WEBVTT

00:00:10.920 --> 00:00:12.760 align:center
"أقراص (ميوفستيون)"

00:00:15.440 --> 00:00:18.400 align:center
هل تظنين أن هذه ستليق بردائي الرسمي؟

00:00:19.280 --> 00:00:21.200 align:center
حقًا؟ هل تسألينني عن ذلك الآن؟

00:00:21.920 --> 00:00:22.880 align:center
جميلة.

00:00:31.960 --> 00:00:33.760 align:center
في الواقع ربما شيء أشبه…

00:00:35.840 --> 00:00:37.680 align:center
تلك أمي.

00:00:37.759 --> 00:00:38.640 align:center
ماذا؟

00:00:43.640 --> 00:00:44.480 align:center
تبًا.

00:00:52.240 --> 00:00:54.440 align:center
بسرعة! قبل أن ترانا. من هنا!

00:00:55.560 --> 00:00:58.480 align:center
- آسفة.
- تحرّك يا رجل. حالة طارئة.

00:00:58.560 --> 00:00:59.760 align:center
ما هذا؟

00:00:59.840 --> 00:01:00.840 align:center
آسفة.

00:01:02.040 --> 00:01:04.520 align:center
- أسرعي. اركضي.
- تبًا.

00:01:04.600 --> 00:01:08.880 align:center
"مدرسة خيبات الأمل"

00:01:10.960 --> 00:01:12.120 align:center
جلبت لك شيئًا يا بنيّ.

00:01:14.880 --> 00:01:16.600 align:center
هل تريدين أن يتجنّبني الناس؟

00:01:16.680 --> 00:01:18.680 align:center
قالت السيدة في المتجر إنه رائج.

00:01:19.680 --> 00:01:21.920 align:center
ستشكرني عندما لا تُصاب بقضمة الصقيع.

00:01:27.840 --> 00:01:28.720 align:center
سنأخذه.

00:01:32.360 --> 00:01:34.600 align:center
علينا التحدّث.

00:01:35.360 --> 00:01:37.400 align:center
لم أرد أن أرسل هذا نصيًا.

00:01:37.960 --> 00:01:39.920 align:center
أنا منشغل بشيء.

00:01:40.000 --> 00:01:40.840 align:center
سأتحدّث بسرعة.

00:01:41.640 --> 00:01:43.600 align:center
لا أريد سماع كلامك يا "أميري".

00:01:44.720 --> 00:01:45.720 align:center
هل أنت بخير؟

00:01:45.800 --> 00:01:47.040 align:center
نعم، انا…

00:01:47.680 --> 00:01:49.080 align:center
تجاوزت المشكلات.

00:01:51.000 --> 00:01:54.080 align:center
أعرف أنك تظن أنني مقترفتها،

00:01:54.160 --> 00:01:55.920 align:center
ولكنك تقترف عدد مشكلات لا بأس به.

00:01:56.000 --> 00:01:59.240 align:center
أنا مشغول. ماذا تريدين؟

00:01:59.880 --> 00:02:01.720 align:center
لم تتصرّف بحقارة؟

00:02:01.800 --> 00:02:03.720 align:center
هل أتصرّف بحقارة؟ لماذا؟

00:02:03.800 --> 00:02:06.000 align:center
لأنني لا أريد الانخراط في هرائك؟

00:02:07.160 --> 00:02:09.200 align:center
افعلي ما تريدين فعله أيًا كان،

00:02:09.280 --> 00:02:11.400 align:center
ولكن أبقيني خارجه.

00:02:15.960 --> 00:02:17.040 align:center
ما هذا؟

00:02:19.360 --> 00:02:22.960 align:center
كان ذلك غير متوقع.

00:02:25.200 --> 00:02:26.040 align:center
شكرًا.

00:02:26.720 --> 00:02:27.560 align:center
على الرحب.

00:02:29.440 --> 00:02:31.320 align:center
- إلى اللقاء.
- إلى اللقاء.

00:02:40.160 --> 00:02:41.920 align:center
اتخذت قراري بالفعل.

00:02:42.000 --> 00:02:44.080 align:center
كنت أخبره لأكون محترمة فحسب.

00:02:44.160 --> 00:02:46.360 align:center
والدك مهمل. آسفة أيها الرضيع.

00:02:46.440 --> 00:02:49.520 align:center
ذلك ليس مضحكًا، ولا تناديه بالرضيع.
نحتاج إلى اسم رمزي.

00:02:50.120 --> 00:02:52.120 align:center
مثل "ذو القدمين الصغيرتين".

00:02:53.840 --> 00:02:55.160 align:center
مثل "الجنين الصغير"؟

00:02:55.240 --> 00:02:56.200 align:center
إنه اسم جيد.

00:02:57.800 --> 00:03:01.600 align:center
أيًا كان، أريد أن أخرجه مني
كي أستكمل أموري.

00:03:02.520 --> 00:03:03.520 align:center
لنذهب إذًا.

00:03:08.400 --> 00:03:09.360 align:center
حسنًا.

00:03:10.240 --> 00:03:13.000 align:center
يجب ترك فترة 48 ساعة بين تناول الحبوب.

00:03:14.480 --> 00:03:17.040 align:center
كلانا نعرف أنني سيئة في الرياضيات،

00:03:17.120 --> 00:03:19.280 align:center
ولكن إن أخذت الأولى الآن،

00:03:19.360 --> 00:03:21.440 align:center
فيُفترض أن يستقر حالي بحلول مناظرة الغد

00:03:21.520 --> 00:03:23.480 align:center
وأُتوّج كقائدة المدرسة في اليوم التالي.

00:03:23.560 --> 00:03:25.480 align:center
- ذلك ينفع، صحيح؟
- نعم.

00:03:27.440 --> 00:03:28.280 align:center
حسنًا.

00:03:29.720 --> 00:03:30.840 align:center
سنبدأ العلاج.

00:03:47.120 --> 00:03:48.120 align:center
كيف تشعرين؟

00:03:52.520 --> 00:03:53.560 align:center
أنت حقيرة.

00:03:57.840 --> 00:03:58.720 align:center
ذلك "رووان".

00:03:59.280 --> 00:04:00.960 align:center
موعد مثير الليلة؟

00:04:01.040 --> 00:04:02.160 align:center
سأتفقّد الحال.

00:04:02.240 --> 00:04:05.280 align:center
ليس من الصائب ممارسة الجنس
وهناك طفل رجل آخر في داخلي.

00:04:05.360 --> 00:04:06.920 align:center
يا لك من مراعية.

00:04:15.960 --> 00:04:16.800 align:center
هل ستخرج؟

00:04:17.680 --> 00:04:18.720 align:center
نعم، مع "أميري".

00:04:22.120 --> 00:04:23.120 align:center
هل تلك فكرة صائبة؟

00:04:23.200 --> 00:04:24.720 align:center
نعم، أعرف ماذا أفعل.

00:04:28.640 --> 00:04:31.760 align:center
"(أميري)، لست بأفضل حال الآن.
ربما في المرة المقبلة؟"

00:04:34.120 --> 00:04:37.400 align:center
تبًا؟ هل أنت بخير؟
هل أصابك أي زجاج؟ هل أنت…

00:04:37.480 --> 00:04:38.640 align:center
سأذهب لجلب مكنسة.

00:04:45.320 --> 00:04:46.160 align:center
قرأها.

00:04:47.240 --> 00:04:48.080 align:center
لا رد.

00:04:48.600 --> 00:04:50.080 align:center
أعطيه فرصة.

00:04:50.640 --> 00:04:52.000 align:center
هل يُعقل أنه انزعج؟

00:04:52.080 --> 00:04:55.000 align:center
آمل أنه لا يظن
أنني فقدت اهتمامي به أو ما شابه.

00:05:00.560 --> 00:05:01.400 align:center
ماذا سنفعل…

00:05:01.480 --> 00:05:04.080 align:center
لمحة خاطفة لأوضّح نيتي.

00:05:04.160 --> 00:05:05.760 align:center
قلت له توًا إنك مريضة.

00:05:07.080 --> 00:05:10.720 align:center
نعم ولكن يمكن للمرء
أن يكون مريضًا ومثيرًا في الوقت نفسه.

00:05:10.800 --> 00:05:11.960 align:center
إنه مصطلح المريض المثير.

00:05:12.840 --> 00:05:14.120 align:center
هل سألتقط أنا الصورة؟

00:05:14.200 --> 00:05:16.160 align:center
- نعم، لديك زاوية أفضل.
- حسنًا.

00:05:20.200 --> 00:05:21.680 align:center
نعم، تعجبني القرفصاء.

00:05:22.240 --> 00:05:24.280 align:center
حاولي أن تنزلي أكثر.

00:05:24.880 --> 00:05:26.960 align:center
تظاهري بأنك قطة.

00:05:27.040 --> 00:05:29.800 align:center
- ماذا؟
- أعني قطة مثيرة.

00:05:30.680 --> 00:05:31.520 align:center
مثلًا…

00:05:44.720 --> 00:05:51.160 align:center
"(أميري) - لست في أفضل حال الآن
ربما المرة القادمة؟"

00:05:56.480 --> 00:05:59.080 align:center
تموت "يوريديسي" في يوم زفافهما،

00:05:59.560 --> 00:06:02.720 align:center
وعلى "أورفيوس" النزول
إلى العالم السفلي للعثور عليها.

00:06:04.480 --> 00:06:06.000 align:center
رائع.

00:06:06.960 --> 00:06:07.840 align:center
هل يعثر عليها؟

00:06:07.920 --> 00:06:11.880 align:center
نعم، ولكن إله العالم السفلي
يقول له وهما متجهان نحو الخارج

00:06:11.960 --> 00:06:15.600 align:center
إنه غير مسموح له النظر إليها
إلى أن يبلغا أرض الأحياء.

00:06:15.680 --> 00:06:17.440 align:center
ولكن "أورفيوس" ينظر إليها

00:06:17.520 --> 00:06:18.880 align:center
ويخسرها إلى الأبد.

00:06:20.600 --> 00:06:22.080 align:center
تبًا.

00:06:23.360 --> 00:06:25.520 align:center
تلك حكاية مأساوية.

00:06:26.360 --> 00:06:27.760 align:center
إنها مأساوية.

00:06:27.840 --> 00:06:28.880 align:center
- نعم.
- نعم.

00:06:36.800 --> 00:06:38.040 align:center
بالحديث عن المأساويات…

00:06:41.000 --> 00:06:43.400 align:center
ماذا حلّ بالفتاة التي تمتطي البندقية؟

00:06:44.480 --> 00:06:45.840 align:center
كان سلاح كلاشنكوف في الواقع.

00:06:47.640 --> 00:06:48.520 align:center
حسنًا.

00:06:49.280 --> 00:06:50.760 align:center
أعجبتني. كانت مسيطرة.

00:06:52.400 --> 00:06:53.760 align:center
أجل، رميتها في القمامة.

00:06:55.000 --> 00:06:56.320 align:center
لماذا؟

00:06:57.160 --> 00:06:59.280 align:center
لا أعرف، سئمت النظر إليها.

00:06:59.960 --> 00:07:00.960 align:center
إلى كلّ ذلك.

00:07:02.440 --> 00:07:05.960 align:center
لا يمكنك إزالة بضعة ملصقات
وتصبح شخصًا مختلفًا فجأة.

00:07:06.520 --> 00:07:09.560 align:center
تبرعت بنقود إلى جمعية خيرية كذلك.

00:07:09.640 --> 00:07:10.640 align:center
أي واحدة؟

00:07:11.520 --> 00:07:12.760 align:center
جمعية سرطان الثدي.

00:07:13.880 --> 00:07:17.280 align:center
لا، بل سرطان الأمعاء…

00:07:18.040 --> 00:07:21.000 align:center
لست أعرف، الصندوق في مكتب المديرة.

00:07:21.080 --> 00:07:24.000 align:center
الذي تحصل منه على شوكولاتة
لقاء التبرع بعملات معدنية؟

00:07:24.680 --> 00:07:27.480 align:center
واحتفظت بالشوكولاتة لك.

00:07:29.480 --> 00:07:33.040 align:center
تدرك أن هذا هراء رجل أبيض تقليدي.

00:07:33.120 --> 00:07:36.680 align:center
تفعل الحد الأدنى المطلوب وتتوقع الثناء.

00:07:37.840 --> 00:07:38.720 align:center
أعطني إياها.

00:07:58.600 --> 00:07:59.920 align:center
ظننت أنك "دارين".

00:08:01.680 --> 00:08:02.720 align:center
ألم يعد بعد؟

00:08:03.200 --> 00:08:04.160 align:center
مرّ يومان.

00:08:06.760 --> 00:08:11.240 align:center
هل يمكنك أن تصرخي فيّ أو ما شابه؟

00:08:12.560 --> 00:08:14.560 align:center
ذلك سيشعرك أنت بالتحسّن لا أنا.

00:08:15.120 --> 00:08:16.880 align:center
كان "تشوك" يضايقني منذ أسابيع.

00:08:16.960 --> 00:08:18.440 align:center
كان عليّ التخلص منه.

00:08:19.000 --> 00:08:20.080 align:center
إلى حين المرة المقبلة؟

00:08:20.160 --> 00:08:22.720 align:center
لا، لا تُوجد مرة مقبلة.

00:08:23.880 --> 00:08:25.640 align:center
مهمة أخيرة. كان ذلك اتفاقنا.

00:08:25.720 --> 00:08:29.160 align:center
"هاربر"، لن ترينه مجددًا أبدًا.

00:08:29.720 --> 00:08:30.640 align:center
لا أحد منا سيراه.

00:08:31.280 --> 00:08:32.720 align:center
- هل تقسم بذلك؟
- أقسم.

00:08:36.280 --> 00:08:37.280 align:center
أقسم بجدتي.

00:08:47.120 --> 00:08:47.960 align:center
حسنًا.

00:08:53.800 --> 00:08:54.800 align:center
أين كنت؟

00:08:55.640 --> 00:08:56.480 align:center
في منزل أمي…

00:08:56.560 --> 00:08:58.960 align:center
كان عليّ أن أكون صريحًا معك،
أعتذر لأنني لم أكن كذلك،

00:08:59.040 --> 00:09:00.920 align:center
ولكنني لم أرد إقحامك…

00:09:01.000 --> 00:09:01.880 align:center
لا بأس.

00:09:03.520 --> 00:09:04.600 align:center
وردتني رسالتك.

00:09:05.200 --> 00:09:06.920 align:center
ليس عليك ذكرها.

00:09:08.040 --> 00:09:09.440 align:center
- "دارين"، أنا…
- لا بأس.

00:09:10.440 --> 00:09:13.280 align:center
لننس الأمر.

00:09:14.360 --> 00:09:15.880 align:center
سأستحم.

00:09:23.680 --> 00:09:25.200 align:center
"صوتوا لـ(أميري)
صوتوا لـ(الأسياد)"

00:09:25.280 --> 00:09:26.800 align:center
أيًا كان ما تحتاجين إليه اليوم.

00:09:26.880 --> 00:09:29.640 align:center
رقائق أو علاج روحاني
أو علاج بالأحواض المائية.

00:09:29.720 --> 00:09:31.200 align:center
هل تريدين أن تكوني هنا حتى؟

00:09:31.280 --> 00:09:33.160 align:center
يمكنني الاتصال للإبلاغ عن وجود قنبلة.

00:09:33.240 --> 00:09:35.360 align:center
شكرًا، ولكن لا داعي للمعاملة الخاصة.

00:09:36.080 --> 00:09:37.360 align:center
التأقلم الرواقي.

00:09:37.840 --> 00:09:40.240 align:center
- أحترم ذلك.
- من وجهة نظري، هذا فعليًا

00:09:40.320 --> 00:09:42.520 align:center
شبيه بعندما استأصلت تلك الشامة الغريبة.

00:09:42.600 --> 00:09:45.560 align:center
ثمة شيء ينمو داخلي سيدمّر حياتي،

00:09:45.640 --> 00:09:46.800 align:center
لكن سأتدبّر الأمر.

00:09:53.840 --> 00:09:55.080 align:center
"إنها آسفة وهي تعني كلامها"

00:09:55.160 --> 00:09:56.360 align:center
"صوّتوا للتغيير"

00:09:56.440 --> 00:09:57.680 align:center
شكرًا.

00:10:00.760 --> 00:10:02.640 align:center
تبًا، حصلا على أفضل موقع.

00:10:02.720 --> 00:10:04.080 align:center
تعيّن أن أصل أبكر.

00:10:04.160 --> 00:10:07.600 align:center
إنها ملكة الحفلات شخصيًا.

00:10:07.680 --> 00:10:09.040 align:center
هل استمتعت؟

00:10:09.120 --> 00:10:09.960 align:center
نعم في الواقع.

00:10:10.040 --> 00:10:13.280 align:center
عندما لا أكون قلقة أو أفسد متعة الآخرين،
أقضي وقتًا ممتعًا.

00:10:16.200 --> 00:10:18.440 align:center
إنه يوم الانتخابات يا ثانوية "هارتلي".

00:10:18.960 --> 00:10:21.000 align:center
وفي تغيّر أحداث مفاجئ،

00:10:21.080 --> 00:10:25.400 align:center
تعثّر "سبينسر وايت" من حزب "أسياد المني"
في الاستطلاعات

00:10:25.480 --> 00:10:29.240 align:center
وأصبح الآن متعادلًا
مع "أميري واديا" من "محو الأمية الجنسية".

00:10:30.040 --> 00:10:31.320 align:center
مع اقتراب مناظرة اليوم،

00:10:31.400 --> 00:10:34.760 align:center
السؤال الأساسي في ذهن الجميع،
"من سيظفر بالنصر؟"

00:10:35.560 --> 00:10:36.840 align:center
كانت معكم "زوي كلارك".

00:10:36.920 --> 00:10:40.080 align:center
"ابقوا في صحة دومًا يا طلاب (هارتلي)!"

00:10:41.840 --> 00:10:43.240 align:center
نغمات رائعة.

00:10:45.160 --> 00:10:47.840 align:center
علينا ترك الحصة الأولى والاستعداد.

00:10:48.760 --> 00:10:50.240 align:center
لا أشعر برغبة في فعل ذلك.

00:10:50.320 --> 00:10:51.600 align:center
سأذهب للعثور على زواحف.

00:10:55.520 --> 00:10:58.160 align:center
هل تركتني من أجل بعض الزواحف الصغيرة؟

00:10:58.640 --> 00:11:00.920 align:center
- هل أخبرتها عن…
- "ذو القدمين الصغيرتين"؟

00:11:01.720 --> 00:11:03.200 align:center
لم تسنح لي الفرصة.

00:11:03.280 --> 00:11:05.680 align:center
إنها تمرّ بأمور كثيرة كما هو واضح.

00:11:08.160 --> 00:11:09.080 align:center
ها هو قادم.

00:11:12.160 --> 00:11:13.160 align:center
هل حالك أفضل؟

00:11:13.720 --> 00:11:14.880 align:center
أفضل من ليلة أمس.

00:11:15.400 --> 00:11:16.960 align:center
هل تريدين فعل شيء الليلة؟

00:11:17.040 --> 00:11:18.840 align:center
حديقة "لونا"؟ نركب فخ الفئران؟

00:11:19.920 --> 00:11:23.640 align:center
آلام البطن وقطار الموت ليسا أفضل تجربة.

00:11:24.240 --> 00:11:26.920 align:center
صحيح. بالطبع.

00:11:27.680 --> 00:11:29.360 align:center
هل نفعل شيئًا في عطلة نهاية الأسبوع؟

00:11:49.600 --> 00:11:50.720 align:center
يا إلهي…

00:11:50.800 --> 00:11:53.320 align:center
"سبينسر"، هل أنت تائه؟

00:11:54.280 --> 00:11:55.120 align:center
لا.

00:11:56.880 --> 00:11:58.440 align:center
أحتاج إلى نصيحة.

00:11:59.600 --> 00:12:00.440 align:center
مني؟

00:12:00.960 --> 00:12:02.240 align:center
أحترمك يا آنسة.

00:12:03.600 --> 00:12:06.920 align:center
شعرت باحترامك حقًا
عندما غادرت غاضبًا في أول يوم لك.

00:12:07.960 --> 00:12:09.800 align:center
لم أعد أريد أن أكون ذلك الشخص.

00:12:13.000 --> 00:12:14.000 align:center
أريد أن أتغيّر.

00:12:16.280 --> 00:12:18.520 align:center
يسهل قول ذلك،

00:12:18.600 --> 00:12:21.120 align:center
ولكنه يتطلب أفعالًا هادفة.

00:12:21.680 --> 00:12:22.960 align:center
تصرّف ضخم.

00:12:23.440 --> 00:12:24.760 align:center
بل جوهري حتى.

00:12:25.320 --> 00:12:28.440 align:center
رفض ملموس لما يظن الناس أنك عليه.

00:12:29.640 --> 00:12:30.480 align:center
مثل…

00:12:30.960 --> 00:12:33.440 align:center
مثلما يدخل نجوم الروك إعادة التأهيل،

00:12:33.520 --> 00:12:35.880 align:center
ويؤمنون بالله ويعدّون موسيقى ترنيمية.

00:12:35.960 --> 00:12:36.960 align:center
هل ذلك شيء يحدث؟

00:12:37.800 --> 00:12:39.000 align:center
نعم، كثيرًا.

00:12:39.080 --> 00:12:41.600 align:center
"بوب ديلان" و"برينس" و"جاستن بيبر".

00:12:41.680 --> 00:12:42.880 align:center
تكريس كامل لـ"يسوع".

00:12:44.760 --> 00:12:47.200 align:center
للتوضيح، لا أقصد أن ترتاد الكنيسة.

00:12:47.280 --> 00:12:49.920 align:center
نعم، شكرًا. أتفهّم أن ذلك مثال.

00:12:51.680 --> 00:12:52.680 align:center
نعم إنه كذلك.

00:12:54.760 --> 00:12:55.800 align:center
هل يساعدك هذا؟

00:12:57.880 --> 00:12:58.720 align:center
نعم.

00:13:01.360 --> 00:13:02.360 align:center
نعم، يساعدني.

00:13:05.960 --> 00:13:08.760 align:center
رمز المرور 2207، إنه عيد ميلاد "دارود".

00:13:10.320 --> 00:13:13.480 align:center
- ما هذا؟
- تفقّد رسائلي كلّها وسجل مكالماتي.

00:13:13.560 --> 00:13:15.040 align:center
لن أبحث في هاتفك.

00:13:15.120 --> 00:13:18.200 align:center
- سأثبت لك أنني لا أخبئ شيئًا آخر.
- لم أكن عند أمي.

00:13:19.400 --> 00:13:20.680 align:center
كنت في "سانت برونو".

00:13:22.280 --> 00:13:23.160 align:center
في مساكن الطلبة.

00:13:23.240 --> 00:13:25.520 align:center
هل كنت مع فتى المدرسة الخاصة الذي…

00:13:25.600 --> 00:13:26.520 align:center
"جيكوب"؟ لا.

00:13:28.160 --> 00:13:31.960 align:center
ذهبت فعليًا لمقابلته،

00:13:33.000 --> 00:13:36.280 align:center
ولكنني قابلت "داستي" بدلًا من ذلك.

00:13:37.360 --> 00:13:40.280 align:center
هل كنت تقيم مع "داستي"؟

00:13:41.080 --> 00:13:42.200 align:center
أمر صادم، أعرف.

00:13:42.920 --> 00:13:45.240 align:center
- أرجوك أخبرني أنكما لم تمارسا الجنس.
- لا.

00:13:45.320 --> 00:13:49.520 align:center
كلّ ما فعلناه كان تدخين القنب
والتحدّث ولعب ألعاب الفيديو.

00:13:49.600 --> 00:13:51.920 align:center
ليومين كاملين؟

00:13:52.000 --> 00:13:54.440 align:center
لم يحدث شيء، أقسم.

00:13:55.000 --> 00:13:56.080 align:center
لست من نوعه المفضّل.

00:13:56.720 --> 00:13:59.840 align:center
ماذا كان ليحدث
لو عثرت على "جيكوب" بدلًا من ذلك؟

00:14:02.800 --> 00:14:03.720 align:center
لم يحصل.

00:14:04.600 --> 00:14:05.440 align:center
لذا…

00:14:06.360 --> 00:14:08.600 align:center
أنا آسف، أظن أن كلينا فعل أمرًا سيئًا

00:14:08.680 --> 00:14:09.840 align:center
ويمكننا الآن المضي قُدمًا.

00:14:10.920 --> 00:14:11.760 align:center
نحن متعادلان.

00:14:16.760 --> 00:14:19.680 align:center
كيف تتحوّل المادة من حالة إلى أخرى؟

00:14:19.760 --> 00:14:21.800 align:center
ثمة ثلاثة أنواع مواد رئيسية،

00:14:22.600 --> 00:14:24.880 align:center
الصلبة والسائلة و…

00:14:26.400 --> 00:14:27.400 align:center
شكرًا يا "جيريمي".

00:14:28.040 --> 00:14:29.120 align:center
أصبت، الغازية.

00:14:29.600 --> 00:14:32.040 align:center
كنت لأقبل كذلك بالبلازما الشمسية.

00:14:32.880 --> 00:14:36.520 align:center
كي يحدث التحوّل، يجب تحفيزها على ذلك.

00:14:37.400 --> 00:14:39.000 align:center
- في هذه الحالة، بالحرارة.
- أنت.

00:14:39.080 --> 00:14:41.560 align:center
لا، لم أجرّب من قبل
التدخين الإلكتروني بمهبلي.

00:14:42.200 --> 00:14:43.080 align:center
ماذا؟

00:14:43.760 --> 00:14:44.640 align:center
لا، ذلك…

00:14:46.440 --> 00:14:49.640 align:center
جئت لأخبرك أنني سأنسحب من الانتخابات.

00:14:50.760 --> 00:14:51.680 align:center
كذب.

00:14:52.160 --> 00:14:53.000 align:center
أنا جاد.

00:14:54.560 --> 00:14:55.960 align:center
ما هذا؟ ماذا تريد؟

00:14:57.120 --> 00:15:01.800 align:center
أدركت أن سياساتك هي الأفضل

00:15:02.360 --> 00:15:05.640 align:center
وأنني إذا انسحبت،
فسيمنحك ذلك فرصًا أفضل للفوز.

00:15:05.720 --> 00:15:07.840 align:center
يمكنني أن أقول لـ"أسياد المني"
أن يصوّتوا لك.

00:15:08.640 --> 00:15:09.760 align:center
في مقابل ماذا؟

00:15:09.840 --> 00:15:10.680 align:center
بلا مقابل.

00:15:11.400 --> 00:15:13.440 align:center
أظن أنه الصواب لا أكثر.

00:15:15.720 --> 00:15:18.040 align:center
إن كنت تريد الانسحاب، فلن أجادلك.

00:15:20.800 --> 00:15:23.480 align:center
إنك تتصرّف بغرابة شديدة مؤخرًا.

00:15:24.120 --> 00:15:25.320 align:center
هل أُصبت بجلطة

00:15:25.400 --> 00:15:28.000 align:center
أم أنك مارست الجنس أخيرًا مع فتاة حقيقية؟

00:15:39.600 --> 00:15:41.040 align:center
إنه "سبايدر"، صحيح؟

00:15:41.880 --> 00:15:42.720 align:center
اللعنة.

00:15:44.520 --> 00:15:45.360 align:center
ماذا؟

00:15:46.080 --> 00:15:48.280 align:center
الرجل الذي كنت تمارسين معه الجنس؟

00:15:50.640 --> 00:15:52.320 align:center
ما هذا؟

00:15:52.800 --> 00:15:54.480 align:center
أشعر بأنني سأتقيأ الآن.

00:15:54.560 --> 00:15:58.240 align:center
- منذ متى وهذا يحدث؟
- منذ شهر أو شهرين ربما.

00:15:58.320 --> 00:16:01.720 align:center
بدأ كمجرد جنس ثم بدأت أتعرّف عليه.

00:16:01.800 --> 00:16:03.520 align:center
ماذا؟ وأصبحت تكنّين له مشاعر؟

00:16:03.600 --> 00:16:06.240 align:center
- ليس بذلك السوء.
- إنه أكبر مفتعل مشكلات في المدرسة.

00:16:06.320 --> 00:16:09.400 align:center
معظم ما يقوله لا يؤمن به حتى.

00:16:09.480 --> 00:16:11.000 align:center
نعم، محب مخالفة الرأي.

00:16:11.080 --> 00:16:12.960 align:center
إنه يحاول التغيّر حقًا يا "ساش".

00:16:13.040 --> 00:16:16.040 align:center
على أفضل تقدير، إنه يخدعك بأنه صحوي.

00:16:16.120 --> 00:16:18.320 align:center
وعلى أسوأ تقدير، هوسه الجنسي فتاة سوداء

00:16:18.400 --> 00:16:20.920 align:center
وأنت تحققين رغباته الجنسية.

00:16:21.000 --> 00:16:22.840 align:center
الآسيويات هنّ التاليات غالبًا.

00:16:22.920 --> 00:16:24.880 align:center
- حمدًا لله أنني…
- إنه ليس كذلك.

00:16:24.960 --> 00:16:26.360 align:center
استفيقي!

00:16:26.440 --> 00:16:29.200 align:center
يا إلهي! لم تظنين أنني لم أخبرك بشيء؟

00:16:29.280 --> 00:16:30.840 align:center
ما كنت لتتفهّمي قط.

00:16:30.920 --> 00:16:32.600 align:center
لأنه لن يتفهّم أحد.

00:16:33.120 --> 00:16:34.960 align:center
سينتقدونك لقاء ذلك،

00:16:35.040 --> 00:16:39.640 align:center
وحقيقة أنك أبقيت هذا سرًا،
تعني أنك تدركين ذلك بقدر ما.

00:16:47.800 --> 00:16:48.680 align:center
اللعنة.

00:16:55.240 --> 00:16:56.160 align:center
مرحبًا يا آنسة.

00:16:57.520 --> 00:16:59.640 align:center
حانت اللحظة. هل أنت متوترة؟

00:16:59.720 --> 00:17:00.800 align:center
بشكل غريب، لا.

00:17:00.880 --> 00:17:03.600 align:center
كنت أتدرّب على سياساتي خلال نومي.

00:17:03.680 --> 00:17:05.720 align:center
أعطتني أمي مغرفة أمس
لأتدرب بها على الخطبة.

00:17:05.800 --> 00:17:07.360 align:center
تدرّبت على الخطبة كلّها.

00:17:07.440 --> 00:17:08.280 align:center
حسنًا.

00:17:08.760 --> 00:17:11.280 align:center
اذهبي وقفي عند الباب ورحّبي بالمصوّتين.

00:17:42.640 --> 00:17:44.280 align:center
هل أنت بخير؟

00:17:44.840 --> 00:17:46.160 align:center
إنني أجهض.

00:17:49.240 --> 00:17:51.320 align:center
- متى؟ ماذا…
- الآن يا "مالاكاي"!

00:17:52.200 --> 00:17:55.760 align:center
- هل تريدين مني الاتصال بأمك؟
- أريد تخفيف آلامي، لا زيادتها.

00:17:56.680 --> 00:17:58.120 align:center
سأجلب الممرضة.

00:17:58.200 --> 00:18:00.120 align:center
لا، اجلب "هاربر".

00:18:00.600 --> 00:18:01.440 align:center
حسنًا.

00:18:07.800 --> 00:18:10.040 align:center
رائع. شكرًا جزيلًا لك.

00:18:10.120 --> 00:18:11.680 align:center
سرّني لقاؤك.

00:18:15.160 --> 00:18:16.400 align:center
أجل. حسنًا.

00:18:20.400 --> 00:18:22.600 align:center
- هل تحدّثت إلى "ساشا"؟
- نعم.

00:18:24.080 --> 00:18:26.160 align:center
أتعرفين إذًا أنني سأنسحب من الانتخابات؟

00:18:27.080 --> 00:18:29.960 align:center
- ماذا؟
- لا أريد أن أكون قائد المدرسة.

00:18:30.520 --> 00:18:32.040 align:center
سأخبر الجميع الآن.

00:18:34.840 --> 00:18:36.240 align:center
هل تفعل هذا من أجلي؟

00:18:36.800 --> 00:18:38.400 align:center
نعم، أفعل هذا من أجلك.

00:18:39.880 --> 00:18:41.880 align:center
ولا أريد أن تُفرض
أمور "أسياد المني" الغبية

00:18:41.960 --> 00:18:43.760 align:center
على الجميع إن فزت.

00:18:44.600 --> 00:18:47.120 align:center
لا تسير الأمور هكذا يا "سبايدر".

00:18:47.200 --> 00:18:49.160 align:center
عليك أن تفعل هذا لأنك تؤمن به حقًا،

00:18:49.240 --> 00:18:50.640 align:center
لا لأنك تضاجع أحدًا.

00:18:52.000 --> 00:18:53.560 align:center
ماذا؟ لا، أنا…

00:18:53.640 --> 00:18:55.800 align:center
أظن أن على كلينا التوقّف عن التظاهر.

00:18:55.880 --> 00:18:57.000 align:center
ماذا تعنين؟

00:18:57.080 --> 00:18:58.400 align:center
أنا وأنت.

00:18:58.480 --> 00:19:00.640 align:center
مُحال أن نكون مرتبطتين بشكل لائق.

00:19:02.160 --> 00:19:03.720 align:center
ما المانع؟ لم نحاول حتى.

00:19:03.800 --> 00:19:04.800 align:center
لا أريد ذلك.

00:19:06.920 --> 00:19:09.200 align:center
هلّا نناقش هذا لاحقًا؟

00:19:10.440 --> 00:19:11.280 align:center
تم الأمر.

00:19:13.000 --> 00:19:13.880 align:center
"ميسي".

00:19:18.200 --> 00:19:19.200 align:center
أهلًا يا "ميسي".

00:19:32.160 --> 00:19:33.000 align:center
نعم.

00:19:33.560 --> 00:19:36.320 align:center
نعم، أخذت الحبة الأولى
في الساعة الثامنة تقريبًا ليلة أمس.

00:19:37.280 --> 00:19:40.520 align:center
نعم، سأضعك على مكبر الصوت.

00:19:40.600 --> 00:19:41.560 align:center
حسنًا، رائع.

00:19:43.720 --> 00:19:45.920 align:center
- إليك.
- مرحبًا يا "أميري".

00:19:46.000 --> 00:19:49.120 align:center
مما وصفته صديقتك، ليس عليك القلق.

00:19:49.200 --> 00:19:52.560 align:center
- هل بدأت تنزفين؟
- لا، ولكن تصيبني تشنّجات مؤلمة.

00:19:52.640 --> 00:19:53.600 align:center
ذلك طبيعي.

00:19:53.680 --> 00:19:56.400 align:center
يبدو أن جسدك يحاول بدء العملية.

00:19:56.480 --> 00:19:59.560 align:center
رائع. هل عليّ
تكلّف عناء أخذ الحبة الثانية؟

00:19:59.640 --> 00:20:01.360 align:center
نعم، خذيها الآن.

00:20:01.440 --> 00:20:04.000 align:center
سيتطلب طرد الأنسجة كلّها وقتًا.

00:20:04.680 --> 00:20:06.360 align:center
إن أُصبت بحمى، فأعيدي الاتصال.

00:20:06.440 --> 00:20:07.640 align:center
- شكرًا جزيلًا.
- شكرًا!

00:20:07.720 --> 00:20:08.720 align:center
شكرًا لك.

00:20:08.800 --> 00:20:10.040 align:center
أين الحبة الأخرى؟

00:20:10.120 --> 00:20:11.160 align:center
في محفظتي.

00:20:12.200 --> 00:20:13.440 align:center
سأجلبها.

00:20:15.400 --> 00:20:17.760 align:center
جسدي الغبي. لم يفعل هذا بي؟

00:20:18.320 --> 00:20:21.240 align:center
أعرف يا حبيبتي. الأمر سيئ، أنا آسفة.

00:20:22.800 --> 00:20:24.960 align:center
كان يجب أن أنتظر إلى ما بعد المناظرة.

00:20:25.040 --> 00:20:27.960 align:center
بعد كلّ ذلك العمل، لا أصدّق أنني سأفوّتها.

00:20:28.560 --> 00:20:30.640 align:center
لا بأس يا حبيبتي، واصلي التنفس.

00:20:31.640 --> 00:20:32.920 align:center
ستكونين بخير.

00:20:35.480 --> 00:20:40.320 align:center
أهلًا بالجميع في مناظرة قائد المدرسة.

00:20:45.440 --> 00:20:46.400 align:center
أين "أميري"؟

00:20:47.720 --> 00:20:49.400 align:center
- ستكون…
- أظنها لم تقو على تحمل الضغط.

00:20:51.160 --> 00:20:53.800 align:center
- …عبارة عن سؤال وجواب.
- حان وقت رمي القمامة، صحيح؟

00:20:54.400 --> 00:20:55.640 align:center
أنت محق يا سيدي.

00:20:55.720 --> 00:20:58.400 align:center
- ارم القمامة.
- أود الإعلان عن بضعة قوانين.

00:20:58.480 --> 00:21:00.040 align:center
ماذا حلّ بالانسحاب؟

00:21:00.120 --> 00:21:03.320 align:center
مثلًا، ممنوع التشجيع والاستهجان،

00:21:03.400 --> 00:21:05.080 align:center
وممنوع المقاطعة،

00:21:05.160 --> 00:21:07.840 align:center
وممنوع الكشف عن العورات.

00:21:07.920 --> 00:21:12.240 align:center
نعم، أنظر إليك أنت بالتحديد
يا "آنتوني فون".

00:21:13.480 --> 00:21:15.440 align:center
لذا، من دون أي إطالة،

00:21:15.520 --> 00:21:17.920 align:center
إليكم مرشحينا.

00:21:18.480 --> 00:21:19.680 align:center
"ساشا سو"،

00:21:19.760 --> 00:21:25.640 align:center
من حزب "محاربو تغيّر المناخ الاشتراكي
الماركسي المثلي المناهضون لرمي القمامة".

00:21:29.640 --> 00:21:30.760 align:center
كان على "أميري" الرحيل.

00:21:30.840 --> 00:21:31.840 align:center
إلى أين؟

00:21:31.920 --> 00:21:34.440 align:center
سأفسّر لاحقًا.
ولكن أظن أنه سيتعيّن عليك الصعود.

00:21:35.400 --> 00:21:36.480 align:center
لا أشعر برغبة في ذلك.

00:21:36.560 --> 00:21:41.920 align:center
التالي، "سبينسر وايت"، من حزب "أسياد ميم".

00:21:43.680 --> 00:21:44.880 align:center
مرحى! "أسياد المني"!

00:21:47.240 --> 00:21:49.440 align:center
ماذا قلت توًا يا "آنتوني"؟

00:21:51.040 --> 00:21:56.240 align:center
وأخيرًا، "أميري واديا"
من حزب "محو الأمية الجنسية".

00:22:00.160 --> 00:22:01.120 align:center
أين "أميري"؟

00:22:02.480 --> 00:22:03.320 align:center
هل "أميري" هنا؟

00:22:03.400 --> 00:22:04.400 align:center
أين هي؟

00:22:05.920 --> 00:22:06.840 align:center
لا.

00:22:07.960 --> 00:22:08.800 align:center
"جوجو"؟

00:22:09.560 --> 00:22:12.200 align:center
أنت نائبة "أميري" يا "كويني". اصعدي.

00:22:12.280 --> 00:22:14.960 align:center
إلا إن كنت تريدين حفر الحفر ودفع الإطارات.

00:22:15.040 --> 00:22:16.600 align:center
- صمتًا يا جماعة.
- هيا.

00:22:16.680 --> 00:22:20.200 align:center
لا بد أن هنالك تفسيرًا منطقيًا،
صحيح يا "جوجو"؟

00:22:20.280 --> 00:22:23.840 align:center
لا يبدو أن "أميري" هنا اليوم.

00:22:24.400 --> 00:22:27.080 align:center
لذا لدينا "كويني" بدلًا من ذلك

00:22:27.560 --> 00:22:29.720 align:center
من حزب "محو الأمية الجنسية".

00:22:32.440 --> 00:22:34.840 align:center
- ماذا عن النعناع؟
- حار جدًا.

00:22:36.080 --> 00:22:37.120 align:center
أولونغ؟

00:22:37.200 --> 00:22:38.360 align:center
طعمه مقزز.

00:22:39.200 --> 00:22:42.360 align:center
آسف، لا أستطيع سماع ما قلته.

00:22:42.920 --> 00:22:45.080 align:center
قلت إن طعمه… ادخل.

00:22:45.920 --> 00:22:47.120 align:center
ولكن ألست عارية؟

00:22:47.200 --> 00:22:48.360 align:center
ليس وكأنك لم تر هذا.

00:22:50.240 --> 00:22:51.080 align:center
صحيح.

00:22:58.320 --> 00:22:59.160 align:center
اتركه.

00:22:59.240 --> 00:23:00.320 align:center
"(رووان)"

00:23:00.400 --> 00:23:01.360 align:center
اتركه.

00:23:05.680 --> 00:23:07.080 align:center
إنه "رووان".

00:23:09.240 --> 00:23:11.040 align:center
ليس عليك فعل ذلك.

00:23:12.200 --> 00:23:13.040 align:center
أنا…

00:23:13.640 --> 00:23:15.600 align:center
رأيتكما تمارسان الجنس.

00:23:16.960 --> 00:23:18.600 align:center
ردّي إن أردت، صدقًا.

00:23:19.240 --> 00:23:20.240 align:center
يداي مبتلتان.

00:23:30.960 --> 00:23:31.880 align:center
هل…

00:23:32.640 --> 00:23:34.600 align:center
ستخبرينه عن هذا أم…

00:23:35.280 --> 00:23:38.480 align:center
"مرحبًا يا (رووان)،
أنا حامل من حبيبنا السابق المشترك."

00:23:40.680 --> 00:23:41.600 align:center
ماذا؟

00:23:43.920 --> 00:23:46.160 align:center
آسف، ماذا؟ أليس ابنه؟

00:23:46.720 --> 00:23:48.640 align:center
ماذا؟ لا. إنه ابنك أيها الغبي.

00:23:50.080 --> 00:23:52.080 align:center
حسنًا.

00:23:53.160 --> 00:23:56.000 align:center
لم أعلم منذ متى أنتما…

00:23:57.000 --> 00:23:58.680 align:center
آسف. كيف هو ابني؟

00:23:59.560 --> 00:24:01.880 align:center
كان عليك التركيز أكثر في حصة الأحياء.

00:24:01.960 --> 00:24:03.080 align:center
لا، أعرف. ولكن…

00:24:05.320 --> 00:24:06.160 align:center
متى؟

00:24:06.840 --> 00:24:08.240 align:center
في أول يوم عودة إلى المدرسة.

00:24:10.040 --> 00:24:10.920 align:center
بيت الدرج؟

00:24:12.000 --> 00:24:14.160 align:center
الجنس معي عرضة للنسيان لتلك الدرجة.

00:24:14.240 --> 00:24:16.760 align:center
لا، يا إلهي. كان رائعًا.

00:24:17.360 --> 00:24:18.920 align:center
كنت مذهلة. أنا…

00:24:19.000 --> 00:24:21.760 align:center
ماذا عساي أقول،
تثيرني رائحة الرطوبة المرتفعة.

00:24:24.680 --> 00:24:25.960 align:center
لماذا لم تخبريني؟

00:24:26.040 --> 00:24:27.640 align:center
حاولت ذلك ليلة أمس.

00:24:29.040 --> 00:24:33.440 align:center
آسف، ظننت أنك جئت لتخبريني عن "رووان".

00:24:38.400 --> 00:24:40.880 align:center
آسفة لأنك عرفت بهذه الطريقة.

00:24:40.960 --> 00:24:43.560 align:center
كان شيئًا حدث في الحفلة.

00:24:43.640 --> 00:24:45.440 align:center
- لا أعرف معناه.
- لا، أرجوك…

00:24:46.240 --> 00:24:49.040 align:center
لا تفعلي. أشعر بأن ذلك كلّه غير مهم الآن.

00:25:00.360 --> 00:25:01.760 align:center
لا بأس.

00:25:02.600 --> 00:25:04.480 align:center
ماذا إن مت أو ما شابه؟

00:25:05.040 --> 00:25:06.720 align:center
مثلما كان يحدث في الماضي.

00:25:07.840 --> 00:25:10.200 align:center
لن تموتي.

00:25:11.200 --> 00:25:13.000 align:center
أعطيني يدك.

00:25:13.760 --> 00:25:14.600 align:center
مفهوم؟

00:25:15.440 --> 00:25:18.680 align:center
أنا هنا. لن أبرح مكاني.

00:25:21.960 --> 00:25:26.360 align:center
نعرف كلّنا أن الثقة مهمة في العلاقة.

00:25:27.240 --> 00:25:31.560 align:center
حتى العلاقة بين قائدة مدرسة وأقرانها،

00:25:32.640 --> 00:25:38.480 align:center
ولكنني لن أعتبر نفسي قائدتكم، لا.

00:25:38.560 --> 00:25:42.280 align:center
لا، فالكلمة نفسها ذات دلالة استعمارية.

00:25:43.400 --> 00:25:44.520 align:center
وتخص البيض.

00:25:45.400 --> 00:25:46.360 align:center
القمع.

00:25:47.440 --> 00:25:51.200 align:center
لا، سأكون رفيقتكم

00:25:52.080 --> 00:25:55.800 align:center
وبوسعكم أن تثقوا فيّ.

00:25:55.880 --> 00:25:56.720 align:center
يا لكلامك.

00:25:57.200 --> 00:25:59.680 align:center
يا لكلامك المؤثر يا "ساشا". شكرًا لك.

00:26:00.240 --> 00:26:01.280 align:center
شكرًا لك.

00:26:01.360 --> 00:26:03.200 align:center
حسنًا، سنستكمل.

00:26:04.080 --> 00:26:09.400 align:center
"كويني"، ما هي القيم الأساسية
لحزب "محو الأمية الجنسية"؟

00:26:10.840 --> 00:26:11.680 align:center
لا إجابة.

00:26:13.880 --> 00:26:14.800 align:center
حسنًا.

00:26:15.360 --> 00:26:18.160 align:center
"سبينسر"، ما الذي يجعلك

00:26:18.240 --> 00:26:21.080 align:center
أفضل قائد لهذه المدرسة؟

00:26:29.000 --> 00:26:30.000 align:center
ثمة سبب…

00:26:32.240 --> 00:26:34.560 align:center
أن معظم العالم يديره الرجال.

00:26:34.640 --> 00:26:35.720 align:center
بالفعل.

00:26:35.800 --> 00:26:38.840 align:center
الرجال بارعون تحليليًا أكثر
وقادرون على اتخاذ قرارات صعبة

00:26:38.920 --> 00:26:41.160 align:center
من دون ترك مشاعرهم تعترض ذلك.

00:26:41.240 --> 00:26:44.040 align:center
- خفف من حدة كلامك.
- يا له من هراء جنساني.

00:26:44.120 --> 00:26:44.960 align:center
أترون؟

00:26:45.040 --> 00:26:49.480 align:center
لا تستطيع "ساشا" التحكم في مشاعرها حتى.

00:26:50.680 --> 00:26:52.360 align:center
لم أقاطعك اليوم.

00:26:52.920 --> 00:26:54.880 align:center
تركتك تتحدّثين يا رفيقتي.

00:26:56.400 --> 00:27:00.520 align:center
وكنت لأترك "أميري" تتحدّث،
ولكن غيابها له دلالة.

00:27:01.560 --> 00:27:04.360 align:center
نوعية التصرفات المتقلقلة هذه
نمطية عند النساء.

00:27:04.440 --> 00:27:05.760 align:center
"أين أنت؟"

00:27:05.840 --> 00:27:08.400 align:center
- إنك في موقف حرج.
- يقلن شيئًا ويفعلن شيئًا آخر.

00:27:08.480 --> 00:27:10.320 align:center
لا قيمة لكلامهنّ!

00:27:13.280 --> 00:27:16.320 align:center
سيكذبن بكلامهنّ،

00:27:16.400 --> 00:27:17.560 align:center
وبتصرفاتهنّ.

00:27:17.640 --> 00:27:20.800 align:center
- ويستغللنكم كيفما يشئن.
- هذا غير لائق. شكرًا يا "سبينسر".

00:27:20.880 --> 00:27:23.040 align:center
- كفى.
- يطلبن منك التغيّر، وعندما تتغيّر،

00:27:23.120 --> 00:27:24.400 align:center
لا يكون الأمر كافيًا.

00:27:24.480 --> 00:27:27.680 align:center
- سأمنحك ثلاث ثوان للتوقّف.
- فالواقع هو،

00:27:27.760 --> 00:27:29.880 align:center
أنهنّ لا يردن منك التغيّر. لا.

00:27:29.960 --> 00:27:33.160 align:center
بل يردن أحدًا يسعهنّ لومه
على كلّ مشكلاتهنّ

00:27:33.240 --> 00:27:35.160 align:center
- في حياتهنّ.
- واحد، اثنان، ثلاثة.

00:27:38.680 --> 00:27:41.760 align:center
هل تريدون حقًا مدمن الاستمناء هذا
أن يكون قائد مدرستكم؟

00:27:41.840 --> 00:27:43.400 align:center
أنا جادة الآن.

00:27:43.480 --> 00:27:44.960 align:center
على كليكما التوقّف…

00:27:45.040 --> 00:27:46.160 align:center
اخرسوا!

00:27:47.360 --> 00:27:49.320 align:center
لا يجب لأي منكما أن يكون قائد المدرسة.

00:27:49.400 --> 00:27:52.640 align:center
هذا الجزء السهل.
قطع الوعود والتظاهر بأنكما تهتمان.

00:27:53.920 --> 00:27:56.040 align:center
ولكن ماذا ستفعلان عندما تصعب الأمور؟

00:27:56.120 --> 00:27:57.960 align:center
هل ستبذلان جهدًا حقًا؟

00:27:59.720 --> 00:28:01.720 align:center
هل ستجعلاننا كلّنا نتبع قواعدكما؟

00:28:03.080 --> 00:28:05.200 align:center
كلاكما تفعلان هذا لأجلكما فحسب.

00:28:05.280 --> 00:28:07.600 align:center
ذلك غير صحيح. أنا امرأة تمثّل الشعب.

00:28:07.680 --> 00:28:08.920 align:center
- من تلك؟
- من؟

00:28:09.640 --> 00:28:11.000 align:center
الفتاة ذات الكنزة الحمراء.

00:28:13.080 --> 00:28:14.080 align:center
إنها "لوسي".

00:28:14.160 --> 00:28:15.440 align:center
بل "مارجوري إيفانز".

00:28:15.520 --> 00:28:18.760 align:center
إنها في فريق هوكي الولاية
وتأتي كلّ يوم إلى المدرسة بدراجتها.

00:28:18.840 --> 00:28:20.600 align:center
لديها ملصق "سميثز" على دراجتها.

00:28:23.920 --> 00:28:25.000 align:center
من ذلك يا "سبايدر"؟

00:28:27.000 --> 00:28:29.600 align:center
نسمّيه "الحامل الثلاثي"
لبروز رأسه بين كتفيه.

00:28:29.680 --> 00:28:31.000 align:center
إنه "بينجامين تشين".

00:28:31.560 --> 00:28:35.240 align:center
يدير نادي الشطرنج
ويقضي كلّ استراحة غداء في المكتبة.

00:28:35.320 --> 00:28:38.720 align:center
تريدان أن تكونا قائدين،
ولكنكما لا تعرفان من تقودان.

00:28:44.280 --> 00:28:46.320 align:center
شكرًا لك.

00:28:46.400 --> 00:28:50.080 align:center
هناك أطفال في هذه المدرسة
غير مهتمين بالنشاطية

00:28:50.160 --> 00:28:52.400 align:center
ولا يريدون شواء الخنازير في أرض الملعب.

00:28:52.480 --> 00:28:55.600 align:center
أطفال ليسوا من "محو الأمية الجنسية"
أو "أسياد المني".

00:28:56.160 --> 00:28:57.600 align:center
أنتما تتجاهلانهم.

00:28:58.640 --> 00:29:01.640 align:center
لا تقدّمان لهم شيئًا. لم قد يصوتون لكما؟

00:29:12.360 --> 00:29:13.280 align:center
مرحى.

00:29:13.760 --> 00:29:15.720 align:center
لذا صوّتوا لـ"أميري"!

00:29:16.480 --> 00:29:18.040 align:center
"أميري" ليست هنا حتى.

00:29:20.040 --> 00:29:21.160 align:center
هل تعرفون ما الموجود هنا؟

00:29:22.040 --> 00:29:23.560 align:center
سلة القمامة هنا.

00:29:23.640 --> 00:29:24.480 align:center
صوّتوا لها.

00:29:27.560 --> 00:29:29.480 align:center
صوّتوا لبراز الفئران في كوخ الرياضة.

00:29:30.160 --> 00:29:31.760 align:center
صوّتوا لشارب عاملة المقصف.

00:29:31.840 --> 00:29:33.480 align:center
صوّتوا للكعك المكوّب!

00:29:33.560 --> 00:29:34.640 align:center
حسنًا يا "كويني".

00:29:35.200 --> 00:29:36.640 align:center
شكرًا لك.

00:29:36.720 --> 00:29:40.480 align:center
"كويني"، أظن أننا وصلنا
إلى النهاية الطبيعية لهذه المناظرة،

00:29:40.560 --> 00:29:41.680 align:center
وعجبًا.

00:29:42.440 --> 00:29:43.360 align:center
شكرًا يا "كويني".

00:29:43.440 --> 00:29:48.320 align:center
لدى أمامكم جميعًا
إلى حين نهاية اليوم للتصويت،

00:29:48.400 --> 00:29:49.760 align:center
لذا صوّتوا.

00:29:51.760 --> 00:29:54.480 align:center
"قائد مدرستك هو"

00:29:54.560 --> 00:29:57.320 align:center
"(أميري)"

00:30:16.800 --> 00:30:19.040 align:center
لا أعرف عما أبحث.

00:30:19.120 --> 00:30:21.600 align:center
إنه بضع خلايا بحجم رأس دبوس،

00:30:21.680 --> 00:30:23.240 align:center
لن ترى شيئًا.

00:30:25.320 --> 00:30:27.840 align:center
اتضح أنه ليس شبيهًا بإزالة شامة.

00:30:30.640 --> 00:30:32.600 align:center
لا بأس.

00:30:32.680 --> 00:30:34.760 align:center
- آسفة.
- أنت بخير. تعالي.

00:30:34.840 --> 00:30:35.760 align:center
اجلسي.

00:30:37.280 --> 00:30:38.440 align:center
نحن معك.

00:30:38.520 --> 00:30:40.840 align:center
- آسفة.
- لا. انتهى الأمر.

00:30:42.440 --> 00:30:44.720 align:center
كان ذلك حدثًا صعبًا.

00:30:46.960 --> 00:30:48.880 align:center
يسرّني أننا حضرناه معاك.

00:30:49.880 --> 00:30:51.080 align:center
في قسم كبار الزوار.

00:30:57.040 --> 00:30:58.040 align:center
أنا بخير.

00:31:15.040 --> 00:31:17.000 align:center
صدر ألبوم "ذو القدمين الصغيرتين" للتو.

00:31:19.440 --> 00:31:20.720 align:center
يا إلهي.

00:31:49.800 --> 00:31:51.840 align:center
مهلًا، ما الذي تفعله مع ذلك الفتى؟

00:31:51.920 --> 00:31:52.840 align:center
"جوش"؟

00:31:53.320 --> 00:31:55.680 align:center
إنه مثير جدًا. يا إلهي.

00:31:55.760 --> 00:31:59.360 align:center
ولكنني ظننت أن الآخر يروق لها.
أعني الشخص ذا العينين.

00:31:59.440 --> 00:32:00.960 align:center
يروق لها كلاهما.

00:32:01.040 --> 00:32:02.520 align:center
إنه مثلث حب تقليدي.

00:32:06.400 --> 00:32:08.560 align:center
اللعنة، كنا نتحدّث إلى المرأة نفسها.

00:32:10.440 --> 00:32:12.280 align:center
- ألا تزالين جائعة؟
- لا، لست جائعة.

00:32:12.760 --> 00:32:13.680 align:center
هل أعجبك؟

00:32:14.160 --> 00:32:18.160 align:center
"كوكو بوبس" وعصير البرتقال.
من كان ليخمن أنهما مزيج مثالي؟

00:32:18.240 --> 00:32:21.600 align:center
استخدمت عن طريق الخطأ
العصير بدلًا من الحليب في صباح ما.

00:32:22.120 --> 00:32:24.120 align:center
حادثك ينال تقييمًا كاملًا.

00:32:35.960 --> 00:32:39.880 align:center
ألا تشعرين بأن من يرتدي قرطًا واحدًا
يبدو شبيهًا بـ"سبايدر"؟

00:32:39.960 --> 00:32:40.920 align:center
"(مالاكاي) هنا"

00:32:41.600 --> 00:32:42.840 align:center
صحيح.

00:32:44.160 --> 00:32:45.400 align:center
صحيح جدًا.

00:32:58.280 --> 00:32:59.720 align:center
لم يحدث شيء يا رجل.

00:32:59.800 --> 00:33:02.000 align:center
لا أعرف لماذا تظن أنني قد أفعل ذلك.

00:33:02.080 --> 00:33:05.240 align:center
لأنه معروف عنك مضاجعة الناس الضعيفين.

00:33:07.280 --> 00:33:08.120 align:center
حسنًا.

00:33:15.240 --> 00:33:17.880 align:center
- كنت أساعد صديقًا.
- أنت و"دارين" لستما صديقين.

00:33:18.720 --> 00:33:21.320 align:center
- صديقان عزيزان في الابتدائية.
- كان ذلك قبل زمن بعيد.

00:33:21.400 --> 00:33:24.640 align:center
ألا تظن أنه لو كان شيء سيحدث بيننا،

00:33:26.080 --> 00:33:27.120 align:center
لكان حدث سلفًا؟

00:33:28.080 --> 00:33:30.040 align:center
لم يكن ذلك أول بيات لنا معًا.

00:33:30.880 --> 00:33:33.200 align:center
- كلّ ما فعلناه كان قضاء الوقت والتحدّث.
- عمّ؟

00:33:33.680 --> 00:33:34.520 align:center
عنك.

00:33:35.600 --> 00:33:37.760 align:center
- يقول "دارين" إنك عديم الميل الجنسي.
- تبًا لك. هذا…

00:33:42.200 --> 00:33:43.440 align:center
ربما. لست أدري.

00:33:45.240 --> 00:33:46.680 align:center
"دارين" نشط جنسيًا جدًا.

00:33:47.480 --> 00:33:48.880 align:center
لطالما كان كذلك.

00:33:49.400 --> 00:33:51.040 align:center
حفلات المبيت تلك التي كنا نقيمها

00:33:51.120 --> 00:33:53.320 align:center
ونلعب بـ"ترانزفورمز" الخاصة بي

00:33:53.400 --> 00:33:57.040 align:center
وكلّ ما كان يريد فعله، جعل "أوبيتمس برايم"
يمارس جنسًا فمويًا مع "بامبل بي".

00:33:57.120 --> 00:33:59.600 align:center
عثرنا على طرق لينفع الأمر.

00:34:00.400 --> 00:34:01.520 align:center
نعم، بالنسبة إليك.

00:34:03.440 --> 00:34:04.960 align:center
ليس بالنسبة إلى "دارين".

00:34:05.040 --> 00:34:06.480 align:center
ما معنى ذلك؟

00:34:06.560 --> 00:34:08.920 align:center
يعني أنه يشاهد الإباحيات قبل الفطور

00:34:09.000 --> 00:34:11.280 align:center
ويسهر ليستمني خلال نومك.

00:34:13.639 --> 00:34:14.639 align:center
هل أخبرك بذلك؟

00:34:15.360 --> 00:34:16.280 align:center
نعم.

00:34:17.000 --> 00:34:18.400 align:center
إنه يعاني يا رجل.

00:34:21.120 --> 00:34:22.000 align:center
اسمع.

00:34:23.480 --> 00:34:24.600 align:center
كلّ ما أقوله،

00:34:25.639 --> 00:34:29.639 align:center
ألا تظن أنه من الأنانية
أن تطلب منه التخلي عن ذلك؟

00:34:32.080 --> 00:34:32.920 align:center
تبًا لهذا.

00:34:34.760 --> 00:34:35.600 align:center
مهلًا.

00:34:37.440 --> 00:34:38.400 align:center
كيف…

00:34:39.199 --> 00:34:40.639 align:center
كيف الحال في "هارتلي"؟

00:34:43.400 --> 00:34:46.920 align:center
كسرت قفلك، لذا قد تريد إصلاحه.

00:35:10.080 --> 00:35:11.080 align:center
شكرًا على مبيتك.

00:35:12.200 --> 00:35:14.760 align:center
لا بأس. أخرجتني من حصة الجغرافيا.

00:35:29.000 --> 00:35:32.680 align:center
"مسابقة خبز (بي آند إف)"

00:35:35.040 --> 00:35:36.320 align:center
هل فوطتي الصحية مرئية؟

00:35:38.400 --> 00:35:39.400 align:center
لا، أنت على ما يُرام.

00:35:40.640 --> 00:35:42.920 align:center
هل تظنين أن "كويني" أفسدت فرصي بالكامل

00:35:43.000 --> 00:35:44.080 align:center
بالفوز بمنصب القائدة؟

00:35:44.160 --> 00:35:46.720 align:center
- أظن أنك قد تنجحين.
- أنت حية.

00:35:47.680 --> 00:35:49.200 align:center
أنا آسفة جدًا يا آنسة.

00:35:49.760 --> 00:35:52.800 align:center
أكره أنني خيّبت ظنك،
ولكن كان لديّ سبب وجيه.

00:35:52.880 --> 00:35:53.760 align:center
هل أنت بخير؟

00:35:54.280 --> 00:35:55.280 align:center
أنا بخير الآن.

00:35:55.800 --> 00:35:57.240 align:center
سنتحدّث لاحقًا.

00:35:59.480 --> 00:36:00.400 align:center
سأتعامل مع الأمور.

00:36:03.480 --> 00:36:04.320 align:center
مرحبًا.

00:36:05.320 --> 00:36:06.560 align:center
"رووان"!

00:36:06.640 --> 00:36:08.240 align:center
تبًا. آسفة.

00:36:08.320 --> 00:36:09.640 align:center
لا بأس. سألتقطها أنا.

00:36:10.520 --> 00:36:12.200 align:center
لم أكن أتجاهلك أمس.

00:36:12.280 --> 00:36:14.400 align:center
كنت مريضة جدًا ولا أستطيع مسك هاتفي حتى.

00:36:14.480 --> 00:36:15.520 align:center
لا بأس.

00:36:16.080 --> 00:36:18.200 align:center
أمتأكد؟ لأنك رأيت رسائلي ولم تردّ عليها.

00:36:18.760 --> 00:36:20.320 align:center
كان لديّ تسليم مقال.

00:36:20.400 --> 00:36:22.360 align:center
كان عليّ السهر طيلة الليل.

00:36:23.760 --> 00:36:26.200 align:center
- يُستحسن أن أذهب إلى الصف.
- لا صفوف هذا الصباح.

00:36:26.880 --> 00:36:28.760 align:center
لدينا تدشين قائد المدرسة.

00:36:29.680 --> 00:36:31.040 align:center
يُستحسن أن تقابلي أصدقاءك.

00:36:31.120 --> 00:36:33.600 align:center
لا شك أنك تريدين الكون معهم عند الإعلان.

00:36:39.640 --> 00:36:42.200 align:center
وأيًا كان من صنع تلك البافلوفا

00:36:42.760 --> 00:36:44.720 align:center
وهي حلوى شهيرة جدًا من "نيوزيلندا"

00:36:44.800 --> 00:36:46.120 align:center
- كما تعرفون كلّكم…
- غير صحيح!

00:36:46.200 --> 00:36:47.680 align:center
…قد أبلى حسنًا حقًا.

00:36:48.480 --> 00:36:52.120 align:center
لذا شكرًا لك على هذه الكمية المهولة

00:36:52.200 --> 00:36:54.680 align:center
من كلّ هذه الكعكات والحلويات اللذيذة.

00:36:55.480 --> 00:36:57.760 align:center
مع عائدات بيع المخبوزات هذه،

00:36:57.840 --> 00:37:00.400 align:center
سنتمكن من أن نوفر لرفاقنا

00:37:00.480 --> 00:37:03.520 align:center
في قسم الورشة الخشبية بعض الخشب.

00:37:03.600 --> 00:37:05.160 align:center
ذلك جيد، أليس كذلك؟

00:37:05.680 --> 00:37:06.600 align:center
شكرًا لك يا "جوجو".

00:37:07.720 --> 00:37:11.080 align:center
والآن اللحظة

00:37:11.640 --> 00:37:13.920 align:center
التي كنتم كلّكم تنتظرونها.

00:37:14.800 --> 00:37:20.080 align:center
من سيكون قائد
مدرسة ثانوية "هارتلي" الجديد؟

00:37:20.160 --> 00:37:21.880 align:center
- سأتقيأ.
- اقرعوا الطبول رجاءً.

00:37:23.280 --> 00:37:24.480 align:center
ها نحن أولاء.

00:37:25.800 --> 00:37:28.400 align:center
نعم، الفائز هو "كوين غاليغر جونز".

00:37:28.480 --> 00:37:29.320 align:center
ماذا؟

00:37:30.000 --> 00:37:32.040 align:center
- ماذا؟
- "كويني"!

00:37:32.120 --> 00:37:33.160 align:center
ما هذا؟

00:37:33.240 --> 00:37:34.800 align:center
لم تكن مرشحة حتى!

00:37:34.880 --> 00:37:38.400 align:center
- سنأخذ بضع دقائق…
- لم تترشح حتى!

00:37:38.480 --> 00:37:39.960 align:center
…لحلّ هذه المشكلة.

00:37:40.040 --> 00:37:41.280 align:center
أوقفوا التزوير!

00:37:41.360 --> 00:37:45.200 align:center
حسنًا جميعًا. هلّا يهدأ الجميع؟

00:37:45.280 --> 00:37:49.160 align:center
أوقفوا التزوير.

00:38:14.240 --> 00:38:16.280 align:center
قتال طعام!

00:38:18.320 --> 00:38:20.560 align:center
ممنوع قتال الطعام!

00:38:57.520 --> 00:38:59.120 align:center
"بافلوفا"

00:39:07.840 --> 00:39:09.560 align:center
هل أنت غاضب مني بشأن أمس؟

00:39:10.480 --> 00:39:11.760 align:center
أخبريني بالأمر بصراحة.

00:39:12.440 --> 00:39:13.760 align:center
أكنت مع "مالاكاي"؟

00:39:17.960 --> 00:39:19.640 align:center
حسنًا. نعم.

00:39:19.720 --> 00:39:22.280 align:center
كنت معه، ولكن الأمر ليس كما تظن.

00:39:22.360 --> 00:39:23.760 align:center
كانت معي "هاربر" أيضًا.

00:39:24.920 --> 00:39:26.600 align:center
كنت أتعامل

00:39:27.160 --> 00:39:28.760 align:center
مع أمور شخصية.

00:39:29.320 --> 00:39:32.120 align:center
كان أمرًا جادًا، ولكنه انتهى الآن.

00:39:33.920 --> 00:39:36.080 align:center
إن كنت غير معجبة بي، فقوليها. سأتحمّل ذلك.

00:39:36.160 --> 00:39:37.440 align:center
أنا معجبة بك يا "رووان".

00:39:37.520 --> 00:39:40.440 align:center
أنا معجبة بك وأريدنا أن نذهب في موعد حقًا.

00:39:40.520 --> 00:39:41.800 align:center
أقسم لك.

00:39:51.600 --> 00:39:54.720 align:center
يصعب أن أظل غاضبًا منك ولديك كعك على وجهك.

00:39:55.800 --> 00:39:57.480 align:center
تبدين مثل مهرج حزين.

00:40:02.920 --> 00:40:05.240 align:center
بل أنا حزينة فعلًا

00:40:05.320 --> 00:40:09.160 align:center
لأنني خائفة
من أنني أفسدت الأمور قبل بدايتها حتى.

00:40:12.080 --> 00:40:13.120 align:center
نعم.

00:40:17.240 --> 00:40:19.520 align:center
يصعب إزالتها، صحيح؟

00:40:20.160 --> 00:40:21.160 align:center
ما ذلك أصلًا؟

00:40:23.040 --> 00:40:23.880 align:center
بافلوفا.

00:40:24.560 --> 00:40:26.400 align:center
بافلوفا. إنها المفضّلة لديّ.

00:40:26.480 --> 00:40:27.320 align:center
حقًا؟

00:40:28.040 --> 00:40:29.960 align:center
- تناول بعضها.
- لا.

00:40:30.040 --> 00:40:31.520 align:center
- لا.
- بحقك.

00:40:46.120 --> 00:40:47.080 align:center
انسي أمر الموعد.

00:40:48.080 --> 00:40:49.640 align:center
رافقيني إلى حفلة التخرّج.

00:40:51.960 --> 00:40:53.920 align:center
سيجعلني ذلك مهرجة سعيدة جدًا.

00:41:00.880 --> 00:41:02.520 align:center
أكره أن أخبرك بأنني قلت لك هذا.

00:41:03.000 --> 00:41:04.160 align:center
تبًا لك!

00:41:06.080 --> 00:41:08.160 align:center
- "ميسي"!
- "تيموثي فوس"!

00:41:09.520 --> 00:41:11.440 align:center
إلى مكتبي الآن!

00:41:14.640 --> 00:41:17.600 align:center
مستحيل أن أرمي لامينغتون نحو وجهك.

00:41:17.680 --> 00:41:19.640 align:center
طارت من يدي.

00:41:19.720 --> 00:41:22.480 align:center
- طارت؟
- نعم. كنت أفعل هذا.

00:41:22.560 --> 00:41:23.400 align:center
كنت أفعل هذا

00:41:23.480 --> 00:41:25.480 align:center
لأن الفتاة ليست ضمن المرشحين.

00:41:25.560 --> 00:41:28.520 align:center
اسمها "كويني"،
ولم تكن مرشحة لقائد المدرسة،

00:41:28.600 --> 00:41:31.320 align:center
ولكنها كانت تمثّل
حزب "محو الأمية الجنسية"،

00:41:31.400 --> 00:41:34.240 align:center
وذلك ما صوّت له الطلاب فعليًا.

00:41:34.320 --> 00:41:37.400 align:center
لم يكن أمام "سبينسر" المسكين
فرصة إذًا، صحيح؟

00:41:39.040 --> 00:41:43.440 align:center
معاذ الله أن نمنح فتى أبيض
من الطبقة الوسطى منصبًا قياديًا.

00:41:43.520 --> 00:41:46.600 align:center
لا، لن تحصلي على مقالات
في "ذا غارديان" بسبب ذلك، صحيح؟

00:41:46.680 --> 00:41:47.520 align:center
عجبًا.

00:41:47.600 --> 00:41:50.560 align:center
من المؤسف جدًا
أنك ترى العالم هكذا يا "تيموثي"،

00:41:50.640 --> 00:41:54.560 align:center
ولكن ما سيحدث تاليًا متروك لي، لا لك.

00:41:54.640 --> 00:41:58.040 align:center
هذا بالضبط ما هو خطب التعليم اليوم.

00:41:58.120 --> 00:42:01.440 align:center
تردّت حالته لأن أشخاصًا مثلك

00:42:01.520 --> 00:42:05.000 align:center
يمكنهم إحداث تغيير
يولون الأولوية لآرائهم الشخصية،

00:42:05.080 --> 00:42:09.000 align:center
ويخوضون حروبًا ثقافية
بدلًا من فعل ما هو صائب للأطفال.

00:42:09.080 --> 00:42:10.360 align:center
أين مهنيتك؟

00:42:10.440 --> 00:42:12.400 align:center
أين نزاهتك يا "ستايسي"؟

00:42:12.480 --> 00:42:14.560 align:center
أمعني النظر في نفسك.

00:42:14.640 --> 00:42:16.480 align:center
تقول هذا وأنت ترتدي "لايكرا".

00:42:17.000 --> 00:42:18.160 align:center
لا تكوني حقيرة.

00:42:27.480 --> 00:42:28.840 align:center
اذهب واجلب أغراضك.

00:42:28.920 --> 00:42:31.600 align:center
أمامك 20 دقيقة للرحيل عن أرض المدرسة.

00:42:38.600 --> 00:42:39.600 align:center
لم ينته هذا بعد.

00:42:54.640 --> 00:42:55.920 align:center
ها هي ذي.

00:42:56.000 --> 00:42:57.600 align:center
حصلت على مرادك.

00:42:57.680 --> 00:42:58.720 align:center
طردتني.

00:42:59.360 --> 00:43:02.400 align:center
لم تشعرين بتهديد من برنامجي؟

00:43:02.480 --> 00:43:04.480 align:center
كلّ ما فعلناه كان بعض العمل اليدوي

00:43:04.560 --> 00:43:06.840 align:center
وبعض الرياضية وتبادلنا بعض الأفكار.

00:43:06.920 --> 00:43:10.120 align:center
تلك طريقة رائعة
لتصف مجموعة الشباب كارهي النساء لديك.

00:43:10.200 --> 00:43:11.120 align:center
بحقك.

00:43:11.680 --> 00:43:16.240 align:center
كيف يكون تحويل فتيات صغيرات حيويات
إلى كارهات للرجال أقل ضررًا؟

00:43:34.640 --> 00:43:36.880 align:center
أعلم أنك لم تمارس الجنس مع "داستي".

00:43:40.880 --> 00:43:41.840 align:center
حسنًا.

00:43:42.520 --> 00:43:44.680 align:center
آسف على كوني حقيرًا أمس.

00:43:45.800 --> 00:43:47.160 align:center
- أعدك…
- "دارين".

00:43:54.160 --> 00:43:56.760 align:center
واضح أنه لا يمكنني منحك مرادك.

00:44:00.000 --> 00:44:00.840 align:center
بلى.

00:44:01.640 --> 00:44:02.880 align:center
بلى يمكنك.

00:44:03.520 --> 00:44:05.600 align:center
ما نفعله يكفيني.

00:44:05.680 --> 00:44:07.760 align:center
لم ذهبت باحثًا عن جنس أكثر إذًا؟

00:44:14.680 --> 00:44:15.560 align:center
كنت

00:44:17.240 --> 00:44:18.720 align:center
ثملًا ومستثارًا.

00:44:20.720 --> 00:44:22.920 align:center
جعلتني أشعر بالسوء وأردت الشعور بالراحة.

00:44:23.000 --> 00:44:23.840 align:center
مفهوم.

00:44:23.920 --> 00:44:26.240 align:center
يُفترض أن تشعر بالراحة.

00:44:26.960 --> 00:44:30.480 align:center
من الغبي من أن أتوقع منك
أن تكبت ذلك الجزء.

00:44:30.560 --> 00:44:32.000 align:center
- إنني أحاول.
- لا تفعل.

00:44:35.520 --> 00:44:36.720 align:center
تلك ماهيتك.

00:44:39.080 --> 00:44:40.320 align:center
لذلك أُحبك.

00:44:43.240 --> 00:44:48.200 align:center
ولكن بينما نحن معًا، لن تتسنى لك أبدًا
حرية أن تكون ذلك الشخص.

00:44:56.680 --> 00:44:58.040 align:center
هل تنفصل عني؟

00:44:58.120 --> 00:44:59.440 align:center
سنكون أسعد كصديقين.

00:44:59.520 --> 00:45:01.200 align:center
جرّبنا ذلك ولم ينفع.

00:45:01.280 --> 00:45:06.240 align:center
هذا لا ينفع أيضًا، لذا…

00:45:11.440 --> 00:45:13.720 align:center
- بوسعي التغيّر، وأريد التغيّر…
- "دارين".

00:45:13.800 --> 00:45:15.640 align:center
إن كان الجنس يدمّر علاقتنا،

00:45:16.200 --> 00:45:17.480 align:center
فسأوقف الجنس.

00:45:19.760 --> 00:45:21.800 align:center
سأعثر على طريقة للكف عن الرغبة فيه.

00:45:23.840 --> 00:45:24.800 align:center
"كاش".

00:45:26.280 --> 00:45:27.480 align:center
أنت كلّ ما أريد.

00:45:28.760 --> 00:45:30.560 align:center
كيف عساي أثبت ذلك لك؟

00:45:35.520 --> 00:45:36.440 align:center
لا يمكنك.

00:45:55.520 --> 00:45:56.360 align:center
اللعنة.

00:45:56.440 --> 00:45:57.840 align:center
"قائد مدرستك: دمية جنسية وردية!"

00:45:57.920 --> 00:46:00.120 align:center
لدينا 20 صوتًا لنصل العشب،

00:46:00.200 --> 00:46:02.800 align:center
وعشرة أصوات للدمية الجنسية الوردية
في الصالة الرياضية،

00:46:02.880 --> 00:46:05.240 align:center
وحبوب ظهور "رينيه بيريرا" حصلت على صوتين.

00:46:06.120 --> 00:46:10.680 align:center
واضح أنه لا يمكن أن يمثّل جماد المدرسة.

00:46:11.400 --> 00:46:17.240 align:center
صوّت بعض الطلاب للمرشحين الأصليين.

00:46:17.920 --> 00:46:20.000 align:center
ولكن ليس بقدر من صوّتوا لك يا "كويني".

00:46:21.200 --> 00:46:24.560 align:center
كنت أفكّر في أن نقيم جلسة تفكير معًا.

00:46:24.640 --> 00:46:27.080 align:center
ونتوصّل معًا إلى حل

00:46:27.160 --> 00:46:32.200 align:center
نكون كلّنا متفقين عليه.

00:46:33.720 --> 00:46:35.880 align:center
"أميري"، أعرف أنك كنت متشوقة

00:46:35.960 --> 00:46:38.160 align:center
- لتكوني قائدة المدرسة.
- كنت كذلك.

00:46:39.360 --> 00:46:40.600 align:center
ولكن سأخبرك بشيء يا آنسة.

00:46:41.280 --> 00:46:44.800 align:center
سبب ترشحي كان لأثبت أنني لست شخصًا سيئًا،

00:46:45.320 --> 00:46:48.960 align:center
لذا سيكون من السوء ألّا أمنح الناس رغبتهم.

00:46:50.920 --> 00:46:52.080 align:center
أحسنت يا "أميري".

00:46:53.560 --> 00:46:55.800 align:center
ما رأيك يا "كويني"؟

00:46:56.520 --> 00:46:57.640 align:center
مسؤولية كبيرة.

00:46:58.920 --> 00:47:00.400 align:center
سأكون قائدة مدرسة جيدة.

00:47:01.160 --> 00:47:03.640 align:center
لن أخبر الناس بما يحتاجون إليه أو يريدونه.

00:47:04.320 --> 00:47:06.760 align:center
سأسألهم وأنصت لا أكثر.

00:47:07.280 --> 00:47:08.440 align:center
عظيم!

00:47:09.080 --> 00:47:12.000 align:center
حسنًا، تهانينا. المنصب لك.

00:47:12.080 --> 00:47:13.600 align:center
- شكرًا لك.
- رائع.

00:47:16.920 --> 00:47:17.920 align:center
تهانينا.

00:47:18.000 --> 00:47:20.280 align:center
نبرة صوتك تخبرني أنك لا تعنين قولك.

00:47:22.760 --> 00:47:25.320 align:center
فاتتني المناظرة لأنني كنت أجهض جنيني.

00:47:47.240 --> 00:47:48.680 align:center
- أحسنت.
- هيا.

00:47:50.280 --> 00:47:51.280 align:center
عجبًا يا "زوي".

00:47:51.360 --> 00:47:53.800 align:center
إنك بارعة حقًا في كرة الريشة.

00:47:54.360 --> 00:47:56.960 align:center
نعم، الجهد يزيل الرغبة الجنسية.

00:48:00.880 --> 00:48:03.080 align:center
هل يمكن أن يساعدني؟

00:48:04.320 --> 00:48:05.160 align:center
أريد

00:48:06.800 --> 00:48:08.800 align:center
تعلّم كيفية عدم الرغبة في الجنس.

00:48:09.960 --> 00:48:11.640 align:center
تبًا يا رفاق. الأمر يحدث.

00:48:11.720 --> 00:48:13.760 align:center
الأمر يحدث! حالة طوارئ!

00:48:14.680 --> 00:48:16.040 align:center
كنا ننتظرك.

00:48:17.680 --> 00:48:20.040 align:center
"صوّتوا لـ(ساشا)"

00:48:38.720 --> 00:48:44.160 align:center
"(أميري واديا) فاسقة"

00:48:49.480 --> 00:48:50.360 align:center
مرحبًا.

00:48:50.880 --> 00:48:52.880 align:center
لا تعود إلى المنزل من هذا الطريق عادةً.

00:48:52.960 --> 00:48:54.440 align:center
أردتك أن تعرف شيئًا.

00:48:55.400 --> 00:48:56.480 align:center
أنا مرتبط بـ"أميري" الآن.

00:48:58.120 --> 00:48:59.400 align:center
نعم. أخبرتني.

00:48:59.480 --> 00:49:01.640 align:center
نعم، ولكنك قضيت الوقت معها ليلة أمس.

00:49:03.480 --> 00:49:04.440 align:center
نعم.

00:49:04.520 --> 00:49:07.120 align:center
لم قد تفعل ذلك إن كنت لم تعد معجبًا بها؟

00:49:11.560 --> 00:49:12.720 align:center
إنها رفيقتي.

00:49:13.440 --> 00:49:15.920 align:center
واحتاجت إلى دعمي.

00:49:16.800 --> 00:49:18.480 align:center
أصبحت أنا من يقدّم لها ذلك.

00:49:22.800 --> 00:49:24.040 align:center
من أنت؟

00:49:33.880 --> 00:49:36.880 align:center
بيني و"أميري" تاريخ أقدم مما تعرفه.

00:49:37.800 --> 00:49:39.240 align:center
لن تكون ندًا لي أبدًا.

00:49:39.800 --> 00:49:42.560 align:center
ابق بعيدًا عنها،
وإلا فسترى ما أنا قادر على فعله.

00:49:44.600 --> 00:49:45.440 align:center
حسنًا.

00:50:50.400 --> 00:50:55.400 align:center
ترجمة "إسراء عيد"
وإلا فسترى ما أنا قادر على فعله.

