WEBVTT

00:00:13.959 --> 00:00:17.960 align:center
BALLO DI QUARTA SUPERIORE

00:00:31.200 --> 00:00:32.040 align:center
Rowan!

00:00:51.320 --> 00:00:53.480 align:center
Quando potrò vedere il tuo film?

00:00:54.239 --> 00:00:56.000 align:center
Che c'è? È finito, no?

00:00:56.480 --> 00:00:58.000 align:center
Sì, è finito.

00:00:59.080 --> 00:01:01.000 align:center
È solo che è molto personale.

00:01:01.080 --> 00:01:04.319 align:center
Tutti i bei film sono personali.

00:01:06.560 --> 00:01:07.480 align:center
Già.

00:01:07.560 --> 00:01:10.519 align:center
BALLO DI QUARTA SUPERIORE

00:01:10.600 --> 00:01:11.440 align:center
Grazie.

00:01:13.920 --> 00:01:16.520 align:center
Onestamente, ho paura della tua opinione.

00:01:17.119 --> 00:01:18.600 align:center
Ti prometto che mi piacerà.

00:01:25.039 --> 00:01:25.880 align:center
Harper!

00:01:26.399 --> 00:01:28.720 align:center
- Salve!
- Ciao. Com'è andata?

00:01:31.560 --> 00:01:34.399 align:center
Nessuno passa la prima volta,
quindi non sarei…

00:01:34.479 --> 00:01:35.839 align:center
Ma io sì.

00:01:37.399 --> 00:01:38.399 align:center
Sei…

00:01:40.039 --> 00:01:41.640 align:center
Ma è fantastico!

00:01:41.720 --> 00:01:44.800 align:center
Temevo il parcheggio,
ma non ho toccato il marciapiede.

00:01:44.880 --> 00:01:47.880 align:center
Non l'hai toccato!
Sono fiera di te. Non sai quanto.

00:01:50.000 --> 00:01:51.080 align:center
Beh, sì…

00:01:52.800 --> 00:01:54.600 align:center
- Complimenti.
- Grazie.

00:01:58.199 --> 00:01:59.399 align:center
Ehi, Harper.

00:01:59.479 --> 00:02:00.360 align:center
Ciao.

00:02:04.399 --> 00:02:07.399 align:center
Perché? Dai! Su.

00:02:08.039 --> 00:02:09.039 align:center
Bella chiacchierata.

00:02:09.120 --> 00:02:10.440 align:center
Scusa, Rowan e Amerie…

00:02:10.519 --> 00:02:12.600 align:center
Non coinvolgermi, Malakai.

00:02:13.239 --> 00:02:14.079 align:center
In cosa?

00:02:14.160 --> 00:02:16.200 align:center
Nella storia dell'ex geloso.

00:02:16.280 --> 00:02:17.920 align:center
Amerie ne ha passate tante.

00:02:18.480 --> 00:02:19.799 align:center
Non è quello.

00:02:20.840 --> 00:02:21.840 align:center
Si tratta di Rowan.

00:02:22.880 --> 00:02:26.680 align:center
Quindi piace ancora anche a te?

00:02:27.480 --> 00:02:28.320 align:center
No…

00:02:28.840 --> 00:02:29.760 align:center
Ascoltami.

00:02:30.359 --> 00:02:32.200 align:center
Ieri ha fatto una cosa strana.

00:02:32.280 --> 00:02:33.880 align:center
Devo dirlo ad Amerie.

00:02:33.959 --> 00:02:37.280 align:center
Quando finalmente è felice,
perché le rovini la vita?

00:02:37.359 --> 00:02:38.400 align:center
Non è…

00:02:38.480 --> 00:02:40.680 align:center
- Non è così.
- Perché non la lasci in pace?

00:02:40.760 --> 00:02:42.519 align:center
Perché la amo, cazzo. Ok?

00:02:45.440 --> 00:02:46.320 align:center
Cazzo.

00:02:53.799 --> 00:02:55.040 align:center
Comunque sia,

00:02:56.160 --> 00:03:00.799 align:center
ora Amerie sta molto bene.

00:03:02.000 --> 00:03:05.679 align:center
Non rovinarle il ballo, per favore.

00:03:21.679 --> 00:03:26.040 align:center
Allora, come fate a spegnere la voglia?

00:03:26.120 --> 00:03:29.679 align:center
Docce fredde? Pensate a cuccioli morti?

00:03:29.760 --> 00:03:32.239 align:center
Non si spegne così, ok?

00:03:32.320 --> 00:03:35.200 align:center
Devi avere pazienza.
Hai tanto da imparare.

00:03:36.079 --> 00:03:37.280 align:center
Ok, gente.

00:03:37.359 --> 00:03:40.600 align:center
Il 70% di chi fa sesso al ballo
dopo se ne pente.

00:03:40.679 --> 00:03:42.959 align:center
La nostra missione è dirlo a tutti.

00:03:43.040 --> 00:03:44.560 align:center
- Dirlo a tutti.
- Sì.

00:03:44.640 --> 00:03:47.760 align:center
Se anche una sola persona
eviterà di fare quell'errore,

00:03:47.840 --> 00:03:49.720 align:center
ne sarà valsa la pena.

00:03:50.359 --> 00:03:52.720 align:center
Sedici giorni, stronzi.

00:03:52.799 --> 00:03:54.119 align:center
CONTATORE ASTINENZA

00:03:56.160 --> 00:03:58.200 align:center
Quarantasei.

00:03:58.280 --> 00:03:59.679 align:center
- Wow.
- Già.

00:04:03.200 --> 00:04:04.519 align:center
Sessantasette.

00:04:17.880 --> 00:04:19.000 align:center
Cinquantatré…

00:04:20.279 --> 00:04:21.120 align:center
minuti.

00:04:23.240 --> 00:04:25.519 align:center
Scusate. Si sta controllando. Bene.

00:04:30.000 --> 00:04:31.800 align:center
Ma cosa diavolo…

00:04:31.880 --> 00:04:34.080 align:center
- Oddio.
- Perdonatemi.

00:04:36.240 --> 00:04:37.479 align:center
Amerie! I cartoncini!

00:04:37.560 --> 00:04:40.000 align:center
So che lasciarsi è dura, ma che cazzo fai?

00:04:40.080 --> 00:04:43.280 align:center
Ho perso Ca$h
perché non controllo le mie voglie,

00:04:43.360 --> 00:04:46.200 align:center
ma forse, se mi impegno sul serio,

00:04:46.280 --> 00:04:49.360 align:center
torneremo insieme e andrà tutto bene.

00:04:49.440 --> 00:04:52.520 align:center
No, non è così. Devi darti una regolata.

00:04:52.599 --> 00:04:54.880 align:center
È proprio quello che sto facendo.

00:04:59.000 --> 00:05:00.880 align:center
Non schioccare le dita, cazzo!

00:05:00.960 --> 00:05:01.919 align:center
Amerie!

00:05:04.159 --> 00:05:05.440 align:center
Non so cos'altro fare.

00:05:09.440 --> 00:05:11.080 align:center
Ciao, Amerie.

00:05:23.560 --> 00:05:26.840 align:center
Primo giorno da rappresentante
e sei già latitante?

00:05:27.400 --> 00:05:28.880 align:center
Non è il massimo.

00:05:28.960 --> 00:05:30.200 align:center
Che ci fai qui?

00:05:30.280 --> 00:05:33.000 align:center
Credo che il Piuma-Killer
voglia colpire di nuovo.

00:05:35.520 --> 00:05:38.200 align:center
La preside Woods
mi ha licenziato ingiustamente.

00:05:38.280 --> 00:05:43.240 align:center
Stasera al ballo ci faremo sentire
ancora una volta.

00:05:43.840 --> 00:05:46.240 align:center
Sveleremo agli studenti dell'Hartley High

00:05:46.320 --> 00:05:48.800 align:center
la verità sulle intenzioni
degli attivisti.

00:05:49.640 --> 00:05:51.359 align:center
Oggi inizia la nostra resistenza.

00:05:51.440 --> 00:05:53.200 align:center
Abbiate fiducia.

00:05:57.400 --> 00:06:00.159 align:center
Non puoi partire domani, vero?

00:06:00.240 --> 00:06:03.120 align:center
No, mamma inizia lunedì
con il lavoro nuovo.

00:06:03.200 --> 00:06:04.280 align:center
- Davvero?
- Sì.

00:06:05.960 --> 00:06:08.960 align:center
Ma non sono bravo con gli addii.

00:06:09.640 --> 00:06:12.919 align:center
Credo che alcuni tuoi compagni
ci resteranno molto male.

00:06:13.000 --> 00:06:14.159 align:center
Sì, ma non so…

00:06:14.240 --> 00:06:17.799 align:center
Certe cose è meglio non dirle.

00:06:19.120 --> 00:06:21.640 align:center
C'è già tanta infelicità nel mondo

00:06:22.120 --> 00:06:23.799 align:center
per via delle cose non dette.

00:06:25.680 --> 00:06:29.120 align:center
Per quanto mi renda triste salutarti,
Malakai Mitchell,

00:06:29.200 --> 00:06:30.640 align:center
sono anche felice per te.

00:06:30.719 --> 00:06:32.760 align:center
Hai il mondo intero davanti.

00:06:32.840 --> 00:06:34.000 align:center
Perciò vai.

00:06:35.120 --> 00:06:35.960 align:center
- Vai.
- Sì.

00:06:37.359 --> 00:06:38.200 align:center
Grazie, preside.

00:06:42.960 --> 00:06:44.120 align:center
Amerie l'ha visto?

00:06:45.359 --> 00:06:49.799 align:center
No, è molto forte.
Volevo prima mostrarlo a te.

00:06:51.280 --> 00:06:53.159 align:center
Non è lo stile del Piuma-Killer.

00:06:53.880 --> 00:06:54.880 align:center
Che vuoi dire?

00:06:54.960 --> 00:06:57.440 align:center
Gli altri attacchi avevano una base morale

00:06:57.520 --> 00:06:59.080 align:center
per impartirle una lezione.

00:06:59.159 --> 00:07:00.280 align:center
Questo è solo crudele.

00:07:00.760 --> 00:07:02.919 align:center
Chi può avercela tanto con lei?

00:07:03.440 --> 00:07:05.520 align:center
Ora hai la possibilità di capirlo.

00:07:10.039 --> 00:07:10.960 align:center
Tutto a posto.

00:07:25.520 --> 00:07:26.599 align:center
Ciao.

00:07:28.359 --> 00:07:29.760 align:center
- Ehi.
- Ciao.

00:07:35.239 --> 00:07:36.080 align:center
Stai bene?

00:07:36.640 --> 00:07:39.080 align:center
In realtà, sì, sto benone.

00:07:58.599 --> 00:07:59.440 align:center
Ciao, stronza.

00:08:01.280 --> 00:08:02.159 align:center
Ciao, stronzo.

00:08:13.880 --> 00:08:15.359 align:center
CON AMORE, MALAKAI

00:08:42.360 --> 00:08:45.240 align:center
Come avrà avuto questa foto?
Sembra un selfie.

00:08:45.319 --> 00:08:48.159 align:center
Sì, e ha infranto le regola
di non mostrare il viso.

00:08:48.240 --> 00:08:50.640 align:center
L'ha mandata a qualcuno che le piaceva.

00:08:50.720 --> 00:08:51.880 align:center
Quindi, Malakai?

00:08:51.959 --> 00:08:52.920 align:center
O Rowan.

00:08:53.439 --> 00:08:56.600 align:center
Ma stava con Malakai
quando ha trovato l'uccello morto

00:08:56.680 --> 00:09:00.199 align:center
e la grafia di Rowan non corrisponde
a quella del biglietto. Vedi?

00:09:01.520 --> 00:09:04.000 align:center
Questo non l'ha scritto Rowan, ma Malakai.

00:09:04.079 --> 00:09:06.959 align:center
No, Amerie ha strappato il biglietto
di Malakai…

00:09:07.040 --> 00:09:10.480 align:center
No, ho visto Malakai calciarlo,
non voleva che lo vedessero.

00:09:10.560 --> 00:09:12.439 align:center
Sembrava sconvolto.

00:09:12.520 --> 00:09:15.120 align:center
Ok. Quindi questo è di Malakai.

00:09:15.920 --> 00:09:17.439 align:center
È la sua scrittura

00:09:17.520 --> 00:09:20.000 align:center
e non corrisponde a quella del biglietto,

00:09:20.079 --> 00:09:22.920 align:center
quindi c'è una sola persona
di cui non abbiamo la grafia

00:09:23.000 --> 00:09:25.120 align:center
a cui Amerie può aver mandato la foto.

00:09:26.079 --> 00:09:26.920 align:center
Rowan.

00:09:33.560 --> 00:09:34.760 align:center
È in ritardo.

00:09:35.800 --> 00:09:36.800 align:center
Arriverà.

00:09:37.640 --> 00:09:40.920 align:center
Non ti vergogni di darle
quello stupido fiore?

00:09:41.000 --> 00:09:42.040 align:center
È romantico.

00:09:42.120 --> 00:09:43.040 align:center
È da idioti.

00:09:44.199 --> 00:09:45.120 align:center
Lo dici tu.

00:09:45.199 --> 00:09:47.600 align:center
Un giorno lo farai anche tu
per una ragazza.

00:09:47.680 --> 00:09:48.839 align:center
No, non lo farò.

00:09:49.920 --> 00:09:52.160 align:center
È solo una ragazza.

00:09:55.680 --> 00:09:57.959 align:center
Non è una ragazza qualunque. È…

00:10:19.959 --> 00:10:21.439 align:center
Sei bellissima.

00:10:21.520 --> 00:10:22.720 align:center
Anche tu.

00:10:22.800 --> 00:10:23.640 align:center
Questo è per te.

00:10:23.720 --> 00:10:24.600 align:center
Grazie.

00:10:28.800 --> 00:10:29.800 align:center
E quell'auto?

00:10:29.880 --> 00:10:31.480 align:center
Ce l'ha prestata Roger.

00:10:33.880 --> 00:10:35.160 align:center
- Sei pronto?
- Sì.

00:10:35.240 --> 00:10:36.120 align:center
Ok.

00:10:53.920 --> 00:10:56.880 align:center
Corretto con del Malibu
rubato dal mobile bar dei miei.

00:10:57.400 --> 00:10:58.439 align:center
Devo guidare.

00:10:59.360 --> 00:11:00.719 align:center
Nessun problema.

00:11:00.800 --> 00:11:03.120 align:center
- Ti prendo qualcosa di analcolico.
- Ok.

00:11:09.719 --> 00:11:12.120 align:center
Professoressa, aveva ragione.

00:11:12.199 --> 00:11:13.439 align:center
Su cosa?

00:11:13.520 --> 00:11:14.640 align:center
Gli uomini fanno pena.

00:11:14.719 --> 00:11:16.680 align:center
Non l'ho mai detto.

00:11:16.760 --> 00:11:18.000 align:center
Non con queste parole.

00:11:18.520 --> 00:11:21.719 align:center
Aspetta. Missy,
non hai imparato altro ai miei corsi?

00:11:24.120 --> 00:11:25.680 align:center
La cosa mi rende triste.

00:11:26.240 --> 00:11:28.880 align:center
Non mi farà mica un discorso
sul non generalizzare?

00:11:28.959 --> 00:11:30.079 align:center
No, non te lo farò.

00:11:30.959 --> 00:11:33.439 align:center
Non voglio che pensi così, alla tua età.

00:11:33.520 --> 00:11:35.760 align:center
È vero. Non tutti possono cambiare.

00:11:35.839 --> 00:11:38.240 align:center
Ma se crediamo
che non possa farlo nessuno…

00:11:44.360 --> 00:11:45.439 align:center
Non si preoccupi.

00:11:47.240 --> 00:11:48.079 align:center
Missy, tesoro!

00:11:48.160 --> 00:11:51.240 align:center
Ricorda, il tuo corpo è un tempio,
non un hotel.

00:11:55.040 --> 00:11:57.560 align:center
Per questo a mia mamma non piaci. Oddio!

00:11:57.640 --> 00:11:58.719 align:center
Forza.

00:11:59.600 --> 00:12:00.959 align:center
Ciao a voi.

00:12:01.040 --> 00:12:02.839 align:center
Ecco qui: fate in modo

00:12:02.920 --> 00:12:05.360 align:center
che sia una notte da ricordare,
non da rimpiangere.

00:12:06.920 --> 00:12:07.959 align:center
Ma che…

00:12:08.480 --> 00:12:09.560 align:center
Complimenti.

00:12:10.560 --> 00:12:12.280 align:center
- Grazie.
- Ok.

00:12:12.360 --> 00:12:14.240 align:center
Le va di ballare, milady?

00:12:14.760 --> 00:12:16.560 align:center
Certamente, milord.

00:12:28.560 --> 00:12:31.199 align:center
Che sia una notte da ricordare,
non da dimenticare.

00:12:35.880 --> 00:12:38.280 align:center
Che sia una notte da ricordare,
non da rimpiangere.

00:12:48.199 --> 00:12:51.959 align:center
Non è che quell'overdose di marijuana
ti ha fottuto il cervello?

00:12:52.040 --> 00:12:54.800 align:center
Harper non beve
e io non ricordo quale non ho corretto.

00:13:00.280 --> 00:13:02.120 align:center
Sì, questo è tremendo.

00:13:02.680 --> 00:13:04.079 align:center
Cavolo! Qual è?

00:13:04.959 --> 00:13:07.839 align:center
Oddio, Ant, chiedile di uscire e basta.

00:13:09.839 --> 00:13:11.000 align:center
Si vede così tanto?

00:13:11.079 --> 00:13:13.760 align:center
Dopo la scatola porta-anelli? E dai.

00:13:13.839 --> 00:13:15.240 align:center
Pensi che io le piaccia?

00:13:15.319 --> 00:13:16.640 align:center
A Harper piace qualcosa?

00:13:17.560 --> 00:13:20.319 align:center
Quando penso a lei, perdo dieci vite.

00:13:23.719 --> 00:13:24.800 align:center
Devi dirglielo.

00:13:26.920 --> 00:13:27.880 align:center
No, non posso.

00:13:28.520 --> 00:13:31.160 align:center
Dico sul serio. Non hai niente da perdere.

00:13:31.880 --> 00:13:33.839 align:center
Sì, la dignità.

00:13:33.920 --> 00:13:35.839 align:center
No, non era una domanda.

00:13:44.079 --> 00:13:46.160 align:center
NON UNA NOTTE DA RIMPIANGERE

00:13:50.520 --> 00:13:51.680 align:center
Oddio!

00:13:51.760 --> 00:13:53.760 align:center
- Tu ci andrai.
- No, cazzo.

00:13:53.839 --> 00:13:55.160 align:center
Invece sì, cazzo.

00:13:55.240 --> 00:13:57.640 align:center
Frequenti quella scuola da 50 anni

00:13:57.719 --> 00:13:59.839 align:center
e non sei mai andato a un ballo.

00:13:59.920 --> 00:14:02.120 align:center
Voglio solo una foto,

00:14:02.199 --> 00:14:03.959 align:center
una foto di te in abito.

00:14:04.040 --> 00:14:08.160 align:center
Non posso, ok?
Non posso andare e affrontare Darren.

00:14:17.319 --> 00:14:18.640 align:center
Non è giusto.

00:14:18.719 --> 00:14:21.479 align:center
Farei qualsiasi cosa.

00:14:23.839 --> 00:14:25.959 align:center
Perché il problema dev'essere quello,

00:14:26.040 --> 00:14:28.920 align:center
l'unica cosa di me che non posso cambiare?

00:14:30.760 --> 00:14:31.680 align:center
Beh, Dougie…

00:14:33.319 --> 00:14:36.479 align:center
Tutti hanno qualcosa di cui si vergognano.

00:14:36.560 --> 00:14:37.680 align:center
Cristo, nonna.

00:14:37.760 --> 00:14:39.120 align:center
Dico sul serio.

00:14:39.199 --> 00:14:40.640 align:center
Tutti hanno un problema.

00:14:41.319 --> 00:14:44.880 align:center
Tu e Darren stavate vivendo
in un romanzo rosa.

00:14:44.959 --> 00:14:46.920 align:center
Ora state affrontando la vita vera,

00:14:47.479 --> 00:14:50.000 align:center
gli ostacoli, gli aspetti spiacevoli.

00:14:50.079 --> 00:14:52.640 align:center
Nessun rapporto è perfetto.

00:14:53.120 --> 00:14:57.120 align:center
L'importante è sapere
per cosa si è disposti a lottare.

00:14:57.839 --> 00:14:59.000 align:center
Non lo so. Io…

00:15:03.000 --> 00:15:04.360 align:center
Ho l'impressione

00:15:05.479 --> 00:15:08.599 align:center
che stare con me
comporti un sacrificio per gli altri.

00:15:10.120 --> 00:15:13.680 align:center
Ci sono tanti modi per amare qualcuno
e stare con qualcuno.

00:15:13.760 --> 00:15:16.439 align:center
Non devi stare alle regole degli altri.

00:15:17.479 --> 00:15:18.479 align:center
E, onestamente,

00:15:19.319 --> 00:15:21.439 align:center
non è comunque il tuo modo di fare.

00:15:38.000 --> 00:15:40.120 align:center
Ehi, rallenta un attimo.

00:15:44.880 --> 00:15:46.240 align:center
Grazie.

00:15:46.319 --> 00:15:49.560 align:center
Non capisco. Perché non andiamo al ballo
e lo sputtaniamo?

00:15:50.240 --> 00:15:51.839 align:center
Non abbiamo prove sufficienti.

00:15:51.920 --> 00:15:54.560 align:center
Ci vuole cautela.
Amerie e Rowan stanno insieme.

00:15:55.199 --> 00:15:58.160 align:center
Non voglio rovinarle la vita
senza prove. Andiamo.

00:15:58.959 --> 00:16:00.520 align:center
Questa cosa mi piace.

00:16:05.079 --> 00:16:07.520 align:center
- "Nutbush!"
- "Nutbush!" E vai!

00:16:10.640 --> 00:16:12.160 align:center
Fai il Nutbush! Coraggio.

00:16:12.240 --> 00:16:14.040 align:center
Balla il Nutbush. Sì!

00:17:11.560 --> 00:17:12.919 align:center
- Vuoi ballare?
- Sì.

00:17:14.639 --> 00:17:15.639 align:center
Che fai?

00:17:26.919 --> 00:17:27.760 align:center
Harper…

00:17:29.440 --> 00:17:30.800 align:center
Ho fallito in pieno.

00:17:30.879 --> 00:17:31.879 align:center
In cosa?

00:17:33.119 --> 00:17:34.360 align:center
A inizio trimestre,

00:17:34.440 --> 00:17:36.480 align:center
mi hai detto di cercarmi un'amica.

00:17:36.560 --> 00:17:37.520 align:center
L'ho fatto.

00:17:38.600 --> 00:17:39.560 align:center
Ed è bellissimo.

00:17:40.960 --> 00:17:43.600 align:center
Vedere quanto è in gamba,
conoscerla meglio.

00:17:46.240 --> 00:17:47.280 align:center
Ho rovinato tutto.

00:17:47.840 --> 00:17:49.080 align:center
E come?

00:17:53.600 --> 00:17:54.600 align:center
Perché…

00:17:56.200 --> 00:17:57.200 align:center
Mi sono innamorato.

00:17:59.320 --> 00:18:01.440 align:center
Ant, mi dispiace, io…

00:18:01.520 --> 00:18:02.520 align:center
È stata un'idiozia.

00:18:05.280 --> 00:18:06.600 align:center
È destino che siamo amici.

00:18:08.240 --> 00:18:09.120 align:center
Lo sono.

00:18:10.280 --> 00:18:11.399 align:center
Sono tuo amico.

00:18:12.240 --> 00:18:13.320 align:center
Siamo amici, ok?

00:18:16.240 --> 00:18:17.200 align:center
Ehi.

00:18:18.399 --> 00:18:19.360 align:center
È tutto a posto.

00:18:28.879 --> 00:18:31.000 align:center
Se il primo giorno mi avessi detto

00:18:31.080 --> 00:18:32.960 align:center
che oggi avremmo ballato insieme,

00:18:33.520 --> 00:18:35.000 align:center
non ci avrei creduto.

00:18:35.480 --> 00:18:36.320 align:center
Già.

00:18:37.159 --> 00:18:38.120 align:center
Neanch'io.

00:18:40.040 --> 00:18:41.159 align:center
Ti va un drink?

00:18:41.840 --> 00:18:43.000 align:center
Sì, grazie.

00:18:44.240 --> 00:18:46.520 align:center
Prima devo andare a piscia… Fare pipì.

00:18:46.600 --> 00:18:49.280 align:center
Scusa. Devo andare al cesso…
Alla toilette.

00:18:49.360 --> 00:18:51.679 align:center
Ok, sto proprio rovinando il bel momento.

00:18:51.760 --> 00:18:54.440 align:center
- Un po' sì. Torno subito.
- Scusa. Ok. Ciao.

00:18:56.760 --> 00:18:59.200 align:center
VOSS
SCOPATORI, CI TROVIAMO AL CAMPO

00:18:59.280 --> 00:19:00.159 align:center
Andiamo.

00:19:02.200 --> 00:19:03.200 align:center
Vieni?

00:19:13.120 --> 00:19:14.520 align:center
Avete i caschetti?

00:19:15.639 --> 00:19:16.840 align:center
Bravi.

00:19:16.919 --> 00:19:18.600 align:center
A cosa ci servono, esattamente?

00:19:20.560 --> 00:19:23.080 align:center
L'unico modo per sopravvivere
di questi tempi

00:19:24.280 --> 00:19:25.280 align:center
è insorgere

00:19:25.840 --> 00:19:27.760 align:center
e diventare di nuovo guerrieri,

00:19:28.520 --> 00:19:30.720 align:center
perché è l'ora della rivoluzione.

00:19:31.560 --> 00:19:32.399 align:center
La sentite?

00:19:32.480 --> 00:19:33.480 align:center
- Non proprio.
- Sì.

00:19:33.560 --> 00:19:34.840 align:center
Ho detto: "La sentite?"

00:19:34.919 --> 00:19:37.200 align:center
- Sì!
- Sì, signore.

00:19:37.280 --> 00:19:40.760 align:center
Perché il mondo degli attivisti

00:19:42.480 --> 00:19:44.600 align:center
è pronto a farvi a pezzi.

00:19:44.679 --> 00:19:46.399 align:center
L'ho visto accadere a mio padre.

00:19:46.480 --> 00:19:48.760 align:center
Ho visto mio papà, il mio eroe,

00:19:50.040 --> 00:19:50.879 align:center
supplicare,

00:19:52.159 --> 00:19:54.800 align:center
umiliarsi, scendere a compromessi
e scusarsi,

00:19:54.879 --> 00:19:55.960 align:center
per cosa, poi?

00:19:58.040 --> 00:20:01.080 align:center
Una serie di accuse
da alcune dipendenti invidiose

00:20:01.159 --> 00:20:03.200 align:center
che volevano solo distruggerlo.

00:20:03.800 --> 00:20:05.159 align:center
Non era una battuta?

00:20:05.240 --> 00:20:06.080 align:center
Cosa?

00:20:07.720 --> 00:20:09.679 align:center
Non l'avevano licenziato per una battuta?

00:20:09.760 --> 00:20:11.639 align:center
Sì, da lì è partito tutto.

00:20:12.200 --> 00:20:13.360 align:center
- Per la battuta?
- No!

00:20:13.440 --> 00:20:16.280 align:center
Per tutta una serie di stronzate non vere.

00:20:16.360 --> 00:20:18.840 align:center
Non avrebbero mai vinto in tribunale.

00:20:18.919 --> 00:20:22.080 align:center
Perché Alex della contabilità
si sentiva bullizzata?

00:20:23.000 --> 00:20:26.919 align:center
O Emily delle Risorse Umane diceva
che papà l'aveva abbracciata troppo?

00:20:28.600 --> 00:20:32.800 align:center
Questa è la realtà,
per noi uomini. Chiaro?

00:20:33.600 --> 00:20:37.560 align:center
Ogni giorno
camminiamo sul filo del rasoio.

00:20:38.200 --> 00:20:39.840 align:center
O forse suo padre era uno stronzo.

00:21:00.000 --> 00:21:00.919 align:center
Sii uomo.

00:21:05.360 --> 00:21:06.679 align:center
O sei con me…

00:21:09.240 --> 00:21:10.560 align:center
o sei contro di me.

00:21:14.560 --> 00:21:15.639 align:center
Cosa scegli?

00:21:24.760 --> 00:21:26.120 align:center
Ma guardaci!

00:21:26.679 --> 00:21:28.440 align:center
Sì, guardaci!

00:21:31.560 --> 00:21:33.320 align:center
È buffo come sono andate le cose.

00:21:33.399 --> 00:21:34.320 align:center
Che intendi?

00:21:34.399 --> 00:21:36.320 align:center
Sì, cioè, Quinni non c'è,

00:21:36.399 --> 00:21:38.040 align:center
Darren sta con i Puri-teen.

00:21:38.120 --> 00:21:41.280 align:center
Io che vado al ballo con Rowan
e non con Malakai.

00:21:41.360 --> 00:21:43.240 align:center
È assurdo come tutto cambia.

00:21:43.320 --> 00:21:46.360 align:center
È cambiato in meglio, no?
Sei felice di essere qui con Rowan?

00:21:46.439 --> 00:21:48.280 align:center
Sì, molto.

00:21:49.399 --> 00:21:52.080 align:center
Ma mi ero sempre immaginata
questa serata con Malakai.

00:21:53.720 --> 00:21:55.080 align:center
E ti rende triste?

00:21:56.360 --> 00:21:57.360 align:center
Un po'.

00:21:57.439 --> 00:22:01.320 align:center
Ma Rowan è un vero tesoro,
quindi va bene comunque.

00:22:03.679 --> 00:22:04.639 align:center
Gli uomini.

00:22:07.919 --> 00:22:09.120 align:center
Dimenticatelo.

00:22:09.600 --> 00:22:10.480 align:center
Chi?

00:22:12.439 --> 00:22:13.320 align:center
Malakai.

00:22:13.879 --> 00:22:16.040 align:center
Non ha avuto nemmeno le palle per restare.

00:22:16.120 --> 00:22:18.320 align:center
È svanito nel nulla.

00:22:18.399 --> 00:22:19.960 align:center
Ma che stai dicendo?

00:22:24.200 --> 00:22:25.840 align:center
Questo punch fa cagare.

00:22:27.320 --> 00:22:30.120 align:center
Missy? Dov'è sparito?

00:22:31.280 --> 00:22:32.760 align:center
In Svizzera?

00:22:33.600 --> 00:22:36.439 align:center
Devo chiamarlo. Mi serve il telefono.

00:22:36.520 --> 00:22:39.439 align:center
- Dov'è il mio telefono?
- È già partito. Se n'è andato.

00:22:40.879 --> 00:22:43.600 align:center
Perché non me l'ha detto?
Non sapevo nulla.

00:22:43.679 --> 00:22:45.040 align:center
Forse ci ha provato.

00:22:45.560 --> 00:22:47.000 align:center
Che vuoi dire?

00:22:48.280 --> 00:22:49.960 align:center
Harper, a che ti riferisci?

00:22:50.040 --> 00:22:52.320 align:center
Stamattina ho parlato con lui.

00:22:52.399 --> 00:22:53.240 align:center
Su cosa?

00:22:54.399 --> 00:22:57.399 align:center
Mi ha detto che ti ama.

00:22:57.480 --> 00:22:59.200 align:center
E tu cos'hai risposto?

00:23:00.760 --> 00:23:02.679 align:center
Harper, cosa gli hai risposto?

00:23:02.760 --> 00:23:04.560 align:center
In pratica, di lasciarti in pace.

00:23:04.639 --> 00:23:05.679 align:center
Cosa?

00:23:05.760 --> 00:23:08.600 align:center
- Pensavo fosse ciò che volevi.
- E ora è partito.

00:23:09.720 --> 00:23:11.240 align:center
Non ci posso credere.

00:23:11.320 --> 00:23:13.320 align:center
Hai deciso per me, è assurdo.

00:23:13.399 --> 00:23:14.679 align:center
Mi dispiace tanto.

00:23:14.760 --> 00:23:18.159 align:center
È la seconda volta
che rovini il mio rapporto con lui.

00:23:18.240 --> 00:23:19.879 align:center
Quale rapporto?

00:23:19.960 --> 00:23:22.200 align:center
Non c'è mai stato. Non l'hai voluto.

00:23:22.280 --> 00:23:24.040 align:center
Perciò ho detto ciò che ho detto.

00:23:24.120 --> 00:23:25.879 align:center
Credi che sarebbe rimasto?

00:23:25.960 --> 00:23:26.960 align:center
- Forse!
- Stronzate!

00:23:27.040 --> 00:23:28.560 align:center
Il mondo non funziona così.

00:23:28.639 --> 00:23:30.879 align:center
Eccolo, il tuo atteggiamento negativo.

00:23:30.960 --> 00:23:32.399 align:center
No, sono realistica.

00:23:32.480 --> 00:23:35.600 align:center
Almeno io ho un cuore.
Il tuo è un pezzo di merda secca.

00:23:35.679 --> 00:23:36.679 align:center
Che cosa?

00:23:36.760 --> 00:23:38.879 align:center
In testa sembrava meglio. Vaffanculo.

00:23:38.960 --> 00:23:40.840 align:center
Smettila. Non voglio litigare.

00:23:42.560 --> 00:23:45.399 align:center
Da inizio trimestre dici
che hai superato la crisi,

00:23:45.480 --> 00:23:47.960 align:center
che non ti importa come ti tratta,

00:23:48.040 --> 00:23:50.399 align:center
e ora sei di nuovo innamorata di Malakai?

00:23:50.480 --> 00:23:53.159 align:center
Sì! Amo Malakai.
Non ho mai smesso di amarlo.

00:23:53.240 --> 00:23:54.320 align:center
E ora è partito.

00:24:08.480 --> 00:24:09.600 align:center
Rowan!

00:24:11.040 --> 00:24:11.879 align:center
Rowan!

00:24:11.960 --> 00:24:13.560 align:center
Amerie! Levatevi!

00:24:14.280 --> 00:24:15.919 align:center
- Amerie!
- Basta così.

00:24:19.439 --> 00:24:21.639 align:center
Eccoci qui. Questa è casa di Rowan.

00:24:26.520 --> 00:24:27.439 align:center
Resta di guardia.

00:25:02.399 --> 00:25:04.040 align:center
DIMENTICARE AMERIE

00:25:09.560 --> 00:25:12.360 align:center
A VOLTE BISOGNA ATTRAVERSARE L'INFERNO
PER RINASCERE

00:25:42.320 --> 00:25:44.199 align:center
Siamo i Puri-teen.

00:25:44.280 --> 00:25:47.000 align:center
E anche se ci strappano il cuore,

00:25:47.080 --> 00:25:51.560 align:center
anche se ci sputano in faccia,
diciamolo a tutti. Sì!

00:25:51.639 --> 00:25:54.280 align:center
Hai iniziato a sniffare colla?
Perché stai con loro?

00:25:56.520 --> 00:25:58.000 align:center
- Cosa?
- Per controllarmi.

00:25:58.080 --> 00:25:59.080 align:center
No, Darren.

00:25:59.159 --> 00:26:01.600 align:center
Sentite, senza offesa.

00:26:02.760 --> 00:26:03.960 align:center
Tu non sei così.

00:26:05.840 --> 00:26:06.840 align:center
Ma posso diventarlo.

00:26:08.679 --> 00:26:11.159 align:center
Io non penso solo al sesso, Ca$h.

00:26:12.760 --> 00:26:13.840 align:center
Ehi, coglione.

00:26:13.919 --> 00:26:15.040 align:center
Scusa, io…

00:26:15.800 --> 00:26:18.919 align:center
Scusate. Ragazzi.

00:26:19.000 --> 00:26:20.560 align:center
Sarà uno scherzo da SCOPATORI.

00:26:20.639 --> 00:26:23.560 align:center
So che sono stato un coglione
con ognuno di voi.

00:26:23.639 --> 00:26:25.040 align:center
Sparisci, Spider!

00:26:25.120 --> 00:26:27.399 align:center
Sto cercando di scusarmi, ok?

00:26:31.040 --> 00:26:32.000 align:center
Ho sbagliato.

00:26:34.480 --> 00:26:36.560 align:center
E non cercherò scuse.

00:26:36.639 --> 00:26:37.960 align:center
Lo riconosco

00:26:38.040 --> 00:26:40.639 align:center
e so che probabilmente non mi crederete,

00:26:40.720 --> 00:26:41.919 align:center
ma voglio davvero…

00:26:43.639 --> 00:26:44.480 align:center
migliorare.

00:26:45.120 --> 00:26:46.919 align:center
Non mi aspetto qualcosa da voi.

00:26:47.000 --> 00:26:50.240 align:center
Non è quello. Voglio farlo per me.

00:26:51.800 --> 00:26:52.840 align:center
Perché altrimenti…

00:26:54.360 --> 00:26:57.439 align:center
So che probabilmente
non vorrete più parlare con me

00:26:57.520 --> 00:26:59.199 align:center
e vi capisco in pieno.

00:26:59.280 --> 00:27:02.360 align:center
Ma spero di potermi meritare
il vostro rispetto,

00:27:03.240 --> 00:27:04.120 align:center
un giorno.

00:27:05.800 --> 00:27:08.120 align:center
Mi dite sempre di stare zitto.

00:27:10.480 --> 00:27:14.760 align:center
Ed è arrivato il momento di farlo davvero.

00:27:17.800 --> 00:27:20.080 align:center
A partire da ora.

00:27:21.439 --> 00:27:24.760 align:center
In campo c'è un gruppo di ribelli.

00:27:24.840 --> 00:27:25.720 align:center
Cosa?

00:27:39.800 --> 00:27:42.919 align:center
Questo è il nostro ultimo baluardo.

00:27:44.280 --> 00:27:46.679 align:center
Non ci metterete a tacere!

00:27:46.760 --> 00:27:47.600 align:center
Cosa?

00:27:47.679 --> 00:27:51.480 align:center
Ho detto che questo
è il nostro ultimo baluardo.

00:27:51.560 --> 00:27:55.560 align:center
Non riesco a capire
se parli con un secchio in testa.

00:27:55.639 --> 00:27:57.720 align:center
È il nostro ultimo baluardo.

00:27:57.800 --> 00:28:00.080 align:center
Non ci metterete a tacere!

00:28:01.080 --> 00:28:05.000 align:center
Lei ha assistito alle enormi ingiustizie

00:28:05.560 --> 00:28:08.360 align:center
compiute sui maschi all'Hartley High.

00:28:08.439 --> 00:28:12.399 align:center
E li ha privati
delle loro future opportunità,

00:28:12.480 --> 00:28:15.480 align:center
distruggendo questa scuola!

00:28:17.080 --> 00:28:18.520 align:center
Ok. Non c'è niente da vedere.

00:28:18.600 --> 00:28:21.159 align:center
Tornate tutti dentro al ballo a proseguire

00:28:21.240 --> 00:28:23.040 align:center
- la nostra…
- Persino i ragazzi

00:28:23.120 --> 00:28:25.199 align:center
che ritenevate immuni

00:28:25.280 --> 00:28:29.280 align:center
possono cadere vittima
delle implacabili campagne

00:28:29.360 --> 00:28:31.879 align:center
della brigata attivista.

00:28:36.760 --> 00:28:39.280 align:center
Che ci fate ancora qui? Forza.

00:28:39.360 --> 00:28:42.040 align:center
Non ascoltiamo lo SCOPATORE degli Anelli.

00:28:42.120 --> 00:28:43.520 align:center
- Via!
- Torniamo dentro.

00:28:44.159 --> 00:28:47.720 align:center
Timothy, ti stai mettendo in ridicolo.

00:28:55.639 --> 00:28:57.639 align:center
È lei a essere ridicola.

00:28:58.480 --> 00:29:04.840 align:center
Non lascerò che i miei studenti
subiscano queste tue idiozie.

00:29:04.919 --> 00:29:09.679 align:center
Perciò ti consiglio di lasciare
immediatamente la scuola.

00:29:09.760 --> 00:29:10.600 align:center
Altrimenti?

00:29:10.679 --> 00:29:13.399 align:center
Altrimenti chiamo la polizia.

00:29:14.840 --> 00:29:15.720 align:center
Ok.

00:29:16.600 --> 00:29:17.600 align:center
Ok, va bene.

00:29:17.679 --> 00:29:19.560 align:center
Ma, prima di andare,

00:29:19.639 --> 00:29:23.040 align:center
lasceremo la nostra firma

00:29:23.120 --> 00:29:25.879 align:center
in onore di tutte le vittime maschili.

00:29:26.439 --> 00:29:30.040 align:center
In modo che sappiano
che continueremo a lottare

00:29:30.800 --> 00:29:33.520 align:center
per l'uomo!

00:29:52.800 --> 00:29:55.199 align:center
Ci dev'essere un terzo testicolo?

00:30:04.120 --> 00:30:05.320 align:center
Cazzo.

00:30:20.320 --> 00:30:22.159 align:center
- E ora che facciamo?
- Cazzo.

00:30:22.840 --> 00:30:25.000 align:center
Scappate!

00:30:30.000 --> 00:30:30.879 align:center
Rowan!

00:30:45.520 --> 00:30:47.800 align:center
Ti prego, Am. Possiamo parlarne?

00:30:47.879 --> 00:30:49.120 align:center
Lasciami in pace.

00:30:52.280 --> 00:30:53.520 align:center
C'è qualcuno?

00:30:55.120 --> 00:30:55.959 align:center
Amerie.

00:30:57.439 --> 00:30:59.560 align:center
Mi lasci spiegare? Io…

00:31:02.639 --> 00:31:04.280 align:center
È chiusa a chiave.

00:31:04.919 --> 00:31:06.000 align:center
Aspetta. Provo io.

00:31:08.560 --> 00:31:09.879 align:center
Che cazzo succede?

00:31:15.320 --> 00:31:18.000 align:center
Mi chiamo Rowan,
ma gli altri mi chiamano Patata.

00:31:18.080 --> 00:31:19.240 align:center
Patata.

00:31:19.320 --> 00:31:23.320 align:center
Ho 12 anni.
Sono una patata piccola e grassa.

00:31:23.800 --> 00:31:25.360 align:center
Per lei non esisto,

00:31:25.439 --> 00:31:30.520 align:center
ma io vivo per ricevere uno sguardo fugace
da parte di Amerie

00:31:30.600 --> 00:31:31.760 align:center
allo skatepark.

00:31:38.639 --> 00:31:39.879 align:center
Poi un giorno…

00:31:42.639 --> 00:31:43.600 align:center
ecco un'opportunità.

00:31:50.159 --> 00:31:52.320 align:center
Lo chiamiamo Eggo.

00:31:54.360 --> 00:31:57.159 align:center
Ogni giorno porto Eggo allo skatepark.

00:31:57.879 --> 00:31:59.879 align:center
Ce ne prendiamo cura insieme.

00:32:03.919 --> 00:32:05.800 align:center
Poi tutto va a puttane.

00:32:08.159 --> 00:32:10.439 align:center
Decidiamo di fare il funerale a Eggo.

00:32:13.719 --> 00:32:16.399 align:center
Gli altri ragazzini, intorno,
ridono di noi.

00:32:18.679 --> 00:32:21.480 align:center
"Che bambini,
fanno il funerale a un uccellino."

00:32:22.959 --> 00:32:24.480 align:center
Amerie si vergogna.

00:32:24.560 --> 00:32:27.159 align:center
Dice loro che è stata una mia idea.

00:32:29.439 --> 00:32:31.120 align:center
Mi lascia lì da solo.

00:32:40.719 --> 00:32:41.959 align:center
La diga crolla.

00:32:42.040 --> 00:32:44.480 align:center
Sento che non starò mai più bene.

00:32:44.560 --> 00:32:48.120 align:center
Devo fare qualcosa,
qualsiasi cosa contro quel dolore.

00:32:48.800 --> 00:32:51.120 align:center
Il mio fratellino Jett si spaventa.

00:32:51.199 --> 00:32:53.280 align:center
Mi dice di smetterla, ma non posso.

00:32:53.879 --> 00:32:57.439 align:center
Va a chiamare i miei,
che sono dai vicini a una grigliata.

00:32:58.600 --> 00:33:00.120 align:center
Non vede l'auto.

00:33:14.719 --> 00:33:15.879 align:center
Ora ti ricordi di me?

00:33:18.320 --> 00:33:19.199 align:center
Sì.

00:33:20.959 --> 00:33:21.840 align:center
Tu.

00:33:22.800 --> 00:33:24.040 align:center
Sei il Piuma-Killer?

00:33:25.080 --> 00:33:27.439 align:center
- Sei tornato per rovinarla?
- No.

00:33:28.840 --> 00:33:31.040 align:center
Sono andato a Dubbo con papà
per stare meglio.

00:33:31.120 --> 00:33:32.280 align:center
Ci sono riuscito.

00:33:32.919 --> 00:33:34.800 align:center
Sono tornato, pronto a voltare pagina.

00:33:35.520 --> 00:33:36.719 align:center
Ma non ti ricordavi.

00:33:36.800 --> 00:33:39.120 align:center
Non ti ho riconosciuto!
Sei cambiato tanto.

00:33:39.199 --> 00:33:41.719 align:center
Tu invece sei uguale. Sei sempre egoista.

00:33:42.480 --> 00:33:44.000 align:center
Fai male agli altri.

00:33:44.080 --> 00:33:45.919 align:center
Ora facci uscire.

00:33:46.000 --> 00:33:46.840 align:center
Certo.

00:33:47.520 --> 00:33:49.040 align:center
Ma prima deve capire.

00:33:49.120 --> 00:33:51.560 align:center
Cosa? Perché le hai fatto tutto questo?

00:33:51.639 --> 00:33:53.120 align:center
Harper, zitta! Non importa.

00:33:53.199 --> 00:33:54.760 align:center
Invece sì. Ha abusato di te!

00:33:54.840 --> 00:33:56.240 align:center
Suo fratello è morto.

00:33:56.320 --> 00:33:58.480 align:center
- Non lo giustifica.
- Era traumatizzato.

00:33:58.560 --> 00:34:00.080 align:center
Non voglio la tua pietà.

00:34:00.679 --> 00:34:01.760 align:center
C'è odore di fumo.

00:34:02.800 --> 00:34:04.760 align:center
C'è odore di fumo, cazzo!

00:34:56.639 --> 00:34:58.279 align:center
Facci subito uscire!

00:34:58.360 --> 00:35:01.239 align:center
- Prima deve capire.
- Non ti deve niente!

00:35:01.319 --> 00:35:02.319 align:center
Fa male agli altri.

00:35:02.400 --> 00:35:03.960 align:center
Sei tu che fai male agli altri.

00:35:04.040 --> 00:35:05.240 align:center
Vuoi farci del male!

00:35:05.319 --> 00:35:08.120 align:center
Sta entrando del fumo da sotto la porta!

00:35:08.200 --> 00:35:09.839 align:center
Cos'hai fatto?

00:35:09.920 --> 00:35:12.560 align:center
Rowan, ti prego. Io…

00:35:13.520 --> 00:35:16.400 align:center
Cosa posso fare? Come posso rimediare?

00:35:16.480 --> 00:35:17.839 align:center
Convincimi che sei pentita.

00:35:18.960 --> 00:35:21.120 align:center
Rowan, scusami.

00:35:22.120 --> 00:35:24.920 align:center
Per stasera
e per averti lasciato solo quella volta.

00:35:25.000 --> 00:35:25.839 align:center
No.

00:35:27.000 --> 00:35:28.480 align:center
Per cosa ti scusi?

00:35:29.040 --> 00:35:31.799 align:center
Per essermi comportata male con te
davanti a loro.

00:35:31.880 --> 00:35:33.960 align:center
No! Per cosa ti scusi?

00:35:34.560 --> 00:35:37.200 align:center
- Per non averti riconosciuto.
- No!

00:35:37.279 --> 00:35:38.560 align:center
Per cosa ti scusi?

00:35:38.640 --> 00:35:40.759 align:center
Per cosa vuoi che mi scusi?

00:35:40.839 --> 00:35:42.240 align:center
Per aver ucciso mio fratello!

00:35:45.839 --> 00:35:47.799 align:center
Non posso scusarmi per quello.

00:35:49.920 --> 00:35:52.120 align:center
Ciò che ti ho fatto è stato ingiusto,

00:35:53.640 --> 00:35:55.640 align:center
ma non ho ucciso io tuo fratello.

00:36:02.560 --> 00:36:05.319 align:center
E allora di chi è la colpa, Amerie?
Di chi?

00:36:05.400 --> 00:36:07.279 align:center
Dimmi di chi è la colpa.

00:36:22.480 --> 00:36:25.440 align:center
- No. Facci uscire!
- Rowan? Ti prego!

00:36:41.720 --> 00:36:43.080 align:center
Credo che sia l'ultima.

00:36:54.400 --> 00:36:56.560 align:center
Dove sono Amerie e Harper?

00:36:59.680 --> 00:37:03.080 align:center
Avete visto Amerie o Harper?

00:37:03.640 --> 00:37:04.960 align:center
O Rowan?

00:37:08.319 --> 00:37:10.120 align:center
E se le ha chiuse lì dentro?

00:37:13.839 --> 00:37:15.520 align:center
Quinni? Quinni, torna qui!

00:37:15.600 --> 00:37:16.759 align:center
Quinni, no!

00:37:16.839 --> 00:37:19.680 align:center
- Quinni, no!
- No! Darren, non te lo permetterò.

00:37:19.759 --> 00:37:22.200 align:center
- No. Non ti lascerò andare.
- Quinni!

00:37:31.040 --> 00:37:32.960 align:center
Non respiro.

00:37:49.799 --> 00:37:54.560 align:center
Am, mi dispiace per Malakai.

00:37:57.080 --> 00:37:59.759 align:center
Non volevo vederti di nuovo star male.

00:38:00.319 --> 00:38:01.440 align:center
Lo so.

00:38:02.680 --> 00:38:05.880 align:center
Scusa se ti ho detto
che hai un cuore di merda secca.

00:38:09.240 --> 00:38:10.319 align:center
È un po' vero.

00:38:12.839 --> 00:38:15.440 align:center
Credo di aver spento quella parte di me.

00:38:17.960 --> 00:38:19.080 align:center
Ho chiuso quella porta.

00:38:20.880 --> 00:38:21.880 align:center
Dopo tutto il resto.

00:38:25.000 --> 00:38:26.880 align:center
E ora non conta più niente.

00:38:36.040 --> 00:38:37.440 align:center
Moriremo qui dentro?

00:38:56.600 --> 00:38:57.560 align:center
Amerie!

00:39:00.359 --> 00:39:01.240 align:center
Harper!

00:39:08.240 --> 00:39:10.319 align:center
Rowan Callaghan di Dubbo.

00:39:10.400 --> 00:39:13.400 align:center
Campagnolo, ma appassionato di cinema.

00:39:18.640 --> 00:39:20.359 align:center
CLUB DEL CINEMA

00:39:29.080 --> 00:39:30.680 align:center
Dove sono?

00:39:30.759 --> 00:39:32.400 align:center
Cosa hai fatto?

00:39:37.240 --> 00:39:38.400 align:center
Oddio! Harper!

00:39:38.480 --> 00:39:40.120 align:center
Harper? Stai bene?

00:39:40.200 --> 00:39:41.680 align:center
Ok, vieni. Andiamo.

00:39:41.759 --> 00:39:43.120 align:center
Dai. Va tutto bene.

00:39:45.400 --> 00:39:47.000 align:center
La scuola va a fuoco.

00:39:47.080 --> 00:39:48.560 align:center
Rowan, dobbiamo andare.

00:39:48.640 --> 00:39:50.400 align:center
Am, aiutami a portarla fuori!

00:39:50.480 --> 00:39:53.319 align:center
- Non possiamo lasciarlo qui!
- Ma moriremo con lui!

00:39:53.400 --> 00:39:55.560 align:center
Rowan, dobbiamo andare.

00:39:55.640 --> 00:39:57.040 align:center
Harper morirà.

00:39:57.120 --> 00:39:59.520 align:center
- Ci serve aiuto!
- Ok.

00:40:09.799 --> 00:40:11.440 align:center
- Riesci a portarla fuori?
- Cosa?

00:40:11.520 --> 00:40:12.799 align:center
Ce la fai fino a fuori?

00:40:12.880 --> 00:40:15.680 align:center
Ma tu che vuoi fare? Amerie? Am!

00:40:18.279 --> 00:40:19.600 align:center
Ehi.

00:40:21.200 --> 00:40:23.759 align:center
Ti prego, Rowan. Per favore…

00:40:23.839 --> 00:40:25.359 align:center
- L'ho ucciso io.
- Non è vero.

00:40:25.440 --> 00:40:27.799 align:center
- È colpa mia se è morto.
- No.

00:40:27.880 --> 00:40:30.640 align:center
Tuo fratello era per strada
perché ti voleva bene.

00:40:31.319 --> 00:40:33.080 align:center
Tu gli vuoi bene. Lo sapeva.

00:40:33.160 --> 00:40:36.359 align:center
E non credi che si arrabbierebbe
se morissi per lui?

00:40:38.200 --> 00:40:39.080 align:center
Ok.

00:40:39.960 --> 00:40:43.080 align:center
Dammi la mano, vieni con me,

00:40:43.680 --> 00:40:45.920 align:center
usciamo da questo inferno di merda.

00:41:05.080 --> 00:41:06.279 align:center
Sì.

00:41:08.920 --> 00:41:09.799 align:center
Sì.

00:41:58.920 --> 00:42:01.000 align:center
È un simbolo.

00:42:01.520 --> 00:42:02.520 align:center
Un simbolo.

00:42:02.600 --> 00:42:08.560 align:center
Le fiamme sono il simbolo
della fenice che risorge dalle ceneri

00:42:09.080 --> 00:42:11.839 align:center
e io sono quel simbolo.

00:42:11.920 --> 00:42:15.560 align:center
Io sono la fenice!

00:42:18.600 --> 00:42:19.880 align:center
Hai risolto il caso.

00:42:21.319 --> 00:42:22.319 align:center
Certo.

00:42:22.400 --> 00:42:23.520 align:center
Con l'aiuto di Sasha.

00:42:29.240 --> 00:42:30.440 align:center
Quinni, non mi piace.

00:42:33.040 --> 00:42:36.440 align:center
Sei la mia amica.
Ma non mi piace ciò che è successo.

00:42:36.520 --> 00:42:37.359 align:center
Mi dispiace.

00:42:38.400 --> 00:42:39.960 align:center
Mi dispiace per tutto.

00:42:40.920 --> 00:42:43.440 align:center
Volevo che vedessi
com'è quando non mi sforzo,

00:42:44.799 --> 00:42:48.799 align:center
che vedessi quanto mi impegno
senza che nessuno se ne accorga.

00:42:48.880 --> 00:42:52.319 align:center
Da sempre fingo di essere
chi penso di dover essere.

00:42:54.520 --> 00:42:56.520 align:center
Non so più chi sono.

00:42:57.200 --> 00:43:00.440 align:center
Lo scoprirò,
ma nel mentre non voglio perderti.

00:43:00.520 --> 00:43:03.400 align:center
Non mi perderai.

00:43:05.160 --> 00:43:06.279 align:center
Ci sarò sempre.

00:43:07.520 --> 00:43:08.440 align:center
Visto?

00:43:09.600 --> 00:43:11.319 align:center
Ecco cosa succede quando litighiamo.

00:43:13.319 --> 00:43:14.200 align:center
Già.

00:43:15.200 --> 00:43:18.520 align:center
Non litighiamo mai più.

00:43:19.160 --> 00:43:20.359 align:center
Credo che succederà.

00:43:20.880 --> 00:43:23.200 align:center
Ma non fa niente. Vi voglio bene.

00:43:44.680 --> 00:43:46.359 align:center
Potevi lasciarmi morire.

00:43:46.440 --> 00:43:50.240 align:center
Forse sì, ma poi mi sarei sentita
ancora di più una merda.

00:43:50.319 --> 00:43:51.839 align:center
Non sei una merda.

00:43:55.400 --> 00:43:58.319 align:center
Per me era più facile
far passare te per la cattiva.

00:44:00.319 --> 00:44:01.400 align:center
Ma non lo sei.

00:44:05.400 --> 00:44:06.720 align:center
Nessuno lo è, credo.

00:44:08.160 --> 00:44:10.839 align:center
Forse siamo solo dei ragazzi incasinati

00:44:10.920 --> 00:44:12.160 align:center
che fanno del loro meglio.

00:44:27.640 --> 00:44:28.640 align:center
Mi dispiace.

00:44:39.080 --> 00:44:41.040 align:center
- Massima onestà, bello.
- Sì.

00:44:42.000 --> 00:44:43.560 align:center
Abbiamo un ballo in sospeso.

00:44:43.640 --> 00:44:45.440 align:center
Non ti fa bene ballare, ora.

00:44:46.240 --> 00:44:48.359 align:center
Era solo l'equivalente di mille sigarette.

00:45:22.680 --> 00:45:24.480 align:center
Io non ho voglia di ballare.

00:45:24.560 --> 00:45:25.560 align:center
Neanche io.

00:45:27.359 --> 00:45:29.000 align:center
Io e te staremmo bene insieme.

00:45:30.359 --> 00:45:31.319 align:center
Quinni, io…

00:45:32.000 --> 00:45:33.960 align:center
Non so se è una buona idea.

00:45:35.319 --> 00:45:38.080 align:center
Sasha, no!
Volevo sapere se vuoi farmi da vice!

00:45:38.640 --> 00:45:40.440 align:center
Cazzo, sì! Certo!

00:45:40.520 --> 00:45:42.000 align:center
Bene. Ok.

00:45:43.600 --> 00:45:45.200 align:center
Anche se… Vice, di cosa?

00:45:48.160 --> 00:45:50.920 align:center
La scuola non c'è più.

00:46:44.440 --> 00:46:45.799 align:center
Sono felice che tu sia vivo.

00:46:48.560 --> 00:46:50.359 align:center
Pensavo che mi volessi morto.

00:46:50.440 --> 00:46:54.080 align:center
Beh, non avrei mai scoperto
se sei capace di stare zitto.

00:47:22.520 --> 00:47:23.359 align:center
Allora…

00:47:24.120 --> 00:47:24.960 align:center
Allora…

00:47:26.560 --> 00:47:29.080 align:center
- Non dire: "Te l'avevo detto".
- Non volevo dirlo.

00:47:33.879 --> 00:47:37.920 align:center
Beh, vediamo
se ci saranno rimaste delle aule,

00:47:38.000 --> 00:47:39.680 align:center
ma volevo chiederti

00:47:39.759 --> 00:47:43.680 align:center
se ti andasse di riprendere
il corso di educazione sessuale.

00:47:46.120 --> 00:47:47.200 align:center
Sì, volentieri.

00:47:48.600 --> 00:47:49.440 align:center
Bene.

00:47:51.560 --> 00:47:53.680 align:center
Ma mi piacerebbe cambiarlo un po',

00:47:53.759 --> 00:47:56.400 align:center
per far sì
che ci siano contenuti per tutti.

00:47:56.480 --> 00:47:57.319 align:center
Giusto.

00:47:58.040 --> 00:47:59.359 align:center
Un'unione di tante cose.

00:47:59.440 --> 00:48:00.440 align:center
Sì, esatto.

00:48:01.359 --> 00:48:03.200 align:center
- SCOPATROIS.
- Ok. Wow.

00:48:03.279 --> 00:48:04.160 align:center
Non l'ho detto io.

00:48:04.240 --> 00:48:05.240 align:center
Magari TROISCOPA.

00:48:05.319 --> 00:48:06.480 align:center
Wow. Ok.

00:48:07.319 --> 00:48:08.799 align:center
O magari MAGNATROIS?

00:48:08.879 --> 00:48:10.480 align:center
- Ok, basta.
- MAGNA… Sì?

00:48:10.560 --> 00:48:12.319 align:center
Ok. Finito. Era l'ultimo.

00:49:23.920 --> 00:49:25.240 align:center
E ora che succederà?

00:49:28.440 --> 00:49:29.799 align:center
Proprio non saprei.

00:50:40.920 --> 00:50:45.920 align:center
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu
ti per tutti.

