WEBVTT

00:00:10.920 --> 00:00:12.760 align:center
ABORTUSZTABLETTA

00:00:15.440 --> 00:00:18.400 align:center
Szerinted ez jól nézne ki
a báli szettemmel?

00:00:19.279 --> 00:00:21.200 align:center
Komolyan? Ezt most kérdezed?

00:00:21.919 --> 00:00:22.880 align:center
Szép.

00:00:31.959 --> 00:00:33.760 align:center
Talán inkább valami…

00:00:35.839 --> 00:00:37.680 align:center
Az az anyukám, baszd meg!

00:00:37.759 --> 00:00:38.640 align:center
Mi?

00:00:43.640 --> 00:00:44.480 align:center
Basszus!

00:00:52.239 --> 00:00:54.440 align:center
Gyorsan! Mielőtt meglát. Erre!

00:00:55.559 --> 00:00:58.480 align:center
- Bocsánat.
- Menj már, haver! Vészhelyzet van.

00:00:58.559 --> 00:00:59.760 align:center
Mi a fene?

00:00:59.839 --> 00:01:00.839 align:center
Bocsánat.

00:01:02.040 --> 00:01:04.519 align:center
- Gyorsan, futás!
- Baszki!

00:01:04.599 --> 00:01:08.880 align:center
SZÍVTIPRÓ GIMI

00:01:10.960 --> 00:01:12.119 align:center
Ezt neked vettem.

00:01:14.880 --> 00:01:16.600 align:center
Azért szeretnék barátokat.

00:01:16.679 --> 00:01:18.679 align:center
Az eladó azt mondta, hogy „menő".

00:01:19.679 --> 00:01:21.920 align:center
Majd megköszönöd, ha nem fagysz meg.

00:01:27.839 --> 00:01:28.720 align:center
Bepakolom.

00:01:32.360 --> 00:01:34.600 align:center
Szia! Beszélnünk kell.

00:01:35.360 --> 00:01:37.399 align:center
Nem akartam üzenetben megírni.

00:01:37.960 --> 00:01:39.920 align:center
Épp benne vagyok valamiben…

00:01:40.000 --> 00:01:40.839 align:center
Gyors leszek.

00:01:41.640 --> 00:01:43.600 align:center
Nem igazán akarom hallani.

00:01:44.720 --> 00:01:45.720 align:center
Jól vagy?

00:01:45.800 --> 00:01:47.039 align:center
Igen. Csak…

00:01:47.679 --> 00:01:49.080 align:center
Végeztem a drámával.

00:01:51.000 --> 00:01:54.080 align:center
Oké, tudom, azt hiszed,
az én életem másból sem áll,

00:01:54.160 --> 00:01:55.920 align:center
de téged sem kell félteni.

00:01:56.000 --> 00:01:59.240 align:center
Nekem tényleg dolgom van. Mit szeretnél?

00:01:59.880 --> 00:02:01.720 align:center
Miért vagy ekkora fasz?

00:02:01.800 --> 00:02:03.720 align:center
Én vagyok a fasz? Miért?

00:02:03.800 --> 00:02:06.000 align:center
Mert kimaradnék a szarságaidból?

00:02:07.160 --> 00:02:09.199 align:center
Nézd, csinálj, amit akarsz,

00:02:09.280 --> 00:02:11.400 align:center
csak engem ne keverj bele!

00:02:15.960 --> 00:02:17.040 align:center
Mi a f…

00:02:19.359 --> 00:02:22.959 align:center
Hát, ez… erre nem számítottam.

00:02:25.200 --> 00:02:26.040 align:center
Köszi.

00:02:26.720 --> 00:02:27.560 align:center
Bármikor.

00:02:29.440 --> 00:02:31.320 align:center
- Majd találkozunk.
- Jól van.

00:02:40.160 --> 00:02:41.920 align:center
Már meghoztam a döntésemet.

00:02:42.000 --> 00:02:44.079 align:center
Csak el akartam mondani neki.

00:02:44.160 --> 00:02:46.359 align:center
Apu máris elhanyagol. Bocs, baba.

00:02:46.440 --> 00:02:49.519 align:center
Ez nem vicces, és ne hívd babának!
Kell egy fedőnév.

00:02:50.120 --> 00:02:52.120 align:center
Például a Lil' Láb.

00:02:53.840 --> 00:02:55.160 align:center
Mint lil' magzat?

00:02:55.239 --> 00:02:56.200 align:center
Ez jó név.

00:02:57.799 --> 00:03:01.600 align:center
Tök mindegy, csak tűnjön el belőlem,
hogy haladjak a dolgaimmal.

00:03:02.519 --> 00:03:03.519 align:center
Akkor vedd be!

00:03:08.400 --> 00:03:09.359 align:center
Jól van.

00:03:10.239 --> 00:03:13.000 align:center
48 órás különbséggel kell bevenni őket.

00:03:14.480 --> 00:03:17.040 align:center
Tudjuk, hogy a matek nem az erősségem,

00:03:17.120 --> 00:03:19.280 align:center
de ha beveszem most az elsőt,

00:03:19.359 --> 00:03:21.440 align:center
akkor megleszek a holnapi vitára,

00:03:21.519 --> 00:03:23.480 align:center
és a koronázásra holnapután.

00:03:23.560 --> 00:03:25.480 align:center
- Az jó, nem?
- De.

00:03:27.440 --> 00:03:28.280 align:center
Na.

00:03:29.720 --> 00:03:30.840 align:center
Lássuk!

00:03:47.119 --> 00:03:48.119 align:center
Hogy érzed magad?

00:03:52.519 --> 00:03:53.560 align:center
Te faszfej!

00:03:57.840 --> 00:03:58.720 align:center
Ez Rowan.

00:03:59.280 --> 00:04:00.959 align:center
Randi lesz ma este?

00:04:01.040 --> 00:04:02.160 align:center
Lemondom.

00:04:02.239 --> 00:04:05.280 align:center
Nem lenne helyes,
amíg mástól vagyok terhes.

00:04:05.359 --> 00:04:06.920 align:center
Ez figyelmes részedről.

00:04:15.959 --> 00:04:16.800 align:center
Mész valahova?

00:04:17.680 --> 00:04:18.719 align:center
Aha, Amerie-vel.

00:04:22.120 --> 00:04:23.120 align:center
Jó ötlet ez?

00:04:23.200 --> 00:04:24.719 align:center
Tudom, mit csinálok.

00:04:28.640 --> 00:04:31.760 align:center
AMERIE - NEM ÉRZEM JÓL MAGAM
NEM LEHETNE MÁSKOR?

00:04:34.120 --> 00:04:37.400 align:center
Basszus! Jól vagy?
Nem talált el az üveg? Jól…

00:04:37.479 --> 00:04:38.640 align:center
Hozok egy seprűt.

00:04:45.320 --> 00:04:46.159 align:center
Elolvasta.

00:04:47.240 --> 00:04:48.080 align:center
Semmi válasz.

00:04:48.599 --> 00:04:50.080 align:center
Adj neki időt!

00:04:50.640 --> 00:04:52.000 align:center
Lehet, hogy berágott?

00:04:52.080 --> 00:04:55.000 align:center
Remélem, nem hiszi, hogy már nem érdekel.

00:05:00.560 --> 00:05:01.400 align:center
Most mit…

00:05:01.479 --> 00:05:04.080 align:center
Csak meg akarom mutatni,
hogy még érdeklődöm.

00:05:04.159 --> 00:05:05.760 align:center
Azt írtad, hogy beteg vagy.

00:05:07.080 --> 00:05:10.719 align:center
Attól még lehet szexi az ember.

00:05:10.800 --> 00:05:11.960 align:center
Betegesen szexi.

00:05:12.840 --> 00:05:14.120 align:center
Én csinálom a képet?

00:05:14.200 --> 00:05:16.159 align:center
- Igen, onnan jobb a szög.
- Oké.

00:05:20.200 --> 00:05:21.680 align:center
Tetszik a guggolás.

00:05:22.240 --> 00:05:24.280 align:center
Próbálj lejjebb menni!

00:05:24.880 --> 00:05:26.960 align:center
Mintha egy macska lennél!

00:05:27.039 --> 00:05:29.800 align:center
- Mi?
- Egy szexi macska.

00:05:30.680 --> 00:05:31.520 align:center
Így…

00:05:44.719 --> 00:05:51.159 align:center
AMERIE:
NEM VAGYOK JÓL. LEGKÖZELEBB?

00:05:56.479 --> 00:05:59.080 align:center
Szóval Eurüdiké meghal az esküvője napján,

00:05:59.560 --> 00:06:02.719 align:center
és Orpheusznak le kell mennie érte
az alvilágba.

00:06:04.479 --> 00:06:06.000 align:center
Menő.

00:06:06.960 --> 00:06:07.840 align:center
És megtalálja?

00:06:07.919 --> 00:06:11.880 align:center
Igen, de az alvilág istene
visszafelé azt mondja neki,

00:06:11.960 --> 00:06:15.599 align:center
hogy nem nézhet Eurüdikére,
amíg el nem érik az élők világát.

00:06:15.680 --> 00:06:17.440 align:center
De Orpheusz hátranéz,

00:06:17.520 --> 00:06:18.880 align:center
és örökre elveszíti.

00:06:20.599 --> 00:06:22.080 align:center
Baszki!

00:06:23.359 --> 00:06:25.520 align:center
Ez full tragikus.

00:06:26.359 --> 00:06:27.760 align:center
Full tragikus.

00:06:27.840 --> 00:06:28.880 align:center
- Igen.
- Aha.

00:06:36.799 --> 00:06:38.039 align:center
Ami a tragédiát illeti…

00:06:41.000 --> 00:06:43.400 align:center
mi lett a shotgunon vonagló csajjal?

00:06:44.479 --> 00:06:45.840 align:center
Az egy AK-47-es volt.

00:06:47.640 --> 00:06:48.520 align:center
Jól van.

00:06:49.280 --> 00:06:50.760 align:center
Bejött. Menő volt.

00:06:52.400 --> 00:06:53.760 align:center
Dobtam.

00:06:55.000 --> 00:06:56.320 align:center
Miért?

00:06:57.159 --> 00:06:59.280 align:center
Nem tudom, meguntam, hogy bámulom.

00:06:59.960 --> 00:07:00.960 align:center
Mindet meguntam.

00:07:02.440 --> 00:07:05.960 align:center
Attól még nem leszel új ember,
hogy leveszel pár posztert.

00:07:06.520 --> 00:07:09.560 align:center
Pénzt is adományoztam.

00:07:09.640 --> 00:07:10.640 align:center
Milyen célra?

00:07:11.520 --> 00:07:12.760 align:center
A mellrák ellen.

00:07:13.880 --> 00:07:17.280 align:center
Nem, bélrák…

00:07:18.039 --> 00:07:21.000 align:center
Nem tu… a doboz az irodában. Vágod, nem?

00:07:21.080 --> 00:07:24.000 align:center
Ahol csokit kapsz az adományért?

00:07:24.680 --> 00:07:27.479 align:center
És eltettem neked a csokit.

00:07:29.479 --> 00:07:33.039 align:center
Tudod, hogy ez klasszikus
fehér faszis dolog, ugye?

00:07:33.120 --> 00:07:36.680 align:center
Elismerést vársz, pedig csak
az abszolút minimumot tetted meg.

00:07:37.840 --> 00:07:38.719 align:center
Add ide!

00:07:58.599 --> 00:07:59.919 align:center
Azt hittem, Darren az.

00:08:01.679 --> 00:08:02.719 align:center
Nem jött haza?

00:08:03.200 --> 00:08:04.159 align:center
Két nap telt el.

00:08:06.760 --> 00:08:11.239 align:center
Nem kiabálnál velem, vagy valami?

00:08:12.560 --> 00:08:14.560 align:center
Attól neked lenne jobb, nem nekem.

00:08:15.120 --> 00:08:16.880 align:center
Chook hetek óta zaklatott.

00:08:16.960 --> 00:08:18.440 align:center
Le kellett koptatnom.

00:08:19.000 --> 00:08:20.080 align:center
Meddig?

00:08:20.159 --> 00:08:22.719 align:center
Örökre.

00:08:23.880 --> 00:08:25.640 align:center
Még egy meló. Ez az alku.

00:08:25.719 --> 00:08:29.159 align:center
Harper… soha többé nem fogod látni.

00:08:29.719 --> 00:08:30.640 align:center
Egyikünk se.

00:08:31.280 --> 00:08:32.720 align:center
- Esküszöl?
- Igen.

00:08:36.280 --> 00:08:37.280 align:center
A nagyim életére.

00:08:47.120 --> 00:08:47.959 align:center
Jól van.

00:08:53.800 --> 00:08:54.800 align:center
Hol voltál?

00:08:55.640 --> 00:08:56.480 align:center
Anyánál…

00:08:56.560 --> 00:08:58.959 align:center
Őszintének kellett volna lennem,

00:08:59.040 --> 00:09:00.920 align:center
csak nem akartalak…

00:09:01.000 --> 00:09:01.880 align:center
Semmi baj.

00:09:03.520 --> 00:09:04.600 align:center
Olvastam az SMS-t.

00:09:05.199 --> 00:09:06.920 align:center
Nem kell újra elmondanod.

00:09:08.040 --> 00:09:09.439 align:center
- Darren, én…
- Nem gáz.

00:09:10.439 --> 00:09:13.280 align:center
Csak felejtsük el!

00:09:14.360 --> 00:09:15.880 align:center
Muszáj letusolnom.

00:09:23.680 --> 00:09:25.199 align:center
SZAVAZZ AMERIE-RE

00:09:25.280 --> 00:09:26.800 align:center
Amire csak szükséged van.

00:09:26.880 --> 00:09:29.640 align:center
Sült krumpli, reiki, akváriumterápia.

00:09:29.720 --> 00:09:31.199 align:center
Egyáltalán be akarsz menni?

00:09:31.280 --> 00:09:33.160 align:center
Fújhatnék bombariadót.

00:09:33.240 --> 00:09:35.360 align:center
Kösz, de nem kell kivételezni velem.

00:09:36.079 --> 00:09:37.360 align:center
Sztoikus hozzáállás.

00:09:37.839 --> 00:09:40.240 align:center
- Respekt.
- Én úgy látom ezt,

00:09:40.319 --> 00:09:42.520 align:center
mint amikor kivágták az anyajegyemet.

00:09:42.600 --> 00:09:45.560 align:center
Valami nőtt bennem,
ami tönkretenné az életemet.

00:09:45.640 --> 00:09:46.800 align:center
Úgyhogy elintézem.

00:09:53.839 --> 00:09:55.079 align:center
ŐSZINTÉN SAJNÁLJA

00:09:55.160 --> 00:09:56.360 align:center
SZAVAZZ A VÁLTOZÁSRA

00:09:56.439 --> 00:09:57.680 align:center
Köszi.

00:10:00.760 --> 00:10:02.640 align:center
Elfoglalták a jó helyeket.

00:10:02.720 --> 00:10:04.079 align:center
Túl későn jöttünk.

00:10:04.160 --> 00:10:07.600 align:center
Nahát, nahát, őfelsége, a bulikirálynő!

00:10:07.680 --> 00:10:09.040 align:center
Na, jól mulattál?

00:10:09.120 --> 00:10:09.959 align:center
Igen!

00:10:10.040 --> 00:10:13.280 align:center
Jól mulatok, ha nem félek,
hogy elrontom más estéjét.

00:10:16.199 --> 00:10:18.439 align:center
Ma van a választás napja, Hartley!

00:10:18.959 --> 00:10:21.000 align:center
Egy meglepő fordulat során

00:10:21.079 --> 00:10:25.400 align:center
Spencer white a Gecilordoktól visszaesett,

00:10:25.480 --> 00:10:29.240 align:center
és most fej-fej mellett halad
Amerie-vel az FSZ-pártból.

00:10:30.040 --> 00:10:31.319 align:center
A vita közeledtével

00:10:31.400 --> 00:10:34.760 align:center
mindenki azon agyal:
„Kié lesz a győzelem?"

00:10:35.560 --> 00:10:36.839 align:center
Zoe Clark vagyok.

00:10:36.920 --> 00:10:40.079 align:center
Csak keményen, Hartley Gimi !

00:10:41.839 --> 00:10:43.240 align:center
Csilingelő magasak.

00:10:45.160 --> 00:10:47.839 align:center
Oké, hagyjuk ki az első órát,
és készüljünk!

00:10:48.760 --> 00:10:50.240 align:center
Nekem ehhez nincs kedvem.

00:10:50.319 --> 00:10:51.600 align:center
Keresek pár gekkót.

00:10:55.520 --> 00:10:58.160 align:center
Most leráztak pár gyík miatt?

00:10:58.640 --> 00:11:00.920 align:center
- Meséltél neki…
- Lil' Lábról?

00:11:01.719 --> 00:11:03.199 align:center
Nem volt alkalmam.

00:11:03.280 --> 00:11:05.680 align:center
Sok dolga van, mint láthatod.

00:11:08.160 --> 00:11:09.079 align:center
Itt jön.

00:11:12.160 --> 00:11:13.160 align:center
Jobban vagy?

00:11:13.719 --> 00:11:14.880 align:center
Jobban, mint tegnap.

00:11:15.400 --> 00:11:16.959 align:center
És ma csinálunk valamit?

00:11:17.040 --> 00:11:18.839 align:center
Luna Park? Az Egércsapda?

00:11:19.920 --> 00:11:23.640 align:center
A hullámvasút és a hasfájás
nem a legjobb egyveleg.

00:11:24.240 --> 00:11:26.920 align:center
Igaz, persze.

00:11:27.680 --> 00:11:29.360 align:center
De a hétvégén tuti jó lesz!

00:11:49.600 --> 00:11:50.719 align:center
Jézus…

00:11:50.800 --> 00:11:53.319 align:center
Spencer, eltévedtél?

00:11:54.280 --> 00:11:55.120 align:center
Nem.

00:11:56.880 --> 00:11:58.439 align:center
Tanács kell.

00:11:59.600 --> 00:12:00.439 align:center
Tőlem?

00:12:00.959 --> 00:12:02.240 align:center
Tisztelem magát.

00:12:03.600 --> 00:12:06.920 align:center
Ezt éreztem,
amikor kiviharzottál innen az első nap.

00:12:07.959 --> 00:12:09.800 align:center
Már nem akarok olyan lenni.

00:12:13.000 --> 00:12:14.000 align:center
Meg akarok változni.

00:12:16.280 --> 00:12:18.520 align:center
Ezt könnyű mondani.

00:12:18.600 --> 00:12:21.120 align:center
de ezért tenni is kell, valami lényegeset.

00:12:21.680 --> 00:12:22.959 align:center
Valami nagyot.

00:12:23.439 --> 00:12:24.760 align:center
Ami átformál.

00:12:25.319 --> 00:12:28.439 align:center
És elutasítja azt,
amit mások szerint képviselsz.

00:12:29.640 --> 00:12:30.480 align:center
Mint…

00:12:30.959 --> 00:12:33.439 align:center
amikor a rocksztárok rehabra mennek,

00:12:33.520 --> 00:12:35.880 align:center
és elkezdenek vallásos zenét írni.

00:12:35.959 --> 00:12:36.959 align:center
Ilyen van?

00:12:37.800 --> 00:12:39.000 align:center
Még szép.

00:12:39.079 --> 00:12:41.599 align:center
Bob Dylan, Prince, Justin Bieber.

00:12:41.680 --> 00:12:42.880 align:center
Az Úrhoz fordultak mind.

00:12:44.760 --> 00:12:47.199 align:center
Tisztázzuk, nem templomba akarlak küldeni.

00:12:47.280 --> 00:12:49.920 align:center
Igen, köszönöm, értem,
ez csak egy analógia.

00:12:51.680 --> 00:12:52.680 align:center
Igen, az.

00:12:54.760 --> 00:12:55.800 align:center
És segít?

00:12:57.880 --> 00:12:58.719 align:center
Igen.

00:13:01.360 --> 00:13:02.360 align:center
Igen, segít.

00:13:05.959 --> 00:13:08.760 align:center
A kód 2207, Darude születésnapja.

00:13:10.319 --> 00:13:13.480 align:center
- Mi ez?
- Nézd meg az üzeneteimet!

00:13:13.560 --> 00:13:15.040 align:center
Nem kutakodom a telódon.

00:13:15.120 --> 00:13:18.199 align:center
- De nem rejtegetek semmit.
- Nem anyánál voltam.

00:13:19.400 --> 00:13:20.680 align:center
Hanem a St. Brunóban.

00:13:22.280 --> 00:13:23.160 align:center
A koliban.

00:13:23.240 --> 00:13:25.520 align:center
Azzal a magántanuló sráccal, akivel…

00:13:25.599 --> 00:13:26.520 align:center
Jacobbal? Nem.

00:13:28.160 --> 00:13:31.959 align:center
Miatta mentem oda,

00:13:33.000 --> 00:13:36.280 align:center
de aztán belebotlottam Dustyba.

00:13:37.360 --> 00:13:40.280 align:center
Dustyval voltál?

00:13:41.079 --> 00:13:42.199 align:center
Tudom, elég random.

00:13:42.920 --> 00:13:45.240 align:center
- Mondd, hogy nem feküdtetek le!
- Nem.

00:13:45.319 --> 00:13:49.520 align:center
Csak téptünk kicsit,
dumáltunk, és videojátékoztunk.

00:13:49.599 --> 00:13:51.920 align:center
Két napig?

00:13:52.000 --> 00:13:54.439 align:center
Semmi nem történt, ígérem.

00:13:55.000 --> 00:13:56.079 align:center
Nem vagyok az esete.

00:13:56.719 --> 00:13:59.839 align:center
És mi lett volna, ha ott találod Jacobot?

00:14:02.800 --> 00:14:03.719 align:center
De nem tettem.

00:14:04.599 --> 00:14:05.439 align:center
Úgyhogy…

00:14:06.360 --> 00:14:08.599 align:center
mindketten faszságot csináltunk.

00:14:08.680 --> 00:14:09.839 align:center
Lépjünk tovább!

00:14:10.920 --> 00:14:11.760 align:center
Kvittek vagyunk.

00:14:16.760 --> 00:14:19.680 align:center
Hogyan alakul át az anyag
más halmazállapotba?

00:14:19.760 --> 00:14:21.800 align:center
A három halmazállapot:

00:14:22.599 --> 00:14:24.880 align:center
a szilárd, a folyadék és…

00:14:26.400 --> 00:14:27.400 align:center
Köszönöm, Jeremy.

00:14:28.040 --> 00:14:29.120 align:center
Így van, a gáz.

00:14:29.599 --> 00:14:32.040 align:center
A napplazmát is elfogadtam volna.

00:14:32.880 --> 00:14:36.520 align:center
Az átalakuláshoz motivációra van szükség.

00:14:37.400 --> 00:14:39.000 align:center
- Ebben az esetben hőre.
- Csá!

00:14:39.079 --> 00:14:41.560 align:center
Nem, még nem vape-eltem a vaginámmal.

00:14:42.199 --> 00:14:43.079 align:center
Mi?

00:14:43.760 --> 00:14:44.640 align:center
Nem, én…

00:14:46.439 --> 00:14:49.640 align:center
Csak szólni akartam, hogy visszalépek.

00:14:50.760 --> 00:14:51.680 align:center
Kamu!

00:14:52.160 --> 00:14:53.000 align:center
Komolyan.

00:14:54.560 --> 00:14:55.959 align:center
Mi ez? Mit akarsz?

00:14:57.120 --> 00:15:01.800 align:center
Csak rájöttem, hogy a te programod
a legjobb, és ha visszalépek,

00:15:02.360 --> 00:15:05.640 align:center
több esélyed van nyerni.

00:15:05.719 --> 00:15:07.839 align:center
Megkaphatod a Lordok szavazatát.

00:15:08.640 --> 00:15:09.760 align:center
Miért cserébe?

00:15:09.839 --> 00:15:10.680 align:center
Semmiért.

00:15:11.400 --> 00:15:13.439 align:center
Csak ezt tartom helyesnek.

00:15:15.719 --> 00:15:18.040 align:center
Nem fogok vitatkozni veled.

00:15:20.800 --> 00:15:23.479 align:center
Olyan fura vagy mostanában.

00:15:24.120 --> 00:15:25.319 align:center
Embóliát kaptál

00:15:25.400 --> 00:15:28.000 align:center
vagy végre lefeküdtél egy igazi lánnyal?

00:15:39.599 --> 00:15:41.040 align:center
Spider az, ugye?

00:15:41.880 --> 00:15:42.719 align:center
Baszd meg!

00:15:44.520 --> 00:15:45.360 align:center
Mi?

00:15:46.079 --> 00:15:48.280 align:center
A srác, akivel kavarsz.

00:15:50.640 --> 00:15:52.319 align:center
Mi a fasz?

00:15:52.800 --> 00:15:54.479 align:center
Hányni tudnék.

00:15:54.560 --> 00:15:58.240 align:center
- Mióta tart ez?
- Egy hónapja. Talán kettő.

00:15:58.319 --> 00:16:01.719 align:center
Eleinte csak szex volt,
de aztán jobban megismertem.

00:16:01.800 --> 00:16:03.520 align:center
Mi? És belezúgtál?

00:16:03.599 --> 00:16:06.240 align:center
- Nem rossz arc.
- A leggázabb a suliban!

00:16:06.319 --> 00:16:09.400 align:center
Ő se hiszi el a nagy részét annak,
amit mond.

00:16:09.479 --> 00:16:11.000 align:center
Az ördög ügyvédje.

00:16:11.079 --> 00:16:12.959 align:center
Próbál megváltozni, Sash.

00:16:13.040 --> 00:16:16.040 align:center
Legjobb esetben is
csak ezzel akar becserkészni.

00:16:16.120 --> 00:16:18.319 align:center
De lehet, hogy a bőrszíned jön be neki,

00:16:18.400 --> 00:16:20.920 align:center
és valóra váltod a pornós kedvenceit.

00:16:21.000 --> 00:16:22.839 align:center
Biztos az ázsiai lányok jönnek.

00:16:22.920 --> 00:16:24.880 align:center
- Hála istennek, hogy…
- Nem igaz.

00:16:24.959 --> 00:16:26.359 align:center
Ébredj fel!

00:16:26.439 --> 00:16:29.199 align:center
Istenem! Szerinted miért nem szóltam róla?

00:16:29.280 --> 00:16:30.839 align:center
Sosem értenéd meg.

00:16:30.920 --> 00:16:32.599 align:center
Senki nem fogja!

00:16:33.120 --> 00:16:34.959 align:center
El fognak ítélni érte,

00:16:35.040 --> 00:16:39.640 align:center
és a tény, hogy eltitkoltad,
azt jelenti, hogy ezt te is tudod.

00:16:47.800 --> 00:16:48.680 align:center
Basszus!

00:16:55.240 --> 00:16:56.160 align:center
Jó napot!

00:16:57.520 --> 00:16:59.640 align:center
A nagy nap. Izgulsz?

00:16:59.719 --> 00:17:00.800 align:center
Fura, de nem.

00:17:00.880 --> 00:17:03.599 align:center
Álmomban is a beszédet gyakoroltam.

00:17:03.680 --> 00:17:05.720 align:center
Anya este bejött egy fakanállal.

00:17:05.800 --> 00:17:07.359 align:center
Nagy ügy lett belőle.

00:17:07.440 --> 00:17:08.280 align:center
Jól van.

00:17:08.760 --> 00:17:11.280 align:center
Állj az ajtóba, és üdvözöld a szavazókat!

00:17:42.639 --> 00:17:44.280 align:center
Hé, jól vagy?

00:17:44.840 --> 00:17:46.159 align:center
Elvetélek.

00:17:49.240 --> 00:17:51.320 align:center
- Mikor? Mi…
- Most, bassza meg!

00:17:52.200 --> 00:17:55.760 align:center
- Felhívjam anyukádat?
- Nem akarom, hogy még jobban fájjon.

00:17:56.680 --> 00:17:58.120 align:center
Hívom a nővért.

00:17:58.200 --> 00:18:00.120 align:center
Ne! Inkább Harpert!

00:18:00.600 --> 00:18:01.440 align:center
Okés.

00:18:07.800 --> 00:18:10.040 align:center
Csodálatos. Nagyon köszönöm.

00:18:10.120 --> 00:18:11.680 align:center
Örvendek.

00:18:15.159 --> 00:18:16.399 align:center
Igen, rendben.

00:18:20.399 --> 00:18:22.600 align:center
- Beszéltél Sashával?
- Aha.

00:18:24.080 --> 00:18:26.159 align:center
Akkor tudod, hogy visszalépek?

00:18:27.080 --> 00:18:29.960 align:center
- Mi?
- Nem akarok elnök lenni.

00:18:30.520 --> 00:18:32.040 align:center
Mindenkinek elmondom.

00:18:34.840 --> 00:18:36.240 align:center
Ezt értem teszed?

00:18:36.800 --> 00:18:38.399 align:center
Igen, érted.

00:18:39.879 --> 00:18:41.879 align:center
Meg nem akarom másokra erőltetni

00:18:41.960 --> 00:18:43.760 align:center
ezt a gecilordos hülyeséget.

00:18:44.600 --> 00:18:47.120 align:center
Ez nem így működik, Spider.

00:18:47.200 --> 00:18:49.159 align:center
Azért csináld, mert hiszel benne,

00:18:49.240 --> 00:18:50.639 align:center
nem azért, mert kavarunk!

00:18:52.000 --> 00:18:53.560 align:center
Mi? Nem, én…

00:18:53.639 --> 00:18:55.800 align:center
Szerintem ne áltassuk magunkat!

00:18:55.879 --> 00:18:57.000 align:center
Ezt hogy érted?

00:18:57.080 --> 00:18:58.399 align:center
Ami köztünk van.

00:18:58.480 --> 00:19:00.639 align:center
Sosem lehetünk együtt rendesen.

00:19:02.159 --> 00:19:03.720 align:center
Miért? Meg se próbáltuk.

00:19:03.800 --> 00:19:04.800 align:center
Én nem is akarom.

00:19:06.919 --> 00:19:09.200 align:center
Nem lehetne ezt… később?

00:19:10.440 --> 00:19:11.280 align:center
Végeztem.

00:19:13.000 --> 00:19:13.879 align:center
Missy!

00:19:18.200 --> 00:19:19.200 align:center
Hé, Missy!

00:19:32.159 --> 00:19:33.000 align:center
Igen.

00:19:33.560 --> 00:19:36.320 align:center
Tegnap este nyolckor vette be az elsőt.

00:19:37.280 --> 00:19:40.520 align:center
Jól van. Kihangosítom.

00:19:40.600 --> 00:19:41.560 align:center
Oké, szuper.

00:19:43.720 --> 00:19:45.919 align:center
- Igen?
- Szia, Amerie!

00:19:46.000 --> 00:19:49.120 align:center
Az alapján, amit a barátja elmondott,
nincs oka aggódni.

00:19:49.200 --> 00:19:52.560 align:center
- Elkezdett már vérezni?
- Nem, csak nagyon görcsölök.

00:19:52.639 --> 00:19:53.600 align:center
Ez normális.

00:19:53.679 --> 00:19:56.399 align:center
A teste próbálja beindítani a folyamatot.

00:19:56.480 --> 00:19:59.560 align:center
Akkor bevegyem egyáltalán
a második tablettát?

00:19:59.639 --> 00:20:01.360 align:center
Igen, vegye be most!

00:20:01.440 --> 00:20:04.000 align:center
Eltart egy ideig kilökni a szövetet.

00:20:04.679 --> 00:20:06.360 align:center
Ha belázasodik, hívjon vissza!

00:20:06.440 --> 00:20:07.639 align:center
- Köszönjük.
- Kösz!

00:20:07.720 --> 00:20:08.720 align:center
Én is.

00:20:08.800 --> 00:20:10.040 align:center
Hol a tabletta?

00:20:10.120 --> 00:20:11.159 align:center
A tárcámban.

00:20:12.200 --> 00:20:13.440 align:center
Máris hozom.

00:20:15.399 --> 00:20:17.760 align:center
Miért csinálja ezt a hülye testem?

00:20:18.320 --> 00:20:21.240 align:center
Tudom, kicsim. Ez nagyon rossz. Sajnálom.

00:20:22.800 --> 00:20:24.960 align:center
Várnom kellett volna a vita utánig.

00:20:25.040 --> 00:20:27.960 align:center
El se hiszem, hogy lemaradok.
Az a sok munka!

00:20:28.560 --> 00:20:30.639 align:center
Semmi baj, csak lélegezz!

00:20:31.639 --> 00:20:32.919 align:center
Nem lesz semmi baj.

00:20:35.480 --> 00:20:40.320 align:center
Üdvözlök mindenkit a diákelnöki vitán!

00:20:45.440 --> 00:20:46.440 align:center
Hol van Amerie?

00:20:46.520 --> 00:20:49.960 align:center
Biztos nem bírta a stresszt.

00:20:50.040 --> 00:20:53.800 align:center
- …kérdezhetnek.
- Ideje kivinni a szemetet, mi?

00:20:54.399 --> 00:20:55.639 align:center
Úgy van.

00:20:55.720 --> 00:20:58.399 align:center
- Vidd ki a szemetet!
- Mondok pár szabályt.

00:20:58.480 --> 00:21:00.040 align:center
Mégse lépsz vissza?

00:21:00.120 --> 00:21:03.320 align:center
Tilos éljenezni, pfujolni, hurrogni,

00:21:03.399 --> 00:21:05.080 align:center
senkit nem szakítunk félbe,

00:21:05.159 --> 00:21:07.840 align:center
és nem mutogatjuk a nemi szerveinket.

00:21:07.919 --> 00:21:12.240 align:center
Igen, magára nézek, Anthony Vaughn.

00:21:13.480 --> 00:21:15.440 align:center
Nem is húznám tovább az időt,

00:21:15.520 --> 00:21:17.919 align:center
íme a jelöltjeink!

00:21:18.480 --> 00:21:19.679 align:center
Sasha So,

00:21:19.760 --> 00:21:25.639 align:center
a QSZMSZKK-párt jelöltje.

00:21:29.639 --> 00:21:30.760 align:center
Amerie-nek dolga van.

00:21:30.840 --> 00:21:31.840 align:center
Micsoda?

00:21:31.919 --> 00:21:34.440 align:center
Majd elmagyarázom,
de neked kell felmenned.

00:21:35.399 --> 00:21:36.480 align:center
De nincs kedvem.

00:21:36.560 --> 00:21:41.919 align:center
A következő: Spencer White,
a Ge… G-Lord párt jelöltje.

00:21:43.679 --> 00:21:44.879 align:center
Ez az, Gecilordok!

00:21:47.240 --> 00:21:49.439 align:center
Mit mondtam, Anthony?

00:21:51.040 --> 00:21:56.240 align:center
És végül Amerie Wadia,
az FSZ-párt jelöltje.

00:22:00.159 --> 00:22:01.120 align:center
Hol van Amerie?

00:22:02.480 --> 00:22:03.320 align:center
Itt van?

00:22:03.399 --> 00:22:04.399 align:center
Hol van?

00:22:05.919 --> 00:22:06.840 align:center
Nincs itt.

00:22:07.960 --> 00:22:08.800 align:center
Jojo?

00:22:09.560 --> 00:22:12.200 align:center
Quinni, te vagy az alelnök. Menj fel!

00:22:12.280 --> 00:22:14.960 align:center
Ha nem akarsz lyukat ásni
és abroncsot gurítani.

00:22:15.040 --> 00:22:16.600 align:center
- Türelem!
- Menj!

00:22:16.679 --> 00:22:20.200 align:center
Biztos van rá magyarázat, igaz, Jojo?

00:22:20.280 --> 00:22:23.840 align:center
Úgy tűnik, Amerie nincs itt ma.

00:22:24.399 --> 00:22:27.080 align:center
Úgyhogy helyette Quinni képviseli

00:22:27.560 --> 00:22:29.720 align:center
az FSZ-pártot.

00:22:32.439 --> 00:22:34.840 align:center
- Borsmenta?
- Az túl csípős.

00:22:36.080 --> 00:22:37.120 align:center
Oolong?

00:22:37.200 --> 00:22:38.360 align:center
Az hónaljízű.

00:22:39.200 --> 00:22:42.360 align:center
Bocs, nem hallottam, mit mondtál.

00:22:42.919 --> 00:22:45.080 align:center
Azt, hogy… csak gyere be!

00:22:45.919 --> 00:22:47.120 align:center
De pucér vagy!

00:22:47.200 --> 00:22:48.360 align:center
Már mindent láttál.

00:22:50.240 --> 00:22:51.080 align:center
Igaz.

00:22:58.320 --> 00:22:59.159 align:center
Hagyd csak!

00:23:00.399 --> 00:23:01.360 align:center
Hagyd!

00:23:05.679 --> 00:23:07.080 align:center
De Rowan az.

00:23:09.240 --> 00:23:11.040 align:center
Miattam nem kell.

00:23:12.200 --> 00:23:13.040 align:center
Én…

00:23:13.639 --> 00:23:15.600 align:center
láttam, hogy kavartatok.

00:23:16.960 --> 00:23:18.600 align:center
Vedd fel, ha szeretnéd!

00:23:19.240 --> 00:23:20.240 align:center
Vizes a kezem.

00:23:30.960 --> 00:23:31.879 align:center
Szóval…

00:23:32.639 --> 00:23:34.600 align:center
el fogod mondani neki, vagy…

00:23:35.280 --> 00:23:38.480 align:center
„Szia, Rowan,
terhes vagyok a közös expasinktól."

00:23:40.679 --> 00:23:41.600 align:center
Mi?

00:23:43.919 --> 00:23:46.159 align:center
Várj, nem az övé?

00:23:46.720 --> 00:23:48.639 align:center
Mi? Nem, a tiéd, te hülye!

00:23:50.080 --> 00:23:52.080 align:center
Én csak…

00:23:53.159 --> 00:23:56.000 align:center
Nem tudtam, mióta…

00:23:57.000 --> 00:23:58.679 align:center
Bocsánat, hogyhogy az enyém?

00:23:59.560 --> 00:24:01.879 align:center
Figyelned kellett volna bioszon.

00:24:01.960 --> 00:24:03.080 align:center
Tudom, csak…

00:24:05.320 --> 00:24:06.159 align:center
Mikor?

00:24:06.840 --> 00:24:08.240 align:center
Az első tanítási napon.

00:24:10.040 --> 00:24:10.919 align:center
A lépcsőnél.

00:24:12.000 --> 00:24:14.159 align:center
Ilyen felejthető velem a szex?

00:24:14.240 --> 00:24:16.760 align:center
Nem, dehogy. Az jó volt.

00:24:17.360 --> 00:24:18.919 align:center
Szuper volt, csak…

00:24:19.000 --> 00:24:21.760 align:center
Mit mondhatnék, beindít a dohos szag.

00:24:24.679 --> 00:24:25.960 align:center
Miért nem mondtad el?

00:24:26.040 --> 00:24:27.639 align:center
Tegnap megpróbáltam.

00:24:29.040 --> 00:24:33.439 align:center
Azt hittem, csak azért jöttél,
hogy Rowanről mesélj.

00:24:38.399 --> 00:24:40.879 align:center
Sajnálom, hogy úgy tudtad meg.

00:24:40.960 --> 00:24:43.560 align:center
Csak megtörtént a buliban.

00:24:43.639 --> 00:24:45.439 align:center
- Nem tudom, mit jelent.
- Ne…

00:24:46.240 --> 00:24:49.040 align:center
ez most lényegtelennek tűnik.

00:24:49.919 --> 00:24:50.919 align:center
Hé!

00:25:00.360 --> 00:25:01.760 align:center
Semmi baj.

00:25:02.600 --> 00:25:04.480 align:center
Mi van, ha meghalok?

00:25:05.040 --> 00:25:06.720 align:center
Mint a régi időkben?

00:25:07.840 --> 00:25:10.199 align:center
Nem fogsz.

00:25:11.199 --> 00:25:13.000 align:center
Add a kezed!

00:25:13.760 --> 00:25:14.600 align:center
Jól vagy?

00:25:15.439 --> 00:25:18.679 align:center
Itt vagyok. Nem megyek sehová.

00:25:21.960 --> 00:25:26.360 align:center
Mind tudjuk, a bizalom kulcsfontosságú
egy kapcsolatban.

00:25:27.240 --> 00:25:31.560 align:center
Még a diákelnök és a társai között is,

00:25:32.639 --> 00:25:38.480 align:center
de én nem tartanám magam elnöknek.

00:25:38.560 --> 00:25:42.280 align:center
Maga a szó diktatúrára utal.

00:25:43.399 --> 00:25:44.520 align:center
Fehérségre.

00:25:45.399 --> 00:25:46.360 align:center
Elnyomásra.

00:25:47.439 --> 00:25:51.199 align:center
Nem, én a bajtársatok leszek,

00:25:52.080 --> 00:25:55.800 align:center
és bízhattok bennem.

00:25:55.879 --> 00:25:56.720 align:center
Szavak.

00:25:57.199 --> 00:25:59.679 align:center
Nagyon erős szavak, Sasha. Köszönjük.

00:26:00.240 --> 00:26:01.280 align:center
Köszönöm.

00:26:01.360 --> 00:26:03.199 align:center
Megyünk tovább.

00:26:04.080 --> 00:26:09.399 align:center
Quinni, mik lesznek
az FSZ-párt alapvető értékei?

00:26:10.840 --> 00:26:11.679 align:center
Passz.

00:26:13.879 --> 00:26:14.800 align:center
Jól van.

00:26:15.360 --> 00:26:18.159 align:center
Spencer, mi tenné magát az iskola

00:26:18.240 --> 00:26:21.080 align:center
legjobb vezetőjévé?

00:26:29.000 --> 00:26:30.000 align:center
Oka van annak…

00:26:32.240 --> 00:26:34.560 align:center
hogy a világot a férfiak irányítják.

00:26:34.639 --> 00:26:35.720 align:center
Naná.

00:26:35.800 --> 00:26:38.840 align:center
Analitikusabbak, könnyebben hoznak
nehéz döntéseket,

00:26:38.919 --> 00:26:41.159 align:center
nem befolyásolják őket az érzéseik.

00:26:41.240 --> 00:26:44.040 align:center
- Finomabban!
- Ez akkora baromság.

00:26:44.120 --> 00:26:44.960 align:center
Látjátok?

00:26:45.040 --> 00:26:49.480 align:center
Sasha most sem bír az érzelmeivel.

00:26:50.679 --> 00:26:52.360 align:center
Én nem szakítottalak félbe.

00:26:52.919 --> 00:26:54.879 align:center
Hagytalak beszélni, bajtárs.

00:26:56.399 --> 00:27:00.520 align:center
És Amerie-t is hagynám beszélni,
de a hiánya többet mond minden szónál.

00:27:01.560 --> 00:27:04.360 align:center
A nők szeretnek kibújni a dolgok alól.

00:27:04.439 --> 00:27:05.760 align:center
HOL VAGY?

00:27:05.840 --> 00:27:08.399 align:center
Mondanak valamit, de mást csinálnak.

00:27:08.480 --> 00:27:10.320 align:center
A szavuk nem ér semmit!

00:27:13.280 --> 00:27:16.320 align:center
Hazudnak a szájukkal, a testükkel,

00:27:16.399 --> 00:27:17.560 align:center
és kihasználnak,

00:27:17.639 --> 00:27:20.800 align:center
- hogy megkapják, amit akarnak.
- Ez nem illik ide.

00:27:20.879 --> 00:27:23.040 align:center
- Elég.
- Megkérnek, hogy változz meg,

00:27:23.120 --> 00:27:24.399 align:center
de az sem elég.

00:27:24.480 --> 00:27:27.679 align:center
- Három másodpercet kapsz.
- Mert a valóság az,

00:27:27.760 --> 00:27:29.879 align:center
hogy nem akarják, hogy megváltozz.

00:27:29.960 --> 00:27:33.159 align:center
Csak az kell nekik,
hogy másra kenhessék az életük

00:27:33.240 --> 00:27:35.159 align:center
- összes baját.
- Egy, két, három!

00:27:38.679 --> 00:27:41.760 align:center
Tényleg ez a surmó legyen az elnökötök?

00:27:41.840 --> 00:27:43.399 align:center
Komolyan beszélek.

00:27:43.480 --> 00:27:44.960 align:center
Mindketten, kérem…

00:27:45.040 --> 00:27:46.159 align:center
Kuss legyen már!

00:27:47.360 --> 00:27:49.320 align:center
Nem szabadna elnöknek lennetek.

00:27:49.399 --> 00:27:52.639 align:center
Ez a könnyű része.
Ígérgetni, törődést színlelni.

00:27:53.919 --> 00:27:56.040 align:center
De mi lesz, ha nehézségek jönnek?

00:27:56.120 --> 00:27:57.960 align:center
Igyekezni fogtok? Vagy inkább

00:27:59.720 --> 00:28:01.720 align:center
ránk erőltetitek a szabályaitokat?

00:28:03.080 --> 00:28:05.199 align:center
Mindketten magatokért vagytok itt.

00:28:05.280 --> 00:28:07.600 align:center
Ez nem igaz. Én a nép asszonya vagyok.

00:28:07.679 --> 00:28:08.919 align:center
- Ő kicsoda?
- Ki?

00:28:09.639 --> 00:28:11.000 align:center
A piros pulcsis lány.

00:28:13.080 --> 00:28:14.080 align:center
Lucy.

00:28:14.159 --> 00:28:15.439 align:center
Az Marjorie Evans.

00:28:15.520 --> 00:28:18.760 align:center
Az állami hokicsapatban van,
és mindennap bringával jár.

00:28:18.840 --> 00:28:20.600 align:center
Van rajta egy Smiths-matrica.

00:28:23.919 --> 00:28:25.000 align:center
Spider, az ki?

00:28:27.000 --> 00:28:29.600 align:center
Mi fotóállványnak hívjuk,
mert három lába van.

00:28:29.679 --> 00:28:31.000 align:center
Benjamin Chen a neve.

00:28:31.560 --> 00:28:35.240 align:center
Ő a sakk-klub elnöke,
és minden ebédszünetet a könyvtárban tölt.

00:28:35.320 --> 00:28:38.720 align:center
Vezetők akartok lenni,
de nem tudjátok, kit vezetnétek.

00:28:44.280 --> 00:28:46.320 align:center
Jól van, köszönöm.

00:28:46.399 --> 00:28:50.080 align:center
Vannak a suliban,
akiket nem érdekel az aktivizmus,

00:28:50.159 --> 00:28:52.399 align:center
és nem akarnak malacot sütni.

00:28:52.480 --> 00:28:55.600 align:center
Akik nem FSZOK vagy GECILORDOK.

00:28:56.159 --> 00:28:57.600 align:center
Velük nem törődtök.

00:28:58.639 --> 00:29:01.639 align:center
Nem kínáltok nekik semmit.
Miért szavaznának rátok?

00:29:12.360 --> 00:29:13.280 align:center
Slay!

00:29:13.760 --> 00:29:15.720 align:center
Szavazzatok Amerie-re!

00:29:16.480 --> 00:29:18.040 align:center
Amerie itt sincs.

00:29:20.040 --> 00:29:21.159 align:center
Tudod, ki van itt?

00:29:22.040 --> 00:29:23.560 align:center
Az a kuka.

00:29:23.639 --> 00:29:24.480 align:center
Szavazzatok arra!

00:29:27.560 --> 00:29:29.480 align:center
Az egérkakára a sportszertárban.

00:29:30.159 --> 00:29:31.760 align:center
A konyhás néni bajuszára!

00:29:31.840 --> 00:29:33.480 align:center
A süteményekre!

00:29:33.560 --> 00:29:34.639 align:center
Oké, Quinni!

00:29:35.199 --> 00:29:36.639 align:center
Köszönjük.

00:29:36.720 --> 00:29:40.480 align:center
Szerintem elérkeztünk a vita végéhez,

00:29:40.560 --> 00:29:41.679 align:center
és… azta!

00:29:42.439 --> 00:29:43.360 align:center
Köszönjük.

00:29:43.439 --> 00:29:48.320 align:center
Mindannyian a nap végéig tudnak szavazni,

00:29:48.399 --> 00:29:49.760 align:center
úgyhogy szavazzanak!

00:29:51.760 --> 00:29:57.320 align:center
AZ ISKOLA DIÁKELNÖKE

00:30:16.800 --> 00:30:19.040 align:center
Nem tudom, mit keresünk.

00:30:19.120 --> 00:30:21.600 align:center
Egy gombostűfej nagyságú sejtgombóc,

00:30:21.679 --> 00:30:23.240 align:center
nem látnál semmit.

00:30:25.320 --> 00:30:27.840 align:center
Mégsem olyan,
mint egy anyajegyet leszedni.

00:30:30.639 --> 00:30:32.600 align:center
- Hé!
- Jaj!

00:30:32.679 --> 00:30:34.760 align:center
- Bocsi.
- Semmi baj. Gyere ide!

00:30:34.840 --> 00:30:35.760 align:center
Ülj le!

00:30:37.280 --> 00:30:38.439 align:center
Itt vagyunk.

00:30:38.520 --> 00:30:40.840 align:center
- Bocsi.
- Semmi baj. Már vége.

00:30:42.439 --> 00:30:44.720 align:center
Ez volt aztán az előadás.

00:30:46.959 --> 00:30:48.879 align:center
Jó, hogy volt rá jegyünk.

00:30:49.879 --> 00:30:51.080 align:center
A VIP-páholyba.

00:30:57.040 --> 00:30:58.040 align:center
Jól vagyok.

00:31:15.040 --> 00:31:17.000 align:center
Lil' Láb ismét eltűnt a vadonban.

00:31:19.439 --> 00:31:20.720 align:center
Úristen!

00:31:49.800 --> 00:31:51.840 align:center
Mit csinál azzal a pasival?

00:31:51.919 --> 00:31:52.840 align:center
Joshsal?

00:31:53.320 --> 00:31:55.679 align:center
Úristen, ő olyan dögös.

00:31:55.760 --> 00:31:59.360 align:center
Azt hittem, a másik tetszik neki.
Akinek van a szeme.

00:31:59.439 --> 00:32:00.959 align:center
Mindketten bejönnek neki.

00:32:01.040 --> 00:32:02.520 align:center
Szerelmi háromszög.

00:32:06.399 --> 00:32:08.560 align:center
Ugyanazzal a nővel beszéltünk.

00:32:10.439 --> 00:32:12.280 align:center
- Nem vagy éhes?
- Nem.

00:32:12.760 --> 00:32:13.679 align:center
Ízlik?

00:32:14.159 --> 00:32:18.159 align:center
Coco Pops narancslével. Ki gondolta volna,
hogy ilyen finom barátok?

00:32:18.240 --> 00:32:21.600 align:center
Egyszer véletlenül öntöttem össze őket,
de…

00:32:22.120 --> 00:32:24.120 align:center
Díjazom a ropogós balesetet.

00:32:35.959 --> 00:32:39.879 align:center
Nem látod, hogy az a lógós fülbevaló
tökre Spider-energiát sugároz?

00:32:39.959 --> 00:32:40.919 align:center
ITT VAN MALAKAI

00:32:41.600 --> 00:32:42.840 align:center
Igaz.

00:32:44.159 --> 00:32:45.399 align:center
Tökre igaz.

00:32:58.280 --> 00:32:59.719 align:center
Semmi nem történt.

00:32:59.800 --> 00:33:02.000 align:center
Nem tudom, miért jut eszedbe.

00:33:02.080 --> 00:33:05.240 align:center
Mert szokásod
sebezhető emberekkel lefeküdni.

00:33:07.280 --> 00:33:08.120 align:center
Jól van.

00:33:15.240 --> 00:33:17.879 align:center
- Csak haverok vagyunk.
- Nem a haverod.

00:33:18.719 --> 00:33:21.320 align:center
- De, általános óta.
- Az már ezer éve volt.

00:33:21.399 --> 00:33:24.639 align:center
Ha valami történhetett volna,
akkor szerinted nem történt

00:33:26.080 --> 00:33:27.120 align:center
volna már meg?

00:33:28.080 --> 00:33:30.040 align:center
Nem először aludt nálam.

00:33:30.879 --> 00:33:33.199 align:center
- Csak baromkodtunk, és dumáltunk.
- Miről?

00:33:33.679 --> 00:33:34.520 align:center
Rólad.

00:33:35.600 --> 00:33:37.760 align:center
- Darren szerint szuper vagy.
- Kapd be…

00:33:42.199 --> 00:33:43.439 align:center
Talán. Nem tudom.

00:33:45.240 --> 00:33:46.679 align:center
Darren imádja a szexet.

00:33:47.480 --> 00:33:48.879 align:center
Mindig is imádta.

00:33:49.399 --> 00:33:51.040 align:center
Amikor egymásnál aludtunk,

00:33:51.120 --> 00:33:53.320 align:center
játszottunk a Transformereimmel,

00:33:53.399 --> 00:33:57.040 align:center
és végig azt játszotta,
hogy Optimus Fővezér leszopja Űrdongót.

00:33:57.120 --> 00:33:59.600 align:center
Vannak módszereink, amik beválnak.

00:34:00.399 --> 00:34:01.520 align:center
Számodra igen.

00:34:03.439 --> 00:34:04.959 align:center
De Darrennek nem.

00:34:05.040 --> 00:34:06.480 align:center
Ez meg mit jelent?

00:34:06.560 --> 00:34:08.920 align:center
Azt, hogy ő pornót néz reggeli előtt,

00:34:09.000 --> 00:34:11.279 align:center
és amíg alszol, ő fent marad kiverni.

00:34:13.639 --> 00:34:14.639 align:center
Elmondta?

00:34:15.360 --> 00:34:16.279 align:center
Igen.

00:34:17.000 --> 00:34:18.400 align:center
Nagyon szenved, haver.

00:34:21.120 --> 00:34:22.000 align:center
Figyelj!

00:34:23.480 --> 00:34:24.600 align:center
Csak annyit mondok,

00:34:25.639 --> 00:34:29.639 align:center
hogy önző dolog azt kérni tőle,
hogy mondjon le róla, nem?

00:34:32.080 --> 00:34:32.920 align:center
A faszomba!

00:34:34.759 --> 00:34:35.600 align:center
Hé, várj!

00:34:37.440 --> 00:34:38.400 align:center
Mi újság a…

00:34:39.199 --> 00:34:40.639 align:center
Mi újság a Hartley-ban?

00:34:43.400 --> 00:34:46.920 align:center
Eltörtem a zárat, majd csináltasd meg!

00:35:10.080 --> 00:35:11.080 align:center
Kösz, hogy maradtál.

00:35:12.200 --> 00:35:14.759 align:center
Nincs mit. Nem kellett földrajzra mennem.

00:35:29.000 --> 00:35:32.680 align:center
P&F SÜTEMÉNYVERSENY

00:35:35.040 --> 00:35:36.319 align:center
Látszik a betétem?

00:35:38.400 --> 00:35:39.400 align:center
Nem, nem látszik.

00:35:40.640 --> 00:35:42.920 align:center
Szerinted Quinni eltolta az esélyeimet

00:35:43.000 --> 00:35:44.080 align:center
a választáson?

00:35:44.160 --> 00:35:46.720 align:center
- Szerintem még összejöhet.
- Hát élsz!

00:35:47.680 --> 00:35:49.200 align:center
Úgy sajnálom.

00:35:49.759 --> 00:35:52.799 align:center
Sajnálom, hogy cserben hagytam,
de jó okom volt rá.

00:35:52.880 --> 00:35:53.759 align:center
Jól vagy?

00:35:54.279 --> 00:35:55.279 align:center
Már igen.

00:35:55.799 --> 00:35:57.240 align:center
Jó. Még beszélünk.

00:35:59.480 --> 00:36:00.400 align:center
Itt az idő.

00:36:03.480 --> 00:36:04.319 align:center
Szia!

00:36:05.319 --> 00:36:06.560 align:center
Rowan!

00:36:06.640 --> 00:36:08.240 align:center
Basszus! Bocsi.

00:36:08.319 --> 00:36:09.640 align:center
Semmi gáz. Megvan.

00:36:10.520 --> 00:36:12.200 align:center
Tegnap nem lekoptattalak.

00:36:12.279 --> 00:36:14.400 align:center
Csak még telózni is túl beteg voltam.

00:36:14.480 --> 00:36:15.520 align:center
Semmi gáz.

00:36:16.080 --> 00:36:18.200 align:center
Biztos? Mert nem válaszoltál.

00:36:18.759 --> 00:36:20.319 align:center
Be kell adnom egy esszét.

00:36:20.400 --> 00:36:22.360 align:center
Egész este azon dolgoztam.

00:36:23.759 --> 00:36:26.200 align:center
- Most mennem kell.
- Ma nincsenek órák.

00:36:26.880 --> 00:36:28.759 align:center
A diákelnököt avatják fel.

00:36:29.680 --> 00:36:31.040 align:center
Akkor jobb, ha mész.

00:36:31.120 --> 00:36:33.600 align:center
Tuti a barátaiddal lennél a bejelentésnél.

00:36:39.640 --> 00:36:42.200 align:center
Bárki is csinálta azt a Pavlova-tortát,

00:36:42.759 --> 00:36:44.720 align:center
Új-Zéland híres süteményét…

00:36:44.799 --> 00:36:46.120 align:center
Na persze!

00:36:46.200 --> 00:36:47.680 align:center
…nagyon telibe találta.

00:36:48.480 --> 00:36:52.120 align:center
Úgyhogy köszönjük ezt a csodás süti-

00:36:52.200 --> 00:36:54.680 align:center
és édességválogatást.

00:36:55.480 --> 00:36:57.759 align:center
A süteményvásár bevételéből

00:36:57.839 --> 00:37:00.400 align:center
faanyagot veszünk majd a cimboráinknak

00:37:00.480 --> 00:37:03.520 align:center
az asztalos részlegen.

00:37:03.600 --> 00:37:05.160 align:center
Elég jó, nem?

00:37:05.680 --> 00:37:06.600 align:center
Köszönjük, Jojo.

00:37:07.720 --> 00:37:11.080 align:center
És most, a pillanat,

00:37:11.640 --> 00:37:13.920 align:center
amire mind vártak.

00:37:14.799 --> 00:37:20.080 align:center
Ki lesz a Hartley Gimi új diákelnöke?

00:37:20.160 --> 00:37:21.880 align:center
- Rosszul vagyok.
- Dobpergést!

00:37:23.279 --> 00:37:24.480 align:center
Oké, lássuk!

00:37:25.799 --> 00:37:28.400 align:center
Jól van, a győztes: Quinn Gallagher-Jones.

00:37:28.480 --> 00:37:29.319 align:center
Micsoda?

00:37:30.000 --> 00:37:32.040 align:center
- Mi?
- Quinni!

00:37:32.120 --> 00:37:33.160 align:center
Mi a fasz?

00:37:33.240 --> 00:37:34.799 align:center
Ő nem is indult!

00:37:34.880 --> 00:37:38.400 align:center
- Rendben, kérek pár percet…
- Ő nem is indult.

00:37:38.480 --> 00:37:39.960 align:center
…hogy elrendezzük.

00:37:40.040 --> 00:37:41.279 align:center
Nem ér lopni!

00:37:41.359 --> 00:37:45.200 align:center
Jól van, emberek,
megtennék, hogy lenyugszanak, kérem?

00:37:45.279 --> 00:37:49.160 align:center
Nem ér lopni!

00:38:14.240 --> 00:38:16.279 align:center
Kajacsata!

00:38:18.319 --> 00:38:20.560 align:center
Nem lesz kajacsata!

00:39:07.839 --> 00:39:09.560 align:center
Haragszol rám a tegnapi miatt?

00:39:10.480 --> 00:39:11.759 align:center
Csak mondd meg!

00:39:12.440 --> 00:39:13.759 align:center
Miért vagy Malakaijal!

00:39:17.960 --> 00:39:19.640 align:center
Oké, igaz.

00:39:19.720 --> 00:39:22.279 align:center
Vele voltam, de nem azért, amire gondolsz.

00:39:22.359 --> 00:39:23.759 align:center
Harper is ott volt.

00:39:24.920 --> 00:39:26.600 align:center
Egy személyes dologgal

00:39:27.160 --> 00:39:28.759 align:center
küzdöttem.

00:39:29.319 --> 00:39:32.120 align:center
Elég durva volt, de már vége.

00:39:33.920 --> 00:39:36.080 align:center
Mondd meg, ha nem jövök be! Kibírom.

00:39:36.160 --> 00:39:37.440 align:center
Rowan, tetszel.

00:39:37.520 --> 00:39:40.440 align:center
És nagyon szeretnék elmenni
arra a randira.

00:39:40.520 --> 00:39:41.799 align:center
Esküszöm neked.

00:39:51.600 --> 00:39:54.720 align:center
Nehéz haragudni rád,
ha torta van az arcodon.

00:39:55.799 --> 00:39:57.480 align:center
Mint egy szomorú bohóc.

00:40:02.920 --> 00:40:05.240 align:center
Az vagyok. Szomorú vagyok.

00:40:05.319 --> 00:40:09.160 align:center
Félek, hogy elrontottam mindent,
mielőtt elkezdődött volna.

00:40:12.080 --> 00:40:13.120 align:center
Értem.

00:40:17.240 --> 00:40:19.520 align:center
Nem akar lejönni, mi?

00:40:20.160 --> 00:40:21.160 align:center
Mi ez egyáltalán?

00:40:23.040 --> 00:40:23.880 align:center
Pavlova.

00:40:24.560 --> 00:40:26.400 align:center
Az a kedvencem.

00:40:26.480 --> 00:40:27.319 align:center
Igen?

00:40:28.040 --> 00:40:29.960 align:center
- Akkor egyél belőle!
- Nem.

00:40:30.040 --> 00:40:31.520 align:center
- Nem.
- Gyerünk!

00:40:46.120 --> 00:40:47.080 align:center
Hagyjuk a randit!

00:40:48.080 --> 00:40:49.640 align:center
Inkább gyere velem a bálba!

00:40:51.960 --> 00:40:53.920 align:center
Az nagyon boldog bohóccá tenne.

00:41:00.880 --> 00:41:02.520 align:center
Én megmondtam!

00:41:03.000 --> 00:41:04.160 align:center
Kapd be a faszom!

00:41:06.080 --> 00:41:08.160 align:center
- Missy!
- Timothy Voss!

00:41:09.520 --> 00:41:11.440 align:center
Az irodámba, most!

00:41:14.640 --> 00:41:17.600 align:center
Mintha képes lennék megdobni
kókuszkockával.

00:41:17.680 --> 00:41:19.640 align:center
Kirepült a kezemből.

00:41:19.720 --> 00:41:22.480 align:center
- Kirepült?
- Igen. Ezt csináltam.

00:41:22.560 --> 00:41:23.400 align:center
Ezt csináltam,

00:41:23.480 --> 00:41:25.480 align:center
mert az a csaj nem is indult.

00:41:25.560 --> 00:41:28.520 align:center
A neve Quinni,
és nem indult az elnökségért,

00:41:28.600 --> 00:41:31.319 align:center
de ő képviselte az FSZ-pártot,

00:41:31.400 --> 00:41:34.240 align:center
és a diákok lényegében eszerint szavaztak.

00:41:34.319 --> 00:41:37.400 align:center
Szegény öreg Spencernek
semmi esélye nem volt, mi?

00:41:39.040 --> 00:41:43.440 align:center
Isten ments, hogy vezetői pozíciót adjunk
egy középosztálybeli fiúnak!

00:41:43.520 --> 00:41:46.600 align:center
Azért nem írnak cikket a Guardianbe, igaz?

00:41:46.680 --> 00:41:47.520 align:center
Azta!

00:41:47.600 --> 00:41:50.560 align:center
Olyan kár,
hogy így látja a világot, Timothy.

00:41:50.640 --> 00:41:54.560 align:center
De ami ezután jön,
az nem magán múlik, hanem rajtam.

00:41:54.640 --> 00:41:58.040 align:center
Pont ez a baj az oktatással manapság.

00:41:58.120 --> 00:42:01.440 align:center
Tönkrement, mert az ilyen emberek,
mint maga a személyes

00:42:01.520 --> 00:42:05.000 align:center
céljaikat teszik előtérbe,
pedig ők érhetnének el változást.

00:42:05.080 --> 00:42:09.000 align:center
Kulturális háborúk
a gyerekek érdekei helyett.

00:42:09.080 --> 00:42:10.359 align:center
Hol a szakmaiság?

00:42:10.440 --> 00:42:12.400 align:center
Hol az őszinteség, Stacy?

00:42:12.480 --> 00:42:14.560 align:center
Szálljon mélyen magába!

00:42:14.640 --> 00:42:16.480 align:center
Mondja a susogó melegítős fickó.

00:42:17.000 --> 00:42:18.160 align:center
Ne legyen picsa!

00:42:27.480 --> 00:42:28.839 align:center
Szedje össze a cuccát!

00:42:28.920 --> 00:42:31.600 align:center
Húsz perce van elhagyni
az iskola területét.

00:42:38.600 --> 00:42:39.600 align:center
Még nincs vége.

00:42:54.640 --> 00:42:55.920 align:center
Hát itt van.

00:42:56.000 --> 00:42:57.600 align:center
Megkapta, amit akart.

00:42:57.680 --> 00:42:58.720 align:center
Kirúgott.

00:42:59.359 --> 00:43:02.400 align:center
Miért fenyegeti ennyire a programom?

00:43:02.480 --> 00:43:04.480 align:center
Csak kétkezi munkát végeztünk,

00:43:04.560 --> 00:43:06.839 align:center
sportoltunk, és ötleteket cseréltünk.

00:43:06.920 --> 00:43:10.120 align:center
Szépen fogalmazta meg
a fiatal nőgyűlölők pártját.

00:43:10.200 --> 00:43:11.120 align:center
Ugyan!

00:43:11.680 --> 00:43:16.240 align:center
Az miben jobb, ha a fiatal lányokat
férfigyűlölőkké változtatja?

00:43:34.640 --> 00:43:36.879 align:center
Tudom, hogy nem kavartál Dustyval.

00:43:40.879 --> 00:43:41.839 align:center
Oké.

00:43:42.520 --> 00:43:44.680 align:center
Sajnálom, hogy szemét voltam tegnap.

00:43:45.799 --> 00:43:47.160 align:center
- Ígérem…
- Darren.

00:43:54.160 --> 00:43:56.759 align:center
Nem tudom neked megadni azt, amire vágysz.

00:44:00.000 --> 00:44:00.839 align:center
De.

00:44:01.640 --> 00:44:02.879 align:center
Dehogynem.

00:44:03.520 --> 00:44:05.600 align:center
Nekem elég, amit csinálunk.

00:44:05.680 --> 00:44:07.759 align:center
Akkor miért kerested Jacobot?

00:44:14.680 --> 00:44:15.560 align:center
Én

00:44:17.240 --> 00:44:18.720 align:center
részeg voltam és kanos.

00:44:20.720 --> 00:44:22.920 align:center
Rosszul éreztem magam miattad.

00:44:23.000 --> 00:44:23.839 align:center
Értem.

00:44:23.920 --> 00:44:26.240 align:center
Megérdemled, hogy jól érezd magad.

00:44:26.960 --> 00:44:30.480 align:center
És nem fair elvárnom,
hogy ezt a részed elfojtsd.

00:44:30.560 --> 00:44:32.000 align:center
- Próbálkozom.
- Ne!

00:44:35.520 --> 00:44:36.720 align:center
Ez vagy te.

00:44:39.080 --> 00:44:40.319 align:center
Ezért szeretlek.

00:44:43.240 --> 00:44:48.200 align:center
De amíg együtt vagyunk,
sosem lehetsz az az ember.

00:44:56.680 --> 00:44:58.040 align:center
Most szakítasz velem?

00:44:58.120 --> 00:44:59.440 align:center
Jobb lesz barátokként.

00:44:59.520 --> 00:45:01.200 align:center
Már próbáltuk, nem vált be.

00:45:01.279 --> 00:45:06.240 align:center
Hát… ez sem működik.

00:45:11.440 --> 00:45:13.720 align:center
- Meg tudok változni.
- Darren.

00:45:13.799 --> 00:45:15.640 align:center
Ha a szex a kapcsolatgyilkosunk,

00:45:16.200 --> 00:45:17.480 align:center
kinyírom a szexet.

00:45:19.759 --> 00:45:21.799 align:center
Kitalálom, hogy ne kívánjam.

00:45:23.839 --> 00:45:24.799 align:center
Suska!

00:45:26.279 --> 00:45:27.480 align:center
Csak téged akarlak.

00:45:28.759 --> 00:45:30.560 align:center
Hogyan bizonyíthatnám be?

00:45:35.520 --> 00:45:36.440 align:center
Sehogy.

00:45:55.520 --> 00:45:56.359 align:center
Basszus!

00:45:56.440 --> 00:45:57.839 align:center
A DIÁKELNÖK: MŰBROKI

00:45:57.920 --> 00:46:00.120 align:center
Húsz szavazatot kapott egy fűszál,

00:46:00.200 --> 00:46:02.799 align:center
tízet a tornaterem rózsaszín műpénisze

00:46:02.879 --> 00:46:05.240 align:center
és kettőt Renee Perera ragyás háta.

00:46:06.120 --> 00:46:10.680 align:center
Egy élettelen tárgy nyilván
nem képviselheti az iskolát.

00:46:11.400 --> 00:46:17.240 align:center
Volt, aki az eredeti jelöltekre szavazott.

00:46:17.920 --> 00:46:20.000 align:center
De nem annyian, mint önre, Quinni.

00:46:21.200 --> 00:46:24.560 align:center
Szóval gondoltam,
ötletelhetnénk kicsit, tudják?

00:46:24.640 --> 00:46:27.080 align:center
Kitalálhatnánk közösen egy megoldást,

00:46:27.160 --> 00:46:32.200 align:center
amivel mind elégedettek leszünk.

00:46:33.720 --> 00:46:35.879 align:center
Amerie, tudom, szeretett volna

00:46:35.960 --> 00:46:38.160 align:center
- diákelnök lenni.
- Igen.

00:46:39.359 --> 00:46:40.600 align:center
De tudja, mit?

00:46:41.279 --> 00:46:44.799 align:center
Csak azért akartam,
hogy bebizonyítsam, jó ember vagyok,

00:46:45.319 --> 00:46:48.960 align:center
de szar húzás lenne nem megadni
az embereknek, amit akarnak.

00:46:50.920 --> 00:46:52.080 align:center
Szép volt, Amerie.

00:46:53.560 --> 00:46:55.799 align:center
Quinni, mit gondol?

00:46:56.520 --> 00:46:57.640 align:center
Ez nagy felelősség.

00:46:58.920 --> 00:47:00.400 align:center
Jó diákelnök lennék.

00:47:01.160 --> 00:47:03.640 align:center
Nem mondanám meg, kinek mire van szüksége.

00:47:04.319 --> 00:47:06.759 align:center
Csak megkérdezném őket, és figyelnék.

00:47:07.279 --> 00:47:08.440 align:center
Remek!

00:47:09.080 --> 00:47:12.000 align:center
Gratulálok. Az öné a szerep.

00:47:12.080 --> 00:47:13.600 align:center
- Köszönöm.
- Szuper!

00:47:16.920 --> 00:47:17.920 align:center
Gratulálok!

00:47:18.000 --> 00:47:20.279 align:center
Ahogy mondod, nem tűnik őszintének.

00:47:22.759 --> 00:47:25.319 align:center
Egy abortusz miatt nem mentem a vitára.

00:47:47.240 --> 00:47:48.680 align:center
- Szép volt.
- Gyerünk!

00:47:50.279 --> 00:47:51.279 align:center
Azta, Zoe!

00:47:51.359 --> 00:47:53.799 align:center
Te aztán uralod azt a tollaslabdát!

00:47:54.359 --> 00:47:56.960 align:center
Ha izzadsz, az lelohasztja a tüzet.

00:48:00.879 --> 00:48:03.080 align:center
És… nekem is segíthetne?

00:48:04.319 --> 00:48:05.160 align:center
Én…

00:48:06.799 --> 00:48:08.799 align:center
Le kell küzdenem a szex utáni vágyat.

00:48:09.960 --> 00:48:11.640 align:center
Srácok! Megtörténik!

00:48:11.720 --> 00:48:13.759 align:center
Elérkezett! Vörös riadó!

00:48:14.680 --> 00:48:16.040 align:center
Már vártunk rád.

00:48:17.680 --> 00:48:20.040 align:center
SZAVAZZ SASHÁRA!

00:48:38.720 --> 00:48:44.160 align:center
AMERIE WADIA EGY KURVA

00:48:49.480 --> 00:48:50.359 align:center
Hali!

00:48:50.879 --> 00:48:52.879 align:center
Nem erre szoktál hazamenni.

00:48:52.960 --> 00:48:54.440 align:center
Tudnod kell valamit.

00:48:55.400 --> 00:48:56.480 align:center
Amerie-vel vagyok.

00:48:58.120 --> 00:48:59.400 align:center
Igen, elmondta.

00:48:59.480 --> 00:49:01.640 align:center
De tegnap vele voltál.

00:49:03.480 --> 00:49:04.440 align:center
Igen.

00:49:04.520 --> 00:49:07.120 align:center
Miért lógtál vele, ha már nem tetszik?

00:49:11.560 --> 00:49:12.720 align:center
Mert a haverom.

00:49:13.440 --> 00:49:15.920 align:center
És kellett neki a támogatásom.

00:49:16.799 --> 00:49:18.480 align:center
Arra már itt vagyok én.

00:49:22.799 --> 00:49:24.040 align:center
Ki vagy te?

00:49:33.879 --> 00:49:36.879 align:center
Amerie-vel olyan hosszú múltunk van,
hogy el se hiszed.

00:49:37.799 --> 00:49:39.240 align:center
Esélyed sincs.

00:49:39.799 --> 00:49:42.560 align:center
Hagyd békén,
vagy megtudod, mire vagyok képes!

00:49:44.600 --> 00:49:45.440 align:center
Jól van.

00:50:50.399 --> 00:50:55.399 align:center
A feliratot fordította: Bozó Ádám
yok képes!

