ ได้ไหมวะ

30:12.640 --> 30:13.840
ให้ตาย ก็ได้ พวก

30:14.520 --> 30:16.080
ใจเย็น มีปัญหาอะไรวะ

30:17.080 --> 30:17.920
ฉัน…

30:20.040 --> 30:22.360
โอเค ใช่ ปัญหาของฉัน…

30:22.440 --> 30:25.520
ปัญหาของฉันคือฉันควรจะได้ทำงานง่ายๆ กับแก

30:25.600 --> 30:28.960
แต่ตอนนี้เรากลับอยู่ไหนก็ไม่รู้ ทั้งที่ฉันมีที่ต้องไป

30:29.520 --> 30:31.800
ฉันขัดจังหวะคืนเดตของแกสินะ

30:32.360 --> 30:34.160
ไอ้งานมาดิกราส์ใช่ไหม

30:34.640 --> 30:37.960
แกคงต้องโดนแฟนตุ๊ดอึ๊บคราวหน้าแล้ว…

30:38.040 --> 30:40.320
อย่าคิดที่จะพูดถึงดาร์เรนนะ

30:40.400 --> 30:42.120
อย่าได้คิด

30:43.120 --> 30:44.080
โผล่หน้ามาแล้ว

30:46.040 --> 30:47.160
นั่นแหละแคชชี่บอย

30:48.560 --> 30:50.160
นึกว่าเราเสียแกไปซะแล้ว

31:06.760 --> 31:08.840
แม่งเอ๊ย

31:13.120 --> 31:14.920
ฉันน่าจะฆ่าแกเพราะเรื่องนั้น

31:17.440 --> 31:18.840
โชคดีนะที่ฉันเป็นคนดี

31:25.320 --> 31:27.360
ฟังนะ เลิกไร้สาระกันสักทีเถอะ

31:30.040 --> 31:31.120
แกก็เหมือนเรา

31:33.000 --> 31:36.080
ทำไมเราไม่หยุดเรื่องนี้
แล้วกลับไปเป็นเหมือนเมื่อก่อนล่ะ

31:37.000 --> 31:38.520
แกไม่เข้าใจ ฉันทำไม่ได้

31:38.600 --> 31:40.040
แกทำได้อยู่แล้ว

31:42.240 --> 31:45.400
แกก็รู้ว่าแกคงมาอยู่ตรงนี้ไม่ได้
ถ้าไม่ใช่เพราะฉัน

31:47.160 --> 31:49.520
ก่อนที่ยายแกจะรู้ว่าแกมีตัวตน

31:49.600 --> 31:51.840
ก็มีฉันนี่แหละที่คอยดูแลแก

31:52.800 --> 31:56.120
ก็มีฉันนี่แหละที่ทำให้แก
ออกมาจากบ้านเอื้อเฟื้อนั่นได้

31:56.200 --> 31:58.840
จำชื่อที่ไอ้เด็กเวรพวกนั้นเคยเรียกแกได้ไหมล่ะ

31:59.680 --> 32:01.280
ด ด ดักลาส…

32:01.360 --> 32:04.640
มันหลอกหลอนแกจนกระทั่งฉันให้ชื่อนี้กับแก

32:12.760 --> 32:15.680
จำคำที่ถูกเขียนอยู่เต็มแบบฟอร์มแกได้ไหม

32:17.400 --> 32:18.560
"ลูกคนติดยา

32:20.360 --> 32:21.360
และคนที่ทำร้ายตัวเอง"

32:24.680 --> 32:25.960
ซี เอ เอส เอช

32:30.080 --> 32:31.080
แคช

32:34.600 --> 32:36.320
ฉันถึงได้คอยหนุนหลังแกไง

32:39.680 --> 32:40.880
ฉันรู้ว่ามันเป็นยังไง

32:46.320 --> 32:49.360
แต่ตอนนี้แกกลับติดใจในโลกใบใหม่กับของแก

32:49.440 --> 32:51.720
ติดใจเพื่อนใหม่ของแก

32:51.800 --> 32:53.280
แล้วจู่ๆ เราก็เป็นเศษสวะไป

32:54.960 --> 32:58.240
แกหันหลังให้กลุ่มคนที่คอยระวังหลังให้แกอยู่ตลอด

32:58.320 --> 32:59.960
คาบเรื่องเราไปบอกตำรวจ

33:02.920 --> 33:06.000
ฉันทำเรื่องเลวๆ มาเยอะ
แต่ฉันคงไม่มีวันทำแบบนั้นแน่

33:09.560 --> 33:11.360
- แกทำลายทุกอย่าง
- ไม่

33:14.280 --> 33:16.600
แกต่างหากที่ทำลายมัน

33:18.920 --> 33:22.960
แกทำลายมันตอนที่จับฮาร์เปอร์ใส่รถคันนั้น

33:23.040 --> 33:25.520
เราก็แค่ล้อเล่น ไม่เอาน่า

33:25.600 --> 33:28.240
- จะไม่มีอะไรเกิดขึ้นหรอก
- อย่ามาโกหกฉัน

33:35.440 --> 33:39.200
ฉันไม่ได้ "ติดใจในโลกใบอื่น"

33:39.760 --> 33:41.640
ฉันแค่เห็นโลกของเราในแบบที่มันเป็น

33:41.720 --> 33:43.200
และมันทำให้ฉันอยากอ้วก

33:43.920 --> 33:45.480
ตอนนี้ฉันรู้แล้ว

33:46.800 --> 33:49.480
ว่าครอบครัวจริงๆ มันรู้สึกยังไง

33:50.720 --> 33:52.120
ไม่ว่าแกกับฉันจะเคยเป็นอะไร

33:53.440 --> 33:54.520
มันไม่ใช่แบบนั้น

33:56.000 --> 33:57.320
แกอยากให้ฉันกลับไปเหรอ

33:59.120 --> 34:00.520
ฉันขอยอมตายดีกว่า

34:16.560 --> 34:17.440
ก็ได้

34:29.760 --> 34:30.760
ดูนั่นสิ

34:32.639 --> 34:34.920
ฉันคงต้องแสดงความรักกับมันสักหน่อยมั้ง

34:56.239 --> 34:59.360
และนั่นแหละช่องโหว่
ของสิ่งที่เรียกว่าการปฏิวัติทางเพศ

34:59.440 --> 35:02.400
ผู้หญิงถูกกำหนดให้เชื่อมโยงอารมณ์กับเซ็กซ์

35:02.480 --> 35:03.880
เพราะมันนำไปสู่การตั้งครรภ์ได้

35:03.960 --> 35:07.480
เพราะงั้นการอึ๊บแบบไม่คิดมาก
จึงกดสัญชาตญาณทางชีววิทยาที่ทำให้เรา

35:07.560 --> 35:09.800
นอนกับคนที่เรา
อยากอยู่ด้วยตลอดไปเท่านั้น

35:09.880 --> 35:12.280
เพราะงั้นเพื่อตอบคำถามของเธอ

35:12.360 --> 35:15.040
ไม่ เฟลิกซ์กับฉันจะไม่อึ๊บกันในคืนนี้

35:15.120 --> 35:16.360
ใช่ไหม เฟลิกซ์

35:21.840 --> 35:25.400
ฟังแล้ว… ปวดประสาทมาก

35:25.480 --> 35:26.480
ขอตัวก่อนนะ

35:27.800 --> 35:30.000
ไง นึกว่าจะไม่มาซะอีก

35:31.920 --> 35:34.120
- เราไปหาที่คุยกันได้ไหม
- ได้สิ

35:46.560 --> 35:49.760
ขอโทษนะ เธอไม่ได้ทำอะไรผิดเลย

35:51.480 --> 35:54.040
แค่เรื่องที่เราคุยกันดันจี้ปมฉันพอดี

35:54.840 --> 35:55.840
ใช่ ฉันเข้าใจ

35:59.000 --> 36:01.440
ก่อนหน้านี้ไม่นาน มีบางอย่างเกิดกับน้องชายฉัน

36:03.120 --> 36:06.600
- เด็กคนหนึ่งทำบางอย่างที่เลวร้าย…
- นายไม่ต้องพูดถึงมันก็ได้

36:06.680 --> 36:07.680
ไม่ ไม่เป็นไร

36:10.720 --> 36:11.640
ก็แค่…

36:13.160 --> 36:15.600
พวกนั้นไม่เคยต้องรับผิดชอบเลย

36:15.680 --> 36:17.840
ก็แค่ทำเรื่องเลวร้ายแบบเดิมต่อไป

36:17.920 --> 36:19.400
และรอดตัวไปตลอด เพราะงั้น…

36:22.360 --> 36:24.760
พอเธอพูดว่าเด็กไม่รู้เรื่องอะไร…

36:27.680 --> 36:31.560
ไม่รู้สิ ฉันว่ามันคงจี้ปมบางอย่างในใจฉัน

36:33.840 --> 36:35.720
แต่ฉันก็ไม่ควรแสดงท่าทางแบบนั้น

36:37.000 --> 36:38.760
ไม่ ไม่ นายพูดถูกแล้ว

36:38.840 --> 36:42.080
ฟังนะ คนเราต้องรับผิดชอบกับสิ่งที่ตัวเองทำ

36:43.360 --> 36:46.680
บางทีฉันคงไม่ได้รู้ถึงสิ่งเลวร้ายที่ฉันเคยทำ

36:46.760 --> 36:49.000
ถ้าโรคจิตนกไม่มาตอกย้ำฉัน

36:50.400 --> 36:53.200
ถึงมันจะแย่ แต่ก็อาจเป็นสิ่งที่ฉันต้องเจอ

37:46.840 --> 37:47.680
แม่งเอ๊ย

37:54.560 --> 37:55.640
เป็นอะไรไป

37:56.920 --> 37:59.160
- เรื่องสาวน่ะ ช่างเถอะ
- เออ ฉันเข้าใจ

37:59.240 --> 38:02.480
ฉันพยายามทำให้… สาวคนนี้เห็น

38:03.120 --> 38:06.120
ว่าฉันเป็นเพื่อนกับเธอได้โดยที่ไม่อยากอึ๊บ

38:06.200 --> 38:08.600
ตอนแรกฉันก็ไม่อยาก
มันโคตรเจ๋งเลยที่มีเธอเป็นเพื่อน

38:08.680 --> 38:10.080
แต่ตอนนี้ฉันพูดอะไรไม่ได้แล้ว

38:10.160 --> 38:12.560
ไม่งั้นเธอจะคิดว่าที่ผ่านมาฉันพยายามอึ๊บเธอ

38:12.640 --> 38:14.920
- โหดร้ายนะ
- คงเหมือนที่วอสส์พูดมั้ง

38:15.880 --> 38:17.880
"จะปล่อยให้ผู้หญิงมาปั่นหัวไม่ได้"

38:20.200 --> 38:21.760
ถ้าเรื่องนั้นมันไร้สาระล่ะ

38:21.840 --> 38:24.720
ทำไมเราถึงจะแค่จริงใจไม่ได้ล่ะ
บอกความรู้สึกเราไปน่ะ

38:24.800 --> 38:27.520
แบบว่า… ด้วยคำพูดน่ะนะ

38:27.600 --> 38:29.560
ใช่ ถูกต้อง ทำไมถึงไม่ได้ล่ะ

38:29.640 --> 38:30.720
ทำไมถึงไม่ได้วะ

38:30.800 --> 38:33.080
ทำไมเราไม่บอกพวกเธอไปว่าเราต้องการอะไร

38:33.160 --> 38:35.440
ใช่เลย แบบโคตรจริงใจไปเลย

38:35.520 --> 38:38.960
ใช่ พวก โคตรจริงใจไปเลย

38:42.480 --> 38:43.680
ใช่ ฉันจะทำอย่างนั้น

38:43.760 --> 38:45.080
ใช่เลย

38:45.160 --> 38:46.040
ขอบใจ พวก

38:46.520 --> 38:47.520
ภูมิใจในตัวนายนะ

38:49.480 --> 38:51.280
โคตรจริงใจไปเลย

39:05.000 --> 39:05.840
มิสซี

39:17.760 --> 39:18.600
มิสซี

39:20.280 --> 39:22.400
ให้ตายสิวะ

39:25.200 --> 39:26.840
จะทำให้ฉันขี้ราดหรือไง

39:26.920 --> 39:28.960
ได้ยินว่าอะไรแบบนั้นทำให้นายแข็งนะ

39:36.920 --> 39:40.320
เดี๋ยวนะ ฉันมีเรื่องอยากคุยกับเธอ

39:44.960 --> 39:49.320
ฉันอยากจูบเธอทั้งคืน
และทั้งวันตอนอยู่ที่โรงเรียนด้วย

39:49.400 --> 39:50.840
งั้นก็ทำสิ

39:50.920 --> 39:51.960
ไม่ ฉัน…

39:53.080 --> 39:54.880
ฉันอยากจะทำมันได้ทุกเวลา

39:55.960 --> 39:57.320
ไม่ใช่แค่ตอนที่อยู่กันสองคน

39:57.400 --> 40:00.000
หรือแค่… ตอนที่เราต้องปิดบัง

40:01.960 --> 40:03.280
บ้าเอ๊ย สไปเดอร์

40:03.360 --> 40:06.080
ฟังนะ ฉันรู้ว่าฉันอาจเฮงซวยนิดหน่อย

40:06.160 --> 40:09.720
และรู้ว่าทุกคนคิดว่าฉันเป็นไอ้โง่ตัวปัญหา

40:10.480 --> 40:12.880
แต่… ฉันอยากดีกว่านี้

40:15.600 --> 40:17.680
เธอทำให้ฉันอยากเป็นคนที่ดีขึ้น

40:19.200 --> 40:21.280
จำมาจากในหนังหรือไง

40:26.280 --> 40:29.120
ฟังนะ ฉันเปลี่ยนตัวเองได้…

40:29.840 --> 40:30.840
นายทำไม่ได้หรอก

40:30.920 --> 40:32.920
คนเราเปลี่ยนตัวตนไม่ได้หรอก

40:35.000 --> 40:36.000
แต่ถ้าฉันทำได้…

40:38.880 --> 40:40.840
เธอจะคบกับ…

40:43.640 --> 40:44.520
คนแบบฉันได้ไหม

40:48.880 --> 40:50.560
จริงนะ ฉันไม่รู้เลย

40:54.520 --> 40:57.360
แต่ก็ไม่ได้ปิดประตูซะทีเดียว

41:01.640 --> 41:03.680
มันเป็น "ฉันจะเชื่อเมื่อฉันได้เห็น"

41:07.680 --> 41:08.960
แค่นั้นก็ดีพอแล้ว

41:23.200 --> 41:26.520
คือ… แบบนี้ก็ดีนะ

41:31.000 --> 41:33.360
คิดว่าเราควรพูดอะไรกับมาลาไคไหม

41:36.600 --> 41:37.560
ก็แล้วแต่นะ

41:38.560 --> 41:40.640
เธออยากทำแบบเมื่อกี้อีกไหมล่ะ

41:41.520 --> 41:43.920
อยากสิ ฉันคิดว่านะ

41:48.000 --> 41:49.320
อูเบอร์ฉันมาแล้ว

41:51.000 --> 41:51.960
เจอกันวันจันทร์นะ

41:53.800 --> 41:54.760
เจอกันวันจันทร์

41:58.560 --> 41:59.920
บาย พวก บายๆ

42:01.840 --> 42:03.920
- ไปนะ ที่รัก
- จะไปไหนน่ะ

42:04.000 --> 42:04.880
- เจอกัน
- บาย

42:05.600 --> 42:06.640
- รักเธอนะ
- รักเธอ

42:18.000 --> 42:19.560
เข้าไปเถอะ

42:19.640 --> 42:21.320
เราโอเคกันไหม หายกันหรือยัง

42:21.400 --> 42:22.360
สัญญาต้องเป็นสัญญา

42:25.080 --> 42:27.280
แกจะไม่ได้เจอฉันอีก แกเป็นอิสระแล้ว

42:33.480 --> 42:35.160
แกก็เป็นอิสระได้นะ

42:36.480 --> 42:37.480
ถ้าแกต้องการ

42:41.360 --> 42:42.760
ไม่ละ

42:44.240 --> 42:45.160
ไม่ใช่ฉันว่ะ พวก

42:46.720 --> 42:47.720
ฉันมันสายแว้น

43:04.440 --> 43:06.040
ฮาร์เปอร์ ขอคุยด้วยหน่อยสิ

43:06.120 --> 43:07.400
ได้สิ พวก ว่าไง

43:08.040 --> 43:09.000
ฉันแค่…

43:11.200 --> 43:13.320
ล้อกันเล่นแน่ๆ เขาอยู่กับชุค

43:17.960 --> 43:19.560
ดาร์เรน ฉันอธิบายได้

43:20.880 --> 43:23.040
ฮาร์เปอร์ ฉันอธิบายได้ โอเคนะ

43:23.120 --> 43:24.400
ฉันอธิบายได้ทุกอย่างเลย

43:25.040 --> 43:25.880
ดาร์เรน

43:57.760 --> 43:58.720
ดาร์เรน

44:01.120 --> 44:02.560
ดาร์เรน ฟังนะ…

44:03.280 --> 44:04.200
ดาร์เรน นี่

44:04.680 --> 44:05.600
ดาร์เรน ฉันขอโทษ

44:05.680 --> 44:07.360
ฉันไม่รู้ว่าอยากฟังมันตอนนี้ไหม

44:07.440 --> 44:08.960
เธอไม่เข้าใจ ฉันต้องทำ โอเคนะ

44:09.040 --> 44:10.240
แต่มันจบแล้ว

44:12.800 --> 44:16.120
นี่ ฉันทำไปเพื่อเรานะ

44:27.000 --> 44:29.760
(ลืมเอเมอรี่)

45:13.680 --> 45:14.680
เจค็อบ นอนหรือยัง

45:17.400 --> 45:18.240
แม่ง

45:22.440 --> 45:23.280
ดาร์เรน

45:25.040 --> 45:25.880
ดัสตี้

45:26.480 --> 45:28.600
ฉัน… มาหา…

45:28.680 --> 45:30.240
ใช่ เขา…

45:31.360 --> 45:32.520
เขาออกไปปาร์ตี้น่ะ

45:36.280 --> 45:37.480
อยากเข้ามาไหม

45:59.840 --> 46:00.680
อะไร

46:07.240 --> 46:08.240
โธ่

46:08.320 --> 46:10.520
ไม่เป็นไร มานี่มา

46:11.520 --> 46:12.360
พี่เข้าใจ

46:13.200 --> 46:14.800
ในนั้นโอเคไหม

46:14.880 --> 46:16.320
อี๋มากเลย

46:16.400 --> 46:18.640
จะเป็นแบบนี้ทุกเดือนเลยเหรอ

46:18.720 --> 46:21.400
ใช่ ทุกเดือนเลย

46:32.800 --> 46:34.360
(ประจำเดือนมาล่าสุด 48 วัน)

46:34.440 --> 46:35.800
ไม่นะๆ

47:43.040 --> 47:48.040
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
ม
