WEBVTT

00:08.000 --> 00:08.920
AMERIE'YE OY VERİN

00:09.000 --> 00:11.360
Belirsizliklerle dolu bir çağda yaşıyoruz,

00:11.440 --> 00:14.280
dünya tersine dönmüş
gibi geliyorsa normal.

00:14.360 --> 00:16.520
İnişli çıkışlı eğitim hayatımızda

00:16.599 --> 00:19.480
hepimiz pastadan payımızı
kapmaya çalışıyoruz.

00:20.160 --> 00:21.919
Ama böyle olmak zorunda değil.

00:22.439 --> 00:25.119
Vereceğin oyla hem okulumuzun geleceğini

00:25.200 --> 00:27.160
hem de genç zihinleri etkileyebilirsin.

00:27.240 --> 00:30.080
Gelecek nasıl olsun istiyorsun? Böyle mi?

00:30.160 --> 00:31.959
İKİYÜZLÜ - ÇEVREYİ KİRLETİYOR - İPTAL

00:32.040 --> 00:34.280
HARTLEY LİSESİ GAZETESİ
CİNSÎ SAPIK! - TACİZCİ!

00:34.760 --> 00:35.600
SORUNLU TİPLER

00:35.680 --> 00:36.960
Yoksa böyle mi?

00:37.040 --> 00:38.040
TOPLUM DÜŞMANLARI

00:38.120 --> 00:38.960
ATTIRANLAR

00:39.040 --> 00:39.879
İPTAL

00:40.640 --> 00:42.360
Ben daha iyisini istiyorum.

00:42.839 --> 00:46.239
Amerie'ye ve Cins Partisi'ne oy verirsen

00:46.320 --> 00:48.040
gerçeği seçmiş olursun.

00:48.120 --> 00:51.000
Hadi Hartley, kendimi affettireceğim.

00:53.879 --> 00:55.360
Kendimi affettireceğim.

00:57.120 --> 00:58.519
Kendimi affettireceğim.

01:00.400 --> 01:01.519
Kendimi affet…

01:17.280 --> 01:19.679
Vay, evimiz süper!

01:19.759 --> 01:20.920
Evet, Roger efsanedir.

01:22.160 --> 01:24.640
Evet! Yeni ev partisi yarın,
herkese söyleyin.

01:26.720 --> 01:27.880
Mükemmel.

01:29.240 --> 01:30.399
-Öyle mi?
-Evet!

01:30.960 --> 01:34.640
Amerie, bu leş kokusu nereden geliyor?

01:34.720 --> 01:36.640
Lütfen insan cesedi olmasın.

01:36.720 --> 01:38.080
Quinni ile görüşen var mı?

01:38.160 --> 01:41.479
Uzun bir mesaj atmıştım,
denizatı emojisiyle cevap vermiş.

01:41.560 --> 01:43.280
Ne demek, anlamadım.

01:43.360 --> 01:45.360
Son günlerde çok tuhaf davranıyor.

01:46.720 --> 01:48.839
Bir saniye, yaklaştım sanırım.

01:50.679 --> 01:54.160
Salam mı bu?

01:55.839 --> 01:57.679
Böyle temizlik insanı mutlu etmiyor.

01:59.360 --> 02:00.360
Evim oldu!

02:00.440 --> 02:03.640
Kendi evim oldu!
İletişim adresim de burası olur.

02:04.520 --> 02:06.199
İşte bu!

02:10.720 --> 02:11.560
Ver.

02:15.680 --> 02:17.920
Beğendim. Çok güzel.

02:37.079 --> 02:39.480
Pardon, özür dilerim. Yanlış mı yaptım?

02:39.560 --> 02:41.519
Şeyi bulduk sanıyordum…

02:41.600 --> 02:43.679
Hayır. Bulduk sayılır da…

02:45.560 --> 02:51.440
Bilmiyorum, sürekli yapmak istediğim
bir şey değil.

02:52.519 --> 02:53.640
-Tamam.
-Sorun olur mu?

02:53.720 --> 02:54.880
Tabii ki olmaz.

02:56.320 --> 02:59.239
Yarınki yeni ev partisinde ne yapacağımızı

02:59.320 --> 03:01.320
düşünmemiz gerekiyor.

03:04.320 --> 03:06.920
Şey, ben katılamayacağım.

03:07.000 --> 03:10.480
Ninemin evindeki işler için
Roger'a yardım edeceğim.

03:10.560 --> 03:11.880
Adama borçlandım.

03:11.959 --> 03:12.799
Tamam.

03:13.320 --> 03:14.799
Ama

03:16.000 --> 03:18.280
partiye yetişirim tabii.

03:21.840 --> 03:23.280
Evet. Ne diyorsun?

03:23.359 --> 03:26.959
Yatak… Burada mı daha iyi olur,

03:27.040 --> 03:29.560
orada mı?

03:31.679 --> 03:33.120
Bilmem. Bence…

03:33.200 --> 03:34.560
İşte orası…

03:46.280 --> 03:47.399
Nasıldı?

03:47.959 --> 03:50.040
Fena değildi. On üzerinden yedi.

03:50.720 --> 03:53.959
Hadi oradan. Hiç yedi gibi değildi.

04:01.239 --> 04:02.760
Özür dilerim.

04:03.880 --> 04:05.440
Seks falan yapamıyoruz ya.

04:06.320 --> 04:08.079
Çük istiyor gibi mi duruyorum?

04:08.799 --> 04:10.320
V'nin içine P girmeyince

04:10.399 --> 04:12.640
seks olmuyor mu sanıyorsunuz?

04:12.720 --> 04:14.440
Cins dersini hiç mi dinlemedin?

04:15.839 --> 04:16.920
Tabii ki dinlemedin.

04:17.000 --> 04:18.959
Ben çok zevk alıyorum.

04:19.039 --> 04:22.079
Senin istediğin olmuyorsa
o zaman sorun var demektir.

04:22.159 --> 04:23.320
Hayır, oluyor.

04:23.399 --> 04:25.800
Muhteşemdi.

04:27.079 --> 04:30.479
Yani istersen başka şeyler de yapabiliriz,

04:30.560 --> 04:33.080
illa çükle olmasına gerek yok.

04:34.560 --> 04:35.440
Ne gibi mesela?

04:35.520 --> 04:36.960
Bilmem, mesela…

04:37.800 --> 04:41.640
Seni bağlayabilirim, ya da…
Arkana bir şey sokabilirim.

04:43.039 --> 04:44.320
Anlarsın işte.

04:47.520 --> 04:48.960
Senin için dans edebilirim.

04:50.039 --> 04:51.080
Kucak dansı gibi mi?

04:51.159 --> 04:54.280
Evet. Çok fena dans hareketleri biliyorum.

04:55.120 --> 04:56.159
Görelim o zaman.

04:56.240 --> 04:58.760
KIZLAR!
GECE GÜNDÜZ AÇIK!

05:19.400 --> 05:21.760
Fena değil. Yedi veriyorum.

05:23.000 --> 05:24.719
Pardon. On üzerinden on.

05:24.800 --> 05:26.360
-İyi bildin.
-On üzerinden on.

05:57.320 --> 05:59.560
Sakın, tek kelime etme.

05:59.640 --> 06:01.560
Tek kelime bile etme!

06:01.640 --> 06:02.919
Pardon.

06:03.000 --> 06:04.560
-Pardon.
-Senin… Kes sesini!

06:04.640 --> 06:06.039
Canına okurum!

06:06.120 --> 06:07.320
Pardon.

06:07.400 --> 06:08.800
Senin de yapman lazım.

06:08.880 --> 06:09.919
-Ne? Hayır.
-Evet.

06:10.000 --> 06:12.080
Başka türlü bunu geride bırakamayız.

06:12.159 --> 06:13.919
İsteyince olmuyor ki.

06:14.000 --> 06:15.479
Olsun, dene!

06:24.120 --> 06:26.520
O neydi be? Öyle ses mi olur?

06:30.320 --> 06:32.039
Ne? Ne oldu?

06:33.719 --> 06:36.359
Yok artık. Ereksiyon oldum.

06:40.159 --> 06:43.640
Daha neler! Sapık! Hastasın sen!

06:43.719 --> 06:44.560
Biliyorum.

06:47.680 --> 06:48.599
İster misin?

07:19.200 --> 07:20.080
Hızlı oldu.

07:22.239 --> 07:24.120
Büyük anını kayda alalım.

07:24.200 --> 07:25.159
Kes şunu.

07:32.880 --> 07:34.159
Güzel çıktı.

07:37.120 --> 07:38.239
Silsem daha iyi olacak.

07:40.080 --> 07:41.159
Ne olur ne olmaz.

07:42.000 --> 07:44.080
Duyulduğunu bir düşünsene.

07:44.159 --> 07:46.320
Attıranların Kaptanı Sorunlu Kral ve ben.

07:47.520 --> 07:48.359
Evet.

07:49.359 --> 07:50.239
Kesinlikle.

07:50.320 --> 07:51.359
Ben gideyim artık.

07:52.440 --> 07:54.000
Anneme akşama gelirim demiştim.

07:54.599 --> 07:57.400
Bir daha salmak istediğimde mesaj atarım.

07:58.000 --> 07:58.960
Sapık.

08:17.760 --> 08:19.719
Günaydın Hartley Lisesi.

08:19.799 --> 08:22.359
Seçime bir hafta kala

08:22.440 --> 08:25.400
öğle yemeği anketlerinde
büyük değişimler oldu.

08:25.479 --> 08:29.760
Amerie Wadia ve Cins Partisi
desteğini artırdı.

08:29.840 --> 08:32.400
Kampanya videosu işe yaramış gibi duruyor.

08:33.199 --> 08:34.559
Aferin.

08:34.640 --> 08:36.799
Ama karşılık vereceklerdir, hazır ol.

08:36.880 --> 08:40.480
Benim tecrübelerime göre
erkekler alay konusu olmaktan hoşlanmaz.

08:41.159 --> 08:45.000
Spencer White hâlâ en önde
ama ara kapanıyor.

08:45.079 --> 08:46.319
Hile yapıyorlar.

08:46.400 --> 08:49.560
Arayı açmak için çaba göstermek zorunda.

08:49.640 --> 08:53.040
Hafta sonu ortaya çıkan
görüntülerden sonra

08:53.120 --> 08:56.280
Sasha So ve partisi
anketlerde dibe çakıldı.

08:56.360 --> 08:57.199
Yuh!

08:57.280 --> 08:59.160
O video centilmenliğe sığmaz.

08:59.680 --> 09:02.199
Biyo-çözünür bardak kullanıyorum.

09:02.280 --> 09:04.319
Ayrıca o partide sarhoş olmuştum,

09:04.400 --> 09:06.480
ne yaptığımın farkında bile değildim.

09:06.560 --> 09:08.319
Sadece gerçekleri gösterdim.

09:08.400 --> 09:11.439
"Gerçekler" sayesinde
Spider seçimi kazanacak.

09:11.520 --> 09:14.120
-Öyle olursa…
-Eline sperm bulaşmış olur.

09:14.199 --> 09:15.079
Tanrım.

09:16.160 --> 09:18.560
Sabah sabah skandal kokusu güzel oluyor.

09:19.280 --> 09:22.079
Vay be Amerie,
video gerçekten işe yaramış gibi.

09:22.160 --> 09:23.000
Evet.

09:24.160 --> 09:25.240
Rowan'a borçlandım.

09:29.720 --> 09:30.959
İsviçre mi?

09:32.439 --> 09:35.120
Cenevre'de hava
eksi 10 dereceye düşüyormuş.

09:35.199 --> 09:37.839
Dana ciğeri de ulusal yemekleriymiş.

09:39.280 --> 09:41.439
Gerçekten gitmeyeceksin, değil mi?

09:41.520 --> 09:42.720
İlginç olurdu aslında.

09:43.480 --> 09:45.640
Uluslararası okullar var, kayak dersleri,

09:45.720 --> 09:47.760
yabancı dil dersleri veriyorlar.

09:48.480 --> 09:49.360
Açıkçası…

09:50.959 --> 09:54.319
Şu anda beni buraya bağlayan
pek bir sebep yok.

09:54.400 --> 09:56.760
-Ben de senin.
-Sen hariç yani.

09:59.120 --> 10:00.880
Annen burada iş bulamıyor mu?

10:00.959 --> 10:03.240
Hayır, gitmesini ben de istiyorum. O iş…

10:04.000 --> 10:05.680
Annem için çok önemli. Sadece…

10:06.160 --> 10:08.560
Babamın buradaki sözleşmesi
bir yıl daha sürecek,

10:08.640 --> 10:10.800
kararı bana bıraktılar.

10:10.880 --> 10:14.240
Babamla da kalabilirim,
annemle de gidebilirim.

10:14.319 --> 10:16.560
Ne zamana kadar karar vereceksin?

10:18.160 --> 10:19.920
Annem bir hafta sonra gidiyor.

10:21.000 --> 10:22.480
Balo günü.

10:23.360 --> 10:25.880
Ciddi ciddi düşündüğüne inanamıyorum.

10:26.439 --> 10:28.079
Rowan beni bıraktı.

10:28.160 --> 10:30.319
Amerie benden bıktı.

10:30.400 --> 10:31.360
Ben…

10:31.439 --> 10:33.760
Bilmiyorum.
Her şeyi mahvettim gibi geliyor.

10:35.160 --> 10:37.720
Belki yeni bir başlangıç iyi gelir.

10:37.800 --> 10:40.480
Bak, çok zorluk yaşadığını biliyorum

10:40.560 --> 10:44.920
ama an azından kalıp
durumu düzeltmeye çalışmalısın.

10:45.000 --> 10:47.720
Aksi takdirde, gerçekten istediğin için mi

10:47.800 --> 10:50.360
yoksa korktuğun için mi gittiğini
hiç bilemezsin.

10:52.720 --> 10:54.680
Evet, belki de haklısın.

10:55.560 --> 10:56.560
Her zaman haklıyım.

10:58.040 --> 11:01.360
İsviçreliler korkak oluyormuş,
öyle yazıyor.

11:01.439 --> 11:03.280
-Hemen uyum sağlarsın.
-Yok artık.

11:03.760 --> 11:04.959
Kes şunu.

11:09.240 --> 11:11.280
Sen gerçekten dâhisin.

11:11.360 --> 11:13.319
Herkes videoyu konuşuyor.

11:13.400 --> 11:15.560
Kampanyamda dönüm noktası oldu.

11:16.560 --> 11:19.120
Fikirler senindi.
Ben sadece videoyu düzenledim.

11:20.079 --> 11:21.079
Ne yapıyorsun?

11:21.160 --> 11:23.480
Üniversite başvurusu için resim çekiyorum.

11:24.199 --> 11:25.040
İyiymiş.

11:35.240 --> 11:38.680
Peki… Okuldan sonra ne yapıyorsun?

11:38.760 --> 11:42.199
Eski filmleri oynatan
küçük bir sinema salonu var.

11:42.280 --> 11:46.199
Bu akşam kuşlarla ilgili
siyah beyaz bir film gösterecekler.

11:47.520 --> 11:50.360
Kuşlar mı? Alfred Hitchcock'ın mı?

11:50.439 --> 11:53.439
Evet, o. İster misin?

11:56.240 --> 11:58.640
-Şey…
-Olmaz mı? Malakai yüzünden mi?

11:58.719 --> 12:00.400
Neymiş Malakai yüzünden olan?

12:03.880 --> 12:06.360
Kampanya videoma yardım ettiği için

12:06.439 --> 12:09.400
Rowan'a teşekkür niyetine
bir şey yapayım diyordum.

12:09.480 --> 12:10.680
-Evet, gördüm.
-Evet.

12:11.280 --> 12:14.400
Güzeldi. Gerçekten iyiydi, komikti.

12:16.880 --> 12:20.079
Benim yüzümden reddetme.

12:20.160 --> 12:22.040
Buraya gelmemin sebebi

12:22.120 --> 12:25.280
aramızda bir soğukluk kalmasını istememem.

12:25.360 --> 12:26.719
Sizin aranızda da öyle.

12:27.199 --> 12:30.400
Benim yüzümden arkadaş olamazsanız
çok üzülürüm,

12:30.480 --> 12:32.120
öyle işte…

12:32.640 --> 12:35.079
Aramızda bir sorun kalmasın istiyorum.

12:35.959 --> 12:37.360
Mümkünse yani.

12:37.439 --> 12:40.599
Evet, bence kesinlikle mümkün.

12:40.680 --> 12:41.880
Tabii ki. Rowan?

12:42.360 --> 12:44.599
Evet. Kulağa hoş geliyor.

12:46.000 --> 12:49.160
Tamamdır beyler, bitti işte. Geçmişi…

12:50.680 --> 12:51.520
Duydunuz mu?

12:52.040 --> 12:53.240
Resmen çöpe attık.

12:53.319 --> 12:56.560
Hepimiz efsaneyiz,
aramızda bir soğukluk falan da yok.

12:57.760 --> 12:58.719
Evet.

12:58.800 --> 13:00.560
Sizi seviyorum. O anlamda değil.

13:00.640 --> 13:02.240
Tamam, ben…

13:02.319 --> 13:05.920
Akşama Harper'ın yeni ev partisinde
görüşürüz, olur mu?

13:06.000 --> 13:07.920
İyi fikir. Görüşürüz kanka.

13:08.560 --> 13:09.400
Evet.

13:10.400 --> 13:11.360
Böyle devam.

13:12.480 --> 13:14.000
Gördün mü? Sorunlar çözüldü.

13:14.920 --> 13:18.719
Evet, partiden önce film izliyor muyuz?

13:20.480 --> 13:23.680
Evet, olur. Neden olmasın?

13:24.240 --> 13:25.959
Tamam, güzel. Peki…

13:26.560 --> 13:29.400
Okuldan sonra görüşürüz o zaman.

13:29.480 --> 13:30.839
Ya da derste.

13:30.920 --> 13:32.640
Neyse. Nasıl olursa işte.

13:32.719 --> 13:34.360
Yani… Evet. Görüşürüz.

13:47.520 --> 13:48.880
Koş Missy, koş!

13:48.959 --> 13:51.240
Orada öyle dikilme, yakala şunu!

13:52.959 --> 13:55.280
Amerie'nin videosunu izlemişsindir.

13:55.360 --> 13:57.000
-Evet.
-Evet.

13:57.079 --> 13:59.760
Videoya çok fena montaj yapmışlar.

13:59.839 --> 14:01.000
Resmen sahte.

14:01.680 --> 14:03.800
Arkasında Jojo var, çok belli.

14:03.880 --> 14:05.240
Bir de böbürlenmiştir,

14:05.319 --> 14:07.959
"Cam tavanı kırdık" diyordur.

14:08.040 --> 14:11.280
Kırdın da ne oldu?
Yağmur yağınca ne yapacaksın?

14:11.360 --> 14:14.280
Çiselemeye başladı bile, inan bana.

14:14.760 --> 14:16.319
Değişim yağmur gibi yağacak,

14:16.400 --> 14:18.479
o değişimi biz yaratacağız.

14:18.560 --> 14:20.000
O ise tepeye çıkmış,

14:20.079 --> 14:23.280
bizim çabalarımızı
boşa çıkarmaya çalışıyor.

14:29.240 --> 14:32.000
Bizim çabalarımız tam olarak ne için?

14:32.880 --> 14:34.800
İnsanları bilinçlendirmek için.

14:35.680 --> 14:38.319
Zararsız bir espri yaptı diye

14:38.400 --> 14:43.240
bir erkeğin hayatının mahvolabildiği
bir dünyada yaşadığımızı anlasınlar.

14:44.040 --> 14:45.839
-Münazara haftaya.
-Evet.

14:45.920 --> 14:48.319
Onu kazanırsan seçimi de kazanırız.

14:48.400 --> 14:50.360
Attıranlar tekrar sahneye çıkar.

14:50.439 --> 14:53.640
Sakın aklından çıkarma,
savaştayız Spencer.

14:55.439 --> 14:56.479
Sıradaki vurucu!

14:58.560 --> 15:00.400
El-göz koordinasyonu Jenny.

15:00.479 --> 15:02.839
Altı üstü top oynuyoruz,
formül çözmüyoruz Jenny!

15:02.920 --> 15:04.479
Karışma Rivers!

15:07.479 --> 15:08.360
Selam.

15:10.719 --> 15:13.839
Arkadaşım Quinni'yi arıyorum.
Üç gündür kayıp da.

15:13.920 --> 15:16.360
-Gördün mü?
-Pardon, cevap vermek istemedim.

15:19.000 --> 15:19.880
Sorun değil.

15:20.680 --> 15:23.240
Evimi görmeye geleceğiniz için
çok heyecanlıyım.

15:23.319 --> 15:25.400
Benim odamda gürültü yapmak yasak,

15:25.479 --> 15:28.240
isterseniz sabaha kadar
sarılıp yatabiliriz.

15:28.319 --> 15:31.120
Belki gelirim. Şu anda bilemiyorum.

15:34.280 --> 15:36.520
Bu konuşma sıkıcı oldu artık.

15:36.599 --> 15:37.439
Görüşürüz.

15:39.680 --> 15:41.040
Bu neydi şimdi?

15:43.000 --> 15:46.839
Bilmiyorum ama bugün
içimde kötü bir his var nedense.

15:55.000 --> 15:57.319
DARREN
ROGER'LA İŞİNİZ NE DURUMDA?

15:57.400 --> 16:00.079
CASH
İYİYİZ

16:38.680 --> 16:39.520
Hey.

16:40.040 --> 16:42.880
Niye orada bekliyorsun?
Benim evim senin evin.

16:45.520 --> 16:47.959
Pek de konuşkanız bugün. Geliyor musun?

16:48.040 --> 16:48.880
Hayır.

16:50.319 --> 16:51.520
Gitsem iyi olacak.

16:52.079 --> 16:53.400
Tamam. Sorun yok.

16:54.599 --> 16:55.520
Güzel.

16:57.000 --> 16:58.319
Jayden ve Till nerede?

16:58.400 --> 17:00.040
Bugün sadece ikimiz varız.

17:01.599 --> 17:02.839
Eski günlerdeki gibi.

17:02.920 --> 17:05.359
Son işimiz, tamam mı? Anlaşmamız böyle.

17:06.200 --> 17:08.319
Sakin ol. Ne dediğimi unutmadım.

17:09.079 --> 17:10.800
Son işimiz, sonra serbestsin.

17:10.879 --> 17:11.919
Önden buyur.

17:23.919 --> 17:27.319
Gelen giden yok.
Herkes duvarlara istediğini yazacak mı?

17:27.399 --> 17:28.480
Sanat duvarı onun adı.

17:28.560 --> 17:30.960
Partiye gelen herkes imzalayabilecek

17:31.800 --> 17:34.040
ama önce keçeli kalem bulmam lazım.

17:34.120 --> 17:36.760
Bu arada sana şey hazırladım,

17:37.440 --> 17:39.159
ev hediyesi gibi bir şey.

17:41.480 --> 17:44.280
Ahşaptan kendim yaptım. Ot koyacaktım

17:44.360 --> 17:47.240
ama sen
o saçma yüzükleri falan koyabilirsin

17:47.320 --> 17:48.399
diye düşündüm.

17:49.200 --> 17:52.040
Teşekkür ederim, çok güzelmiş. Bayıldım.

17:58.080 --> 18:00.000
Nasıl geçti?

18:01.320 --> 18:02.399
Yeni evdeki ilk gecen.

18:02.480 --> 18:04.159
Muhteşemdi. Sanki…

18:06.480 --> 18:09.440
Babamın evinden çıktığımdan beri ilk kez

18:09.520 --> 18:11.360
gerçek anlamda yalnız kalabildim.

18:11.879 --> 18:13.080
İyiymiş.

18:13.560 --> 18:16.120
Orada güvende hissediyor musun?

18:16.200 --> 18:18.120
Cash de var ya hani.

18:18.200 --> 18:20.720
Ant, benim için endişelendin mi sen?

18:22.800 --> 18:26.480
Gerek yok. Gerçekten iyiyim.

18:26.560 --> 18:29.440
Cash artık serserilerle takılmıyor.

18:29.520 --> 18:31.639
Kendini toparladı.

18:33.360 --> 18:34.440
Onunla gurur duydum.

18:36.080 --> 18:37.159
İşte zafer!

18:38.639 --> 18:39.560
Şöyle yapalım mı?

18:39.639 --> 18:41.919
Sen bittiğinde animasyonu bana göster,

18:42.000 --> 18:46.720
ben de sana dördüncü sınıftaki
yetenek yarışması videomu göstereyim.

18:47.280 --> 18:48.919
O da kişisel bir çalışma.

18:50.159 --> 18:51.399
Olur, mantıklı.

18:53.679 --> 18:56.200
-Bu tarafta değil mi?
-Kestirme biliyorum.

18:57.040 --> 18:57.879
Tamam.

19:03.320 --> 19:05.639
Aman tanrım. Yok artık.

19:05.720 --> 19:08.840
İlkokuldayken Harper'la
sürekli buraya gelirdik.

19:08.919 --> 19:10.320
-Deme. Gerçekten mi?
-Evet.

19:11.360 --> 19:13.720
Harper'ın evi az ilerideydi.

19:13.800 --> 19:16.080
Ne zamandır buraya gelmemiştim.

19:21.520 --> 19:23.320
İnanmıyorum ya.

19:23.840 --> 19:26.280
Yaşça büyük kaykaycılara âşık olurduk,

19:26.360 --> 19:28.399
okuldan sonra buraya gelip

19:28.480 --> 19:30.600
onları etkilemeye çalışırdık.
Çocukluk işte.

19:33.639 --> 19:34.720
Aman tanrım.

19:36.080 --> 19:37.280
Hâlâ duruyor!

19:38.320 --> 19:39.960
Harps için bir resim çekeyim.

19:41.720 --> 19:42.840
Tanrım.

19:46.280 --> 19:49.440
Burada o kadar çok şey yaşandı ki.

19:51.280 --> 19:53.840
Cassie Morgan adında bir kız vardı,

19:53.919 --> 19:56.679
Harper'ın âşık olduğu
bir çocukla çıkıyordu.

19:56.760 --> 19:58.760
Birlikte takılmamızdan hoşlanmazdı.

19:58.840 --> 20:01.760
Kız bir gün
kazaklarımızı alıp pisuvara atmış,

20:01.840 --> 20:03.639
erkekler de üzerlerine işemiş.

20:04.440 --> 20:06.760
-İğrenç.
-Değil mi?

20:06.840 --> 20:09.399
Evet, tam psikopatların yapacağı bir şey.

20:11.159 --> 20:13.080
Umarım cezasını çekmiştir.

20:14.000 --> 20:16.960
Yok, hepimiz öyle çılgın şeyler yapardık.

20:17.040 --> 20:18.000
Çocukluk işte.

20:19.080 --> 20:21.240
"Çocukluk işte" derken?

20:22.040 --> 20:24.800
İnsan yedisinde neyse yetmişinde de odur.

20:26.000 --> 20:29.600
Evet ama bazen insanlar değişir, değil mi?

20:29.679 --> 20:32.280
Olgunlaşırlar,
bazı şeyleri aşarlar, vesaire.

20:34.720 --> 20:35.919
Katılmıyorum.

20:38.040 --> 20:40.399
Biri derslerini vermedikçe
öyle insanlar değişmez.

20:42.040 --> 20:43.520
Kampta kendin de söyledin,

20:43.600 --> 20:46.000
aynı hataları yapıp duruyorum, dedim.

20:50.720 --> 20:54.040
Umarım Cassie Morgan
insanların kıyafetlerine işemiyordur

20:54.120 --> 20:55.560
çünkü çok tuhaf olurdu.

20:59.600 --> 21:01.080
Ben gitsem iyi olacak.

21:01.159 --> 21:02.919
Ne? Gerçekten mi?

21:03.000 --> 21:05.120
Film ne olacak?

21:05.200 --> 21:06.360
Belki başka zaman.

21:07.679 --> 21:11.040
Tamam. Sonra görüşür müyüz?

21:11.120 --> 21:12.080
Evet. Görüşürüz.

21:17.200 --> 21:21.440
Anlamıyorum. Onun öncesinde çok kibardı.

21:21.520 --> 21:23.000
İşte böyle kandırıyorlar.

21:23.080 --> 21:25.280
Önce "Akşama gelirim" diyorlar,

21:25.360 --> 21:26.560
sonra da

21:26.639 --> 21:28.800
telefonu bile açmıyorlar.

21:32.440 --> 21:33.639
Cash mi?

21:34.440 --> 21:35.320
Hayır.

21:35.399 --> 21:40.560
Babam Port Augusta'ya
sağ salim varmış, onu haber veriyor.

21:41.399 --> 21:42.240
Ne güzel.

21:43.919 --> 21:45.720
Endişelenmeye başlasam mı?

21:45.800 --> 21:48.200
Cash'e beş mesaj attım, cevap vermedi.

21:48.960 --> 21:52.879
Büyük ihtimalle Roger gevezelik ediyordur,
onu dinlemek zorunda kalmıştır.

21:53.760 --> 21:54.679
Evet.

21:55.679 --> 21:56.639
Evet.

22:24.520 --> 22:25.439
Ciddi misin sen?

22:26.000 --> 22:28.800
Yok, üç saatlik yoldan
gülmek için geldim. Atla.

22:32.240 --> 22:35.240
CASH
SENİ SEVİYORUM DARREN

22:35.320 --> 22:37.679
-Acele et!
-Tamam, geliyorum! Abartma!

22:37.760 --> 22:39.720
İLETİLEMEDİ

22:45.240 --> 22:46.159
Buraya otur.

23:36.720 --> 23:37.760
Hadi, çek şunu.

24:20.760 --> 24:22.879
Seni öldüreceğimi mi sanmıştın?

24:29.399 --> 24:30.760
Gidebilir miyiz artık?

24:31.840 --> 24:33.240
Evet kanka, sorun yok.

24:49.000 --> 24:51.120
-Ne oldu?
-Ben ne bileyim?

24:51.200 --> 24:52.320
Ciddi misin?

24:53.800 --> 24:55.320
Düğmeye bas… Tanrım…

24:55.399 --> 24:56.960
Hadi. Hadi, lütfen.

24:58.919 --> 25:00.879
Ciddi misin? Ne oluyor?

25:00.960 --> 25:02.560
-Ciddi misin?
-Kendin dene!

25:02.639 --> 25:04.320
-Şaka mı bu?
-Bir de sen dene.

25:05.040 --> 25:05.960
Tanrı aşkına.

25:08.679 --> 25:11.080
-Bozacaksın.
-İnanmıyorum ya!

25:11.159 --> 25:12.000
Çekil!

25:15.000 --> 25:15.879
Sikerler.

25:18.480 --> 25:19.720
Tanrı aşkına!

25:19.800 --> 25:21.040
Dostum, sakin ol.

25:21.120 --> 25:23.639
20 bin dolarlık malla
burada kalmayı ben ister miyim?

25:23.720 --> 25:25.560
-Ne yapacağız peki?
-Bilmiyorum.

25:27.480 --> 25:29.399
Balıkçı teknesi falan geçer herhâlde.

25:30.480 --> 25:31.879
Biraz bekleyeceğiz.

26:05.760 --> 26:07.600
Çok yaratıcı, bravo.

26:09.159 --> 26:12.120
Hey. Gelmezse kendisi kaybeder.

26:12.199 --> 26:14.199
Sen canını sıkma, tamam mı?

26:14.760 --> 26:16.840
Keşke ne olduğunu bilseydim.

26:17.399 --> 26:18.280
Hey, Harper!

26:20.760 --> 26:23.800
Ben iyiyim. Sen eğlenmene bak. Hadi.

26:24.480 --> 26:26.439
-Seni seviyorum.
-Ben de seni.

26:36.399 --> 26:38.480
"Malakai buradaydı" yazabilirsin.

26:41.720 --> 26:44.240
Yazacak bir şey düşünüyorsun sandım.

26:45.080 --> 26:48.280
Bu kadar şapşalın arasına
nasıl düştüğünü mü düşünüyordun?

26:49.120 --> 26:52.159
Hayır, o şapşallar aslında
fena değilmiş, diyordum.

26:52.960 --> 26:55.120
İdare ederler işte.

26:59.360 --> 27:01.879
Gündüz söylediklerin için teşekkürler.

27:03.280 --> 27:06.639
Seninle ilişkimiz yürümedi ama

27:06.720 --> 27:08.879
en azından arkadaşlığımız bozulmasın.

27:10.280 --> 27:13.320
Okul bitene kadar
birbirimizin yüzüne bakacağız.

27:14.199 --> 27:16.120
Evet. Sanırım öyle.

27:18.639 --> 27:20.679
Hadi bakalım Banksy. Eserini görelim.

27:28.159 --> 27:31.399
MALAKAI BURADAYDI

27:31.480 --> 27:32.399
Sevindim.

27:49.480 --> 27:50.679
Benden uzak duruyorsun.

27:52.000 --> 27:52.840
Hayır.

27:53.879 --> 27:55.600
Sadece beni özlemeni istedim.

27:58.159 --> 27:59.159
İşe yarıyor.

28:05.120 --> 28:06.520
Ne yapıyorsun?

28:07.360 --> 28:08.199
Şey…

28:09.960 --> 28:11.760
Burada olmaz.

28:13.320 --> 28:14.840
Sonra alt katta buluşalım mı?

28:17.720 --> 28:21.919
Kızlarla konuşabilmek için
içki masasının başında durmak.

28:24.199 --> 28:25.080
Değil mi?

28:49.600 --> 28:51.840
Aman tanrım. Gerçekten geldin.

28:53.520 --> 28:55.040
Çok şükür. Cash hâlâ gelmedi,

28:55.120 --> 28:57.959
telefonunu da açmıyor.
Ninesine de ulaşamadım.

28:59.120 --> 29:01.600
-Gelmene sevindim.
-Ben de.

29:01.679 --> 29:03.320
Sarhoş olmayı planlıyorum.

29:03.399 --> 29:05.720
Daha önce hiç olmadığım kadar.

29:06.480 --> 29:07.320
Vay.

29:08.720 --> 29:11.000
Sence bu iyi bir fikir mi?

29:11.080 --> 29:14.439
Normalde hayır derdim
çünkü kimseyi rahatsız etmek istemezdim

29:14.520 --> 29:16.000
ama artık umurumda değil.

29:16.080 --> 29:17.919
Neyse, ben dans edeceğim.

29:18.000 --> 29:19.159
Quinni, dur…

29:21.879 --> 29:25.959
Şu anda denizanası burada olsa
çok iyi olurdu.

29:31.560 --> 29:34.199
Baş etmek için
daha sağlıklı bir yöntem bul. Görüşürüz.

29:54.840 --> 29:55.879
İster misin?

30:10.000 --> 30:11.280
Biraz sessiz olur musun?

30:12.639 --> 30:13.840
Tamamdır kanka.

30:14.520 --> 30:16.080
Sakin ol. Bir sorun mu var?

30:17.080 --> 30:17.919
Sorun mu?

30:20.040 --> 30:22.360
Tamam, söyleyeyim.

30:22.439 --> 30:25.520
Sorun şu ki
seninle güya basit bir iş yapacaktık

30:25.600 --> 30:28.959
ama şimdi burada tıkılı kaldık,
bir de beni bekleyenler var.

30:29.520 --> 30:31.800
Randevuna engel mi oldum?

30:32.360 --> 30:34.159
Mardi Gras'a mı gidecektin?

30:34.639 --> 30:37.959
Yapacak bir şey yok,
ibne erkek arkadaşınla başka zaman…

30:38.040 --> 30:40.320
Onun hakkında konuşayım deme.

30:40.399 --> 30:42.120
Sakın!

30:43.120 --> 30:44.080
İşte bu.

30:46.040 --> 30:47.159
Tanıdığım Cashie bu.

30:48.560 --> 30:50.159
Seni kaybettik sanmıştım.

31:06.760 --> 31:08.840
Sikeyim!

31:13.120 --> 31:14.919
Seni sağ bırakmamam lazım aslında.

31:17.439 --> 31:18.840
Neyse ki çok iyi kalpliyim.

31:25.320 --> 31:27.360
Bu saçmalıkları bırakabilir miyiz?

31:30.040 --> 31:31.120
Sen bizden birisin.

31:33.000 --> 31:36.080
Artık uzatıp durmasak da
eski hâlimize geri dönsek?

31:37.000 --> 31:38.520
Anlamıyorsun. Dönemem.

31:38.600 --> 31:40.040
Tabii ki dönebilirsin.

31:42.240 --> 31:45.399
Ben olmasam burada olamazdın, biliyorsun.

31:47.159 --> 31:49.520
Varlığından ninenin bile haberi yokken

31:49.600 --> 31:51.840
seni koruyup kollayan bendim.

31:52.800 --> 31:56.120
O bakımevinden benim sayemde sağ çıktın.

31:56.199 --> 31:58.840
O puştlar sana ne derdi, hatırlıyor musun?

31:59.679 --> 32:01.280
Douglas…

32:01.360 --> 32:04.639
Ben sana isim vermesem
peşini bırakacakları yoktu!

32:12.760 --> 32:15.679
Formlara yazılan yazıları
hatırlıyor musun?

32:17.399 --> 32:18.560
"Kendine zarar veriyor,

32:20.360 --> 32:21.360
annesi keş."

32:24.679 --> 32:25.959
Senin adın da Cash.

32:30.080 --> 32:31.080
Cash.

32:34.600 --> 32:36.320
Sana o yüzden arka çıktım.

32:39.679 --> 32:40.879
Nasıl olduğunu biliyorum.

32:46.320 --> 32:49.360
Ama şimdi
başka bir dünyaya kendini kaptırdın,

32:49.439 --> 32:51.719
yeni arkadaşlar edindin,

32:51.800 --> 32:53.280
biz de serseri olduk.

32:54.959 --> 32:58.240
Sana hep arka çıkmış insanlara
sırtını döndün.

32:58.320 --> 32:59.959
Bizi polise ispiyonladın.

33:02.919 --> 33:06.000
Ben de kötü şeyler yaptım
ama bunu asla yapmazdım.

33:09.560 --> 33:11.360
-Her şeyi mahvettin.
-Hayır.

33:14.280 --> 33:16.600
Sen mahvettin.

33:18.919 --> 33:22.959
Harper'ı o arabaya bindirerek
sen mahvettin.

33:23.040 --> 33:25.520
Öylesine takılıyorduk! Yapma.

33:25.600 --> 33:28.240
-Bir şey olacağı yoktu.
-Palavra!

33:35.439 --> 33:39.199
Kendimi başka bir dünyaya kaptırmadım,

33:39.760 --> 33:41.639
bizimkinin gerçek yüzünü gördüm.

33:41.719 --> 33:43.199
Ve midem bulandı.

33:43.919 --> 33:45.480
Ailenin

33:46.800 --> 33:49.480
nasıl bir şey olduğunu artık biliyorum.

33:50.719 --> 33:52.120
Seninle ilişkimiz

33:53.439 --> 33:54.520
öyle değildi.

33:56.000 --> 33:57.320
Dönmemi mi istiyorsun?

33:59.120 --> 34:00.520
Ölürüm de dönmem.

34:16.560 --> 34:17.440
Peki.

34:29.759 --> 34:30.759
Şu işe bak.

34:32.639 --> 34:34.920
Sevgi istiyormuş anlaşılan.

34:56.239 --> 34:59.360
Cinsel devrimdeki sorun da bu işte.

34:59.440 --> 35:02.400
Kadınlar hamilelikle
sonuçlanabileceği için

35:02.480 --> 35:03.880
sekse duygusal yaklaşıyor.

35:03.960 --> 35:07.480
Rastgele seks ise sadece ömür boyu
birlikte olacağımız kişiyle

35:07.560 --> 35:09.799
seks yapma yönündeki dürtüyü baskılıyor.

35:09.880 --> 35:12.279
Sorduğun soruya dönecek olursam,

35:12.360 --> 35:15.040
hayır, Felix ve ben
bu gece sevişmeyeceğiz.

35:15.120 --> 35:16.360
Değil mi Felix?

35:21.839 --> 35:25.400
Evet… Bunu duyduğuma üzüldüm.

35:25.480 --> 35:26.480
İzninizle.

35:27.799 --> 35:30.000
Hey, artık gelmezsin sanıyordum.

35:31.920 --> 35:34.120
-Baş başa konuşabilir miyiz?
-Evet.

35:46.560 --> 35:49.759
Özür dilerim. Sen yanlış bir şey yapmadın.

35:51.480 --> 35:54.040
Konuştuğumuz şey
benim için hassas bir konuydu.

35:54.839 --> 35:55.839
Tahmin etmiştim.

35:59.000 --> 36:01.440
Bir süre önce kardeşim bir olay yaşadı.

36:03.120 --> 36:06.600
-Bir çocuğun yaptığı eşek şakası…
-Anlatmana gerek yok.

36:06.680 --> 36:07.680
Hayır, sorun değil.

36:10.720 --> 36:11.640
Sadece…

36:13.160 --> 36:15.600
Yaptığı şey için
çocuğa hesap soran olmadı.

36:15.680 --> 36:17.839
Aynı şeyleri yapıp normal bir şekilde

36:17.920 --> 36:19.400
hayatına devam etti.

36:22.360 --> 36:24.759
Sen "Çocukluk işte" deyince…

36:27.680 --> 36:31.560
Bilemiyorum, birden etkilendim sanırım.

36:33.839 --> 36:35.720
Öyle tepki vermemem gerekirdi.

36:37.000 --> 36:38.759
Hayır. Haklısın.

36:38.839 --> 36:42.080
Herkesin yaptıkları için
hesap vermesi şart.

36:43.360 --> 36:46.680
Kuş Psikopatı yüzüme vurmasa
ne kadar kötülük yaptığımı

36:46.759 --> 36:49.000
büyük ihtimalle ben de fark etmezdim.

36:50.400 --> 36:53.200
Çok kötü oldu
ama belki de ihtiyacım vardı.

37:46.839 --> 37:47.680
Sikeyim!

37:54.560 --> 37:55.640
Senin ne derdin var?

37:56.920 --> 37:59.160
-Kız meselesi işte.
-Evet, anlıyorum.

37:59.240 --> 38:02.480
Bir kız var, illa sevişmemiz gerekmeden

38:03.120 --> 38:06.120
arkadaş olabileceğimizi
kanıtlamaya çalışıyordum.

38:06.200 --> 38:08.600
Başta istemedim zaten.
Arkadaş olmak süperdi.

38:08.680 --> 38:10.080
Şimdi de bir şey desem

38:10.160 --> 38:12.560
onunla yatmaya çalıştığımı düşünecek.

38:12.640 --> 38:14.920
-Fenaymış.
-Voss haklı sanırım.

38:15.880 --> 38:17.880
"Kızla kafayı bozmayacaksın, değmez."

38:20.200 --> 38:21.759
Peki ya o palavraysa?

38:21.839 --> 38:24.720
Niye her şeyi ortaya koyup
hislerimizi söylemiyoruz?

38:24.799 --> 38:27.520
Konuşarak mı yani?

38:27.600 --> 38:29.560
Evet. Neden olmasın?

38:29.640 --> 38:30.720
Neden olmasın yahu?

38:30.799 --> 38:33.080
Açık açık
istediklerimizi söylesek ne olur?

38:33.160 --> 38:35.440
Evet, radikal dürüstlük kanka.

38:35.520 --> 38:38.960
Evet. Radikal dürüstlük.

38:42.480 --> 38:43.680
Ben yapıyorum.

38:43.759 --> 38:45.080
Evet.

38:45.160 --> 38:46.040
Sağ ol dostum.

38:46.520 --> 38:47.520
Gurur duydum.

38:49.480 --> 38:51.279
Radikal dürüstlük.

39:05.000 --> 39:05.839
Missy?

39:17.759 --> 39:18.600
Missy?

39:20.279 --> 39:22.400
Tanrı aşkına.

39:25.200 --> 39:26.839
Altıma yapayım mı istiyorsun?

39:26.920 --> 39:28.960
Sen öyle tahrik oluyormuşsun.

39:36.920 --> 39:40.319
Dur. Bir şey diyeceğim.

39:44.960 --> 39:49.319
Sabaha kadar seni öpmeyi hayal ettim,
gündüz okulda da öyle.

39:49.400 --> 39:50.839
Hadi o zaman.

39:50.920 --> 39:51.960
Hayır…

39:53.080 --> 39:54.880
Her zaman öpebilmek istiyorum.

39:55.960 --> 39:57.319
Sadece yalnızken değil.

39:57.400 --> 40:00.000
Gizli gizli değil.

40:01.960 --> 40:03.279
Yapma be Spider.

40:03.359 --> 40:06.080
Bazen biraz uyuz oluyorum, farkındayım.

40:06.160 --> 40:09.720
Herkes beni sorunlu biri olarak görüyor,
onu da biliyorum.

40:10.480 --> 40:12.880
Ama kendimi düzeltmek istiyorum.

40:15.600 --> 40:17.680
Senin için.

40:19.200 --> 40:21.279
Film repliği falan mı bu?

40:26.279 --> 40:29.120
Ben değişmiş olsam…

40:29.839 --> 40:30.839
Değişemezsin ki.

40:30.920 --> 40:32.920
İnsan bir gecede değişmez.

40:35.000 --> 40:36.000
Ama değişmiş olsam…

40:38.880 --> 40:40.839
O zaman benim gibi biriyle…

40:43.640 --> 40:44.520
…çıkar mısın?

40:48.880 --> 40:50.560
Açıkçası bilmiyorum.

40:54.520 --> 40:57.359
Hayır demiyorsun ama.

41:01.640 --> 41:03.680
"Kendi gözümle görmem lazım" diyorum.

41:07.680 --> 41:08.960
Benim için yeterli.

41:23.200 --> 41:26.520
Evet… Güzeldi.

41:31.000 --> 41:33.359
Sence Malakai'la konuşmamız gerekir mi?

41:36.600 --> 41:37.560
Olabilir.

41:38.560 --> 41:40.640
Tekrar yapmak istiyor musun?

41:41.520 --> 41:43.920
Evet. Sanırım istiyorum.

41:48.000 --> 41:49.319
Uber'im geldi.

41:51.000 --> 41:51.960
Pazartesi görüşürüz.

41:53.799 --> 41:54.759
Pazartesi görüşürüz.

41:58.560 --> 41:59.920
Görüşürüz arkadaşlar!

42:01.839 --> 42:03.920
-Görüşürüz.
-Gidiyor musun?

42:04.000 --> 42:04.880
-Görüşürüz.
-Peki.

42:05.600 --> 42:06.640
-Hoşça kal.
-Sen de.

42:18.000 --> 42:19.560
Gidebilirsin.

42:19.640 --> 42:21.319
Tamam mı? Ödeştik mi?

42:21.400 --> 42:22.359
Anlaşma anlaşmadır.

42:25.080 --> 42:27.279
Bir daha aramam. Bu işleri bırakmışsın.

42:33.480 --> 42:35.160
Sen de bırakabilirsin.

42:36.480 --> 42:37.480
İstersen yani.

42:41.359 --> 42:42.759
Yok.

42:44.240 --> 42:45.160
Bana göre değil.

42:46.720 --> 42:47.720
Benim hayatım böyle.

43:04.440 --> 43:06.040
Harper, biraz konuşabilir miyiz?

43:06.120 --> 43:07.400
Evet kanka, ne vardı?

43:08.040 --> 43:09.000
Şey…

43:11.200 --> 43:13.319
Şaka gibi. Chook'un yanında mıymış?

43:17.960 --> 43:19.560
Darren, açıklayabilirim!

43:20.880 --> 43:23.040
Harper… Açıklayabilirim, tamam mı?

43:23.120 --> 43:24.400
Her şeyi açıklayabilirim.

43:25.040 --> 43:25.880
Darren!

43:57.759 --> 43:58.720
Darren!

44:01.120 --> 44:02.560
Darren. Bak…

44:03.279 --> 44:04.200
Darren, hey…

44:04.680 --> 44:05.600
Darren, üzgünüm.

44:05.680 --> 44:07.359
Şu anda dinlemek istemiyorum.

44:07.440 --> 44:08.960
Anlamıyorsun. Mecburdum.

44:09.040 --> 44:10.240
Ama artık çözüldü.

44:12.799 --> 44:16.120
Hey! Bunu bizim için yaptım!

44:27.000 --> 44:29.759
AMERIE'Yİ
UNUT

45:13.680 --> 45:14.680
Jacob, uyanık mısın?

45:17.400 --> 45:18.240
Lanet olsun.

45:22.440 --> 45:23.279
Darren?

45:25.040 --> 45:25.879
Dusty?

45:26.480 --> 45:28.600
Ben… Şey için geldim…

45:28.680 --> 45:30.240
Evet, şeyde…

45:31.359 --> 45:32.520
Kır partisinde.

45:36.279 --> 45:37.480
Gelmek ister misin?

45:59.839 --> 46:00.680
Ne?

46:07.240 --> 46:08.240
Yaz.

46:08.319 --> 46:10.520
Sorun değil. Gel.

46:11.520 --> 46:12.359
Ben yanındayım.

46:13.200 --> 46:14.799
İyi misin?

46:14.879 --> 46:16.319
Çok iğrenç.

46:16.400 --> 46:18.640
Gerçekten her ay olacak mı?

46:18.720 --> 46:21.400
Evet. Her ay.

46:32.799 --> 46:34.359
SON ÂDETİNİZ
48 GÜN ÖNCEYDİ

47:43.040 --> 47:48.040
Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram
mı?
