WEBVTT

00:00:13.959 --> 00:00:17.960 align:center
MAJLIS TARIAN TINGKATAN EMPAT

00:00:18.040 --> 00:00:21.000 align:center
SEKOLAH TINGGI HARTLEY

00:00:31.200 --> 00:00:32.040 align:center
Rowan!

00:00:51.320 --> 00:00:53.480 align:center
Bila saya boleh tonton filem awak?

00:00:54.239 --> 00:00:56.000 align:center
Apa? Dah siap, bukan?

00:00:56.480 --> 00:00:58.000 align:center
Ya, dah siap.

00:00:59.080 --> 00:01:01.000 align:center
Cuma, ia agak peribadi.

00:01:01.080 --> 00:01:04.319 align:center
Pembuatan filem ialah peribadi.

00:01:06.560 --> 00:01:07.480 align:center
Ya.

00:01:07.560 --> 00:01:10.519 align:center
SEKOLAH TINGGI HARTLEY
MAJLIS TARIAN TINGKATAN EMPAT

00:01:10.600 --> 00:01:11.440 align:center
Terima kasih.

00:01:13.920 --> 00:01:16.520 align:center
Saya takut nak dengar pendapat awak.

00:01:17.119 --> 00:01:18.600 align:center
Saya janji saya akan suka.

00:01:25.039 --> 00:01:25.880 align:center
Harper!

00:01:26.399 --> 00:01:28.720 align:center
- Hei.
- Hei. Bagaimana?

00:01:31.560 --> 00:01:34.399 align:center
Tiada sesiapa lulus
pada kali pertama, jadi…

00:01:34.479 --> 00:01:35.839 align:center
Tapi saya lulus.

00:01:37.399 --> 00:01:38.399 align:center
Kamu…

00:01:40.039 --> 00:01:41.640 align:center
Itu sangat bagus!

00:01:41.720 --> 00:01:44.800 align:center
Ingatkan saya akan buat silap
ketika parkir undur, tapi tak.

00:01:44.880 --> 00:01:47.880 align:center
Sekali pun tak! Cikgu bangga dengan kamu.

00:01:50.000 --> 00:01:51.080 align:center
Ya…

00:01:52.800 --> 00:01:54.600 align:center
- Syabas.
- Terima kasih, cikgu.

00:01:58.199 --> 00:01:59.399 align:center
Hei, Harper.

00:01:59.479 --> 00:02:00.360 align:center
Hei.

00:02:04.399 --> 00:02:07.399 align:center
Kenapa? Ayuh! Marilah.

00:02:08.039 --> 00:02:09.039 align:center
Seronok sembang.

00:02:09.120 --> 00:02:10.440 align:center
Maaf, Rowan dan Amerie…

00:02:10.519 --> 00:02:12.600 align:center
Sudahlah, Malakai.

00:02:13.239 --> 00:02:14.079 align:center
Apa?

00:02:14.160 --> 00:02:16.200 align:center
Aksi bekas teman lelaki cemburu.

00:02:16.280 --> 00:02:17.920 align:center
Banyak yang Amerie tempuhi.

00:02:18.480 --> 00:02:19.799 align:center
Bukan itu.

00:02:20.840 --> 00:02:21.840 align:center
Ini tentang Rowan.

00:02:22.880 --> 00:02:26.680 align:center
Awak masih suka dia?

00:02:27.480 --> 00:02:28.320 align:center
Tak.

00:02:28.840 --> 00:02:29.760 align:center
Begini…

00:02:30.359 --> 00:02:32.200 align:center
Dia buat benda pelik semalam.

00:02:32.280 --> 00:02:33.880 align:center
Saya perlu beritahu Amerie.

00:02:33.959 --> 00:02:37.280 align:center
Awak ada radar untuk ketika dia gembira
dan nak buat dia sedih?

00:02:37.359 --> 00:02:38.400 align:center
Itu bukan…

00:02:38.480 --> 00:02:40.680 align:center
- Bukan. Saya…
- Kenapa masih ganggu dia?

00:02:40.760 --> 00:02:42.519 align:center
Saya cintakan dia, okey?

00:02:45.440 --> 00:02:46.320 align:center
Tak guna.

00:02:53.799 --> 00:02:55.040 align:center
Apa-apa pun ini,

00:02:56.160 --> 00:03:00.799 align:center
Amerie kini bahagia.

00:03:02.000 --> 00:03:05.679 align:center
Tolong jangan rosakkan majlis tariannya.

00:03:21.679 --> 00:03:26.040 align:center
Bagaimana awak hilangkan nafsu?

00:03:26.120 --> 00:03:29.679 align:center
Mandi air sejuk?
Fikirkan anak anjing mati?

00:03:29.760 --> 00:03:32.239 align:center
Bukan boleh hilangkan saja, okey?

00:03:32.320 --> 00:03:35.200 align:center
Perlu kesabaran. Banyak harus dipelajari.

00:03:36.079 --> 00:03:37.280 align:center
Okey, semua.

00:03:37.359 --> 00:03:40.600 align:center
70 peratus orang yang berasmara
di majlis tarian menyesal.

00:03:40.679 --> 00:03:42.959 align:center
Misi kita, sebarkan.

00:03:43.040 --> 00:03:44.560 align:center
- Sebarkan.
- Ya.

00:03:44.640 --> 00:03:47.760 align:center
Jika boleh buat seorang
tak buat silap malam ini,

00:03:47.840 --> 00:03:49.720 align:center
semuanya berbaloi.

00:03:50.359 --> 00:03:52.720 align:center
Enam belas hari.

00:03:52.799 --> 00:03:54.119 align:center
PENJEJAK PEMBUJANGAN

00:03:56.160 --> 00:03:58.200 align:center
Empat puluh enam hari.

00:03:58.280 --> 00:03:59.679 align:center
- Wah.
- Ya.

00:04:03.200 --> 00:04:04.519 align:center
Enam puluh tujuh hari.

00:04:17.880 --> 00:04:19.000 align:center
Lima puluh tiga…

00:04:20.279 --> 00:04:21.120 align:center
minit.

00:04:23.240 --> 00:04:25.519 align:center
Maaf. Tanggungjawab sendiri. Ya.

00:04:30.000 --> 00:04:31.800 align:center
Pertemuan gereja apa ini…

00:04:31.880 --> 00:04:34.080 align:center
- Ya Tuhan.
- Maafkan saya.

00:04:36.240 --> 00:04:37.479 align:center
Amerie! Kad saya!

00:04:37.560 --> 00:04:40.000 align:center
Saya tahu perpisahan sukar, tapi apa ini?

00:04:40.080 --> 00:04:43.280 align:center
Saya kehilangan Ca$h
kerana tak boleh kawal nafsu saya,

00:04:43.360 --> 00:04:46.200 align:center
tapi jika saya cuba lebih keras,

00:04:46.280 --> 00:04:49.360 align:center
kami boleh kembali bersama
dan semuanya akan okey.

00:04:49.440 --> 00:04:52.520 align:center
Tidak. Bukan begini.
Awak perlu uruskan diri awak.

00:04:52.599 --> 00:04:54.880 align:center
Amerie, ini cara saya uruskan diri saya.

00:04:59.000 --> 00:05:00.880 align:center
Tidak. Jangan petik jari!

00:05:00.960 --> 00:05:01.919 align:center
Amerie!

00:05:04.159 --> 00:05:05.440 align:center
Entah bagaimana lagi.

00:05:09.440 --> 00:05:11.080 align:center
Selamat tinggal, Amerie.

00:05:23.560 --> 00:05:26.840 align:center
Hari pertama jadi ketua pelajar
dan awak dah ponteng.

00:05:27.400 --> 00:05:28.880 align:center
Tak bagus.

00:05:28.960 --> 00:05:30.200 align:center
Apa awak buat di sini?

00:05:30.280 --> 00:05:33.000 align:center
Saya rasa Psiko Burung
akan bertindak lagi.

00:05:35.520 --> 00:05:38.200 align:center
Pengetua Woods telah pecat cikgu.

00:05:38.280 --> 00:05:43.240 align:center
Malam ini di majlis tarian,
kita akan menyuarakan pendapat kita.

00:05:43.840 --> 00:05:46.240 align:center
Kita akan sedarkan pelajar Hartley

00:05:46.320 --> 00:05:48.800 align:center
tentang kebenaran agenda kesedaran.

00:05:49.640 --> 00:05:51.359 align:center
Malam ini kita memberontak.

00:05:51.440 --> 00:05:53.200 align:center
Percaya rancangan ini.

00:05:57.400 --> 00:06:00.159 align:center
Kamu tak boleh pergi esok?

00:06:00.240 --> 00:06:03.120 align:center
Tak, mak mula kerja baharu
pada hari Isnin.

00:06:03.200 --> 00:06:04.280 align:center
- Yakah?
- Ya.

00:06:05.960 --> 00:06:08.960 align:center
Tapi saya tak pandai ucap selamat tinggal.

00:06:09.640 --> 00:06:12.919 align:center
Cikgu rasa kawan-kawan kamu pasti sedih.

00:06:13.000 --> 00:06:14.159 align:center
Ya, tapi entahlah.

00:06:14.240 --> 00:06:17.799 align:center
Kadangkala, sesetengah perkara
lebih baik tidak disebut.

00:06:19.120 --> 00:06:21.640 align:center
Banyak kesedihan telah terjadi di dunia

00:06:22.120 --> 00:06:23.799 align:center
akibat perkara yang tidak disebut.

00:06:25.680 --> 00:06:29.120 align:center
Cikgu sedih untuk ucap selamat tinggal,
Malakai Mitchell,

00:06:29.200 --> 00:06:30.640 align:center
tetapi cikgu juga teruja.

00:06:30.719 --> 00:06:32.760 align:center
Kamu boleh capai apa sahaja.

00:06:32.840 --> 00:06:34.000 align:center
Jadi, pergilah.

00:06:35.120 --> 00:06:35.960 align:center
- Pergi.
- Ya.

00:06:37.359 --> 00:06:38.200 align:center
Terima kasih.

00:06:42.960 --> 00:06:44.120 align:center
Amerie dah lihat?

00:06:45.359 --> 00:06:49.799 align:center
Tidak. Keadaan begitu sibuk
dan saya nak tunjukkan kepada awak dahulu.

00:06:51.280 --> 00:06:53.159 align:center
Ini bukan gaya biasa Psiko Burung.

00:06:53.880 --> 00:06:54.880 align:center
Apa maksud awak?

00:06:54.960 --> 00:06:57.440 align:center
Serangannya yang lain ada nilai moral

00:06:57.520 --> 00:06:59.080 align:center
untuk mengajar Amerie.

00:06:59.159 --> 00:07:00.280 align:center
Ini kejam.

00:07:00.760 --> 00:07:02.919 align:center
Siapa yang begitu marah untuk buat begini?

00:07:03.440 --> 00:07:05.520 align:center
Ini peluang awak untuk dapat tahu.

00:07:10.039 --> 00:07:10.960 align:center
Tak mengapa.

00:07:25.520 --> 00:07:26.599 align:center
Selamat tinggal.

00:07:28.359 --> 00:07:29.760 align:center
- Hei.
- Hei.

00:07:35.239 --> 00:07:36.080 align:center
Awak okey?

00:07:36.640 --> 00:07:39.080 align:center
Ya, sangat okey.

00:07:58.599 --> 00:07:59.440 align:center
Selamat tinggal.

00:08:01.280 --> 00:08:02.159 align:center
Selamat tinggal.

00:08:13.880 --> 00:08:15.359 align:center
YANG MENYAYANGIMU, MALAKAI

00:08:42.360 --> 00:08:45.240 align:center
Bagaimana dapat gambar ini?
Dia ambil sendiri.

00:08:45.319 --> 00:08:48.159 align:center
Ya dan langgar peraturan Cik Obah,
"jangan tunjuk muka."

00:08:48.240 --> 00:08:50.640 align:center
Dia hantar kepada orang yang dia suka.

00:08:50.720 --> 00:08:51.880 align:center
Ya, jadi Malakai?

00:08:51.959 --> 00:08:52.920 align:center
Atau Rowan.

00:08:53.439 --> 00:08:56.600 align:center
Tapi dia berasmara dengan Malakai
ketika jumpa bangkai burung

00:08:56.680 --> 00:09:00.199 align:center
dan tulisan Rowan tak padan
dengan nota di lokar Amerie. Nampak?

00:09:01.520 --> 00:09:04.000 align:center
Itu bukan perasaan Rowan. Malakai punya.

00:09:04.079 --> 00:09:06.959 align:center
Bukan. Dia koyakkan
nota perasaan Malakai di lubang…

00:09:07.040 --> 00:09:10.480 align:center
Tak, saya nampak Malakai tendang ini
kerana dia tak nak orang lihat.

00:09:10.560 --> 00:09:12.439 align:center
Dia benar-benar sedih.

00:09:12.520 --> 00:09:15.120 align:center
Okey. Ini nota perasaan Malakai.

00:09:15.920 --> 00:09:17.439 align:center
Ini tulisan Malakai

00:09:17.520 --> 00:09:20.000 align:center
dan ia tak padan dengan nota di lokarnya,

00:09:20.079 --> 00:09:22.920 align:center
bermakna ada seorang
yang kita tak dapat tulisannya

00:09:23.000 --> 00:09:25.120 align:center
yang Amerie mungkin hantarkan gambar.

00:09:26.079 --> 00:09:26.920 align:center
Rowan.

00:09:33.560 --> 00:09:34.760 align:center
Dia lambat.

00:09:35.800 --> 00:09:36.800 align:center
Dia pasti datang.

00:09:37.640 --> 00:09:40.920 align:center
Abang tak malu nak berikan
bunga bodoh itu?

00:09:41.000 --> 00:09:42.040 align:center
Ini romantik.

00:09:42.120 --> 00:09:43.040 align:center
Bodohlah.

00:09:44.199 --> 00:09:45.120 align:center
Kamu kata begitu.

00:09:45.199 --> 00:09:47.600 align:center
Satu hari nanti, kamu akan buat begini.

00:09:47.680 --> 00:09:48.839 align:center
Tak mungkin.

00:09:49.920 --> 00:09:52.160 align:center
Hei, dia hanya seorang gadis.

00:09:55.680 --> 00:09:57.959 align:center
Dia bukan hanya seorang gadis. Dia…

00:10:19.959 --> 00:10:21.439 align:center
Awak nampak cantik.

00:10:21.520 --> 00:10:22.720 align:center
Begitu juga awak.

00:10:22.800 --> 00:10:23.640 align:center
Untuk awak.

00:10:23.720 --> 00:10:24.600 align:center
Terima kasih.

00:10:28.800 --> 00:10:29.800 align:center
Mana dapat kereta?

00:10:29.880 --> 00:10:31.480 align:center
Pinjam kereta Roger.

00:10:33.880 --> 00:10:35.160 align:center
- Dah sedia?
- Sedia.

00:10:35.240 --> 00:10:36.120 align:center
Okey.

00:10:53.920 --> 00:10:56.880 align:center
Saya tambah sebotol Malibu
dari kabinet arak mak.

00:10:57.400 --> 00:10:58.439 align:center
Saya memandu.

00:10:59.360 --> 00:11:00.719 align:center
Tiada masalah.

00:11:00.800 --> 00:11:03.120 align:center
- Saya ambilkan minuman tanpa arak.
- Okey.

00:11:09.719 --> 00:11:12.120 align:center
Betul cakap cikgu.

00:11:12.199 --> 00:11:13.439 align:center
Tentang apa?

00:11:13.520 --> 00:11:14.640 align:center
Semua lelaki bodoh.

00:11:14.719 --> 00:11:16.680 align:center
Cikgu tak pernah cakap begitu.

00:11:16.760 --> 00:11:18.000 align:center
Bukan begitu.

00:11:18.520 --> 00:11:21.719 align:center
Missy, itu sahaja yang kamu dapat
daripada kelas cikgu?

00:11:24.120 --> 00:11:25.680 align:center
Itu buat cikgu sedih.

00:11:26.240 --> 00:11:28.880 align:center
Cikgu takkan cakap tentang
"bukan semua lelaki"?

00:11:28.959 --> 00:11:30.079 align:center
Taklah.

00:11:30.959 --> 00:11:33.439 align:center
Cikgu tak nak kamu rasa begini
pada usia kamu.

00:11:33.520 --> 00:11:35.760 align:center
Betul. Bukan semua orang boleh berubah.

00:11:35.839 --> 00:11:38.240 align:center
Tapi jika fikir tiada sesiapa boleh…

00:11:44.360 --> 00:11:45.439 align:center
Jangan risau.

00:11:47.240 --> 00:11:48.079 align:center
Sissy!

00:11:48.160 --> 00:11:51.240 align:center
Ingat, badan awak ialah kuil
bukan pusat lawatan.

00:11:55.040 --> 00:11:57.560 align:center
Sebab itu mak tak suka awak. Ya Tuhan!

00:11:57.640 --> 00:11:58.719 align:center
Ayuh.

00:11:59.600 --> 00:12:00.959 align:center
Helo.

00:12:01.040 --> 00:12:02.839 align:center
Saya cuma nak kata

00:12:02.920 --> 00:12:05.360 align:center
ingatilah malam ini, bukan disesali.

00:12:06.920 --> 00:12:07.959 align:center
Bukankah itu…

00:12:08.480 --> 00:12:09.560 align:center
Baguslah.

00:12:10.560 --> 00:12:12.280 align:center
- Terima kasih.
- Ya.

00:12:12.360 --> 00:12:14.240 align:center
Nak menari, cik puan?

00:12:14.760 --> 00:12:16.560 align:center
Terima kasih, tuan.

00:12:28.560 --> 00:12:31.199 align:center
Ingatilah malam ini, bukan dilupakan.

00:12:35.880 --> 00:12:38.280 align:center
Ingatilah malam ini, bukan disesali.

00:12:48.199 --> 00:12:51.959 align:center
Kadangkala saya terfikir jika ganja itu
beri kesan kekal pada otak awak.

00:12:52.040 --> 00:12:54.800 align:center
Harper tak minum arak.
Tak ingat yang mana tiada arak.

00:13:00.280 --> 00:13:02.120 align:center
Ya, itu ada arak.

00:13:02.680 --> 00:13:04.079 align:center
Alamak! Yang mana satu?

00:13:04.959 --> 00:13:07.839 align:center
Ya Tuhan, Ant, ajaklah dia keluar.

00:13:09.839 --> 00:13:11.000 align:center
Ketara sangatkah?

00:13:11.079 --> 00:13:13.760 align:center
Kotak barang kemas itu? Tolonglah.

00:13:13.839 --> 00:13:15.240 align:center
Awak rasa dia suka saya?

00:13:15.319 --> 00:13:16.640 align:center
Harper suka apa-apa?

00:13:17.560 --> 00:13:20.319 align:center
Setiap kali fikir tentang dia,
saya rasa tak keruan.

00:13:23.719 --> 00:13:24.800 align:center
Beritahulah dia.

00:13:26.920 --> 00:13:27.880 align:center
Tak boleh.

00:13:28.520 --> 00:13:31.160 align:center
Saya serius. Awak tak rugi apa-apa.

00:13:31.880 --> 00:13:33.839 align:center
Maruah saya bakal tercalar.

00:13:33.920 --> 00:13:35.839 align:center
Itu bukan soalan.

00:13:44.079 --> 00:13:46.160 align:center
BUKAN MALAM UNTUK DISESALI

00:13:50.520 --> 00:13:51.680 align:center
Ya Tuhan!

00:13:51.760 --> 00:13:53.760 align:center
- Kamu akan pergi.
- Tak mungkin.

00:13:53.839 --> 00:13:55.160 align:center
Kamu harus pergi.

00:13:55.240 --> 00:13:57.640 align:center
Kamu berada di sekolah itu selama 50 tahun

00:13:57.719 --> 00:13:59.839 align:center
dan kamu tak pernah ke majlis tarian.

00:13:59.920 --> 00:14:02.120 align:center
Nenek cuma nak satu gambar,

00:14:02.199 --> 00:14:03.959 align:center
satu gambar memakai sut.

00:14:04.040 --> 00:14:08.160 align:center
Tak boleh, okey? Saya tak boleh
pergi ke sana dan hadapi Darren.

00:14:17.319 --> 00:14:18.640 align:center
Ini tak adil.

00:14:18.719 --> 00:14:21.479 align:center
Saya sanggup lakukan apa-apa sahaja.

00:14:23.839 --> 00:14:25.959 align:center
Kenapa harus jadi satu perkara

00:14:26.040 --> 00:14:28.920 align:center
yang saya tak boleh ubah
tentang diri saya?

00:14:30.760 --> 00:14:31.680 align:center
Dougie…

00:14:33.319 --> 00:14:36.479 align:center
semua orang ada rahsia yang memalukan.

00:14:36.560 --> 00:14:37.680 align:center
Ya Tuhan, nenek.

00:14:37.760 --> 00:14:39.120 align:center
Nenek serius.

00:14:39.199 --> 00:14:40.640 align:center
Semua orang ada masalah.

00:14:41.319 --> 00:14:44.880 align:center
Kamu dan Darren telah hidup
dalam novel romantik.

00:14:44.959 --> 00:14:46.920 align:center
Kini, kamu hadapi saat yang sukar,

00:14:47.479 --> 00:14:50.000 align:center
kesulitan, masalah.

00:14:50.079 --> 00:14:52.640 align:center
Tiada hubungan yang tiada masalah.

00:14:53.120 --> 00:14:57.120 align:center
Ia tentang ingin mengetahui
hal yang kamu sanggup perjuangkan.

00:14:57.839 --> 00:14:59.000 align:center
Entahlah. Saya…

00:15:03.000 --> 00:15:04.360 align:center
Saya rasa seseorang

00:15:05.479 --> 00:15:08.599 align:center
sentiasa perlu berkorban
jika nak bersama dengan saya.

00:15:10.120 --> 00:15:13.680 align:center
Ada pelbagai cara untuk menyayangi
dan bersama dengan seseorang.

00:15:13.760 --> 00:15:16.439 align:center
Kamu tak perlu ikut peraturan orang lain.

00:15:17.479 --> 00:15:18.479 align:center
Sejujurnya,

00:15:19.319 --> 00:15:21.439 align:center
itu bukan gaya kamu.

00:15:38.000 --> 00:15:40.120 align:center
Hei, jangan laju sangat.

00:15:44.880 --> 00:15:46.240 align:center
Terima kasih.

00:15:46.319 --> 00:15:49.560 align:center
Entah kenapa kita tak pergi dedahkan dia
di majlis tarian itu.

00:15:50.240 --> 00:15:51.839 align:center
Kita tiada bukti kukuh.

00:15:51.920 --> 00:15:54.560 align:center
Perlu berhati-hati.
Amerie dan Rowan bercinta.

00:15:55.199 --> 00:15:58.160 align:center
Saya takkan rosakkan hidupnya
tanpa bukti. Ayuh.

00:15:58.959 --> 00:16:00.520 align:center
Ini agak hebat.

00:16:05.079 --> 00:16:07.520 align:center
- "Nutbush!"
- "Nutbush!" Ayuh!

00:16:10.640 --> 00:16:12.160 align:center
Pergi buat Nutbush.

00:16:12.240 --> 00:16:14.040 align:center
Awak boleh menari Nutbush. Ya!

00:17:11.560 --> 00:17:12.919 align:center
- Nak menari?
- Ya.

00:17:14.639 --> 00:17:15.639 align:center
Apa yang awak buat?

00:17:26.919 --> 00:17:27.760 align:center
Harper…

00:17:29.440 --> 00:17:30.800 align:center
Saya benar-benar gagal.

00:17:30.879 --> 00:17:31.879 align:center
Gagal apa?

00:17:33.119 --> 00:17:34.360 align:center
Pada permulaan penggal,

00:17:34.440 --> 00:17:36.480 align:center
awak suruh saya berkawan dengan perempuan.

00:17:36.560 --> 00:17:37.520 align:center
Saya buat begitu.

00:17:38.600 --> 00:17:39.560 align:center
Memang bagus.

00:17:40.960 --> 00:17:43.600 align:center
Dapat lihat betapa hebatnya dia.
Mengenalinya.

00:17:46.240 --> 00:17:47.280 align:center
Saya buat silap.

00:17:47.840 --> 00:17:49.080 align:center
Silap bagaimana?

00:17:53.600 --> 00:17:54.600 align:center
Saya…

00:17:56.200 --> 00:17:57.200 align:center
jatuh hati padanya.

00:17:59.320 --> 00:18:01.440 align:center
Ant, saya minta maaf…

00:18:01.520 --> 00:18:02.520 align:center
Ini bodoh.

00:18:05.280 --> 00:18:06.600 align:center
Saya patut jadi kawan awak.

00:18:08.240 --> 00:18:09.120 align:center
Ya.

00:18:10.280 --> 00:18:11.399 align:center
Kawan awak.

00:18:12.240 --> 00:18:13.320 align:center
Kita berkawan, okey?

00:18:16.240 --> 00:18:17.200 align:center
Hei.

00:18:18.399 --> 00:18:19.360 align:center
Tak apa.

00:18:28.879 --> 00:18:31.000 align:center
Kalau pada hari pertama
di Hartley awak kata

00:18:31.080 --> 00:18:32.960 align:center
saya akan menari dengan awak,

00:18:33.520 --> 00:18:35.000 align:center
saya takkan percaya awak.

00:18:35.480 --> 00:18:36.320 align:center
Ya.

00:18:37.159 --> 00:18:38.120 align:center
Saya pun sama.

00:18:40.040 --> 00:18:41.159 align:center
Awak nak minum?

00:18:41.840 --> 00:18:43.000 align:center
Ya. Terima kasih.

00:18:44.240 --> 00:18:46.520 align:center
Saya nak pergi kencing… Buang air kecil.

00:18:46.600 --> 00:18:49.280 align:center
Maaf. Saya nak pergi ke jamban… bilik air.

00:18:49.360 --> 00:18:51.679 align:center
Wah, saya memang rosakkan suasana ini.

00:18:51.760 --> 00:18:54.440 align:center
- Lebih kurang. Saya akan kembali.
- Maaf. Okey.

00:18:56.760 --> 00:18:59.200 align:center
VOSS
SI MIANG, BERKUMPUL DI PADANG

00:18:59.280 --> 00:19:00.159 align:center
Ayuh.

00:19:02.200 --> 00:19:03.200 align:center
Awak tak ikut?

00:19:13.120 --> 00:19:14.520 align:center
Kamu ada topi keledar?

00:19:15.639 --> 00:19:16.840 align:center
Bagus.

00:19:16.919 --> 00:19:18.600 align:center
Ini untuk apa?

00:19:20.560 --> 00:19:23.080 align:center
Satu-satunya cara
untuk bertahan pada zaman ini

00:19:24.280 --> 00:19:25.280 align:center
adalah memberontak,

00:19:25.840 --> 00:19:27.760 align:center
menjadi pahlawan sekali lagi

00:19:28.520 --> 00:19:30.720 align:center
kerana revolusi sedang melanda.

00:19:31.560 --> 00:19:32.399 align:center
Boleh rasakan?

00:19:32.480 --> 00:19:33.480 align:center
- Tak juga.
- Ya.

00:19:33.560 --> 00:19:34.840 align:center
Boleh rasakan?

00:19:34.919 --> 00:19:37.200 align:center
- Ya!
- Ya… Ya, cikgu.

00:19:37.280 --> 00:19:40.760 align:center
Sebab dunia yang berbeza ini…

00:19:42.480 --> 00:19:44.600 align:center
ingin memusnahkan kamu.

00:19:44.679 --> 00:19:46.399 align:center
Ia berlaku kepada ayah cikgu.

00:19:46.480 --> 00:19:48.760 align:center
Cikgu lihat ayah cikgu, wira cikgu,

00:19:50.040 --> 00:19:50.879 align:center
merayu,

00:19:52.159 --> 00:19:54.800 align:center
menyembah, berkompromi dan minta maaf,

00:19:54.879 --> 00:19:55.960 align:center
dan untuk apa?

00:19:58.040 --> 00:20:01.080 align:center
Rentetan dakwaan sekumpulan pekerja
yang cemburu

00:20:01.159 --> 00:20:03.200 align:center
yang ingin menjatuhkannya.

00:20:03.800 --> 00:20:05.159 align:center
Saya ingatkan satu gurauan.

00:20:05.240 --> 00:20:06.080 align:center
Apa?

00:20:07.720 --> 00:20:09.679 align:center
Ingatkan dia dipecat kerana gurauan.

00:20:09.760 --> 00:20:11.639 align:center
Ya, dan kemudian perkara lain.

00:20:12.200 --> 00:20:13.360 align:center
- Gurauan itu?
- Tak!

00:20:13.440 --> 00:20:16.280 align:center
Tentang perkara lain yang tak betul.

00:20:16.360 --> 00:20:18.840 align:center
Takkan terlepas
dalam mahkamah undang-undang.

00:20:18.919 --> 00:20:22.080 align:center
Sebab Alex dari
jabatan perakaunan rasa dibuli?

00:20:23.000 --> 00:20:26.919 align:center
Atau Emily dari sumber manusia
kata ayah cikgu peluk terlalu lama?

00:20:28.600 --> 00:20:32.800 align:center
Begitulah dunia ini untuk lelaki. Bukan?

00:20:33.600 --> 00:20:37.560 align:center
Lelaki terpaksa berjaga-jaga.

00:20:38.200 --> 00:20:39.840 align:center
Mungkin ayah cikgu memang teruk.

00:21:00.000 --> 00:21:00.919 align:center
Jadi anak jantan.

00:21:05.360 --> 00:21:06.679 align:center
Kamu bersama cikgu…

00:21:09.240 --> 00:21:10.560 align:center
atau menentang cikgu.

00:21:14.560 --> 00:21:15.639 align:center
Bagaimana?

00:21:24.760 --> 00:21:26.120 align:center
Lihatlah kita!

00:21:26.679 --> 00:21:28.440 align:center
Lihatlah!

00:21:31.560 --> 00:21:33.320 align:center
Kelakar betul kesinambungan hidup.

00:21:33.399 --> 00:21:34.320 align:center
Apa maksud awak?

00:21:34.399 --> 00:21:36.320 align:center
Quinni tiada di sini,

00:21:36.399 --> 00:21:38.040 align:center
Darren dengan Puritan.

00:21:38.120 --> 00:21:41.280 align:center
Saya ke majlis tarian dengan Rowan
dan bukan Malakai.

00:21:41.360 --> 00:21:43.240 align:center
Keadaan berubah dengan cepat.

00:21:43.320 --> 00:21:46.360 align:center
Berubah jadi lebih baik, bukan?
Awak nak bersama Rowan?

00:21:46.439 --> 00:21:48.280 align:center
Ya, tentulah. Saya…

00:21:49.399 --> 00:21:52.080 align:center
Tapi, saya bayangkan malam ini
bersama Malakai.

00:21:53.720 --> 00:21:55.080 align:center
Awak sedihkah?

00:21:56.360 --> 00:21:57.360 align:center
Sedikit.

00:21:57.439 --> 00:22:01.320 align:center
Tapi, Rowan memang baik hati,
jadi apa-apalah.

00:22:03.679 --> 00:22:04.639 align:center
Lelaki.

00:22:07.919 --> 00:22:09.120 align:center
Lupakan dia.

00:22:09.600 --> 00:22:10.480 align:center
Siapa?

00:22:12.439 --> 00:22:13.320 align:center
Malakai.

00:22:13.879 --> 00:22:16.040 align:center
Tak berani pun nak kekal di sini.

00:22:16.120 --> 00:22:18.320 align:center
Terus menghilang.

00:22:18.399 --> 00:22:19.960 align:center
Apa maksud awak?

00:22:24.200 --> 00:22:25.840 align:center
Minuman ini teruklah.

00:22:27.320 --> 00:22:30.120 align:center
Missy? Pergi ke mana?

00:22:31.280 --> 00:22:32.760 align:center
Switzerland?

00:22:33.600 --> 00:22:36.439 align:center
Saya perlu hubungi dia.
Perlu cari telefon saya.

00:22:36.520 --> 00:22:39.439 align:center
- Di mana telefon saya?
- Dia dah terbang. Dia dah pergi.

00:22:40.879 --> 00:22:43.600 align:center
Kenapa dia tak beritahu saya?

00:22:43.679 --> 00:22:45.040 align:center
Dia mungkin cuba beritahu.

00:22:45.560 --> 00:22:47.000 align:center
Apa maksud awak?

00:22:48.280 --> 00:22:49.960 align:center
Harper, apa maksud awak?

00:22:50.040 --> 00:22:52.320 align:center
Saya berbual dengannya pagi ini.

00:22:52.399 --> 00:22:53.240 align:center
Tentang?

00:22:54.399 --> 00:22:57.399 align:center
Dia kata dia cintakan awak.

00:22:57.480 --> 00:22:59.200 align:center
Apa yang awak kata?

00:23:00.760 --> 00:23:02.679 align:center
Harper, apa yang awak kata?

00:23:02.760 --> 00:23:04.560 align:center
Saya suruh dia agar tak ganggu awak.

00:23:04.639 --> 00:23:05.679 align:center
Apa?

00:23:05.760 --> 00:23:08.600 align:center
- Ingatkan itu yang awak nak.
- Kini dia dah pergi.

00:23:09.720 --> 00:23:11.240 align:center
Tak sangka awak buat begitu.

00:23:11.320 --> 00:23:13.320 align:center
Tak sangka awak buat keputusan untuk saya.

00:23:13.399 --> 00:23:14.679 align:center
Maafkan saya.

00:23:14.760 --> 00:23:18.159 align:center
Ya Tuhan. Ini kali kedua
awak rosakkan hubungan saya dengannya.

00:23:18.240 --> 00:23:19.879 align:center
Hubungan apa?

00:23:19.960 --> 00:23:22.200 align:center
Awak tiada hubungan dengannya.
Awak tak nak.

00:23:22.280 --> 00:23:24.040 align:center
Sebab itu saya cakap begitu.

00:23:24.120 --> 00:23:25.879 align:center
Awak fikir dia takkan pergi?

00:23:25.960 --> 00:23:26.960 align:center
- Mungkin!
- Mengarut.

00:23:27.040 --> 00:23:28.560 align:center
Bukan begitu caranya.

00:23:28.639 --> 00:23:30.879 align:center
Klasik. Tingkah laku menyedihkan lagi.

00:23:30.960 --> 00:23:32.399 align:center
Inilah realiti, Amerie.

00:23:32.480 --> 00:23:35.600 align:center
Sekurang-kurangnya saya ada hati.
Hati awak macam najis anjing.

00:23:35.679 --> 00:23:36.679 align:center
Apa?

00:23:36.760 --> 00:23:38.879 align:center
Lebih baik dalam kepala saya. Matilah.

00:23:38.960 --> 00:23:40.840 align:center
Sudah. Saya takkan lawan dengan awak.

00:23:42.560 --> 00:23:45.399 align:center
Awak kata awak dah tak nak terlibat
dalam drama,

00:23:45.480 --> 00:23:47.960 align:center
awak dah muak dilayan dengan teruk.

00:23:48.040 --> 00:23:50.399 align:center
Sekarang apa?
Awak jatuh cinta dengan Malakai?

00:23:50.480 --> 00:23:53.159 align:center
Ya! Saya cintakan Malakai.
Tak pernah berhenti.

00:23:53.240 --> 00:23:54.320 align:center
Kini dia dah pergi.

00:24:08.480 --> 00:24:09.600 align:center
Rowan!

00:24:11.040 --> 00:24:11.879 align:center
Rowan!

00:24:11.960 --> 00:24:13.560 align:center
Amerie! Ke tepi!

00:24:14.280 --> 00:24:15.919 align:center
- Amerie!
- Cukuplah.

00:24:19.439 --> 00:24:21.639 align:center
Ini dia. Ini rumah Rowan.

00:24:26.520 --> 00:24:27.439 align:center
Tolong berjaga.

00:25:02.399 --> 00:25:04.040 align:center
LUPAKAN AMERIE

00:25:09.560 --> 00:25:12.360 align:center
KITA PERLU BERJALAN
MERENTASI API UNTUK LAHIR SEMULA

00:25:42.320 --> 00:25:44.199 align:center
Kami Puritan.

00:25:44.280 --> 00:25:47.000 align:center
Walaupun mereka merobek jantung kita,

00:25:47.080 --> 00:25:51.560 align:center
walaupun mereka meludah ke muka kita,
kita sebarkan mesej. Ya!

00:25:51.639 --> 00:25:54.280 align:center
Awak khayalkah? Kenapa bersama mereka?

00:25:56.520 --> 00:25:58.000 align:center
- Apa?
- Bertanggungjawab.

00:25:58.080 --> 00:25:59.080 align:center
Tidak, Darren.

00:25:59.159 --> 00:26:01.600 align:center
Jangan terasa.

00:26:02.760 --> 00:26:03.960 align:center
Ini bukan diri awak.

00:26:05.840 --> 00:26:06.840 align:center
Tapi boleh jadi.

00:26:08.679 --> 00:26:11.159 align:center
Saya tak pentingkan seks sahaja, Ca$h.

00:26:12.760 --> 00:26:13.840 align:center
Hei, bodoh.

00:26:13.919 --> 00:26:15.040 align:center
Maaf. Saya…

00:26:15.800 --> 00:26:18.919 align:center
Maaf. Kepada kamu semua.

00:26:19.000 --> 00:26:20.560 align:center
Usikan Si Miang apakah ini?

00:26:20.639 --> 00:26:23.560 align:center
Saya tahu saya layan semua orang
dengan teruk.

00:26:23.639 --> 00:26:25.040 align:center
Berambuslah, Spider!

00:26:25.120 --> 00:26:27.399 align:center
Saya nak minta maaf, okey?

00:26:31.040 --> 00:26:32.000 align:center
Saya buat silap.

00:26:34.480 --> 00:26:36.560 align:center
Saya takkan buat alasan.

00:26:36.639 --> 00:26:37.960 align:center
Saya akan akuinya,

00:26:38.040 --> 00:26:40.639 align:center
dan saya tahu kamu takkan percaya saya,

00:26:40.720 --> 00:26:41.919 align:center
tapi saya nak jadi…

00:26:43.639 --> 00:26:44.480 align:center
lebih baik.

00:26:45.120 --> 00:26:46.919 align:center
Bukan kerana saya jangkakan apa-apa.

00:26:47.000 --> 00:26:50.240 align:center
Bukan sebab itu.
Saya perlu buat begini untuk diri sendiri.

00:26:51.800 --> 00:26:52.840 align:center
Kerana jika tidak…

00:26:54.360 --> 00:26:57.439 align:center
saya tahu awak takkan bercakap
dengan saya lagi,

00:26:57.520 --> 00:26:59.199 align:center
dan saya faham sebabnya.

00:26:59.280 --> 00:27:02.360 align:center
Saya harap saya layak dihormati oleh awak

00:27:03.240 --> 00:27:04.120 align:center
satu hari nanti.

00:27:05.800 --> 00:27:08.120 align:center
Awak sentiasa suruh saya senyap.

00:27:10.480 --> 00:27:14.760 align:center
Jadi, sudah tiba masa saya tutup mulut.

00:27:17.800 --> 00:27:20.080 align:center
Bermula sekarang.

00:27:21.439 --> 00:27:24.760 align:center
Hei! Ada beberapa perompak di padang!

00:27:24.840 --> 00:27:25.720 align:center
Apa?

00:27:39.800 --> 00:27:42.919 align:center
Ini pendirian terakhir kami.

00:27:44.280 --> 00:27:46.679 align:center
Kami takkan ditindas!

00:27:46.760 --> 00:27:47.600 align:center
Apa?

00:27:47.679 --> 00:27:51.480 align:center
Saya kata ini pendirian terakhir kami.

00:27:51.560 --> 00:27:55.560 align:center
Saya tak faham
sebab awak pakai tong sampah.

00:27:55.639 --> 00:27:57.720 align:center
Saya kata ini pendirian terakhir kami.

00:27:57.800 --> 00:28:00.080 align:center
Kami takkan ditindas!

00:28:01.080 --> 00:28:05.000 align:center
Awak telah mendorong
ketidakadilan yang tidak terperi

00:28:05.560 --> 00:28:08.360 align:center
pada lelaki di Sekolah Tinggi Hartley!

00:28:08.439 --> 00:28:12.399 align:center
Awak telah merosakkan
peluang masa depan mereka

00:28:12.480 --> 00:28:15.480 align:center
dan memusnahkan sekolah ini!

00:28:17.080 --> 00:28:18.520 align:center
Tiada apa-apa perlu dilihat.

00:28:18.600 --> 00:28:21.159 align:center
Semua, sila kembali ke majlis tarian kita,

00:28:21.240 --> 00:28:23.040 align:center
- malam terbaik kita…
- Malah lelaki

00:28:23.120 --> 00:28:25.199 align:center
yang awak fikir kebal

00:28:25.280 --> 00:28:29.280 align:center
boleh menjadi mangsa kempen tanpa henti

00:28:29.360 --> 00:28:31.879 align:center
briged kesedaran.

00:28:36.760 --> 00:28:39.280 align:center
Kenapa masih di sini? Masuklah.

00:28:39.360 --> 00:28:42.040 align:center
Tak perlu dengar kata-kata Si Miang.

00:28:42.120 --> 00:28:43.520 align:center
- Pergi!
- Pergi masuk.

00:28:44.159 --> 00:28:47.720 align:center
Timothy, awak memalukan diri sendiri.

00:28:55.639 --> 00:28:57.639 align:center
Awak yang memalukan diri sendiri.

00:28:58.480 --> 00:29:04.840 align:center
Saya takkan biarkan para pelajar saya
ikut jejak langkah awak yang mengarut ini.

00:29:04.919 --> 00:29:09.679 align:center
Jadi saya cadangkan agar awak
keluar dari kawasan sekolah sekarang.

00:29:09.760 --> 00:29:10.600 align:center
Atau apa?

00:29:10.679 --> 00:29:13.399 align:center
Atau saya telefon polis.

00:29:14.840 --> 00:29:15.720 align:center
Okey.

00:29:16.600 --> 00:29:17.600 align:center
Okey, tak apa.

00:29:17.679 --> 00:29:19.560 align:center
Tapi sebelum kami pergi,

00:29:19.639 --> 00:29:23.040 align:center
kami akan tinggalkan jejak

00:29:23.120 --> 00:29:25.879 align:center
untuk semua mangsa lelaki
yang berada di dalam.

00:29:26.439 --> 00:29:30.040 align:center
Agar mereka tahu bahawa
kami akan teruskan perjuangan kami

00:29:30.800 --> 00:29:33.520 align:center
untuk kaum lelaki!

00:29:52.800 --> 00:29:55.199 align:center
Patutkah ada testikel ketiga?

00:30:04.120 --> 00:30:05.320 align:center
Alamak.

00:30:20.320 --> 00:30:22.159 align:center
- Apa nak buat sekarang?
- Tak guna.

00:30:22.840 --> 00:30:25.000 align:center
Lari!

00:30:30.000 --> 00:30:30.879 align:center
Rowan!

00:30:45.520 --> 00:30:47.800 align:center
Tolonglah, Am. Boleh kita bincang?

00:30:47.879 --> 00:30:49.120 align:center
Jangan ganggu saya.

00:30:52.280 --> 00:30:53.520 align:center
Ada orang di sini?

00:30:55.120 --> 00:30:55.959 align:center
Amerie.

00:30:57.439 --> 00:30:59.560 align:center
Boleh benarkan saya jelaskan? Saya…

00:31:02.639 --> 00:31:04.280 align:center
Ini berkunci.

00:31:04.919 --> 00:31:06.000 align:center
Tunggu. Saya cuba.

00:31:08.560 --> 00:31:09.879 align:center
Apa yang berlaku?

00:31:15.320 --> 00:31:18.000 align:center
Saya Rowan,
tapi orang lain panggil saya Kentang.

00:31:18.080 --> 00:31:19.240 align:center
Kentang.

00:31:19.320 --> 00:31:23.320 align:center
Saya 12 tahun.
Saya kentang gemuk yang tak berbulu.

00:31:23.800 --> 00:31:25.360 align:center
Saya tak wujud pada dia,

00:31:25.439 --> 00:31:30.520 align:center
tapi seluruh hidup saya berkisar
untuk dapat melihat Amerie

00:31:30.600 --> 00:31:31.760 align:center
di taman papan luncur.

00:31:38.639 --> 00:31:39.879 align:center
Pada suatu hari…

00:31:42.639 --> 00:31:43.600 align:center
satu peluang muncul.

00:31:50.159 --> 00:31:52.320 align:center
Kami panggil ia Eggo.

00:31:54.360 --> 00:31:57.159 align:center
Setiap hari, saya bawa Eggo ke taman.

00:31:57.879 --> 00:31:59.879 align:center
Kami jaga ia bersama.

00:32:03.919 --> 00:32:05.800 align:center
Kemudian semuanya musnah.

00:32:08.159 --> 00:32:10.439 align:center
Kami buat majlis pengebumian untuk Eggo.

00:32:13.719 --> 00:32:16.399 align:center
Budak lain kelilingi dan ketawakan kami.

00:32:18.679 --> 00:32:21.480 align:center
"Macam budak-budak,
majlis pengebumian untuk burung."

00:32:22.959 --> 00:32:24.480 align:center
Amerie malu.

00:32:24.560 --> 00:32:27.159 align:center
Dia kata itu idea saya.

00:32:29.439 --> 00:32:31.120 align:center
Dia menjauhi saya.

00:32:40.719 --> 00:32:41.959 align:center
Dinding empangan pecah.

00:32:42.040 --> 00:32:44.480 align:center
Saya rasa saya takkan okey lagi.

00:32:44.560 --> 00:32:48.120 align:center
Saya perlu buat sesuatu
untuk hilangkan rasa sakit itu.

00:32:48.800 --> 00:32:51.120 align:center
Adik saya Jett… dia takut.

00:32:51.199 --> 00:32:53.280 align:center
Dia suruh saya berhenti, tapi tak boleh.

00:32:53.879 --> 00:32:57.439 align:center
Dia panggil ibu bapa saya,
tapi mereka di seberang jalan.

00:32:58.600 --> 00:33:00.120 align:center
Dia tak nampak kereta.

00:33:14.719 --> 00:33:15.879 align:center
Awak ingat saya?

00:33:18.320 --> 00:33:19.199 align:center
Ya.

00:33:20.959 --> 00:33:21.840 align:center
Awak.

00:33:22.800 --> 00:33:24.040 align:center
Awak Psiko Burung?

00:33:25.080 --> 00:33:27.439 align:center
- Awak kembali untuk kenakan dia?
- Tak.

00:33:28.840 --> 00:33:31.040 align:center
Saya ke Dubbo dengan ayah untuk pulih.

00:33:31.120 --> 00:33:32.280 align:center
Saya jadi lebih baik.

00:33:32.919 --> 00:33:34.800 align:center
Saya kembali untuk teruskan hidup.

00:33:35.520 --> 00:33:36.719 align:center
Awak tak ingat saya.

00:33:36.800 --> 00:33:39.120 align:center
Saya tak cam awak! Awak banyak berubah.

00:33:39.199 --> 00:33:41.719 align:center
Awak tak berubah langsung.
Masih pentingkan diri.

00:33:42.480 --> 00:33:44.000 align:center
Masih menyakiti orang.

00:33:44.080 --> 00:33:45.919 align:center
Lepaskan kami sekarang.

00:33:46.000 --> 00:33:46.840 align:center
Nanti.

00:33:47.520 --> 00:33:49.040 align:center
Saya nak dia faham.

00:33:49.120 --> 00:33:51.560 align:center
Faham apa? Sebab awak buat begini?

00:33:51.639 --> 00:33:53.120 align:center
Harper, sudah! Tak apa.

00:33:53.199 --> 00:33:54.760 align:center
Dia aniaya awak!

00:33:54.840 --> 00:33:56.240 align:center
Adiknya meninggal.

00:33:56.320 --> 00:33:58.480 align:center
- Itu bukan alasan.
- Dia alami trauma.

00:33:58.560 --> 00:34:00.080 align:center
Tak payah kasihankan saya.

00:34:00.679 --> 00:34:01.760 align:center
Ada bau asap.

00:34:02.800 --> 00:34:04.760 align:center
Saya hidu bau asap!

00:34:56.639 --> 00:34:58.279 align:center
Keluarkan kami sekarang!

00:34:58.360 --> 00:35:01.239 align:center
- Tidak sehingga dia faham.
- Dia tak berhutang apa-apa!

00:35:01.319 --> 00:35:02.319 align:center
Dia sakiti orang.

00:35:02.400 --> 00:35:03.960 align:center
Awak yang sakiti orang.

00:35:04.040 --> 00:35:05.240 align:center
Awak sakiti kami!

00:35:05.319 --> 00:35:08.120 align:center
Asap masuk melalui bawah pintu!

00:35:08.200 --> 00:35:09.839 align:center
Apa yang awak dah lakukan?

00:35:09.920 --> 00:35:12.560 align:center
Rowan. Tolonglah, saya…

00:35:13.520 --> 00:35:16.400 align:center
Apa saya boleh buat
untuk betulkan keadaan?

00:35:16.480 --> 00:35:17.839 align:center
Harus percaya awak kesal.

00:35:18.960 --> 00:35:21.120 align:center
Rowan, saya minta maaf.

00:35:22.120 --> 00:35:24.920 align:center
Untuk malam ini
dan tinggalkan awak di taman itu.

00:35:25.000 --> 00:35:25.839 align:center
Tidak.

00:35:27.000 --> 00:35:28.480 align:center
Kenapa awak minta maaf?

00:35:29.040 --> 00:35:31.799 align:center
Saya layan awak dengan teruk
dengan budak-budak itu.

00:35:31.880 --> 00:35:33.960 align:center
Tidak! Kenapa awak minta maaf?

00:35:34.560 --> 00:35:37.200 align:center
- Kerana tak cam awak.
- Tidak!

00:35:37.279 --> 00:35:38.560 align:center
Kenapa awak minta maaf?

00:35:38.640 --> 00:35:40.759 align:center
Awak nak saya minta maaf untuk apa?

00:35:40.839 --> 00:35:42.240 align:center
Membunuh adik saya!

00:35:45.839 --> 00:35:47.799 align:center
Tak boleh minta maaf untuk itu.

00:35:49.920 --> 00:35:52.120 align:center
Kelakuan saya tidak betul,

00:35:53.640 --> 00:35:55.640 align:center
tapi saya tak bunuh adik awak.

00:36:02.560 --> 00:36:05.319 align:center
Jadi, salah siapa, Amerie?

00:36:05.400 --> 00:36:07.279 align:center
Beritahu saya salah siapa.

00:36:22.480 --> 00:36:25.440 align:center
- Tak. Lepaskan kami!
- Rowan? Tolonglah!

00:36:41.720 --> 00:36:43.080 align:center
Mereka yang terakhir.

00:36:54.400 --> 00:36:56.560 align:center
Di mana Amerie dan Harper?

00:36:59.680 --> 00:37:03.080 align:center
Sesiapa nampak Amerie atau Harper?

00:37:03.640 --> 00:37:04.960 align:center
Atau Rowan?

00:37:08.319 --> 00:37:10.120 align:center
Bagaimana jika dia perangkap mereka?

00:37:13.839 --> 00:37:15.520 align:center
Quinni, kembalilah!

00:37:15.600 --> 00:37:16.759 align:center
Quinni, jangan!

00:37:16.839 --> 00:37:19.680 align:center
- Quinni, jangan!
- Jangan. Darren, tak boleh.

00:37:19.759 --> 00:37:22.200 align:center
- Saya takkan lepaskan awak.
- Quinni!

00:37:31.040 --> 00:37:32.960 align:center
Saya tak dapat bernafas.

00:37:49.799 --> 00:37:54.560 align:center
Am, saya minta maaf tentang Malakai.

00:37:57.080 --> 00:37:59.759 align:center
Saya tak nak lihat awak dilukai lagi.

00:38:00.319 --> 00:38:01.440 align:center
Saya tahu.

00:38:02.680 --> 00:38:05.880 align:center
Maaf kerana kata hati awak
macam najis anjing.

00:38:09.240 --> 00:38:10.319 align:center
Memang pun.

00:38:12.839 --> 00:38:15.440 align:center
Rasanya saya tutup pintu hati saya.

00:38:17.960 --> 00:38:19.080 align:center
Kunci pintu.

00:38:20.880 --> 00:38:21.880 align:center
Selepas segalanya.

00:38:25.000 --> 00:38:26.880 align:center
Itu tak penting sekarang.

00:38:36.040 --> 00:38:37.440 align:center
Kita akan mati di sini?

00:38:56.600 --> 00:38:57.560 align:center
Amerie!

00:39:00.359 --> 00:39:01.240 align:center
Harper!

00:39:08.240 --> 00:39:10.319 align:center
Rowan Callaghan dari Dubbo.

00:39:10.400 --> 00:39:13.400 align:center
Hang Kebun, tapi nerda filem.

00:39:18.640 --> 00:39:20.359 align:center
KELAB AV

00:39:29.080 --> 00:39:30.680 align:center
Di mana mereka?

00:39:30.759 --> 00:39:32.400 align:center
Apa awak dah buat?

00:39:37.240 --> 00:39:38.400 align:center
Ya Tuhan! Harper?

00:39:38.480 --> 00:39:40.120 align:center
Harper? Awak okey?

00:39:40.200 --> 00:39:41.680 align:center
Okey, ayuh.

00:39:41.759 --> 00:39:43.120 align:center
Ayuh. Tak apa.

00:39:45.400 --> 00:39:47.000 align:center
Sekolah ini akan terbakar.

00:39:47.080 --> 00:39:48.560 align:center
Rowan, kita harus pergi!

00:39:48.640 --> 00:39:50.400 align:center
Am, awak perlu bantu saya!

00:39:50.480 --> 00:39:53.319 align:center
- Tak boleh tinggalkan dia.
- Kita akan mati!

00:39:53.400 --> 00:39:55.560 align:center
Tolong, Rowan. Kita harus pergi.

00:39:55.640 --> 00:39:57.040 align:center
Harper akan mati.

00:39:57.120 --> 00:39:59.520 align:center
- Kita perlukan bantuan!
- Okey.

00:40:09.799 --> 00:40:11.440 align:center
- Boleh bawa dia?
- Apa?

00:40:11.520 --> 00:40:12.799 align:center
Boleh bawa dia?

00:40:12.880 --> 00:40:15.680 align:center
Awak nak buat apa? Amerie?

00:40:18.279 --> 00:40:19.600 align:center
Hei.

00:40:21.200 --> 00:40:23.759 align:center
Tolonglah, Rowan.

00:40:23.839 --> 00:40:25.359 align:center
- Saya bunuh dia.
- Tak.

00:40:25.440 --> 00:40:27.799 align:center
- Sayalah sebab dia mati.
- Tak.

00:40:27.880 --> 00:40:30.640 align:center
Adik awak berada di jalan itu
kerana sayangkan awak.

00:40:31.319 --> 00:40:33.080 align:center
Awak sayang dia. Dia tahu. Okey?

00:40:33.160 --> 00:40:36.359 align:center
Bukankah dia akan marah
jika awak mati kerana dia?

00:40:38.200 --> 00:40:39.080 align:center
Okey.

00:40:39.960 --> 00:40:43.080 align:center
Jadi, pegang tangan saya. Ikut saya,

00:40:43.680 --> 00:40:45.920 align:center
mari keluar dari kebakaran ini.

00:41:05.080 --> 00:41:06.279 align:center
Ya.

00:41:08.920 --> 00:41:09.799 align:center
Ya.

00:41:58.920 --> 00:42:01.000 align:center
Ini ialah sebuah simbol.

00:42:01.520 --> 00:42:02.520 align:center
Sebuah simbol.

00:42:02.600 --> 00:42:08.560 align:center
Kebakaran ialah sebuah simbol
burung phoenix yang bangkit dari abu,

00:42:09.080 --> 00:42:11.839 align:center
dan sayalah simbol itu.

00:42:11.920 --> 00:42:15.560 align:center
Sayalah burung phoenix!

00:42:18.600 --> 00:42:19.880 align:center
Awak dah selesaikan.

00:42:21.319 --> 00:42:22.319 align:center
Sudah tentulah.

00:42:22.400 --> 00:42:23.520 align:center
Dengan bantuan Sasha.

00:42:29.240 --> 00:42:30.440 align:center
Tak suka begini.

00:42:33.040 --> 00:42:36.440 align:center
Awak kawan baik saya.
Tapi saya tak suka hal yang berlaku.

00:42:36.520 --> 00:42:37.359 align:center
Maafkan saya.

00:42:38.400 --> 00:42:39.960 align:center
Maaf untuk segalanya.

00:42:40.920 --> 00:42:43.440 align:center
Ini yang berlaku apabila saya tak cuba.

00:42:44.799 --> 00:42:48.799 align:center
Saya nak lihat usaha saya
yang tiada sesiapa nampak.

00:42:48.880 --> 00:42:52.319 align:center
Saya berpura-pura menjadi
seseorang yang saya anggap patut.

00:42:54.520 --> 00:42:56.520 align:center
Saya dah tak kenal diri saya lagi.

00:42:57.200 --> 00:43:00.440 align:center
Saya ingin kenali diri,
tapi tak nak kehilangan awak.

00:43:00.520 --> 00:43:03.400 align:center
Tak mungkin.

00:43:05.160 --> 00:43:06.279 align:center
Saya ada di sini.

00:43:07.520 --> 00:43:08.440 align:center
Nampak itu?

00:43:09.600 --> 00:43:11.319 align:center
Itu berlaku jika kita gaduh.

00:43:13.319 --> 00:43:14.200 align:center
Ya.

00:43:15.200 --> 00:43:18.520 align:center
Jangan bergaduh lagi.

00:43:19.160 --> 00:43:20.359 align:center
Mungkin gaduh lagi.

00:43:20.880 --> 00:43:23.200 align:center
Tapi tak apa. Sayang kamu berdua.

00:43:44.680 --> 00:43:46.359 align:center
Awak boleh biarkan saya mati.

00:43:46.440 --> 00:43:50.240 align:center
Ya, tapi saya akan rasa lebih teruk.

00:43:50.319 --> 00:43:51.839 align:center
Awak tak teruk.

00:43:55.400 --> 00:43:58.319 align:center
Saya rasa mudah untuk saya
jadikan awak penjahat.

00:44:00.319 --> 00:44:01.400 align:center
Awak bukan penjahat.

00:44:05.400 --> 00:44:06.720 align:center
Tiada sesiapa pun.

00:44:08.160 --> 00:44:10.839 align:center
Rasanya kita semua
hanyalah budak-budak bodoh

00:44:10.920 --> 00:44:12.160 align:center
yang cuba sedaya upaya.

00:44:27.640 --> 00:44:28.640 align:center
Maafkan saya.

00:44:39.080 --> 00:44:41.040 align:center
- Jujur saja, kawan.
- Ya.

00:44:42.000 --> 00:44:43.560 align:center
Tak sempat habis menari.

00:44:43.640 --> 00:44:45.440 align:center
Rasanya awak tak patut menari.

00:44:46.240 --> 00:44:48.359 align:center
Hanya bersamaan dengan asap 1,000 rokok.

00:45:22.680 --> 00:45:24.480 align:center
Saya tak rasa nak menari.

00:45:24.560 --> 00:45:25.560 align:center
Saya pun sama.

00:45:27.359 --> 00:45:29.000 align:center
Kita berdua serasi bersama.

00:45:30.359 --> 00:45:31.319 align:center
Quinni, saya…

00:45:32.000 --> 00:45:33.960 align:center
Itu bukan idea yang bagus.

00:45:35.319 --> 00:45:38.080 align:center
Sasha, bukan,
awak nak jadi timbalan ketua?

00:45:38.640 --> 00:45:40.440 align:center
Ya, mestilah!

00:45:40.520 --> 00:45:42.000 align:center
Hebat. Okey.

00:45:43.600 --> 00:45:45.200 align:center
Timbalan ketua apa?

00:45:48.160 --> 00:45:50.920 align:center
"Apa?" Sekolah dah tiada.

00:46:44.440 --> 00:46:45.799 align:center
Saya gembira awak tak mati.

00:46:48.560 --> 00:46:50.359 align:center
Ingatkan awak nak saya mati.

00:46:50.440 --> 00:46:54.080 align:center
Saya takkan tahu
jika awak berupaya senyap.

00:47:22.520 --> 00:47:23.359 align:center
Jadi…

00:47:24.120 --> 00:47:24.960 align:center
Jadi…

00:47:26.560 --> 00:47:29.080 align:center
- Jangan cakap saya dah kata.
- Taklah.

00:47:33.879 --> 00:47:37.920 align:center
Bergantung kepada jika kita
masih ada bilik darjah lagi,

00:47:38.000 --> 00:47:39.680 align:center
saya nak tahu jika awak nak

00:47:39.759 --> 00:47:43.680 align:center
ambil alih tutorial seksual lagi.

00:47:46.120 --> 00:47:47.200 align:center
Saya mahu.

00:47:48.600 --> 00:47:49.440 align:center
Baguslah.

00:47:51.560 --> 00:47:53.680 align:center
Tapi saya boleh mengubahnya,

00:47:53.759 --> 00:47:56.400 align:center
pastikan semua orang boleh terlibat.

00:47:56.480 --> 00:47:57.319 align:center
Baiklah.

00:47:58.040 --> 00:47:59.359 align:center
Penggabungan.

00:47:59.440 --> 00:48:00.440 align:center
Ya, tepat sekali.

00:48:01.359 --> 00:48:03.200 align:center
- Sundal Miang.
- Okey. Wah.

00:48:03.279 --> 00:48:04.160 align:center
Saya tak cakap.

00:48:04.240 --> 00:48:05.240 align:center
Mungkin Si Sundal?

00:48:05.319 --> 00:48:06.480 align:center
Wah, okey.

00:48:07.319 --> 00:48:08.799 align:center
Apa kata Bapa Ayam Sundal?

00:48:08.879 --> 00:48:10.480 align:center
- Okey. Cukup.
- Bapa Ayam… Ya?

00:48:10.560 --> 00:48:12.319 align:center
Okey, dah. Itu yang terakhir.

00:49:23.920 --> 00:49:25.240 align:center
Apa berlaku sekarang?

00:49:28.440 --> 00:49:29.799 align:center
Cikgu tak tahu.

00:50:40.920 --> 00:50:45.920 align:center
Terjemahan sari kata oleh Tacha
?

