WEBVTT

00:00:10.920 --> 00:00:12.760 align:center
ТАБЛЕТКИ ДЛЯ ПЕРЕРИВАННЯ ВАГІТНОСТІ

00:00:15.440 --> 00:00:18.400 align:center
Думаєш, це пасуватиме
до мого формального одягу?

00:00:19.279 --> 00:00:21.200 align:center
Серйозно? Ти зараз питаєш у мене таке?

00:00:21.919 --> 00:00:22.880 align:center
Мило.

00:00:31.959 --> 00:00:33.760 align:center
Насправді, можливо, щось більш…

00:00:35.839 --> 00:00:37.680 align:center
Це моя довбана мама.

00:00:37.759 --> 00:00:38.640 align:center
Що?

00:00:43.640 --> 00:00:44.480 align:center
Чорт.

00:00:52.239 --> 00:00:54.440 align:center
Швидко! Перш ніж вона нас побачила. Сюди!

00:00:55.559 --> 00:00:58.480 align:center
-Даруйте.
-Ворушися, чуваче. Надзвичайна ситуація.

00:00:58.559 --> 00:00:59.760 align:center
Що за чорт?

00:00:59.839 --> 00:01:00.839 align:center
Вибач.

00:01:02.040 --> 00:01:04.519 align:center
-Швидше. Біжи.
-Дідько.

00:01:04.599 --> 00:01:08.880 align:center
ШКОЛА РОЗБИТИХ СЕРДЕЦЬ

00:01:10.960 --> 00:01:12.119 align:center
У мене є для тебе дещо.

00:01:14.880 --> 00:01:16.600 align:center
Хочеш, щоб у мене не було друзів?

00:01:16.679 --> 00:01:18.679 align:center
Дама в магазині сказала, що це модно.

00:01:19.679 --> 00:01:21.920 align:center
Ти подякуєш мені, коли не замерзнеш.

00:01:27.839 --> 00:01:28.720 align:center
І влазить.

00:01:32.360 --> 00:01:34.600 align:center
Привіт. Маємо поговорити.

00:01:35.360 --> 00:01:37.399 align:center
Не хотіла писати це в повідомленні.

00:01:37.960 --> 00:01:39.920 align:center
Я трохи зайнятий, тому…

00:01:40.000 --> 00:01:40.839 align:center
Я швидко.

00:01:41.640 --> 00:01:43.600 align:center
Я справді не хочу цього чути, Амері.

00:01:44.720 --> 00:01:45.720 align:center
Із тобою все гаразд?

00:01:45.800 --> 00:01:47.039 align:center
Ага. Я просто…

00:01:47.679 --> 00:01:49.080 align:center
Так, я покінчив із драмою.

00:01:51.000 --> 00:01:54.080 align:center
Добре, я знаю,
ти вважаєш, що це мій бренд,

00:01:54.160 --> 00:01:55.920 align:center
але ти теж зробив свій внесок.

00:01:56.000 --> 00:01:59.240 align:center
Добре, і я справді зайнятий. То що?

00:01:59.880 --> 00:02:01.720 align:center
Чому ти поводишся, як придурок?

00:02:01.800 --> 00:02:03.720 align:center
Це я придурок? Чому?

00:02:03.800 --> 00:02:06.000 align:center
Тому, що не хочу
бути залученим у твою фігню?

00:02:07.160 --> 00:02:09.199 align:center
Слухай, роби те, що хочеш,

00:02:09.280 --> 00:02:11.400 align:center
просто не залучай мене до цього.

00:02:15.960 --> 00:02:17.040 align:center
Що за…

00:02:19.359 --> 00:02:22.959 align:center
Що ж, це було… неочікувано.

00:02:25.200 --> 00:02:26.040 align:center
Дякую.

00:02:26.720 --> 00:02:27.560 align:center
Заходь ще.

00:02:29.440 --> 00:02:31.320 align:center
-Побачимося.
-Побачимося.

00:02:40.160 --> 00:02:41.920 align:center
Тобто я вже вирішила.

00:02:42.000 --> 00:02:44.079 align:center
Просто казала йому через порядність.

00:02:44.160 --> 00:02:46.359 align:center
Татко забив на все. Вибач, маля.

00:02:46.440 --> 00:02:49.519 align:center
Це не смішно, і не кажи «маля».
Потрібне кодове слово.

00:02:50.120 --> 00:02:52.120 align:center
Типу «Маленькі ніжки».

00:02:53.840 --> 00:02:55.160 align:center
Як у «маленького плоду»?

00:02:55.239 --> 00:02:56.200 align:center
Це хороша назва.

00:02:57.799 --> 00:03:01.600 align:center
Байдуже, я просто хочу, щоб його не було
в мені якнайшвидше, щоб я жила далі.

00:03:02.519 --> 00:03:03.519 align:center
То скиньмо його.

00:03:08.400 --> 00:03:09.359 align:center
Добре.

00:03:10.239 --> 00:03:13.000 align:center
Добре, отож, таблетки треба
випити з різницею в 48 годин.

00:03:14.480 --> 00:03:17.040 align:center
Ми обидві знаємо,
що математика — не мій сильний бік,

00:03:17.120 --> 00:03:19.280 align:center
але якщо я вип'ю одну зараз,

00:03:19.359 --> 00:03:21.440 align:center
то маю бути в нормі до завтрашніх дебатів

00:03:21.519 --> 00:03:23.480 align:center
і для шкільного капітанства післязавтра.

00:03:23.560 --> 00:03:25.480 align:center
-Усе спрацює, так?
-Так.

00:03:27.440 --> 00:03:28.280 align:center
Що ж.

00:03:29.720 --> 00:03:30.840 align:center
Це нічого.

00:03:47.119 --> 00:03:48.119 align:center
Як ти почуваєшся?

00:03:52.519 --> 00:03:53.560 align:center
Ти падлюка.

00:03:57.840 --> 00:03:58.720 align:center
Це, певно, Ровен.

00:03:59.280 --> 00:04:00.959 align:center
Гаряче побачення сьогодні?

00:04:01.040 --> 00:04:02.160 align:center
Я скажу, що не можу.

00:04:02.239 --> 00:04:05.280 align:center
Типу неправильно трахатися,
коли в мені сім'я іншого хлопця.

00:04:05.359 --> 00:04:06.920 align:center
Як дбайливо з твого боку.

00:04:15.959 --> 00:04:16.800 align:center
У тебе побачення?

00:04:17.680 --> 00:04:18.719 align:center
Так, із Амері.

00:04:22.120 --> 00:04:23.120 align:center
Це хороша ідея?

00:04:23.200 --> 00:04:24.719 align:center
Так, я знаю, що роблю.

00:04:28.640 --> 00:04:31.760 align:center
АМЕРІ — САМЕ ПОЧУВАЮСЯ ПОГАНО
МОЖЕ, НАСТУПНОГО РАЗУ?

00:04:34.120 --> 00:04:37.400 align:center
Трясця! Усе гаразд?
На тебе не полетіло скло? Ти…

00:04:37.479 --> 00:04:38.640 align:center
Я піду за совком.

00:04:45.320 --> 00:04:46.159 align:center
Він прочитав.

00:04:47.240 --> 00:04:48.080 align:center
Не відповідає.

00:04:48.599 --> 00:04:50.080 align:center
Дай йому шанс.

00:04:50.640 --> 00:04:52.000 align:center
Може, він розсердився?

00:04:52.080 --> 00:04:55.000 align:center
Маю надію, він не вважає,
що я передумала абощо.

00:05:00.560 --> 00:05:01.400 align:center
Що ми…

00:05:01.479 --> 00:05:04.080 align:center
Маленька фоточка, щоб ствердити наміри.

00:05:04.159 --> 00:05:05.760 align:center
Ти щойно сказала йому, що хвора.

00:05:07.080 --> 00:05:10.719 align:center
Так, але можна бути хворою
і сексуальною водночас.

00:05:10.800 --> 00:05:11.960 align:center
Це хексуальність.

00:05:12.840 --> 00:05:14.120 align:center
Я роблю фото?

00:05:14.200 --> 00:05:16.159 align:center
-Так, у тебе кращий кут.
-Добре.

00:05:20.200 --> 00:05:21.680 align:center
Так, мені подобається нахил.

00:05:22.240 --> 00:05:24.280 align:center
Добре, спробуй опуститися нижче.

00:05:24.880 --> 00:05:26.960 align:center
Вдай, що ти кішка.

00:05:27.039 --> 00:05:29.800 align:center
-Що?
-Типу, сексуальна кішка. Знаєш?

00:05:30.680 --> 00:05:31.520 align:center
Типу…

00:05:44.719 --> 00:05:51.159 align:center
АМЕРІ — НЕ ДУЖЕ ДОБРЕ ПОЧУВАЮСЯ РН
МОЖЕ, НАСТУПНОГО РАЗУ?

00:05:56.479 --> 00:05:59.080 align:center
Отож, Евридіка померла
в день їхнього весілля,

00:05:59.560 --> 00:06:02.719 align:center
тому Орфей мав спуститися
в підземний світ, щоб знайти її.

00:06:04.479 --> 00:06:06.000 align:center
Круто.

00:06:06.960 --> 00:06:07.840 align:center
Він її знаходить?

00:06:07.919 --> 00:06:11.880 align:center
Так, але бог підземного світу каже йому,
що дорогою назад

00:06:11.960 --> 00:06:15.599 align:center
йому не можна озиратися на неї,
доки вони не досягнуть землі живих.

00:06:15.680 --> 00:06:17.440 align:center
Але Орфей озирається

00:06:17.520 --> 00:06:18.880 align:center
і втрачає її навіки.

00:06:20.599 --> 00:06:22.080 align:center
Трясця.

00:06:23.359 --> 00:06:25.520 align:center
Це типу цілковито трагічно.

00:06:26.359 --> 00:06:27.760 align:center
Це цілковито трагічно.

00:06:27.840 --> 00:06:28.880 align:center
-Так.
-Так.

00:06:36.799 --> 00:06:38.039 align:center
До слова про трагізм…

00:06:41.000 --> 00:06:43.400 align:center
Що сталося з дівчиною із дробовиком?

00:06:44.479 --> 00:06:45.840 align:center
Насправді, то був АК-47.

00:06:47.640 --> 00:06:48.520 align:center
Добре.

00:06:49.280 --> 00:06:50.760 align:center
Мені вона подобалася. Крута.

00:06:52.400 --> 00:06:53.760 align:center
Так, вона в смітнику.

00:06:55.000 --> 00:06:56.320 align:center
Чому?

00:06:57.159 --> 00:06:59.280 align:center
Не знаю, набридло дивитися на неї.

00:06:59.960 --> 00:07:00.960 align:center
На них усіх.

00:07:02.440 --> 00:07:05.960 align:center
Ти не можеш просто зняти кілька плакатів
і стати іншою людиною.

00:07:06.520 --> 00:07:09.560 align:center
Ну, я ще дав грошей на благодійність.

00:07:09.640 --> 00:07:10.640 align:center
На яку?

00:07:11.520 --> 00:07:12.760 align:center
Рак грудей.

00:07:13.880 --> 00:07:17.280 align:center
Ні. Ні, рак кишок…

00:07:18.039 --> 00:07:21.000 align:center
Я не… Коробка стоїть
в адмінкабінеті. Знаєш?

00:07:21.080 --> 00:07:24.000 align:center
Та, де ти отримуєш шоколадку,
пожертвувавши золоту монетку?

00:07:24.680 --> 00:07:27.479 align:center
І я зберіг шоколад для тебе.

00:07:29.479 --> 00:07:33.039 align:center
Ти розумієш,
що це класичне лайно білого хлопця.

00:07:33.120 --> 00:07:36.680 align:center
Робити мінімум і чекати за це печива.

00:07:37.840 --> 00:07:38.719 align:center
Дай мені це.

00:07:58.599 --> 00:07:59.919 align:center
Думав, це Даррен.

00:08:01.679 --> 00:08:02.719 align:center
Досі немає?

00:08:03.200 --> 00:08:04.159 align:center
Минуло два дні.

00:08:06.760 --> 00:08:11.239 align:center
Слухай, а ти не можеш
накричати на мене абощо?

00:08:12.560 --> 00:08:14.560 align:center
Від цього стане краще тобі, а не мені.

00:08:15.120 --> 00:08:16.880 align:center
Чук дошкуляв мені тижнями.

00:08:16.960 --> 00:08:18.440 align:center
Я мав зняти його з хвоста.

00:08:19.000 --> 00:08:20.080 align:center
До наступного разу?

00:08:20.159 --> 00:08:22.719 align:center
Ні, наступного разу немає.

00:08:23.880 --> 00:08:25.640 align:center
Одна остання робота. Така була угода.

00:08:25.719 --> 00:08:29.159 align:center
Гарпер… ти його більше не побачиш.

00:08:29.719 --> 00:08:30.640 align:center
Ніхто з нас.

00:08:31.280 --> 00:08:32.720 align:center
-Ти клянешся?
-Присягаюся.

00:08:36.280 --> 00:08:37.280 align:center
Клянуся бабусею.

00:08:47.120 --> 00:08:47.959 align:center
Добре.

00:08:53.800 --> 00:08:54.800 align:center
Де ти був?

00:08:55.640 --> 00:08:56.480 align:center
У мами…

00:08:56.560 --> 00:08:58.959 align:center
Я мав бути чесним із тобою
і шкодую, що не був,

00:08:59.040 --> 00:09:00.920 align:center
але я не хотів втягувати тебе в це…

00:09:01.000 --> 00:09:01.880 align:center
Усе добре.

00:09:03.520 --> 00:09:04.600 align:center
Повідомлення пояснило.

00:09:05.199 --> 00:09:06.920 align:center
Ти не мав проходити через це.

00:09:08.040 --> 00:09:09.439 align:center
-Даррене, я…
-Усе добре.

00:09:10.439 --> 00:09:13.280 align:center
Просто забудьмо про це.

00:09:14.360 --> 00:09:15.880 align:center
Мені треба в душ.

00:09:23.680 --> 00:09:25.199 align:center
ГОЛОС ЗА АМЕРІ
ГОЛОС ЗА КІНЧАЇВ

00:09:25.280 --> 00:09:26.800 align:center
Сьогодні все, що знадобиться, люба.

00:09:26.880 --> 00:09:29.640 align:center
Хвойди, Рейкі, акваріумна терапія.

00:09:29.720 --> 00:09:31.199 align:center
Ти взагалі хочеш бути тут?

00:09:31.280 --> 00:09:33.160 align:center
Бо можу подзвонити щодо бомби.

00:09:33.240 --> 00:09:35.360 align:center
Дякую, але особливе ставлення не потрібне.

00:09:36.079 --> 00:09:37.360 align:center
Прийнято: стоїчний стиль.

00:09:37.839 --> 00:09:40.240 align:center
-Поважаю.
-Я це бачу схожим на те,

00:09:40.319 --> 00:09:42.520 align:center
як мені вирізали ту дивну родимку.

00:09:42.600 --> 00:09:45.560 align:center
Щось росте всередині мене,
що хоче зруйнувати моє життя.

00:09:45.640 --> 00:09:46.800 align:center
Я із цим розберуся.

00:09:53.839 --> 00:09:55.079 align:center
ВОНА ШКОДУЄ
І ЦЕ ПРАВДА

00:09:55.160 --> 00:09:56.360 align:center
ГОЛОС ЗМІНЮЄ

00:09:56.439 --> 00:09:57.680 align:center
Дякую.

00:10:00.760 --> 00:10:02.640 align:center
Трясця, вони зайняли найкраще місце.

00:10:02.720 --> 00:10:04.079 align:center
Треба було прийти раніше.

00:10:04.160 --> 00:10:07.600 align:center
Ну-ну-ну, хіба це не сама
королева вечірок?

00:10:07.680 --> 00:10:09.040 align:center
То ти розважилася?

00:10:09.120 --> 00:10:09.959 align:center
Насправді, так.

00:10:10.040 --> 00:10:13.280 align:center
Коли я не хвилююся і не псую вечори іншим,
я добре проводжу час.

00:10:16.199 --> 00:10:18.439 align:center
Це день виборів, школо Гартлі.

00:10:18.959 --> 00:10:21.000 align:center
Після дивовижного повороту подій

00:10:21.079 --> 00:10:25.400 align:center
Спенсер Вайт із партії КІНЧАЇВ
очолив опитування

00:10:25.480 --> 00:10:29.240 align:center
і йде зараз на рівні
з Амері Вадіа з партії СГ.

00:10:30.040 --> 00:10:31.319 align:center
Із наближенням дебатів

00:10:31.400 --> 00:10:34.760 align:center
головне питання, яке хвилює кожного:
«Хто здобуде перемогу?»

00:10:35.560 --> 00:10:36.839 align:center
Я Зоі Кларк.

00:10:36.920 --> 00:10:40.079 align:center
Щасти тобі, школо Гартлі!

00:10:41.839 --> 00:10:43.240 align:center
Мерехтливі верхні ноти.

00:10:45.160 --> 00:10:47.839 align:center
Добре. Маємо забити
на перший урок і підготуватися.

00:10:48.760 --> 00:10:50.240 align:center
Я не в настрої для цього.

00:10:50.319 --> 00:10:51.600 align:center
Я піду шукати геконів.

00:10:55.520 --> 00:10:58.160 align:center
Мене щойно кинули
через купу крихітних ящірок?

00:10:58.640 --> 00:11:00.920 align:center
-Слухай, а ти їй казала про…
-Маленькі ніжки?

00:11:01.719 --> 00:11:03.199 align:center
Не мала нагоди.

00:11:03.280 --> 00:11:05.680 align:center
Тобто їй зараз несолодко, як ти бачиш.

00:11:08.160 --> 00:11:09.079 align:center
Підходить.

00:11:12.160 --> 00:11:13.160 align:center
Тобі краще?

00:11:13.719 --> 00:11:14.880 align:center
Краще, ніж вчора.

00:11:15.400 --> 00:11:16.959 align:center
Хочеш піти кудись сьогодні?

00:11:17.040 --> 00:11:18.839 align:center
У Луна-парк? Покататися на Мишоловці?

00:11:19.920 --> 00:11:23.640 align:center
Біль у животі та американські гірки —
не найкраще поєднання.

00:11:24.240 --> 00:11:26.920 align:center
Так. Точно. Звісно.

00:11:27.680 --> 00:11:29.360 align:center
Тоді на вихідних?

00:11:49.600 --> 00:11:50.719 align:center
О бо…

00:11:50.800 --> 00:11:53.319 align:center
Спенсере, ти загубився?

00:11:54.280 --> 00:11:55.120 align:center
Ні.

00:11:56.880 --> 00:11:58.439 align:center
Мені потрібна порада.

00:11:59.600 --> 00:12:00.439 align:center
Від мене?

00:12:00.959 --> 00:12:02.240 align:center
Я вас поважаю, міс.

00:12:03.600 --> 00:12:06.920 align:center
Я це справді помітила,
коли ти вилетів звідси в перший день.

00:12:07.959 --> 00:12:09.800 align:center
Я більше не хочу бути тим хлопцем.

00:12:13.000 --> 00:12:14.000 align:center
Хочу змінитися.

00:12:16.280 --> 00:12:18.520 align:center
Гаразд, ну, це легко сказати,

00:12:18.600 --> 00:12:21.120 align:center
але насправді вимагає дій із наміром.

00:12:21.680 --> 00:12:22.959 align:center
Чогось великого.

00:12:23.439 --> 00:12:24.760 align:center
Навіть трансформативного.

00:12:25.319 --> 00:12:28.439 align:center
Відчутного неприйняття того,
що, люди думають, ти відстоюєш.

00:12:29.640 --> 00:12:30.480 align:center
Типу…

00:12:30.959 --> 00:12:33.439 align:center
Типу коли рок-зірки їдуть на реабілітацію,

00:12:33.520 --> 00:12:35.880 align:center
знаходять Бога й пишуть госпели.

00:12:35.959 --> 00:12:36.959 align:center
Це працює?

00:12:37.800 --> 00:12:39.000 align:center
Так, здебільшого.

00:12:39.079 --> 00:12:41.599 align:center
Боб Ділан, Принц, Джастін Бібер.

00:12:41.680 --> 00:12:42.880 align:center
Повна мандрівка до Ісуса.

00:12:44.760 --> 00:12:47.199 align:center
Для ясності, я не кажу тобі йти до церкви.

00:12:47.280 --> 00:12:49.920 align:center
Так, дякую. Я зрозумів, що це аналогія.

00:12:51.680 --> 00:12:52.680 align:center
Так і є.

00:12:54.760 --> 00:12:55.800 align:center
Це допомагає?

00:12:57.880 --> 00:12:58.719 align:center
Ага.

00:13:01.360 --> 00:13:02.360 align:center
Так, допомагає.

00:13:05.959 --> 00:13:08.760 align:center
Пароль 2207, це день народження Даруд.

00:13:10.319 --> 00:13:13.480 align:center
-Що це?
-Перевір мої повідомлення, дзвінки.

00:13:13.560 --> 00:13:15.040 align:center
Я не ритимуся у твоєму телефоні.

00:13:15.120 --> 00:13:18.199 align:center
-Я доведу, що більше нічого не приховую.
-Ночівлі в мами не було.

00:13:19.400 --> 00:13:20.680 align:center
Була ночівля у Сент-Бруно.

00:13:22.280 --> 00:13:23.160 align:center
У гуртязі.

00:13:23.240 --> 00:13:25.520 align:center
Із цим хлопцем із приватної школи, який…

00:13:25.599 --> 00:13:26.520 align:center
З Джейкобом? Ні.

00:13:28.160 --> 00:13:31.959 align:center
Ну, планом було побачитися із ним,

00:13:33.000 --> 00:13:36.280 align:center
але натомість трапився Дасті.

00:13:37.360 --> 00:13:40.280 align:center
То була ночівля в Дасті?

00:13:41.079 --> 00:13:42.199 align:center
Дивно, я знаю.

00:13:42.920 --> 00:13:45.240 align:center
-Прошу, скажи мені, що ви не спали.
-Ні.

00:13:45.319 --> 00:13:49.520 align:center
Ми тільки курили траву,
базікали й грали у відеоігри.

00:13:49.599 --> 00:13:51.920 align:center
Що, два довбаних дні?

00:13:52.000 --> 00:13:54.439 align:center
Нічого не сталося, чесно.

00:13:55.000 --> 00:13:56.079 align:center
Я не його тип.

00:13:56.719 --> 00:13:59.839 align:center
А що б сталося, якби Джейкоб був на місці?

00:14:02.800 --> 00:14:03.719 align:center
Його не було.

00:14:04.599 --> 00:14:05.439 align:center
Отож…

00:14:06.360 --> 00:14:08.599 align:center
Мені шкода, гадаю,
ми обоє вчинили лайняно,

00:14:08.680 --> 00:14:09.839 align:center
тепер можемо жити далі.

00:14:10.920 --> 00:14:11.760 align:center
Ми квити.

00:14:16.760 --> 00:14:19.680 align:center
Як матерія переходить
із одного стану в інший?

00:14:19.760 --> 00:14:21.800 align:center
Три стани матерії:

00:14:22.599 --> 00:14:24.880 align:center
твердий, рідкий і…

00:14:26.400 --> 00:14:27.400 align:center
Дякую, Джеремі.

00:14:28.040 --> 00:14:29.120 align:center
Газоподібний, так.

00:14:29.599 --> 00:14:32.040 align:center
Я б також погодився на сонячну плазму.

00:14:32.880 --> 00:14:36.520 align:center
Щоб трансформація відбулася,
має бути якась причина.

00:14:37.400 --> 00:14:39.000 align:center
-У цьому випадку — нагрівання.
-Агов.

00:14:39.079 --> 00:14:41.560 align:center
Ні, Павуче, я не пробувала вейп вагіною.

00:14:42.199 --> 00:14:43.079 align:center
Що?

00:14:43.760 --> 00:14:44.640 align:center
Ні, це…

00:14:46.439 --> 00:14:49.640 align:center
Я підійшов, щоб сказати,
що вибуваю з перегонів.

00:14:50.760 --> 00:14:51.680 align:center
Маячня.

00:14:52.160 --> 00:14:53.000 align:center
Я серйозно.

00:14:54.560 --> 00:14:55.959 align:center
Що таке? Чого ти хочеш?

00:14:57.120 --> 00:15:01.800 align:center
Я просто зрозумів,
що твоя політика зараз найкраща,

00:15:02.360 --> 00:15:05.640 align:center
і якщо я вийду,
то в тебе будуть кращі шанси виграти.

00:15:05.719 --> 00:15:07.839 align:center
Я зможу змусити КІНЧАЇВ проголосувати.

00:15:08.640 --> 00:15:09.760 align:center
В обмін на…?

00:15:09.839 --> 00:15:10.680 align:center
Ні на що.

00:15:11.400 --> 00:15:13.439 align:center
Я просто думаю, що так правильно.

00:15:15.719 --> 00:15:18.040 align:center
Якщо ти хочеш вийти, я не сперечатимуся.

00:15:20.800 --> 00:15:23.479 align:center
Знаєш, останнім часом ти був таким дивним.

00:15:24.120 --> 00:15:25.319 align:center
У тебе емболія

00:15:25.400 --> 00:15:28.000 align:center
чи ти спробував злягатися
з реальною живою дівчиною?

00:15:39.599 --> 00:15:41.040 align:center
Це Павук, так?

00:15:41.880 --> 00:15:42.719 align:center
Трясця.

00:15:44.520 --> 00:15:45.360 align:center
Що?

00:15:46.079 --> 00:15:48.280 align:center
Хлопець, із яким ти трахаєшся?

00:15:50.640 --> 00:15:52.319 align:center
Що за чорт?

00:15:52.800 --> 00:15:54.479 align:center
Я майже відчуваю смак блювоти.

00:15:54.560 --> 00:15:58.240 align:center
-Як давно це триває?
-Місяць, може, два.

00:15:58.319 --> 00:16:01.719 align:center
Усе почалося як секс,
а потім я його пізнала.

00:16:01.800 --> 00:16:03.520 align:center
Що? І прорізалися почуття?

00:16:03.599 --> 00:16:06.240 align:center
-Він не такий поганий.
-Він найпроблемніший у школі.

00:16:06.319 --> 00:16:09.400 align:center
У більшість дурні,
яку каже, він сам не вірить.

00:16:09.479 --> 00:16:11.000 align:center
Так, адвокат диявола.

00:16:11.079 --> 00:16:12.959 align:center
Він справді намагається змінитися, Саш.

00:16:13.040 --> 00:16:16.040 align:center
Добре, у кращому разі,
він прикидається через тебе.

00:16:16.120 --> 00:16:18.319 align:center
У гіршому, у нього фетиш —
трахнути темношкіру,

00:16:18.400 --> 00:16:20.920 align:center
а ти втілюєш в життя
його список перегляду на Pornhub.

00:16:21.000 --> 00:16:22.839 align:center
Імовірно, наступні азійки.

00:16:22.920 --> 00:16:24.880 align:center
-Слава богу, я…
-Він не такий.

00:16:24.959 --> 00:16:26.359 align:center
Отямся!

00:16:26.439 --> 00:16:29.199 align:center
Боже мій! Як думаєш,
чому я нічого не казала?

00:16:29.280 --> 00:16:30.839 align:center
Бо ти б не зрозуміла.

00:16:30.920 --> 00:16:32.599 align:center
Бо ніхто не зрозуміє.

00:16:33.120 --> 00:16:34.959 align:center
Тебе засуджуватимуть за це,

00:16:35.040 --> 00:16:39.640 align:center
і той факт, що ти це приховувала,
означає, що на якомусь рівні ти це знаєш.

00:16:47.800 --> 00:16:48.680 align:center
Чорт.

00:16:55.240 --> 00:16:56.160 align:center
Агов, міс.

00:16:57.520 --> 00:16:59.640 align:center
Час настав. Нервуєш?

00:16:59.719 --> 00:17:00.800 align:center
На диво ні.

00:17:00.880 --> 00:17:03.599 align:center
Я буквально відпрацьовувала
свою політику уві сні.

00:17:03.680 --> 00:17:05.720 align:center
Мама вчора увійшла з кухонною лопаткою.

00:17:05.800 --> 00:17:07.359 align:center
І я все відпрацювала.

00:17:07.440 --> 00:17:08.280 align:center
Добре.

00:17:08.760 --> 00:17:11.280 align:center
Іди стань біля дверей і вітай виборців.

00:17:42.639 --> 00:17:44.280 align:center
Агов. Усе гаразд?

00:17:44.840 --> 00:17:46.159 align:center
У мене саме аборт.

00:17:49.240 --> 00:17:51.320 align:center
-Коли? Що…
-Просто зараз, Малакаю.

00:17:52.200 --> 00:17:55.760 align:center
-Зателефонувати твоїй мамі?
-Я хочу, щоб боліло менше, а не більше.

00:17:56.680 --> 00:17:58.120 align:center
Я приведу медсестру.

00:17:58.200 --> 00:18:00.120 align:center
Ні. Приведи Гарпер.

00:18:00.600 --> 00:18:01.440 align:center
Ага.

00:18:07.800 --> 00:18:10.040 align:center
Дуже тобі дякую.

00:18:10.120 --> 00:18:11.680 align:center
Рада зустрічі.

00:18:15.159 --> 00:18:16.399 align:center
Так. Гаразд.

00:18:20.399 --> 00:18:22.600 align:center
-Ти поговорила із Сашею?
-Так.

00:18:24.080 --> 00:18:26.159 align:center
То ти знаєш, що я виходжу з перегонів?

00:18:27.080 --> 00:18:29.960 align:center
-Що?
-Я не хочу бути шкільним капітаном.

00:18:30.520 --> 00:18:32.040 align:center
Зараз скажу всім.

00:18:34.840 --> 00:18:36.240 align:center
Ти робиш це заради мене?

00:18:36.800 --> 00:18:38.399 align:center
Так. Я роблю це заради тебе.

00:18:39.879 --> 00:18:41.879 align:center
Також я не хочу всієї цієї дурні КІНЧАЇВ,

00:18:41.960 --> 00:18:43.760 align:center
до якої всіх змусять, якщо виграю.

00:18:44.600 --> 00:18:47.120 align:center
Це не так працює, Павуче.

00:18:47.200 --> 00:18:49.159 align:center
Ти маєш робити таке, бо віриш у це,

00:18:49.240 --> 00:18:50.639 align:center
а не тому, що трахаєш когось.

00:18:52.000 --> 00:18:53.560 align:center
Що? Ні, я…

00:18:53.639 --> 00:18:55.800 align:center
Думаю, нам обом не варто вдавати.

00:18:55.879 --> 00:18:57.000 align:center
Про що ти?

00:18:57.080 --> 00:18:58.399 align:center
Про нас із тобою.

00:18:58.480 --> 00:19:00.639 align:center
Ми ніколи не зможемо бути разом як слід.

00:19:02.159 --> 00:19:03.720 align:center
Чому ні? Ми й не намагалися.

00:19:03.800 --> 00:19:04.800 align:center
Я не хочу.

00:19:06.919 --> 00:19:09.200 align:center
Можемо ми… Можемо зробити це пізніше?

00:19:10.440 --> 00:19:11.280 align:center
Усе скінчено.

00:19:13.000 --> 00:19:13.879 align:center
Місі.

00:19:18.200 --> 00:19:19.200 align:center
Слухай, Місі.

00:19:32.159 --> 00:19:33.000 align:center
Так.

00:19:33.560 --> 00:19:36.320 align:center
Так, вона випила першу таблетку
близько 8-ї вчора ввечері.

00:19:37.280 --> 00:19:40.520 align:center
Так, добре.
Я поставлю вас на гучний зв'язок.

00:19:40.600 --> 00:19:41.560 align:center
Добре, уперед.

00:19:43.720 --> 00:19:45.919 align:center
-Так.
-Привіт, Амері.

00:19:46.000 --> 00:19:49.120 align:center
Судячи з опису твоєї подруги,
тобі нічого хвилюватися.

00:19:49.200 --> 00:19:52.560 align:center
-У тебе вже почалася кровотеча?
-Ні, просто збіса болить.

00:19:52.639 --> 00:19:53.600 align:center
Це нормально.

00:19:53.679 --> 00:19:56.399 align:center
Можливо, твоє тіло намагається
запустити цей процес.

00:19:56.480 --> 00:19:59.560 align:center
Чудово. Добре,
мені взагалі пити другу таблетку?

00:19:59.639 --> 00:20:01.360 align:center
Так, випий її зараз.

00:20:01.440 --> 00:20:04.000 align:center
Знадобиться якийсь час,
щоб вийшла вся тканина.

00:20:04.679 --> 00:20:06.360 align:center
Якщо буде жар, передзвони.

00:20:06.440 --> 00:20:07.639 align:center
-Дуже вам дякую.
-Дякую!

00:20:07.720 --> 00:20:08.720 align:center
Дякую.

00:20:08.800 --> 00:20:10.040 align:center
Де інша таблетка?

00:20:10.120 --> 00:20:11.159 align:center
У мене в гаманці.

00:20:12.200 --> 00:20:13.440 align:center
Я принесу. Так.

00:20:15.399 --> 00:20:17.760 align:center
Моє дурне тіло.
Чому воно робить зі мною таке?

00:20:18.320 --> 00:20:21.240 align:center
Знаю, мала. Це паскудно, мені шкода.

00:20:22.800 --> 00:20:24.960 align:center
Я мала почекати кінця дебатів.

00:20:25.040 --> 00:20:27.960 align:center
Уся ця праця, не вірю, що я їх пропущу.

00:20:28.560 --> 00:20:30.639 align:center
Усе гаразд, люба, просто дихай далі.

00:20:31.639 --> 00:20:32.919 align:center
Усе буде гаразд.

00:20:35.480 --> 00:20:40.320 align:center
Ласкаво прошу всіх на капітанські дебати.

00:20:45.440 --> 00:20:46.440 align:center
Де Амері?

00:20:46.520 --> 00:20:49.960 align:center
-Формат…
-Вона не витримала тиску.

00:20:50.040 --> 00:20:53.800 align:center
-…запитання-відповідь.
-Час викинути сміття, я маю рацію?

00:20:54.399 --> 00:20:55.639 align:center
Ви маєте рацію, пане.

00:20:55.720 --> 00:20:58.399 align:center
-Викинь сміття.
-Я представлю кілька правил.

00:20:58.480 --> 00:21:00.040 align:center
Що з виходом із перегонів?

00:21:00.120 --> 00:21:03.320 align:center
Наприклад, не підбадьорювати,
не освистувати,

00:21:03.399 --> 00:21:05.080 align:center
не перебивати

00:21:05.159 --> 00:21:07.840 align:center
і не показувати інтимні частини тіла.

00:21:07.919 --> 00:21:12.240 align:center
Так, і я дивлюся саме на тебе,
Ентоні Воне.

00:21:13.480 --> 00:21:15.440 align:center
Отже, без зайвих слів,

00:21:15.520 --> 00:21:17.919 align:center
ось наші кандидати!

00:21:18.480 --> 00:21:19.679 align:center
Саша Со

00:21:19.760 --> 00:21:25.639 align:center
із партії КСМПКХПС.

00:21:29.639 --> 00:21:30.760 align:center
Амері мала піти.

00:21:30.840 --> 00:21:31.840 align:center
Піти куди?

00:21:31.919 --> 00:21:34.440 align:center
Я поясню пізніше,
думаю, ти маєш виступити.

00:21:35.399 --> 00:21:36.480 align:center
Я не в настрої.

00:21:36.560 --> 00:21:41.919 align:center
Наступний Спернсер Вайт
із партії К… К-ЧАЇВ.

00:21:43.679 --> 00:21:44.879 align:center
Так! КІНЧАЇ!

00:21:47.240 --> 00:21:49.439 align:center
Що я щойно казала, Ентоні?

00:21:51.040 --> 00:21:56.240 align:center
І, нарешті, Амері Вадіа із партії СГ.

00:22:00.159 --> 00:22:01.120 align:center
Де Амері?

00:22:02.480 --> 00:22:03.320 align:center
Амері тут?

00:22:03.399 --> 00:22:04.399 align:center
Де вона?

00:22:05.919 --> 00:22:06.840 align:center
Ні.

00:22:07.960 --> 00:22:08.800 align:center
Джоджо?

00:22:09.560 --> 00:22:12.200 align:center
Ти віцекапітанка Амері, Квінні.
Підіймайся туди.

00:22:12.280 --> 00:22:14.960 align:center
Чи ти хочеш копати ями та штовхати шини?

00:22:15.040 --> 00:22:16.600 align:center
-Тримайтеся, люди.
-Уперед.

00:22:16.679 --> 00:22:20.200 align:center
Має бути логічне пояснення,
хіба ні, Джоджо?

00:22:20.280 --> 00:22:23.840 align:center
Отож, схоже, Амері сьогодні тут немає.

00:22:24.399 --> 00:22:27.080 align:center
Натомість у нас є Квінні

00:22:27.560 --> 00:22:29.720 align:center
від партії СГ.

00:22:32.439 --> 00:22:34.840 align:center
-Як щодо перцевої м'яти?
-Занадто гостра.

00:22:36.080 --> 00:22:37.120 align:center
Улун?

00:22:37.200 --> 00:22:38.360 align:center
На смак як підпахви.

00:22:39.200 --> 00:22:42.360 align:center
Вибач, я справді не чую, що ти кажеш.

00:22:42.919 --> 00:22:45.080 align:center
Кажу, він на смак… Просто увійди.

00:22:45.919 --> 00:22:47.120 align:center
Але хіба ти не гола?

00:22:47.200 --> 00:22:48.360 align:center
Ти там усе бачив.

00:22:50.240 --> 00:22:51.080 align:center
Так.

00:22:58.320 --> 00:22:59.159 align:center
Не чіпай.

00:22:59.240 --> 00:23:00.320 align:center
РОВЕН

00:23:00.399 --> 00:23:01.360 align:center
Не чіпай.

00:23:05.679 --> 00:23:07.080 align:center
Це Ровен.

00:23:09.240 --> 00:23:11.040 align:center
Ти не маєш цього робити.

00:23:12.200 --> 00:23:13.040 align:center
Я…

00:23:13.639 --> 00:23:15.600 align:center
Я бачив вас разом, отож.

00:23:16.960 --> 00:23:18.600 align:center
Відповідай, якщо хочеш, чесно.

00:23:19.240 --> 00:23:20.240 align:center
У мене мокрі руки.

00:23:30.960 --> 00:23:31.879 align:center
То ти збираєшся…

00:23:32.639 --> 00:23:34.600 align:center
Збираєшся сказати йому про це чи…?

00:23:35.280 --> 00:23:38.480 align:center
«Слухай, Ровене, я вагітна
від нашого спільного колишнього».

00:23:40.679 --> 00:23:41.600 align:center
Що?

00:23:43.919 --> 00:23:46.159 align:center
Вибач, що… Дитина не його?

00:23:46.720 --> 00:23:48.639 align:center
Що? Ні. Вона твоя, дурню.

00:23:50.080 --> 00:23:52.080 align:center
Точно. Так. Я просто…

00:23:53.159 --> 00:23:56.000 align:center
Я не знав, як довго ви двоє були…

00:23:57.000 --> 00:23:58.679 align:center
Вибач. Як це — моя?

00:23:59.560 --> 00:24:01.879 align:center
Ти справді мав слухати на біології.

00:24:01.960 --> 00:24:03.080 align:center
Ні, я знаю. Я просто…

00:24:05.320 --> 00:24:06.159 align:center
Але коли?

00:24:06.840 --> 00:24:08.240 align:center
У перший день школи.

00:24:10.040 --> 00:24:10.919 align:center
Сходи?

00:24:12.000 --> 00:24:14.159 align:center
Ого, секс зі мною і справді легко забути.

00:24:14.240 --> 00:24:16.760 align:center
Ні, боже, ні. Це було чудово.

00:24:17.360 --> 00:24:18.919 align:center
Ти була неймовірна. Я просто…

00:24:19.000 --> 00:24:21.760 align:center
Що я можу сказати,
від запаху вологи я заводжуся.

00:24:24.679 --> 00:24:25.960 align:center
Чому ти не сказала мені?

00:24:26.040 --> 00:24:27.639 align:center
Я намагалася вчора ввечері.

00:24:29.040 --> 00:24:33.439 align:center
Вибач, я думав, ти прийшла
сказати мені про Ровена й усе таке.

00:24:38.399 --> 00:24:40.879 align:center
Мені шкода, що ти дізнався саме так.

00:24:40.960 --> 00:24:43.560 align:center
Це просто було щось,
що сталося на вечірці.

00:24:43.639 --> 00:24:45.439 align:center
-Я не знаю, що це означає.
-Ні, прошу…

00:24:46.240 --> 00:24:49.040 align:center
Не варто. Це все здається
справді неважливим зараз.

00:24:49.919 --> 00:24:50.919 align:center
Чекай,

00:25:00.360 --> 00:25:01.760 align:center
усе добре. Слухай…

00:25:02.600 --> 00:25:04.480 align:center
А якщо я помру абощо?

00:25:05.040 --> 00:25:06.720 align:center
Як у давнину.

00:25:07.840 --> 00:25:10.199 align:center
Ти не помреш.

00:25:11.199 --> 00:25:13.000 align:center
Слухай, дай мені руку.

00:25:13.760 --> 00:25:14.600 align:center
Добре?

00:25:15.439 --> 00:25:18.679 align:center
Я поруч. Я нікуди не піду.

00:25:21.960 --> 00:25:26.360 align:center
Усі ми знаємо,
що у стосунках ключова довіра.

00:25:27.240 --> 00:25:31.560 align:center
Навіть між шкільним капітаном
та її однолітками,

00:25:32.639 --> 00:25:38.480 align:center
але я не вважатиму себе
вашим капітаном, ні.

00:25:38.560 --> 00:25:42.280 align:center
Ні, саме це слово означає колоніалізм.

00:25:43.399 --> 00:25:44.520 align:center
Білизну.

00:25:45.399 --> 00:25:46.360 align:center
Утиски.

00:25:47.439 --> 00:25:51.199 align:center
Ні, я буду вашим товаришем,

00:25:52.080 --> 00:25:55.800 align:center
і ви можете мені довіряти.

00:25:55.879 --> 00:25:56.720 align:center
Слова.

00:25:57.199 --> 00:25:59.679 align:center
Слова дуже потужні, Сашо. Дякую тобі.

00:26:00.240 --> 00:26:01.280 align:center
Дякую.

00:26:01.360 --> 00:26:03.199 align:center
Добре, рухаємося далі.

00:26:04.080 --> 00:26:09.399 align:center
Квінні, які основні цінності партії СГ?

00:26:10.840 --> 00:26:11.679 align:center
Я пас.

00:26:13.879 --> 00:26:14.800 align:center
Добре.

00:26:15.360 --> 00:26:18.159 align:center
Спенсере, що робить тебе

00:26:18.240 --> 00:26:21.080 align:center
найкращим лідером для цієї школи?

00:26:29.000 --> 00:26:30.000 align:center
Є причина…

00:26:32.240 --> 00:26:34.560 align:center
чому більшою частиною світу
керують чоловіки.

00:26:34.639 --> 00:26:35.720 align:center
Точно.

00:26:35.800 --> 00:26:38.840 align:center
Чоловіки більш аналітичні,
можуть ухвалювати складні рішення,

00:26:38.919 --> 00:26:41.159 align:center
не дозволяючи емоціям
ставати в них на заваді.

00:26:41.240 --> 00:26:44.040 align:center
-Трохи слабше.
-Це така гендерна фігня.

00:26:44.120 --> 00:26:44.960 align:center
Бачите?

00:26:45.040 --> 00:26:49.480 align:center
Саша навіть не може стримати емоцій.

00:26:50.679 --> 00:26:52.360 align:center
Я не перебивав тебе сьогодні.

00:26:52.919 --> 00:26:54.879 align:center
Я дав тобі говорити, товаришко.

00:26:56.399 --> 00:27:00.520 align:center
І я б дав говорити Амері,
але її відсутність говорить за неї.

00:27:01.560 --> 00:27:04.360 align:center
Бачите, така ненадійність
типова для жінок.

00:27:04.439 --> 00:27:05.760 align:center
ДЕ ТИ?

00:27:05.840 --> 00:27:08.399 align:center
-Ти на хиткому підґрунті.
-Казати одне, а робити інше.

00:27:08.480 --> 00:27:10.320 align:center
Їхнє слово нічого не означає!

00:27:13.280 --> 00:27:16.320 align:center
Вони брехатимуть вам своїми словами,

00:27:16.399 --> 00:27:17.560 align:center
своїми тілами.

00:27:17.639 --> 00:27:20.800 align:center
-Змусять вас до того, чого хочуть.
-Неприйнятно. Дякую, Спенсере.

00:27:20.879 --> 00:27:23.040 align:center
-Годі.
-Попросять вас змінитися, а потім

00:27:23.120 --> 00:27:24.399 align:center
це буде не достатньо добре.

00:27:24.480 --> 00:27:27.679 align:center
-Я даю тобі три секунди, щоб спинитися.
-Бо реальність така,

00:27:27.760 --> 00:27:29.879 align:center
що вони не хочуть, щоб ви змінювалися. Ні.

00:27:29.960 --> 00:27:33.159 align:center
Їм просто потрібен хтось,
кого зможуть звинуватити у всіх проблемах

00:27:33.240 --> 00:27:35.159 align:center
-У своєму житті!
-Один, два, три.

00:27:38.679 --> 00:27:41.760 align:center
Ви справді хочете, щоб ця пляма сперми
була вашим капітаном школи?

00:27:41.840 --> 00:27:43.399 align:center
Добре, а тепер серйозно.

00:27:43.480 --> 00:27:44.960 align:center
Ви обоє маєте, будь ласка…

00:27:45.040 --> 00:27:46.159 align:center
Замовкніть!

00:27:47.360 --> 00:27:49.320 align:center
Жоден із вас не має бути капітаном школи.

00:27:49.399 --> 00:27:52.639 align:center
Це проста частина.
Обіцяти, вдаючи, що вам не байдуже.

00:27:53.919 --> 00:27:56.040 align:center
Але що ви робитимете, коли буде важко?

00:27:56.120 --> 00:27:57.960 align:center
Ви докладатимете зусиль?

00:27:59.720 --> 00:28:01.720 align:center
Ви змусите нас грати за вашими правилами?

00:28:03.080 --> 00:28:05.199 align:center
Ви обоє робите це лише для себе.

00:28:05.280 --> 00:28:07.600 align:center
Це неправда. Я жінка від народу.

00:28:07.679 --> 00:28:08.919 align:center
-Хто це?
-Хто?

00:28:09.639 --> 00:28:11.000 align:center
Дівчина в червоному светрі.

00:28:13.080 --> 00:28:14.080 align:center
Це Люсі.

00:28:14.159 --> 00:28:15.439 align:center
Це Марджорі Еванс.

00:28:15.520 --> 00:28:18.760 align:center
Вона в державній хокейній команді,
щодня їздить у школу на велосипеді.

00:28:18.840 --> 00:28:20.600 align:center
У неї наліпка Smiths на велосипеді.

00:28:23.919 --> 00:28:25.000 align:center
Павуче, хто це?

00:28:27.000 --> 00:28:29.600 align:center
Ми називаємо його «Штатив»,
бо він схожий на штатив.

00:28:29.679 --> 00:28:31.000 align:center
Це Бенджамін Чен.

00:28:31.560 --> 00:28:35.240 align:center
Він веде шаховий клуб,
щодня по обіді в бібліотеці.

00:28:35.320 --> 00:28:38.720 align:center
Ви двоє хочете бути лідерами,
але не знаєте чиїми.

00:28:44.280 --> 00:28:46.320 align:center
Добре, дякую.

00:28:46.399 --> 00:28:50.080 align:center
У цій школі є діти,
які не схильні до активізму

00:28:50.159 --> 00:28:52.399 align:center
і не хочуть смажити порося на рожні.

00:28:52.480 --> 00:28:55.600 align:center
Діти, які не СГ і не КІНЧАЇ.

00:28:56.159 --> 00:28:57.600 align:center
Ви ігноруєте їх.

00:28:58.639 --> 00:29:01.639 align:center
Ви не пропонуєте їм нічого.
Чому вони мають голосувати за вас?

00:29:12.360 --> 00:29:13.280 align:center
Вбивчо.

00:29:13.760 --> 00:29:15.720 align:center
Тому голосуйте за Амері!

00:29:16.480 --> 00:29:18.040 align:center
Амері тут навіть немає.

00:29:20.040 --> 00:29:21.159 align:center
Знаєте, що тут?

00:29:22.040 --> 00:29:23.560 align:center
Тут смітник.

00:29:23.639 --> 00:29:24.480 align:center
Голосуйте за нього.

00:29:27.560 --> 00:29:29.480 align:center
Голосуйте за мишаче лайно у спортзалі.

00:29:30.159 --> 00:29:31.760 align:center
Голосуйте за вуса дами в їдальні.

00:29:31.840 --> 00:29:33.480 align:center
Голосуйте за кекси!

00:29:33.560 --> 00:29:34.639 align:center
Добре, Квінні.

00:29:35.199 --> 00:29:36.639 align:center
Добре. Дякую тобі.

00:29:36.720 --> 00:29:40.480 align:center
Квінні, думаю, ми дійшли
до природного закінчення дебатів,

00:29:40.560 --> 00:29:41.679 align:center
і ого.

00:29:42.439 --> 00:29:43.360 align:center
Дякую, Квінні.

00:29:43.439 --> 00:29:48.320 align:center
Отож, у вас усіх є час до кінця дня,
щоб проголосувати,

00:29:48.399 --> 00:29:49.760 align:center
тому голосуйте.

00:29:51.760 --> 00:29:54.480 align:center
ВАШ ШКІЛЬНИЙ КАПІТАН

00:29:54.560 --> 00:29:57.320 align:center
АМЕРІ

00:30:16.800 --> 00:30:19.040 align:center
Я насправді не знаю, що шукаю.

00:30:19.120 --> 00:30:21.600 align:center
Це купка клітин розміром
із головку від шпильки,

00:30:21.679 --> 00:30:23.240 align:center
ти нічого не побачиш.

00:30:25.320 --> 00:30:27.840 align:center
Виявляється, це геть інше,
ніж видалення родимки.

00:30:30.639 --> 00:30:32.600 align:center
-Агов.
-Та ну.

00:30:32.679 --> 00:30:34.760 align:center
-Вибачте.
-Усе гаразд. Ходи сюди.

00:30:34.840 --> 00:30:35.760 align:center
Сідай.

00:30:37.280 --> 00:30:38.439 align:center
Ми поруч.

00:30:38.520 --> 00:30:40.840 align:center
-Вибачте.
-Ні, усе скінчено.

00:30:42.439 --> 00:30:44.720 align:center
Це було дещо потужне.

00:30:46.959 --> 00:30:48.879 align:center
Слухай, добре, що у нас були квитки.

00:30:49.879 --> 00:30:51.080 align:center
У перший ряд.

00:30:57.040 --> 00:30:58.040 align:center
Я в нормі.

00:31:15.040 --> 00:31:17.000 align:center
Альбом Маленьких ніжок злито.

00:31:19.439 --> 00:31:20.720 align:center
Боже мій.

00:31:49.800 --> 00:31:51.840 align:center
Чекай, що вона робить із тим чуваком?

00:31:51.919 --> 00:31:52.840 align:center
Джошем?

00:31:53.320 --> 00:31:55.679 align:center
Він такий сексі. Боже мій.

00:31:55.760 --> 00:31:59.360 align:center
Але я думав, що їй подобається інший.
Отой хлопець з очима.

00:31:59.439 --> 00:32:00.959 align:center
Так, їй подобаються вони обидва.

00:32:01.040 --> 00:32:02.520 align:center
Класичний любовний трикутник.

00:32:06.399 --> 00:32:08.560 align:center
Боже, ми говоримо про ту саму жінку.

00:32:10.439 --> 00:32:12.280 align:center
-Ти досі голодна?
-Ні, усе гаразд.

00:32:12.760 --> 00:32:13.679 align:center
Подобається?

00:32:14.159 --> 00:32:18.159 align:center
Шоколадні кульки й апельсиновий сік.
Хто знав, що це такі смачні друзі?

00:32:18.240 --> 00:32:21.600 align:center
Якось я випадково налив сік,
замість молока, одного ранку.

00:32:22.120 --> 00:32:24.120 align:center
Я ставлю вищий бал твоєму перекусцинденту.

00:32:35.959 --> 00:32:39.879 align:center
Чекайте, хіба не ясно,
що одна сережка дає енергію Павука?

00:32:39.959 --> 00:32:40.919 align:center
МАЛАКАЙ ТУТ

00:32:41.600 --> 00:32:42.840 align:center
Точно.

00:32:44.159 --> 00:32:45.399 align:center
Так точно.

00:32:58.280 --> 00:32:59.719 align:center
Нічого не сталося, друже.

00:32:59.800 --> 00:33:02.000 align:center
Не знаю, чому ти думаєш,
що я пішов би на це.

00:33:02.080 --> 00:33:05.240 align:center
Бо в тебе є послужний список
трахання вразливих людей.

00:33:07.280 --> 00:33:08.120 align:center
Добре.

00:33:15.240 --> 00:33:17.879 align:center
-Просто допоміг другу.
-Ви з Дарреном не друзі.

00:33:18.719 --> 00:33:21.320 align:center
-Були кращими друзями в початковій школі.
-Це давно.

00:33:21.399 --> 00:33:24.639 align:center
Не думаєш,
що якби між нами мало щось статися,

00:33:26.080 --> 00:33:27.120 align:center
то вже сталося б?

00:33:28.080 --> 00:33:30.040 align:center
Ми не вперше ночували разом.

00:33:30.879 --> 00:33:33.199 align:center
-Ми просто зависали й базікали.
-Про що?

00:33:33.679 --> 00:33:34.520 align:center
Про тебе.

00:33:35.600 --> 00:33:37.760 align:center
-Даррен каже, ти асексуальний.
-Дідько, це…

00:33:42.199 --> 00:33:43.439 align:center
Можливо. Я не знаю.

00:33:45.240 --> 00:33:46.679 align:center
Даррен любить секс.

00:33:47.480 --> 00:33:48.879 align:center
Так завжди було.

00:33:49.399 --> 00:33:51.040 align:center
Під час наших ночівель

00:33:51.120 --> 00:33:53.320 align:center
ми гралися моїми Трансформерами,

00:33:53.399 --> 00:33:57.040 align:center
і в Даррена було одне бажання: змусити
Оптимуса Прайма відсмоктати Бамблбі.

00:33:57.120 --> 00:33:59.600 align:center
Ми знайшли способи, щоб це працювало.

00:34:00.399 --> 00:34:01.520 align:center
Так, для тебе.

00:34:03.439 --> 00:34:04.959 align:center
Але для Даррена — не дуже.

00:34:05.040 --> 00:34:06.480 align:center
Що це, трясця, означає?

00:34:06.560 --> 00:34:08.920 align:center
Означає, що Даррен
дивиться порно до сніданку

00:34:09.000 --> 00:34:11.279 align:center
і чекає, поки ти заснеш, щоб подрочити.

00:34:13.639 --> 00:34:14.639 align:center
Це їхні слова?

00:34:15.360 --> 00:34:16.279 align:center
Так.

00:34:17.000 --> 00:34:18.400 align:center
Вони страждають, чуваче.

00:34:21.120 --> 00:34:22.000 align:center
Слухай.

00:34:23.480 --> 00:34:24.600 align:center
Я тільки кажу,

00:34:25.639 --> 00:34:29.639 align:center
тобі не здається трохи егоїстичним
просити їх відмовитися від цього?

00:34:32.080 --> 00:34:32.920 align:center
Та пішло це.

00:34:34.759 --> 00:34:35.600 align:center
Агов, чекай.

00:34:37.440 --> 00:34:38.400 align:center
Як…

00:34:39.199 --> 00:34:40.639 align:center
Як усе в Гартлі?

00:34:43.400 --> 00:34:46.920 align:center
Я зламав твій замок,
тож тобі доведеться його ремонтувати.

00:35:10.080 --> 00:35:11.080 align:center
Дякую, що лишився.

00:35:12.200 --> 00:35:14.759 align:center
Та це нічого.
Ти мене врятувала від географії.

00:35:29.000 --> 00:35:32.680 align:center
КОНКУРС ВИПІЧКИ P&F

00:35:35.040 --> 00:35:36.319 align:center
Глянь на мою прокладку.

00:35:38.400 --> 00:35:39.400 align:center
Ні, усе добре.

00:35:40.640 --> 00:35:42.920 align:center
Як думаєш,
Квінні повністю знищила мої шанси

00:35:43.000 --> 00:35:44.080 align:center
стати капітаном?

00:35:44.160 --> 00:35:46.720 align:center
-Думаю, ти ще можеш пройти.
-Вона жива.

00:35:47.680 --> 00:35:49.200 align:center
Міс, мені так шкода.

00:35:49.759 --> 00:35:52.799 align:center
Я шкодую, що підвела вас,
але в мене була серйозна причина.

00:35:52.880 --> 00:35:53.759 align:center
Ти в нормі?

00:35:54.279 --> 00:35:55.279 align:center
Тепер так.

00:35:55.799 --> 00:35:57.240 align:center
Добре, потім поговоримо.

00:35:59.480 --> 00:36:00.400 align:center
Маю розібратися.

00:36:03.480 --> 00:36:04.319 align:center
Привіт.

00:36:05.319 --> 00:36:06.560 align:center
Ровене!

00:36:06.640 --> 00:36:08.240 align:center
Трясця. Вибач.

00:36:08.319 --> 00:36:09.640 align:center
Усе добре. Я зібрав.

00:36:10.520 --> 00:36:12.200 align:center
Я не ігнорувала тебе вчора.

00:36:12.279 --> 00:36:14.400 align:center
Мені було так погано, що не до телефону.

00:36:14.480 --> 00:36:15.520 align:center
Так, усе гаразд.

00:36:16.080 --> 00:36:18.200 align:center
Ти певен? Бо ти прочитав і не відповів.

00:36:18.759 --> 00:36:20.319 align:center
Мав написати твір.

00:36:20.400 --> 00:36:22.360 align:center
Тож мені довелося просидіти всю ніч.

00:36:23.759 --> 00:36:26.200 align:center
-Краще піду на урок.
-Цього ранку немає уроків.

00:36:26.880 --> 00:36:28.759 align:center
Буде інавгурація шкільного капітана.

00:36:29.680 --> 00:36:31.040 align:center
Тобі краще знайти друзів.

00:36:31.120 --> 00:36:33.600 align:center
Певен, ти хочеш бути з ними на оголошенні.

00:36:39.640 --> 00:36:42.200 align:center
І той, хто зробив цю «Павлову»,

00:36:42.759 --> 00:36:44.720 align:center
відомий новозеландський рецепт…

00:36:44.799 --> 00:36:46.120 align:center
-Та ви всі це знаєте…
-Ага!

00:36:46.200 --> 00:36:47.680 align:center
…перевершив усіх.

00:36:48.480 --> 00:36:52.120 align:center
Отож, дякую за цей чудовий вибір

00:36:52.200 --> 00:36:54.680 align:center
усіх цих смачних тістечок і ласощів.

00:36:55.480 --> 00:36:57.759 align:center
За рахунок коштів,
виручених від продажу випічки,

00:36:57.839 --> 00:37:00.400 align:center
ми зможемо забезпечити наших друзів

00:37:00.480 --> 00:37:03.520 align:center
у відділі деревообробки деревиною.

00:37:03.600 --> 00:37:05.160 align:center
І це добре, чи не так?

00:37:05.680 --> 00:37:06.600 align:center
Дякую, Джоджо.

00:37:07.720 --> 00:37:11.080 align:center
Добре, а зараз та мить,

00:37:11.640 --> 00:37:13.920 align:center
на яку ви всі чекали.

00:37:14.799 --> 00:37:20.080 align:center
Хто стане новим капітаном школи Гартлі?

00:37:20.160 --> 00:37:21.880 align:center
-Мені погано.
-Барабанний дріб.

00:37:23.279 --> 00:37:24.480 align:center
Добре, погнали.

00:37:25.799 --> 00:37:28.400 align:center
Так, і перемога дісталася
Куін Галлагер-Джонс.

00:37:28.480 --> 00:37:29.319 align:center
Що?

00:37:30.000 --> 00:37:32.040 align:center
-Що?
-Квінні!

00:37:32.120 --> 00:37:33.160 align:center
Що за чорт?

00:37:33.240 --> 00:37:34.799 align:center
Вона навіть не балотувалася!

00:37:34.880 --> 00:37:38.400 align:center
-Добре. Нам потрібно кілька хвилин…
-Вона не балотувалася!

00:37:38.480 --> 00:37:39.960 align:center
…щоб розібратися із цим.

00:37:40.040 --> 00:37:41.279 align:center
Годі красти голоси!

00:37:41.359 --> 00:37:45.200 align:center
Добре, люди.
Можуть усі заспокоїтися, будь ласка?

00:37:45.279 --> 00:37:49.160 align:center
Годі красти голоси!

00:38:14.240 --> 00:38:16.279 align:center
Бійка їжею!

00:38:18.319 --> 00:38:20.560 align:center
Ніяких бійок їжею!

00:38:57.520 --> 00:38:59.120 align:center
ПАВЛОВА

00:39:07.839 --> 00:39:09.560 align:center
Ти сердишся на мене за вчора?

00:39:10.480 --> 00:39:11.759 align:center
Просто скажи мені прямо.

00:39:12.440 --> 00:39:13.759 align:center
Ти була з Малакаєм?

00:39:17.960 --> 00:39:19.640 align:center
Добре. Так.

00:39:19.720 --> 00:39:22.279 align:center
Ми були разом,
але це не те, що ти подумав.

00:39:22.359 --> 00:39:23.759 align:center
Гарпер теж була з нами.

00:39:24.920 --> 00:39:26.600 align:center
Я розбиралася

00:39:27.160 --> 00:39:28.759 align:center
з певними особистими справами.

00:39:29.319 --> 00:39:32.120 align:center
Усе було досить серйозно,
але вже все скінчено.

00:39:33.920 --> 00:39:36.080 align:center
Якщо я тебе не цікавлю,
просто скажи. Я прийму.

00:39:36.160 --> 00:39:37.440 align:center
Ровене, цікавиш.

00:39:37.520 --> 00:39:40.440 align:center
Ти мене цікавиш,
і я справді хочу на наше побачення.

00:39:40.520 --> 00:39:41.799 align:center
Клянуся тобі.

00:39:51.600 --> 00:39:54.720 align:center
На тебе важко сердитися,
коли в тебе на обличчі торт.

00:39:55.799 --> 00:39:57.480 align:center
Ти схожа на сумного клоуна.

00:40:02.920 --> 00:40:05.240 align:center
Ні, так і є. Я сумна,

00:40:05.319 --> 00:40:09.160 align:center
бо боюся, що все зруйнувала
ще до того, як ми бодай почали.

00:40:12.080 --> 00:40:13.120 align:center
Так.

00:40:17.240 --> 00:40:19.520 align:center
Воно справді не хоче стиратися, так?

00:40:20.160 --> 00:40:21.160 align:center
Що це взагалі таке?

00:40:23.040 --> 00:40:23.880 align:center
«Павлова».

00:40:24.560 --> 00:40:26.400 align:center
«Павлова». Моя улюблена.

00:40:26.480 --> 00:40:27.319 align:center
Так?

00:40:28.040 --> 00:40:29.960 align:center
-Спробуй.
-Ні.

00:40:30.040 --> 00:40:31.520 align:center
-Ні.
-Та годі.

00:40:46.120 --> 00:40:47.080 align:center
Забудь про побачення.

00:40:48.080 --> 00:40:49.640 align:center
Натомість зустрічаймося офіційно.

00:40:51.960 --> 00:40:53.920 align:center
Це зробило б мене дуже щасливим клоуном.

00:41:00.880 --> 00:41:02.520 align:center
Не хочу казати, що я попереджала.

00:41:03.000 --> 00:41:04.160 align:center
Пішла ти!

00:41:06.080 --> 00:41:08.160 align:center
-Місі!
-Тімоті Воссе!

00:41:09.520 --> 00:41:11.440 align:center
Негайно в мій кабінет!

00:41:14.640 --> 00:41:17.600 align:center
Ніби я кидав би ламінґтон вам в обличчя.

00:41:17.680 --> 00:41:19.640 align:center
Він вилетів із моїх рук.

00:41:19.720 --> 00:41:22.480 align:center
-Вилетів?
-Так. Я робив отак.

00:41:22.560 --> 00:41:23.400 align:center
Робив отак,

00:41:23.480 --> 00:41:25.480 align:center
бо дівчини не було в клятому списку.

00:41:25.560 --> 00:41:28.520 align:center
Її звати Квінні, і вона
не балотувалася на капітана школи,

00:41:28.600 --> 00:41:31.319 align:center
але вона представляла партію СГ,

00:41:31.400 --> 00:41:34.240 align:center
за яку, по суті, проголосували учні.

00:41:34.319 --> 00:41:37.400 align:center
Що ж, у бідного старого Спенсера
навіть шансу не було, так?

00:41:39.040 --> 00:41:43.440 align:center
Боже збав, щоб ми дали білому хлопцеві
із середнього класу керівну посаду.

00:41:43.520 --> 00:41:46.600 align:center
Ні, це не принесе вам
статей у Guardian, так?

00:41:46.680 --> 00:41:47.520 align:center
Ого.

00:41:47.600 --> 00:41:50.560 align:center
Як прикро, що ви бачите
світ таким чином, Тімоті,

00:41:50.640 --> 00:41:54.560 align:center
але те, що станеться далі,
залежить не від вас, а від мене.

00:41:54.640 --> 00:41:58.040 align:center
Саме в цьому проблема
сьогоднішньої освіти.

00:41:58.120 --> 00:42:01.440 align:center
Усе зійшло на пси, бо такі люди, як ви,

00:42:01.520 --> 00:42:05.000 align:center
які можуть щось змінити,
ставлять на перше місце особисті погляди,

00:42:05.080 --> 00:42:09.000 align:center
ведуть культурні війни замість того,
щоб робити те, що правильно для дітей.

00:42:09.080 --> 00:42:10.359 align:center
Де ваш професіоналізм?

00:42:10.440 --> 00:42:12.400 align:center
Де ваша чесність, Стейсі?

00:42:12.480 --> 00:42:14.560 align:center
Пильно придивіться до себе.

00:42:14.640 --> 00:42:16.480 align:center
Каже чоловік у лайкрі.

00:42:17.000 --> 00:42:18.160 align:center
Не будьте сукою.

00:42:27.480 --> 00:42:28.839 align:center
Ідіть і зберіть ваші речі.

00:42:28.920 --> 00:42:31.600 align:center
У вас є 20 хвилин,
щоб залишити територію школи.

00:42:38.600 --> 00:42:39.600 align:center
Це не скінчено.

00:42:54.640 --> 00:42:55.920 align:center
Ось і вона.

00:42:56.000 --> 00:42:57.600 align:center
Що ж, ти отримала те, що хотіла.

00:42:57.680 --> 00:42:58.720 align:center
Вона мене звільнила.

00:42:59.359 --> 00:43:02.400 align:center
Чому тебе так дратувала моя програма?

00:43:02.480 --> 00:43:04.480 align:center
Ми ж просто трохи займалися ручною працею,

00:43:04.560 --> 00:43:06.839 align:center
трохи спортом, обмінювалися ідеями.

00:43:06.920 --> 00:43:10.120 align:center
Це чарівний опис
твого молодіжного крила мізогінії.

00:43:10.200 --> 00:43:11.120 align:center
Благаю.

00:43:11.680 --> 00:43:16.240 align:center
Хіба перетворювати молодих активних дівчат
на чоловіконенависниць менша руйнація?

00:43:34.640 --> 00:43:36.879 align:center
Я знаю, що у вас із Дасті не було сексу.

00:43:40.879 --> 00:43:41.839 align:center
Так.

00:43:42.520 --> 00:43:44.680 align:center
Мені шкода за стервозну поведінку вчора.

00:43:45.799 --> 00:43:47.160 align:center
-Обіцяю…
-Даррене.

00:43:54.160 --> 00:43:56.759 align:center
Очевидно, що я не можу дати тобі те,
чого ти потребуєш.

00:44:00.000 --> 00:44:00.839 align:center
Так.

00:44:01.640 --> 00:44:02.879 align:center
Так, можеш.

00:44:03.520 --> 00:44:05.600 align:center
Мені достатньо того, що ми робимо.

00:44:05.680 --> 00:44:07.759 align:center
То чому тобі знадобилося шукати секс?

00:44:14.680 --> 00:44:15.560 align:center
Це було

00:44:17.240 --> 00:44:18.720 align:center
сп'яніння і збудження.

00:44:20.720 --> 00:44:22.920 align:center
Через тебе мені було погано,
а хотілося іншого.

00:44:23.000 --> 00:44:23.839 align:center
Ясно.

00:44:23.920 --> 00:44:26.240 align:center
Ти маєш почуватися добре.

00:44:26.960 --> 00:44:30.480 align:center
Паскудно з мого боку чекати,
що ти зачиниш цю частину себе.

00:44:30.560 --> 00:44:32.000 align:center
-Я намагаюся.
-Не варто.

00:44:35.520 --> 00:44:36.720 align:center
Це те, хто ти.

00:44:39.080 --> 00:44:40.319 align:center
Тому я кохаю тебе.

00:44:43.240 --> 00:44:48.200 align:center
Але поки ми разом,
ти не матимеш свободи бути тією людиною.

00:44:56.680 --> 00:44:58.040 align:center
Ти мене кидаєш?

00:44:58.120 --> 00:44:59.440 align:center
Ми будемо щасливіші як друзі.

00:44:59.520 --> 00:45:01.200 align:center
Ми пробували, не вийшло.

00:45:01.279 --> 00:45:06.240 align:center
Що ж, це… теж не вийшло, отож…

00:45:11.440 --> 00:45:13.720 align:center
-Я можу змінитися, хочу змінитися…
-Даррене.

00:45:13.799 --> 00:45:15.640 align:center
Якщо секс вбиває наші стосунки,

00:45:16.200 --> 00:45:17.480 align:center
я вб'ю секс.

00:45:19.759 --> 00:45:21.799 align:center
Я знайду спосіб не хотіти його.

00:45:23.839 --> 00:45:24.799 align:center
Кеше.

00:45:26.279 --> 00:45:27.480 align:center
Я хочу тільки тебе.

00:45:28.759 --> 00:45:30.560 align:center
Як мені це тобі довести?

00:45:35.520 --> 00:45:36.440 align:center
Ти не можеш.

00:45:55.520 --> 00:45:56.359 align:center
Чорт.

00:45:56.440 --> 00:45:57.839 align:center
ВАШ КАПІТАН ШКОЛИ —
ВІБРАТОР!

00:45:57.920 --> 00:46:00.120 align:center
Отож, у нас 20 голосів за травинку,

00:46:00.200 --> 00:46:02.799 align:center
десять голосів
за рожевий вібратор у спортзалі,

00:46:02.879 --> 00:46:05.240 align:center
а спина Рене Перери отримала два голоси.

00:46:06.120 --> 00:46:10.680 align:center
Очевидно, що неживий предмет
не може представляти школу.

00:46:11.400 --> 00:46:17.240 align:center
Тобто хтось із учнів
проголосував за оригінальних кандидатів.

00:46:17.920 --> 00:46:20.000 align:center
Але не так, як за тебе, Квінні.

00:46:21.200 --> 00:46:24.560 align:center
Тому, знаєте, я подумала,
що ми можемо трохи помізкувати.

00:46:24.640 --> 00:46:27.080 align:center
Знайти разом рішення,

00:46:27.160 --> 00:46:32.200 align:center
з яким ми всі погодимося.

00:46:33.720 --> 00:46:35.879 align:center
Амері, я знаю, що таким був твій намір.

00:46:35.960 --> 00:46:38.160 align:center
-Стати капітаном школи.
-Так і було.

00:46:39.359 --> 00:46:40.600 align:center
Але знаєте що, міс?

00:46:41.279 --> 00:46:44.799 align:center
Причина, чому я викликалася, —
довести, що я не паскудна людина,

00:46:45.319 --> 00:46:48.960 align:center
і буде дуже паскудним вчинком
не дати людям те, чого вони хочуть.

00:46:50.920 --> 00:46:52.080 align:center
Молодець, Амері.

00:46:53.560 --> 00:46:55.799 align:center
Квінні, що думаєш?

00:46:56.520 --> 00:46:57.640 align:center
Велика відповідальність.

00:46:58.920 --> 00:47:00.400 align:center
Я була б хорошим капітаном школи.

00:47:01.160 --> 00:47:03.640 align:center
Не казала б людям,
чого вони хочуть чи потребують.

00:47:04.319 --> 00:47:06.759 align:center
Я б просто запитала в них і вислухала.

00:47:07.279 --> 00:47:08.440 align:center
Чудово!

00:47:09.080 --> 00:47:12.000 align:center
Добре, вітаю. Посада твоя.

00:47:12.080 --> 00:47:13.600 align:center
-Дякую.
-Круто.

00:47:16.920 --> 00:47:17.920 align:center
Вітаю.

00:47:18.000 --> 00:47:20.279 align:center
Тон твого голосу каже мені,
що ти так не думаєш.

00:47:22.759 --> 00:47:25.319 align:center
Я пропустила дебати через аборт.

00:47:47.240 --> 00:47:48.680 align:center
-Молодець.
-Уперед.

00:47:50.279 --> 00:47:51.279 align:center
Ого, Зоі.

00:47:51.359 --> 00:47:53.799 align:center
Ти справді домінуєш над цим воланом.

00:47:54.359 --> 00:47:56.960 align:center
Так, коли попітнієш, легше не мати бажань.

00:48:00.879 --> 00:48:03.080 align:center
Можеш… Можеш мені допомогти?

00:48:04.319 --> 00:48:05.160 align:center
Я…

00:48:06.799 --> 00:48:08.799 align:center
Я маю навчитися не хотіти сексу.

00:48:09.960 --> 00:48:11.640 align:center
Трясця. Люди, це відбувається.

00:48:11.720 --> 00:48:13.759 align:center
Це відбувається! Червоний код!

00:48:14.680 --> 00:48:16.040 align:center
Ми чекали на тебе.

00:48:17.680 --> 00:48:20.040 align:center
ГОЛОСУЙ
ЗА САШУ

00:48:38.720 --> 00:48:44.160 align:center
АМЕРІ ВАДІА
ХВОЙДА

00:48:49.480 --> 00:48:50.359 align:center
Привіт.

00:48:50.879 --> 00:48:52.879 align:center
Зазвичай ти не тут ходиш додому.

00:48:52.960 --> 00:48:54.440 align:center
Хотів, щоб ти дещо знав.

00:48:55.400 --> 00:48:56.480 align:center
Я тепер із Амері.

00:48:58.120 --> 00:48:59.400 align:center
Так. Вона мені сказала.

00:48:59.480 --> 00:49:01.640 align:center
Так, але ти зависав із нею вчора.

00:49:03.480 --> 00:49:04.440 align:center
Так.

00:49:04.520 --> 00:49:07.120 align:center
Нащо тобі це робити,
якщо вона більше тебе не цікавить?

00:49:11.560 --> 00:49:12.720 align:center
Вона моя подруга.

00:49:13.440 --> 00:49:15.920 align:center
І їй була потрібна моя підтримка, тому…

00:49:16.799 --> 00:49:18.480 align:center
Так, тепер їй подобаюся я.

00:49:22.799 --> 00:49:24.040 align:center
Хто ти такий?

00:49:33.879 --> 00:49:36.879 align:center
Наша з Амері історія глибша,
ніж ти можеш уявити.

00:49:37.799 --> 00:49:39.240 align:center
Ти й поруч не стояв.

00:49:39.799 --> 00:49:42.560 align:center
Тримайся подалі від неї,
або дізнаєшся, на що я здатен.

00:49:44.600 --> 00:49:45.440 align:center
Так.

