WEBVTT

00:00:13.959 --> 00:00:17.960 align:center
VIERDEJAARSFEEST

00:00:31.200 --> 00:00:32.040 align:center
Rowan.

00:00:51.320 --> 00:00:53.480 align:center
Wanneer mag ik je film zien?

00:00:54.239 --> 00:00:56.000 align:center
Wat? Hij is toch af?

00:00:56.480 --> 00:00:58.000 align:center
Ja.

00:00:59.080 --> 00:01:01.000 align:center
Maar hij is nogal persoonlijk.

00:01:01.080 --> 00:01:04.319 align:center
Alle goede films zijn persoonlijk.

00:01:07.560 --> 00:01:10.519 align:center
VIERDEJAARSFEEST

00:01:10.600 --> 00:01:11.440 align:center
Bedankt.

00:01:13.920 --> 00:01:16.520 align:center
Eigenlijk ben ik bang voor jouw mening.

00:01:17.119 --> 00:01:18.600 align:center
Ik beloof dat ik hem goed vind.

00:01:25.039 --> 00:01:25.880 align:center
Harper.

00:01:26.399 --> 00:01:28.720 align:center
Hé.
-Hoe is het gegaan?

00:01:31.560 --> 00:01:34.399 align:center
Niemand haalt het de eerste keer, dus…

00:01:34.479 --> 00:01:35.839 align:center
Maar ik wel.

00:01:37.399 --> 00:01:38.399 align:center
Heb je…

00:01:40.039 --> 00:01:41.640 align:center
Dat is fantastisch.

00:01:41.720 --> 00:01:44.800 align:center
Ik dacht dat ik inparkeren zou verpesten,
maar geen stoeprand.

00:01:44.880 --> 00:01:47.880 align:center
Niet één keer. Ik ben zo trots.

00:01:52.800 --> 00:01:54.600 align:center
Goed gedaan.
-Bedankt, Miss.

00:02:04.399 --> 00:02:07.399 align:center
Waarom? Kom op.

00:02:08.039 --> 00:02:09.039 align:center
Leuk gesprek.

00:02:09.120 --> 00:02:10.440 align:center
Sorry, Rowan en Amerie…

00:02:10.519 --> 00:02:12.600 align:center
Hier heb ik geen zin in, Malakai.

00:02:13.239 --> 00:02:14.079 align:center
Waarin?

00:02:14.160 --> 00:02:16.200 align:center
Dat jaloerse vriend-gedoe.

00:02:16.280 --> 00:02:17.920 align:center
Amerie heeft veel meegemaakt.

00:02:18.480 --> 00:02:19.799 align:center
Daar gaat het niet over.

00:02:20.840 --> 00:02:21.840 align:center
Het gaat over Rowan.

00:02:22.880 --> 00:02:26.680 align:center
Vind je hem ook nog leuk?

00:02:28.840 --> 00:02:29.760 align:center
Luister…

00:02:30.359 --> 00:02:32.200 align:center
Hij heeft gisteren iets raars gedaan.

00:02:32.280 --> 00:02:33.880 align:center
Ik moet het Amerie vertellen.

00:02:33.959 --> 00:02:37.280 align:center
Als zij gelukkig is,
wil jij het verpesten?

00:02:37.359 --> 00:02:38.400 align:center
Dat is niet…

00:02:38.480 --> 00:02:40.680 align:center
Nee.
-Waarom laat je haar niet met rust?

00:02:40.760 --> 00:02:42.519 align:center
Omdat ik van haar hou.

00:02:53.799 --> 00:02:55.040 align:center
Wat dit ook is…

00:02:56.160 --> 00:03:00.799 align:center
…het gaat nu goed met Amerie.

00:03:02.000 --> 00:03:05.679 align:center
Verpest haar feest niet, oké?

00:03:21.679 --> 00:03:26.040 align:center
Hoe schakel je het uit?

00:03:26.120 --> 00:03:29.679 align:center
Koude douches? Aan dode pups denken?

00:03:29.760 --> 00:03:32.239 align:center
Je schakelt het niet uit.

00:03:32.320 --> 00:03:35.200 align:center
Het is geduld. Er is veel te leren.

00:03:36.079 --> 00:03:37.280 align:center
Oké, mensen.

00:03:37.359 --> 00:03:40.600 align:center
70% van de mensen die op het feest
seks hebben, krijgen spijt.

00:03:40.679 --> 00:03:42.959 align:center
Onze missie is het woord verspreiden.

00:03:43.040 --> 00:03:44.560 align:center
Het woord verspreiden.

00:03:44.640 --> 00:03:47.760 align:center
Als we één iemand redden
van een slechte keuze…

00:03:47.840 --> 00:03:49.720 align:center
…is het al de moeite waard.

00:03:50.359 --> 00:03:52.720 align:center
Zestien dagen, eikels.

00:03:52.799 --> 00:03:54.119 align:center
CELIBAAT-TRACKER

00:03:56.160 --> 00:03:58.200 align:center
Zesenveertig dagen.

00:04:03.200 --> 00:04:04.519 align:center
Zevenenzestig dagen.

00:04:17.880 --> 00:04:19.000 align:center
Drieënvijftig…

00:04:20.279 --> 00:04:21.120 align:center
…minuten.

00:04:23.240 --> 00:04:25.519 align:center
Pardon. Verantwoordelijkheid nemen.

00:04:30.000 --> 00:04:31.800 align:center
Wat gebeurt daar?

00:04:31.880 --> 00:04:34.080 align:center
God.
-Vergeef me.

00:04:36.240 --> 00:04:37.479 align:center
Amerie. Mijn kaarten.

00:04:37.560 --> 00:04:40.000 align:center
Ik weet dat het uitmaken zwaar is,
maar wat is dit?

00:04:40.080 --> 00:04:43.280 align:center
Ik ben Ca$h kwijt
omdat ik mijn behoeften niet beheers.

00:04:43.360 --> 00:04:46.200 align:center
Maar als ik goed mijn best doe…

00:04:46.280 --> 00:04:49.360 align:center
…komen we weer bij elkaar
en komt alles goed.

00:04:49.440 --> 00:04:52.520 align:center
Nee. Dit is niet de oplossing.
Doe normaal.

00:04:52.599 --> 00:04:54.880 align:center
Dat ben ik aan het doen.

00:04:59.000 --> 00:05:00.880 align:center
Nee. Niet knippen.

00:05:04.159 --> 00:05:05.440 align:center
Wat moet ik anders doen?

00:05:09.440 --> 00:05:11.080 align:center
Dag, Amerie.

00:05:23.560 --> 00:05:26.840 align:center
De eerste dag als schoolvertegenwoordiger
en je spijbelt al.

00:05:27.400 --> 00:05:28.880 align:center
Ziet er niet goed uit.

00:05:28.960 --> 00:05:30.200 align:center
Wat doe je hier?

00:05:30.280 --> 00:05:33.000 align:center
Ik denk dat Vogelpsycho
weer gaat beginnen.

00:05:35.520 --> 00:05:38.200 align:center
Rector Woods heeft me onterecht ontslagen.

00:05:38.280 --> 00:05:43.240 align:center
Vanavond op het feest
laten we onze stem nog eens horen.

00:05:43.840 --> 00:05:46.240 align:center
We schudden de leerlingen wakker…

00:05:46.320 --> 00:05:48.800 align:center
…over de waarheid over de woke agenda.

00:05:49.640 --> 00:05:51.359 align:center
Vanavond is onze Glenrowan.

00:05:51.440 --> 00:05:53.200 align:center
Vertrouw het plan.

00:05:57.400 --> 00:06:00.159 align:center
Kun je niet morgen vertrekken?

00:06:00.240 --> 00:06:03.120 align:center
Nee. Mijn moeders baan begint maandag.

00:06:03.200 --> 00:06:04.280 align:center
Echt?

00:06:05.960 --> 00:06:08.960 align:center
Maar ik ben slecht in afscheid nemen.

00:06:09.640 --> 00:06:12.919 align:center
Ik denk dat je vrienden boos zullen zijn.

00:06:13.000 --> 00:06:14.159 align:center
Ik weet het niet.

00:06:14.240 --> 00:06:17.799 align:center
Soms kun je dingen beter niet zeggen.

00:06:19.120 --> 00:06:21.640 align:center
De wereld heeft veel verdriet gekend…

00:06:22.120 --> 00:06:23.799 align:center
…door dingen die niet gezegd zijn.

00:06:25.680 --> 00:06:29.120 align:center
Afscheid nemen doet me verdriet,
Malakai Mitchell…

00:06:29.200 --> 00:06:30.640 align:center
…maar ik ben ook blij voor je.

00:06:30.719 --> 00:06:32.760 align:center
De hele wereld is binnen handbereik.

00:06:32.840 --> 00:06:34.000 align:center
Dus ga ervoor.

00:06:35.120 --> 00:06:35.960 align:center
Ga.

00:06:37.359 --> 00:06:38.200 align:center
Bedankt.

00:06:42.960 --> 00:06:44.120 align:center
Heeft Amerie dit gezien?

00:06:45.359 --> 00:06:49.799 align:center
Nee. Het is zo chaotisch
en ik wilde het eerst aan jou laten zien.

00:06:51.280 --> 00:06:53.159 align:center
Dit is niet zijn gebruikelijke stijl.

00:06:53.880 --> 00:06:54.880 align:center
Wat bedoel je?

00:06:54.960 --> 00:06:57.440 align:center
Zijn andere aanvallen hadden iets moreels…

00:06:57.520 --> 00:06:59.080 align:center
…om haar een lesje te leren.

00:06:59.159 --> 00:07:00.280 align:center
Deze is gewoon wreed.

00:07:00.760 --> 00:07:02.919 align:center
Wie zou er zo boos zijn om dit te doen?

00:07:03.440 --> 00:07:05.520 align:center
Dit is je kans om het te ontdekken.

00:07:10.039 --> 00:07:10.960 align:center
Het is goed.

00:07:25.520 --> 00:07:26.599 align:center
Dag.

00:07:35.239 --> 00:07:36.080 align:center
Gaat het?

00:07:36.640 --> 00:07:39.080 align:center
Eigenlijk gaat het heel goed.

00:07:58.599 --> 00:07:59.440 align:center
Dag, trut.

00:08:01.280 --> 00:08:02.159 align:center
Dag, trut.

00:08:13.880 --> 00:08:15.359 align:center
LIEFS, MALAKAI

00:08:42.360 --> 00:08:45.240 align:center
Hoe kwam hij aan die foto?
Die heeft ze zelf gemaakt.

00:08:45.319 --> 00:08:48.159 align:center
Ze overtrad Miss Obahs regel:
'zonder je gezicht.'

00:08:48.240 --> 00:08:50.640 align:center
Ze stuurde hem naar iemand
met wie ze iets had.

00:08:50.720 --> 00:08:51.880 align:center
Malakai dus?

00:08:51.959 --> 00:08:52.920 align:center
Of Rowan.

00:08:53.439 --> 00:08:56.600 align:center
Toen we de dode vogel vonden,
had ze seks met Malakai…

00:08:56.680 --> 00:09:00.199 align:center
…en het briefje in Ameries kastje
is niet Rowans handschrift.

00:09:01.520 --> 00:09:04.000 align:center
Dat is niet Rowans gevoel,
maar dat van Malakai.

00:09:04.079 --> 00:09:06.959 align:center
Nee. Ze verscheurde Malakais briefje
uit het gat…

00:09:07.040 --> 00:09:10.480 align:center
Malakai schopte het om,
want hij wilde niet dat iemand het zag.

00:09:10.560 --> 00:09:12.439 align:center
Hij was echt van streek.

00:09:12.520 --> 00:09:15.120 align:center
Oké. Dus dit is Malakais gevoel.

00:09:15.920 --> 00:09:17.439 align:center
Het is Malakais handschrift…

00:09:17.520 --> 00:09:20.000 align:center
…en dat komt niet overeen met het briefje…

00:09:20.079 --> 00:09:22.920 align:center
…dus er is één persoon
van wie we geen handschrift hebben…

00:09:23.000 --> 00:09:25.120 align:center
…naar wie Amerie die foto gestuurd heeft.

00:09:33.560 --> 00:09:34.760 align:center
Ze is laat.

00:09:35.800 --> 00:09:36.800 align:center
Ze komt wel.

00:09:37.640 --> 00:09:40.920 align:center
Schaam je je niet
om haar dat bloemending te geven?

00:09:41.000 --> 00:09:42.040 align:center
Het is romantisch.

00:09:42.120 --> 00:09:43.040 align:center
Het is stom.

00:09:44.199 --> 00:09:45.120 align:center
Dat zeg jij.

00:09:45.199 --> 00:09:47.600 align:center
Maar ooit zul jij
dit voor een meisje doen.

00:09:47.680 --> 00:09:48.839 align:center
Nee.

00:09:49.920 --> 00:09:52.160 align:center
Het is maar een meisje.

00:09:55.680 --> 00:09:57.959 align:center
Het is niet 'maar' een meisje.

00:10:19.959 --> 00:10:21.439 align:center
Je ziet er mooi uit.

00:10:21.520 --> 00:10:22.720 align:center
Jij ook.

00:10:22.800 --> 00:10:23.640 align:center
Ik heb dit.

00:10:23.720 --> 00:10:24.600 align:center
Bedankt.

00:10:28.800 --> 00:10:29.800 align:center
En die auto?

00:10:29.880 --> 00:10:31.480 align:center
Van Roger geleend.

00:10:33.880 --> 00:10:35.160 align:center
Ben je er klaar voor?
-Ja.

00:10:53.920 --> 00:10:56.880 align:center
Er zit een fles Malibu in van mijn moeder.

00:10:57.400 --> 00:10:58.439 align:center
Ik moet rijden.

00:10:59.360 --> 00:11:00.719 align:center
Geen probleem.

00:11:00.800 --> 00:11:03.120 align:center
Ik haal iets zonder alcohol.

00:11:09.719 --> 00:11:12.120 align:center
Miss. U had gelijk.

00:11:12.199 --> 00:11:13.439 align:center
Waarover?

00:11:13.520 --> 00:11:14.640 align:center
Alle mannen zijn gek.

00:11:14.719 --> 00:11:16.680 align:center
Dat heb ik nooit gezegd.

00:11:16.760 --> 00:11:18.000 align:center
Niet in die woorden.

00:11:18.520 --> 00:11:21.719 align:center
Wacht. Is dat alles wat je
van mijn lessen hebt geleerd?

00:11:24.120 --> 00:11:25.680 align:center
Dat maakt me verdrietig.

00:11:26.240 --> 00:11:28.880 align:center
Ik krijg toch niet
de 'niet alle mannen'-preek?

00:11:28.959 --> 00:11:30.079 align:center
Dat doe ik niet.

00:11:30.959 --> 00:11:33.439 align:center
Ik wil niet dat je je
op jouw leeftijd zo voelt.

00:11:33.520 --> 00:11:35.760 align:center
Het is waar
dat niet iedereen kan veranderen.

00:11:35.839 --> 00:11:38.240 align:center
Maar als we geloven dat niemand het kan…

00:11:44.360 --> 00:11:45.439 align:center
Het maakt niet uit.

00:11:47.240 --> 00:11:48.079 align:center
Sissy.

00:11:48.160 --> 00:11:51.240 align:center
Onthou dat je lichaam een tempel is,
geen bezoekerscentrum.

00:11:55.040 --> 00:11:57.560 align:center
Hierom mag mam je niet.

00:11:57.640 --> 00:11:58.719 align:center
Kom op.

00:12:01.040 --> 00:12:02.839 align:center
Ik wil alleen zeggen:

00:12:02.920 --> 00:12:05.360 align:center
'Maak er een leuke avond van,
zonder spijt.'

00:12:06.920 --> 00:12:07.959 align:center
Is dat niet…

00:12:08.480 --> 00:12:09.560 align:center
Dat is heel aardig.

00:12:10.560 --> 00:12:12.280 align:center
Bedankt.

00:12:12.360 --> 00:12:14.240 align:center
Wil je dansen?

00:12:14.760 --> 00:12:16.560 align:center
Graag.

00:12:28.560 --> 00:12:31.199 align:center
Maak er een leuke avond van, zonder spijt.

00:12:35.880 --> 00:12:38.280 align:center
Maak er een leuke avond van, zonder spijt.

00:12:48.199 --> 00:12:51.959 align:center
Ik vraag me af of al die gummy's
permanente hersenschade veroorzaakten.

00:12:52.040 --> 00:12:54.800 align:center
Harper drinkt niet.
Welke was zonder drank?

00:13:00.280 --> 00:13:02.120 align:center
Ja, dit is smerig.

00:13:02.680 --> 00:13:04.079 align:center
Shit. Welke is het?

00:13:04.959 --> 00:13:07.839 align:center
O, mijn god, Ant. Vraag haar mee uit.

00:13:09.839 --> 00:13:11.000 align:center
Is het zo duidelijk?

00:13:11.079 --> 00:13:13.760 align:center
Dat juwelenkistje? Kom op.

00:13:13.839 --> 00:13:15.240 align:center
Zou ze mij ook leuk vinden?

00:13:15.319 --> 00:13:16.640 align:center
Vindt Harper iets leuk?

00:13:17.560 --> 00:13:20.319 align:center
Telkens als ik aan haar denk,
verlies ik tien punten.

00:13:23.719 --> 00:13:24.800 align:center
Zeg dat tegen haar.

00:13:26.920 --> 00:13:27.880 align:center
Nee.

00:13:28.520 --> 00:13:31.160 align:center
Ik meen het. Je hebt niets te verliezen.

00:13:31.880 --> 00:13:33.839 align:center
Wel mijn waardigheid.

00:13:33.920 --> 00:13:35.839 align:center
Het was geen vraag.

00:13:44.079 --> 00:13:46.160 align:center
GEEN AVOND OM SPIJT VAN TE HEBBEN

00:13:50.520 --> 00:13:51.680 align:center
O, mijn god.

00:13:51.760 --> 00:13:53.760 align:center
Je gaat.
-Echt niet.

00:13:53.839 --> 00:13:55.160 align:center
Echt wel.

00:13:55.240 --> 00:13:57.640 align:center
Je zit al 50 jaar op die school…

00:13:57.719 --> 00:13:59.839 align:center
…en bent nog nooit naar een feest geweest.

00:13:59.920 --> 00:14:02.120 align:center
Ik wil één foto…

00:14:02.199 --> 00:14:03.959 align:center
…van jou in je pak.

00:14:04.040 --> 00:14:08.160 align:center
Ik kan het niet, oké?
Ik kan Darren niet onder ogen komen.

00:14:17.319 --> 00:14:18.640 align:center
Het is niet eerlijk.

00:14:18.719 --> 00:14:21.479 align:center
Ik zou alles doen.

00:14:23.839 --> 00:14:25.959 align:center
Waarom moet het dat ene zijn…

00:14:26.040 --> 00:14:28.920 align:center
…wat ik niet kan veranderen?

00:14:30.760 --> 00:14:31.680 align:center
Dougie…

00:14:33.319 --> 00:14:36.479 align:center
…iedereen loopt rond
met een drol in zijn broek.

00:14:36.560 --> 00:14:37.680 align:center
Jezus, oma.

00:14:37.760 --> 00:14:39.120 align:center
Ik meen het.

00:14:39.199 --> 00:14:40.640 align:center
Iedereen heeft iets.

00:14:41.319 --> 00:14:44.880 align:center
Jullie leefden in jullie eigen roman.

00:14:44.959 --> 00:14:46.920 align:center
Nu komt het echte werk.

00:14:47.479 --> 00:14:50.000 align:center
De problemen.

00:14:50.079 --> 00:14:52.640 align:center
In elke relatie zijn er problemen.

00:14:53.120 --> 00:14:57.120 align:center
Het gaat erom dat je weet
waar je voor wilt vechten.

00:14:57.839 --> 00:14:59.000 align:center
Ik weet het niet.

00:15:03.000 --> 00:15:04.360 align:center
Het is alsof iemand…

00:15:05.479 --> 00:15:08.599 align:center
…altijd offers moet maken
om bij mij te zijn.

00:15:10.120 --> 00:15:13.680 align:center
Er zijn allerlei manieren
om van iemand te houden.

00:15:13.760 --> 00:15:16.439 align:center
Je hoeft niet andermans regels te volgen.

00:15:17.479 --> 00:15:18.479 align:center
En eerlijk gezegd…

00:15:19.319 --> 00:15:21.439 align:center
…was dat nooit jouw stijl.

00:15:38.000 --> 00:15:40.120 align:center
Hé, rustig aan.

00:15:44.880 --> 00:15:46.240 align:center
Bedankt.

00:15:46.319 --> 00:15:49.560 align:center
Waarom gaan we niet naar het feest
om hem te ontmaskeren?

00:15:50.240 --> 00:15:51.839 align:center
We hebben niet genoeg bewijs.

00:15:51.920 --> 00:15:54.560 align:center
We moeten op veilig spelen.
Ze hebben iets.

00:15:55.199 --> 00:15:58.160 align:center
Ik ga haar leven
niet verwoesten zonder bewijs.

00:15:58.959 --> 00:16:00.520 align:center
Dit is eigenlijk best cool.

00:16:05.079 --> 00:16:07.520 align:center
'Nutbush'.
-'Nutbush'. Kom op.

00:16:10.640 --> 00:16:12.160 align:center
Kom op, doe de Nutbush.

00:16:12.240 --> 00:16:14.040 align:center
Doe de Nutbush. Ja.

00:17:11.560 --> 00:17:12.919 align:center
Wil je dansen?

00:17:14.639 --> 00:17:15.639 align:center
Wat doe je?

00:17:29.440 --> 00:17:30.800 align:center
Ik heb gefaald.

00:17:30.879 --> 00:17:31.879 align:center
Waarin?

00:17:33.119 --> 00:17:34.360 align:center
Jij zei…

00:17:34.440 --> 00:17:36.480 align:center
…dat ik vrienden moest zijn
met een meisje.

00:17:36.560 --> 00:17:37.520 align:center
Dat heb ik gedaan.

00:17:38.600 --> 00:17:39.560 align:center
Het is geweldig.

00:17:40.960 --> 00:17:43.600 align:center
Om te zien hoe cool ze is.
Haar leren kennen.

00:17:46.240 --> 00:17:47.280 align:center
Ik heb het verpest.

00:17:47.840 --> 00:17:49.080 align:center
Hoe dan?

00:17:53.600 --> 00:17:54.600 align:center
Ik ben…

00:17:56.200 --> 00:17:57.200 align:center
…verliefd op haar.

00:17:59.320 --> 00:18:01.440 align:center
Ant, het spijt me…

00:18:01.520 --> 00:18:02.520 align:center
Het was dom.

00:18:05.280 --> 00:18:06.600 align:center
Ik moet je maatje zijn.

00:18:08.240 --> 00:18:09.120 align:center
Echt.

00:18:10.280 --> 00:18:11.399 align:center
Jouw maatje.

00:18:12.240 --> 00:18:13.320 align:center
We zijn maatjes, oké?

00:18:18.399 --> 00:18:19.360 align:center
Het is goed.

00:18:28.879 --> 00:18:31.000 align:center
Als je mijn eerste dag hier had gezegd…

00:18:31.080 --> 00:18:32.960 align:center
…dat ik hier met jou zou dansen…

00:18:33.520 --> 00:18:35.000 align:center
…had ik je niet geloofd.

00:18:37.159 --> 00:18:38.120 align:center
Ik ook niet.

00:18:40.040 --> 00:18:41.159 align:center
Wil je iets drinken?

00:18:41.840 --> 00:18:43.000 align:center
Ja. Graag.

00:18:44.240 --> 00:18:46.520 align:center
Ik moet pissen… Plassen.

00:18:46.600 --> 00:18:49.280 align:center
Sorry. Ik moet naar het toilet.

00:18:49.360 --> 00:18:51.679 align:center
Ik verpest echt het moment.

00:18:51.760 --> 00:18:54.440 align:center
Best wel. Ik ben zo terug.
-Sorry. Oké. Dag.

00:18:56.760 --> 00:18:59.200 align:center
VOSS
LORDS, SAMENKOMEN OP HET VELD

00:18:59.280 --> 00:19:00.159 align:center
Kom op.

00:19:02.200 --> 00:19:03.200 align:center
Ga je mee?

00:19:13.120 --> 00:19:14.520 align:center
Hebben jullie je helm?

00:19:15.639 --> 00:19:16.840 align:center
Goed zo.

00:19:16.919 --> 00:19:18.600 align:center
Waar zijn deze voor?

00:19:20.560 --> 00:19:23.080 align:center
De enige manier om deze tijd te overleven…

00:19:24.280 --> 00:19:25.280 align:center
…is door verzet…

00:19:25.840 --> 00:19:27.760 align:center
…door weer krijgers te zijn…

00:19:28.520 --> 00:19:30.720 align:center
…want er komt een revolutie aan.

00:19:31.560 --> 00:19:32.399 align:center
Voel je dat?

00:19:32.480 --> 00:19:33.480 align:center
Niet echt.

00:19:33.560 --> 00:19:34.840 align:center
Voelen jullie dat?

00:19:34.919 --> 00:19:37.200 align:center
Ja.
-Ja, meneer.

00:19:37.280 --> 00:19:40.760 align:center
Want deze woke wereld…

00:19:42.480 --> 00:19:44.600 align:center
…wil jullie pakken, jongens.

00:19:44.679 --> 00:19:46.399 align:center
Ik zag het gebeuren bij mijn vader.

00:19:46.480 --> 00:19:48.760 align:center
Ik zag mijn vader, mijn held…

00:19:50.040 --> 00:19:50.879 align:center
…smeken…

00:19:52.159 --> 00:19:54.800 align:center
…kruipen, inleveren
en zich verontschuldigen.

00:19:54.879 --> 00:19:55.960 align:center
En waarvoor?

00:19:58.040 --> 00:20:01.080 align:center
Een reeks beschuldigingen
van jaloerse werknemers…

00:20:01.159 --> 00:20:03.200 align:center
…die hem ten val wilden brengen.

00:20:03.800 --> 00:20:05.159 align:center
Het was toch één grap?

00:20:05.240 --> 00:20:06.080 align:center
Wat?

00:20:07.720 --> 00:20:09.679 align:center
Hij werd toch ontslagen vanwege een grap?

00:20:09.760 --> 00:20:11.639 align:center
Ja. En toen werd het erger.

00:20:12.200 --> 00:20:13.360 align:center
Vanwege de grap?

00:20:13.440 --> 00:20:16.280 align:center
Vanwege andere onzin die niet waar was.

00:20:16.360 --> 00:20:18.840 align:center
Het zou niet overeind blijven
in een rechtbank.

00:20:18.919 --> 00:20:22.080 align:center
Omdat Alex van de boekhouding
zich gepest voelde?

00:20:23.000 --> 00:20:26.919 align:center
Of omdat Emily van hr
zei dat pa iets te lang omhelsde?

00:20:28.600 --> 00:20:32.800 align:center
Zo is de wereld nu voor mannen. Toch?

00:20:33.600 --> 00:20:37.560 align:center
Mannen lopen elke dag op eieren.

00:20:38.200 --> 00:20:39.840 align:center
Misschien was uw vader een eikel.

00:21:00.000 --> 00:21:00.919 align:center
Wees een man.

00:21:05.360 --> 00:21:06.679 align:center
Je bent met me…

00:21:09.240 --> 00:21:10.560 align:center
…of tegen me.

00:21:14.560 --> 00:21:15.639 align:center
Wat wordt het?

00:21:24.760 --> 00:21:26.120 align:center
Moet je ons zien.

00:21:26.679 --> 00:21:28.440 align:center
Moet je ons zien.

00:21:31.560 --> 00:21:33.320 align:center
Grappig hoe het is afgelopen.

00:21:33.399 --> 00:21:34.320 align:center
Wat bedoel je?

00:21:34.399 --> 00:21:36.320 align:center
Quinni is er niet.

00:21:36.399 --> 00:21:38.040 align:center
Darren is bij de puriteinen.

00:21:38.120 --> 00:21:41.280 align:center
Ik ben op het feest met Rowan
en niet met Malakai.

00:21:41.360 --> 00:21:43.240 align:center
Gestoord hoe dingen veranderen.

00:21:43.320 --> 00:21:46.360 align:center
Op een positieve manier?
Wil je hier met Rowan zijn?

00:21:46.439 --> 00:21:48.280 align:center
Ja, zeker.

00:21:49.399 --> 00:21:52.080 align:center
Al had ik altijd gedacht
dat ik met Malakai zou zijn.

00:21:53.720 --> 00:21:55.080 align:center
Ben je verdrietig?

00:21:56.360 --> 00:21:57.360 align:center
Een beetje.

00:21:57.439 --> 00:22:01.320 align:center
Maar Rowan is een lieverd,
dus het zal wel.

00:22:03.679 --> 00:22:04.639 align:center
Mannen.

00:22:07.919 --> 00:22:09.120 align:center
Vergeet hem.

00:22:09.600 --> 00:22:10.480 align:center
Wie?

00:22:12.439 --> 00:22:13.320 align:center
Malakai.

00:22:13.879 --> 00:22:16.040 align:center
Hij had het lef niet om te blijven.

00:22:16.120 --> 00:22:18.320 align:center
Gewoon verdwenen.

00:22:18.399 --> 00:22:19.960 align:center
Wat bedoel je?

00:22:24.200 --> 00:22:25.840 align:center
Deze punch is sterk.

00:22:27.320 --> 00:22:30.120 align:center
Missy. Verdwenen waarheen?

00:22:31.280 --> 00:22:32.760 align:center
Zwitserland?

00:22:33.600 --> 00:22:36.439 align:center
Ik moet hem bellen. Waar is mijn telefoon?

00:22:36.520 --> 00:22:39.439 align:center
Waar is mijn telefoon?
-Hij zit al in het vliegtuig.

00:22:40.879 --> 00:22:43.600 align:center
Waarom heeft hij me dit niet verteld?

00:22:43.679 --> 00:22:45.040 align:center
Hij heeft het geprobeerd.

00:22:45.560 --> 00:22:47.000 align:center
Wat bedoel je?

00:22:48.280 --> 00:22:49.960 align:center
Waar heb je het over?

00:22:50.040 --> 00:22:52.320 align:center
Ik heb vanmorgen met hem gepraat.

00:22:52.399 --> 00:22:53.240 align:center
Waarover?

00:22:54.399 --> 00:22:57.399 align:center
Hij zei dat hij van je houdt.

00:22:57.480 --> 00:22:59.200 align:center
En wat heb je gezegd?

00:23:00.760 --> 00:23:02.679 align:center
Harper, wat heb je gezegd?

00:23:02.760 --> 00:23:04.560 align:center
Dat hij je met rust moest laten.

00:23:04.639 --> 00:23:05.679 align:center
Wat?

00:23:05.760 --> 00:23:08.600 align:center
Ik dacht dat je dat wilde.
-Nu is hij weg.

00:23:09.720 --> 00:23:11.240 align:center
Ongelofelijk dat je dat deed.

00:23:11.320 --> 00:23:13.320 align:center
Dat je dat voor mij besloot.

00:23:13.399 --> 00:23:14.679 align:center
Het spijt me.

00:23:14.760 --> 00:23:18.159 align:center
Dit is de tweede keer
dat je mijn relatie met hem verpest.

00:23:18.240 --> 00:23:19.879 align:center
Welke relatie?

00:23:19.960 --> 00:23:22.200 align:center
Je had geen relatie met hem.
Die wilde je niet.

00:23:22.280 --> 00:23:24.040 align:center
Daarom heb ik dat gezegd.

00:23:24.120 --> 00:23:25.879 align:center
Denk je dat hij was gebleven?

00:23:25.960 --> 00:23:26.960 align:center
Misschien.
-Gelul.

00:23:27.040 --> 00:23:28.560 align:center
Zo werkt de wereld niet.

00:23:28.639 --> 00:23:30.879 align:center
Typisch. Altijd de domper.

00:23:30.960 --> 00:23:32.399 align:center
Het heet realiteit.

00:23:32.480 --> 00:23:35.600 align:center
Ik heb tenminste een hart.
Het jouwe is hondenstront.

00:23:35.679 --> 00:23:36.679 align:center
Wat?

00:23:36.760 --> 00:23:38.879 align:center
Dat klonk beter in mijn hoofd. Rot op.

00:23:38.960 --> 00:23:40.840 align:center
Ik ga niet met je vechten.

00:23:42.560 --> 00:23:45.399 align:center
Je zegt al het hele jaar
dat je klaar bent met drama…

00:23:45.480 --> 00:23:47.960 align:center
…met hoe hij je behandelt.

00:23:48.040 --> 00:23:50.399 align:center
En nu? Ben je weer verliefd op Malakai?

00:23:50.480 --> 00:23:53.159 align:center
Ja. Ik hou van hem. Altijd gedaan.

00:23:53.240 --> 00:23:54.320 align:center
En nu is hij weg.

00:24:11.960 --> 00:24:13.560 align:center
Amerie. Opzij.

00:24:14.280 --> 00:24:15.919 align:center
Amerie.
-Genoeg.

00:24:19.439 --> 00:24:21.639 align:center
Hier is het. Rowans huis.

00:24:26.520 --> 00:24:27.439 align:center
Sta op de uitkijk.

00:25:02.399 --> 00:25:04.040 align:center
VERGEET AMERIE

00:25:09.560 --> 00:25:12.360 align:center
SOMS MOET JE DOOR HET VUUR
OM HERBOREN TE WORDEN

00:25:42.320 --> 00:25:44.199 align:center
Wij zijn puriteinen.

00:25:44.280 --> 00:25:47.000 align:center
En ook al verscheuren ze onze harten…

00:25:47.080 --> 00:25:51.560 align:center
…al spugen ze in ons gezicht,
we verspreiden het woord.

00:25:51.639 --> 00:25:54.280 align:center
Snuif je lijm? Wat doe je met dit stel?

00:25:56.520 --> 00:25:58.000 align:center
Wat?
-Verstandig zijn.

00:25:59.159 --> 00:26:01.600 align:center
Luister… Sorry.

00:26:02.760 --> 00:26:03.960 align:center
Dit ben jij niet.

00:26:05.840 --> 00:26:06.840 align:center
Maar het kan.

00:26:08.679 --> 00:26:11.159 align:center
Het gaat me niet alleen om seks.

00:26:12.760 --> 00:26:13.840 align:center
Eikel.

00:26:15.800 --> 00:26:18.919 align:center
Sorry. Iedereen.

00:26:19.000 --> 00:26:20.560 align:center
Wat is dit voor CUMLORD-grap?

00:26:20.639 --> 00:26:23.560 align:center
Ik ben tegen iedereen hier
weleens een lul geweest.

00:26:23.639 --> 00:26:25.040 align:center
Rot op, Spider.

00:26:25.120 --> 00:26:27.399 align:center
Ik probeer mijn excuses aan te bieden.

00:26:31.040 --> 00:26:32.000 align:center
Ik heb 't verpest.

00:26:34.480 --> 00:26:36.560 align:center
En ik heb geen excuus.

00:26:36.639 --> 00:26:37.960 align:center
Ik geef het toe…

00:26:38.040 --> 00:26:40.639 align:center
…en jullie geloven me vast niet…

00:26:40.720 --> 00:26:41.919 align:center
…maar ik wil…

00:26:43.639 --> 00:26:44.480 align:center
…beter zijn.

00:26:45.120 --> 00:26:46.919 align:center
Niet omdat ik iets verwacht.

00:26:47.000 --> 00:26:50.240 align:center
Ik moet dit doen voor mezelf.

00:26:51.800 --> 00:26:52.840 align:center
Want anders…

00:26:54.360 --> 00:26:57.439 align:center
willen jullie vast
nooit meer met me praten…

00:26:57.520 --> 00:26:59.199 align:center
…en dat snap ik helemaal.

00:26:59.280 --> 00:27:02.360 align:center
Ik hoop dat ik jullie respect…

00:27:03.240 --> 00:27:04.120 align:center
…ooit verdien.

00:27:05.800 --> 00:27:08.120 align:center
Jullie zeggen me altijd stil te zijn.

00:27:10.480 --> 00:27:14.760 align:center
Het is tijd dat ik dat doe.

00:27:17.800 --> 00:27:20.080 align:center
Vanaf nu.

00:27:21.439 --> 00:27:24.760 align:center
Er staat een stel Ned Kelly's op het veld.

00:27:24.840 --> 00:27:25.720 align:center
Wat?

00:27:39.800 --> 00:27:42.919 align:center
Dit is onze laatste kans.

00:27:44.280 --> 00:27:46.679 align:center
We worden niet tot zwijgen gebracht.

00:27:46.760 --> 00:27:47.600 align:center
Wat?

00:27:47.679 --> 00:27:51.480 align:center
Ik zei dat dit onze laatste kans is.

00:27:51.560 --> 00:27:55.560 align:center
Ik versta je niet.
Er zit 'n emmer op je hoofd.

00:27:55.639 --> 00:27:57.720 align:center
Ik zei dat dit onze laatste kans is.

00:27:57.800 --> 00:28:00.080 align:center
We worden niet tot zwijgen gebracht.

00:28:01.080 --> 00:28:05.000 align:center
Je zag toe op onrechtvaardigheden…

00:28:05.560 --> 00:28:08.360 align:center
…tegen de jongens op Hartley High.

00:28:08.439 --> 00:28:12.399 align:center
Je hebt hun toekomstmogelijkheden…

00:28:12.480 --> 00:28:15.480 align:center
…en deze school verwoest.

00:28:17.080 --> 00:28:18.520 align:center
Er valt hier niets te zien.

00:28:18.600 --> 00:28:21.159 align:center
Iedereen gaat weer naar ons leuke feest.

00:28:21.240 --> 00:28:23.040 align:center
De mooiste avond van…
-Zelfs jongens…

00:28:23.120 --> 00:28:25.199 align:center
…die immuun leken…

00:28:25.280 --> 00:28:29.280 align:center
…vielen ten prooi aan campagnes…

00:28:29.360 --> 00:28:31.879 align:center
…van de woke brigade.

00:28:36.760 --> 00:28:39.280 align:center
Waarom zijn jullie hier nog? Kom op.

00:28:39.360 --> 00:28:42.040 align:center
We luisteren niet
naar CUMLORD of the Rings.

00:28:42.120 --> 00:28:43.520 align:center
Vooruit.
-Ga naar binnen.

00:28:44.159 --> 00:28:47.720 align:center
Timothy, je zet jezelf voor schut.

00:28:55.639 --> 00:28:57.639 align:center
Jij zet jezelf voor schut.

00:28:58.480 --> 00:29:04.840 align:center
Ik sta niet toe dat jij
mijn leerlingen deze onzin vertelt.

00:29:04.919 --> 00:29:09.679 align:center
Ik stel dus voor
dat je nu het terrein verlaat.

00:29:09.760 --> 00:29:10.600 align:center
Want anders?

00:29:10.679 --> 00:29:13.399 align:center
Anders bel ik de politie.

00:29:16.600 --> 00:29:17.600 align:center
Dat is prima.

00:29:17.679 --> 00:29:19.560 align:center
Maar voor we gaan…

00:29:19.639 --> 00:29:23.040 align:center
…laten we een visitekaartje achter…

00:29:23.120 --> 00:29:25.879 align:center
…voor alle mannelijke slachtoffers hier.

00:29:26.439 --> 00:29:30.040 align:center
Zodat ze weten dat we blijven vechten…

00:29:30.800 --> 00:29:33.520 align:center
…voor alle mannen.

00:29:52.800 --> 00:29:55.199 align:center
Hoort er een derde bal te zijn?

00:30:20.320 --> 00:30:22.159 align:center
Wat doen we nu?

00:30:22.840 --> 00:30:25.000 align:center
Rennen.

00:30:45.520 --> 00:30:47.800 align:center
Alsjeblieft. Kunnen we dit oplossen?

00:30:47.879 --> 00:30:49.120 align:center
Laat me met rust.

00:30:52.280 --> 00:30:53.520 align:center
Is hier iemand?

00:30:57.439 --> 00:30:59.560 align:center
Kan ik het uitleggen?

00:31:02.639 --> 00:31:04.280 align:center
Hij zit op slot.

00:31:04.919 --> 00:31:06.000 align:center
Wacht. Ik probeer het.

00:31:08.560 --> 00:31:09.879 align:center
Wat is er aan de hand?

00:31:15.320 --> 00:31:18.000 align:center
Ik heet Rowan, maar ze noemen me Pieper.

00:31:18.080 --> 00:31:19.240 align:center
Pieper.

00:31:19.320 --> 00:31:23.320 align:center
Ik ben 12.
Ik ben een kleine, dikke, kale aardappel.

00:31:23.800 --> 00:31:25.360 align:center
Voor haar besta ik niet…

00:31:25.439 --> 00:31:30.520 align:center
…maar mijn hele leven draait om
een glimp van Amerie opvangen…

00:31:30.600 --> 00:31:31.760 align:center
…op de skatebaan.

00:31:38.639 --> 00:31:39.879 align:center
Op een dag…

00:31:42.639 --> 00:31:43.600 align:center
…een kans.

00:31:50.159 --> 00:31:52.320 align:center
We noemen hem Eggo.

00:31:54.360 --> 00:31:57.159 align:center
Ik breng Eggo elke dag naar het park.

00:31:57.879 --> 00:31:59.879 align:center
We zorgen samen voor hem.

00:32:03.919 --> 00:32:05.800 align:center
Dan gaat alles fout.

00:32:08.159 --> 00:32:10.439 align:center
We besluiten Eggo te begraven.

00:32:13.719 --> 00:32:16.399 align:center
Andere kinderen komen erbij
en lachen ons uit.

00:32:18.679 --> 00:32:21.480 align:center
'Wat kinderachtig.
Een begrafenis voor een vogel.'

00:32:22.959 --> 00:32:24.480 align:center
Amerie schaamt zich.

00:32:24.560 --> 00:32:27.159 align:center
Ze zegt dat het mijn idee was.

00:32:29.439 --> 00:32:31.120 align:center
Ze loopt bij me weg.

00:32:40.719 --> 00:32:41.959 align:center
De muren brokkelen af.

00:32:42.040 --> 00:32:44.480 align:center
Het voelt alsof het nooit meer goedkomt.

00:32:44.560 --> 00:32:48.120 align:center
Ik moet iets doen om de pijn te stoppen.

00:32:48.800 --> 00:32:51.120 align:center
Mijn broertje Jett is bang.

00:32:51.199 --> 00:32:53.280 align:center
Hij zegt: 'Stop.' Ik kan het niet.

00:32:53.879 --> 00:32:57.439 align:center
Hij gaat mijn ouders halen,
maar die zijn aan de overkant.

00:32:58.600 --> 00:33:00.120 align:center
Hij ziet de auto niet.

00:33:14.719 --> 00:33:15.879 align:center
Weet je het nu weer?

00:33:20.959 --> 00:33:21.840 align:center
Jij.

00:33:22.800 --> 00:33:24.040 align:center
Ben jij Vogelpsycho?

00:33:25.080 --> 00:33:27.439 align:center
Kwam je terug om haar te terroriseren?

00:33:28.840 --> 00:33:31.040 align:center
Ik ging naar Dubbo
met pap om beter te worden.

00:33:31.120 --> 00:33:32.280 align:center
Ik was ook beter.

00:33:32.919 --> 00:33:34.800 align:center
Ik was klaar om verder te gaan.

00:33:35.520 --> 00:33:36.719 align:center
Je wist niet wie ik was.

00:33:36.800 --> 00:33:39.120 align:center
Ik herkende je niet. Je bent zo veranderd.

00:33:39.199 --> 00:33:41.719 align:center
Jij bent niet veranderd.
Nog steeds egoïstisch.

00:33:42.480 --> 00:33:44.000 align:center
Je kwetst nog mensen.

00:33:44.080 --> 00:33:45.919 align:center
Laat ons nu gaan.

00:33:46.000 --> 00:33:46.840 align:center
Dat zal ik doen.

00:33:47.520 --> 00:33:49.040 align:center
Ik wil dat ze het begrijpt.

00:33:49.120 --> 00:33:51.560 align:center
Waarom je haar dat alles hebt aangedaan?

00:33:51.639 --> 00:33:53.120 align:center
Het maakt niet uit.

00:33:53.199 --> 00:33:54.760 align:center
Jawel. Hij misbruikte je.

00:33:54.840 --> 00:33:56.240 align:center
Z'n broertje is overleden.

00:33:56.320 --> 00:33:58.480 align:center
Dat is geen excuus.
-Een trauma.

00:33:58.560 --> 00:34:00.080 align:center
Ik wil jouw medelijden niet.

00:34:00.679 --> 00:34:01.760 align:center
Ik ruik rook.

00:34:02.800 --> 00:34:04.760 align:center
Ik ruik verdomme rook.

00:34:56.639 --> 00:34:58.279 align:center
Laat ons er nu uit.

00:34:58.360 --> 00:35:01.239 align:center
Pas als ze het begrijpt.
-Ze is je niks schuldig.

00:35:01.319 --> 00:35:02.319 align:center
Ze kwetst mensen.

00:35:02.400 --> 00:35:03.960 align:center
Jij kwetst mensen.

00:35:04.040 --> 00:35:05.240 align:center
Je doet ons pijn.

00:35:05.319 --> 00:35:08.120 align:center
Er komt rook onder de deur door.

00:35:08.200 --> 00:35:09.839 align:center
Wat heb je gedaan?

00:35:09.920 --> 00:35:12.560 align:center
Rowan. Alsjeblieft…

00:35:13.520 --> 00:35:16.400 align:center
Wat kan ik doen om dit goed te maken?

00:35:16.480 --> 00:35:17.839 align:center
Overtuig me van je spijt.

00:35:18.960 --> 00:35:21.120 align:center
Het spijt me.

00:35:22.120 --> 00:35:24.920 align:center
Voor vanavond
en dat ik je alleen liet in de speeltuin.

00:35:27.000 --> 00:35:28.480 align:center
Waar heb je spijt van?

00:35:29.040 --> 00:35:31.799 align:center
Het spijt me dat ik rot tegen je deed.

00:35:31.880 --> 00:35:33.960 align:center
Nee. Waar heb je spijt van?

00:35:34.560 --> 00:35:37.200 align:center
Dat ik je niet herkende.

00:35:37.279 --> 00:35:38.560 align:center
Waar heb je spijt van?

00:35:38.640 --> 00:35:40.759 align:center
Waar moet ik spijt van hebben?

00:35:40.839 --> 00:35:42.240 align:center
Dat je mijn broertje doodde.

00:35:45.839 --> 00:35:47.799 align:center
Daar kan ik geen sorry voor zeggen.

00:35:49.920 --> 00:35:52.120 align:center
Ik heb iets verkeerds gedaan…

00:35:53.640 --> 00:35:55.640 align:center
…maar ik heb niet je broertje gedood.

00:36:02.560 --> 00:36:05.319 align:center
Wiens schuld is het dan?

00:36:05.400 --> 00:36:07.279 align:center
Vertel me wiens schuld het is.

00:36:22.480 --> 00:36:25.440 align:center
Nee. Laat ons eruit.
-Rowan? Alsjeblieft.

00:36:41.720 --> 00:36:43.080 align:center
Dit is de laatste.

00:36:54.400 --> 00:36:56.560 align:center
Waar zijn Amerie en Harper?

00:36:59.680 --> 00:37:03.080 align:center
Heeft iemand Amerie of Harper gezien?

00:37:03.640 --> 00:37:04.960 align:center
Of Rowan?

00:37:08.319 --> 00:37:10.120 align:center
Wat als hij ze daar vasthoudt?

00:37:13.839 --> 00:37:15.520 align:center
Quinni, kom terug.

00:37:15.600 --> 00:37:16.759 align:center
Niet doen.

00:37:16.839 --> 00:37:19.680 align:center
Quinni, nee.
-Nee. Darren. Ik laat je niet gaan.

00:37:19.759 --> 00:37:22.200 align:center
Ik laat je niet gaan.

00:37:31.040 --> 00:37:32.960 align:center
Ik krijg geen adem.

00:37:49.799 --> 00:37:54.560 align:center
Het spijt me van Malakai.

00:37:57.080 --> 00:37:59.759 align:center
Ik wilde niet dat je weer gekwetst werd.

00:38:00.319 --> 00:38:01.440 align:center
Ik weet het.

00:38:02.680 --> 00:38:05.880 align:center
Sorry dat ik je hart hondenstront noemde.

00:38:09.240 --> 00:38:10.319 align:center
Dat is best waar.

00:38:12.839 --> 00:38:15.440 align:center
Dat deel heb ik afgesloten.

00:38:17.960 --> 00:38:19.080 align:center
Op slot gedaan.

00:38:20.880 --> 00:38:21.880 align:center
Na alles.

00:38:25.000 --> 00:38:26.880 align:center
En nu maakt het niets uit.

00:38:36.040 --> 00:38:37.440 align:center
Gaan we hier dood?

00:39:08.240 --> 00:39:10.319 align:center
Rowan Callaghan uit Dubbo.

00:39:10.400 --> 00:39:13.400 align:center
Boer, maar een filmnerd.

00:39:29.080 --> 00:39:30.680 align:center
Waar zijn ze?

00:39:30.759 --> 00:39:32.400 align:center
Wat heb je met ze gedaan?

00:39:37.240 --> 00:39:38.400 align:center
O, mijn god. Harper?

00:39:38.480 --> 00:39:40.120 align:center
Harper? Ben je in orde?

00:39:40.200 --> 00:39:41.680 align:center
Kom op.

00:39:41.759 --> 00:39:43.120 align:center
Het is goed.

00:39:45.400 --> 00:39:47.000 align:center
De hele school ontploft.

00:39:47.080 --> 00:39:48.560 align:center
Rowan, we moeten gaan.

00:39:48.640 --> 00:39:50.400 align:center
Je moet me met haar helpen.

00:39:50.480 --> 00:39:53.319 align:center
We kunnen hem niet achterlaten.
-Dan gaan we ook dood.

00:39:53.400 --> 00:39:55.560 align:center
Alsjeblieft. We moeten gaan.

00:39:55.640 --> 00:39:57.040 align:center
Harper gaat dood.

00:39:57.120 --> 00:39:59.520 align:center
We hebben hulp nodig.

00:40:09.799 --> 00:40:11.440 align:center
Krijg je haar daarheen?
-Wat?

00:40:11.520 --> 00:40:12.799 align:center
Dat laatste stukje?

00:40:12.880 --> 00:40:15.680 align:center
Wat doe je? Amerie?

00:40:21.200 --> 00:40:23.759 align:center
Alsjeblieft, Rowan.

00:40:23.839 --> 00:40:25.359 align:center
Ik heb hem gedood.
-Niet waar.

00:40:25.440 --> 00:40:27.799 align:center
Door mij is hij dood.

00:40:27.880 --> 00:40:30.640 align:center
Je broertje was op die straat
omdat hij van je hield.

00:40:31.319 --> 00:40:33.080 align:center
Jij hield van hem. Dat wist hij.

00:40:33.160 --> 00:40:36.359 align:center
Hij zou toch boos zijn
als je door hem sterft?

00:40:39.960 --> 00:40:43.080 align:center
Pak mijn hand en kom mee.

00:40:43.680 --> 00:40:45.920 align:center
We gaan weg uit dit brandende gat.

00:41:58.920 --> 00:42:01.000 align:center
Dit is een teken.

00:42:01.520 --> 00:42:02.520 align:center
Een teken.

00:42:02.600 --> 00:42:08.560 align:center
De vlammen zijn een teken
van de feniks die uit de as herrijst…

00:42:09.080 --> 00:42:11.839 align:center
…en ik ben dat teken.

00:42:11.920 --> 00:42:15.560 align:center
Ik ben de feniks.

00:42:18.600 --> 00:42:19.880 align:center
Je hebt het opgelost.

00:42:21.319 --> 00:42:22.319 align:center
Uiteraard.

00:42:22.400 --> 00:42:23.520 align:center
Met de hulp van Sasha.

00:42:29.240 --> 00:42:30.440 align:center
Quinni, ik haat dit.

00:42:33.040 --> 00:42:36.440 align:center
Je bent mijn vriendin.
Maar het was afschuwelijk.

00:42:36.520 --> 00:42:37.359 align:center
Het spijt me.

00:42:38.400 --> 00:42:39.960 align:center
Van alles.

00:42:40.920 --> 00:42:43.440 align:center
Ik wilde dat je zag hoe het voor me is.

00:42:44.799 --> 00:42:48.799 align:center
Dat je zag hoeveel ik doe
wat niemand ooit ziet.

00:42:48.880 --> 00:42:52.319 align:center
Ik speelde diegene
en dacht dat ik dat moest blijven doen.

00:42:54.520 --> 00:42:56.520 align:center
Ik weet niet meer wie ik ben.

00:42:57.200 --> 00:43:00.440 align:center
Dat ga ik ontdekken,
maar ik wil jou daardoor niet verliezen.

00:43:00.520 --> 00:43:03.400 align:center
Dat gebeurt niet.

00:43:05.160 --> 00:43:06.279 align:center
Ik zal er zijn.

00:43:07.520 --> 00:43:08.440 align:center
Zie je dat?

00:43:09.600 --> 00:43:11.319 align:center
Dat gebeurt er als we ruziën.

00:43:15.200 --> 00:43:18.520 align:center
Laten we nooit meer ruziën.

00:43:19.160 --> 00:43:20.359 align:center
Dat doen we vast wel…

00:43:20.880 --> 00:43:23.200 align:center
…maar dat is oké. Ik hou van jullie.

00:43:44.680 --> 00:43:46.359 align:center
Je had me achter kunnen laten.

00:43:46.440 --> 00:43:50.240 align:center
Ja, maar dan zou ik me
een nog grotere trut voelen.

00:43:50.319 --> 00:43:51.839 align:center
Je bent geen trut.

00:43:55.400 --> 00:43:58.319 align:center
Het was makkelijk voor me
om van jou de schurk te maken.

00:44:00.319 --> 00:44:01.400 align:center
Dat ben je niet.

00:44:05.400 --> 00:44:06.720 align:center
Waarschijnlijk niemand.

00:44:08.160 --> 00:44:10.839 align:center
Misschien zijn we gewoon
een stel gestoorde jongeren…

00:44:10.920 --> 00:44:12.160 align:center
…die hun best doen.

00:44:27.640 --> 00:44:28.640 align:center
Het spijt me.

00:44:39.080 --> 00:44:41.040 align:center
Radicale eerlijkheid.

00:44:42.000 --> 00:44:43.560 align:center
Die dans is niet afgemaakt.

00:44:43.640 --> 00:44:45.440 align:center
Je zou nu niet moeten dansen.

00:44:46.240 --> 00:44:48.359 align:center
Hetzelfde als 1000 peuken.

00:45:22.680 --> 00:45:24.480 align:center
Ik heb geen zin om te dansen.

00:45:24.560 --> 00:45:25.560 align:center
Ik ook niet.

00:45:27.359 --> 00:45:29.000 align:center
Jij en ik zijn goed samen.

00:45:32.000 --> 00:45:33.960 align:center
Dat lijkt me geen goed idee.

00:45:35.319 --> 00:45:38.080 align:center
Ik bedoelde of je mijn vice wilt zijn.

00:45:38.640 --> 00:45:40.440 align:center
Shit, ja. Echt wel.

00:45:43.600 --> 00:45:45.200 align:center
Maar vice waarvan?

00:45:48.160 --> 00:45:50.920 align:center
Er is geen school meer.

00:46:44.440 --> 00:46:45.799 align:center
Blij dat je niet dood bent.

00:46:48.560 --> 00:46:50.359 align:center
Ik dacht dat je dat wilde.

00:46:50.440 --> 00:46:54.080 align:center
Dan had ik nooit ontdekt
dat je je kop kunt houden.

00:47:26.560 --> 00:47:29.080 align:center
Zeg niet: ik zei het toch.
-Nee.

00:47:33.879 --> 00:47:37.920 align:center
Afhankelijk van de beschikbare lokalen…

00:47:38.000 --> 00:47:39.680 align:center
…wilde ik je vragen of je…

00:47:39.759 --> 00:47:43.680 align:center
…weer seksuele voorlichting wilt geven.

00:47:46.120 --> 00:47:47.200 align:center
Heel graag.

00:47:48.600 --> 00:47:49.440 align:center
Mooi.

00:47:51.560 --> 00:47:53.680 align:center
Maar ik verander het een beetje.

00:47:53.759 --> 00:47:56.400 align:center
Ik zorg dat er voor iedereen iets in zit.

00:47:56.480 --> 00:47:57.319 align:center
Goed.

00:47:58.040 --> 00:47:59.359 align:center
Samensmelting.

00:47:59.440 --> 00:48:00.440 align:center
Precies.

00:48:01.359 --> 00:48:03.200 align:center
CUMSLUTS.

00:48:03.279 --> 00:48:04.160 align:center
Dat zei ik niet.

00:48:04.240 --> 00:48:05.240 align:center
Misschien SLUTLORDS?

00:48:07.319 --> 00:48:08.799 align:center
Wat dacht je van PIMPSLUTS?

00:48:08.879 --> 00:48:10.480 align:center
Het is klaar.
-PIMP…

00:48:10.560 --> 00:48:12.319 align:center
Echt. Dat was de laatste.

00:49:23.920 --> 00:49:25.240 align:center
Wat gebeurt er nu?

00:49:28.440 --> 00:49:29.799 align:center
Ik heb geen idee.

00:50:40.920 --> 00:50:45.920 align:center
Ondertiteld door: AC
ste.

