WEBVTT

00:00:13.959 --> 00:00:17.960 align:center
ÅRSKURS 11 SKOLDANS

00:00:31.200 --> 00:00:32.040 align:center
Rowan!

00:00:51.320 --> 00:00:53.480 align:center
Så, när får jag se din film?

00:00:54.239 --> 00:00:56.000 align:center
Vadå, den är väl klar?

00:00:56.480 --> 00:00:58.000 align:center
Ja, det är den.

00:00:59.080 --> 00:01:01.000 align:center
Men den är ganska personlig.

00:01:01.080 --> 00:01:04.319 align:center
Allt bra filmskapande är personligt.

00:01:06.560 --> 00:01:07.480 align:center
Ja.

00:01:07.560 --> 00:01:10.519 align:center
ÅRSKURS 11 SKOLDANS

00:01:10.600 --> 00:01:11.440 align:center
Tack.

00:01:13.920 --> 00:01:16.520 align:center
Jag är rädd för vad du ska tycka om den.

00:01:17.119 --> 00:01:18.600 align:center
Jag lovar att jag älskar den.

00:01:25.039 --> 00:01:25.880 align:center
Harper!

00:01:26.399 --> 00:01:28.720 align:center
-Tja.
-Tja. Hur gick det?

00:01:31.560 --> 00:01:34.399 align:center
Ingen klarar det första gången,
jag skulle inte…

00:01:34.479 --> 00:01:35.839 align:center
Fast jag gjorde det.

00:01:37.399 --> 00:01:38.399 align:center
Du fick…

00:01:40.039 --> 00:01:41.640 align:center
Det är ju underbart!

00:01:41.720 --> 00:01:44.800 align:center
Jag nuddade inte kanten alls
vid backparkeringen.

00:01:44.880 --> 00:01:47.880 align:center
Inte alls!
Jag är så stolt över dig. Du anar inte.

00:01:50.000 --> 00:01:51.080 align:center
Jaha, ja…

00:01:52.800 --> 00:01:54.600 align:center
-Bra gjort.
-Tack, miss.

00:01:58.199 --> 00:01:59.399 align:center
Hej, Harper.

00:01:59.479 --> 00:02:00.360 align:center
Hej.

00:02:04.399 --> 00:02:07.399 align:center
Varför? Kom igen!

00:02:08.039 --> 00:02:09.039 align:center
Okej, bra snack.

00:02:09.120 --> 00:02:10.440 align:center
Rowan och Amerie…

00:02:10.519 --> 00:02:12.600 align:center
Jag vill inte göra detta, Malakai.

00:02:13.239 --> 00:02:14.079 align:center
Göra vad?

00:02:14.160 --> 00:02:16.200 align:center
Hela svartsjuka expojkvän-grejen.

00:02:16.280 --> 00:02:17.920 align:center
Amerie har gått igenom mycket.

00:02:18.480 --> 00:02:19.799 align:center
Det handlar inte om det.

00:02:20.840 --> 00:02:21.840 align:center
Utan om Rowan.

00:02:22.880 --> 00:02:26.680 align:center
Gillar du fortfarande honom?

00:02:27.480 --> 00:02:28.320 align:center
Nej…

00:02:28.840 --> 00:02:29.760 align:center
Lyssna…

00:02:30.359 --> 00:02:32.200 align:center
Han gjorde nåt konstigt igår.

00:02:32.280 --> 00:02:33.880 align:center
Jag måste berätta det för Amerie.

00:02:33.959 --> 00:02:37.280 align:center
Har du en radar för när hon är lycklig
och du vill sabba för henne?

00:02:37.359 --> 00:02:38.400 align:center
Det är inte…

00:02:38.480 --> 00:02:40.680 align:center
-Jag vill inte…
-Kan du lämna henne ifred?

00:02:40.760 --> 00:02:42.519 align:center
Jag älskar henne, okej?

00:02:45.440 --> 00:02:46.320 align:center
Fan.

00:02:53.799 --> 00:02:55.040 align:center
Oavsett vad detta är,

00:02:56.160 --> 00:03:00.799 align:center
mår Amerie riktigt bra nu.

00:03:02.000 --> 00:03:05.679 align:center
Förstör inte skoldansen för henne, snälla.

00:03:21.679 --> 00:03:26.040 align:center
Så hur stänger man av det?

00:03:26.120 --> 00:03:29.679 align:center
Kallduschar? Tänker man på döda valpar?

00:03:29.760 --> 00:03:32.239 align:center
Man stänger inte bara av det.

00:03:32.320 --> 00:03:35.200 align:center
Det krävs tålamod.
Det finns så mycket att lära.

00:03:36.079 --> 00:03:37.280 align:center
Okej, gott folk.

00:03:37.359 --> 00:03:40.600 align:center
Sjuttio procent av de som har sex
på en skoldans ångrar sig.

00:03:40.679 --> 00:03:42.959 align:center
Vårt uppdrag är att sprida ordet.

00:03:43.040 --> 00:03:44.560 align:center
-Sprid ordet.
-Ja.

00:03:44.640 --> 00:03:47.760 align:center
Om vi får bara en person
att inte göra ett dåligt val ikväll,

00:03:47.840 --> 00:03:49.720 align:center
kommer allt att vara värt det.

00:03:50.359 --> 00:03:52.720 align:center
Sexton dagar, era jävlar.

00:03:52.799 --> 00:03:54.119 align:center
CELIBATRÄKNARE

00:03:56.160 --> 00:03:58.200 align:center
Fyrtiosex dagar.

00:03:58.280 --> 00:03:59.679 align:center
-Wow.
-Ja.

00:04:03.200 --> 00:04:04.519 align:center
Sextiosju dagar.

00:04:17.880 --> 00:04:19.000 align:center
Femtiotre

00:04:20.279 --> 00:04:21.120 align:center
minuter.

00:04:23.240 --> 00:04:25.519 align:center
Ursäkta. Självansvar. Ja.

00:04:30.000 --> 00:04:31.800 align:center
Vad i hela friden?

00:04:31.880 --> 00:04:34.080 align:center
-Herregud.
-Förlåt mig.

00:04:36.240 --> 00:04:37.479 align:center
Amerie! Mina kort.

00:04:37.560 --> 00:04:40.000 align:center
Uppbrott är jobbiga,
men vad fan är det här?

00:04:40.080 --> 00:04:43.280 align:center
Jag förlorade Ca$h
på grund av mina drifter,

00:04:43.360 --> 00:04:46.200 align:center
men om jag försöker tillräckligt mycket,

00:04:46.280 --> 00:04:49.360 align:center
kan vi bli tillsammans igen,
och allt blir okej.

00:04:49.440 --> 00:04:52.520 align:center
Nej, inte såhär.
Du måste få ordning på dina grejer.

00:04:52.599 --> 00:04:54.880 align:center
Det är det jag gör nu.

00:04:59.000 --> 00:05:00.880 align:center
Nej. Knäpp för fan inte!

00:05:00.960 --> 00:05:01.919 align:center
Amerie!

00:05:04.159 --> 00:05:05.440 align:center
Vad ska jag annars göra?

00:05:09.440 --> 00:05:11.080 align:center
Hejdå, Amerie.

00:05:23.560 --> 00:05:26.840 align:center
Första dagen som skolkapten
och du skolkar redan.

00:05:27.400 --> 00:05:28.880 align:center
Det ser inte bra ut.

00:05:28.960 --> 00:05:30.200 align:center
Vad gör du här?

00:05:30.280 --> 00:05:33.000 align:center
Jag tror att fågelpsykopaten
har nåt på gång igen.

00:05:35.520 --> 00:05:38.200 align:center
Rektor Woods avskedade mig orättvist.

00:05:38.280 --> 00:05:43.240 align:center
Så ikväll på dansen
ska vi låta våra röster höras än en gång.

00:05:43.840 --> 00:05:46.240 align:center
Vi ska få Hartley Highs elever att inse

00:05:46.320 --> 00:05:48.800 align:center
sanningen om woke-agendan.

00:05:49.640 --> 00:05:51.359 align:center
Ikväll är vårt Glenrowan.

00:05:51.440 --> 00:05:53.200 align:center
Lita på planen.

00:05:57.400 --> 00:06:00.159 align:center
Kan du inte åka imorgon istället?

00:06:00.240 --> 00:06:03.120 align:center
Mamma börjar sitt nya jobb på måndag.

00:06:03.200 --> 00:06:04.280 align:center
-Gör hon?
-Ja.

00:06:05.960 --> 00:06:08.960 align:center
Men jag är inte så bra på avsked.

00:06:09.640 --> 00:06:12.919 align:center
Jag tror att några av dina kompisar
kan bli lite ledsna.

00:06:13.000 --> 00:06:14.159 align:center
Ja, men jag vet inte.

00:06:14.240 --> 00:06:17.799 align:center
Ibland är saker bättre osagda.

00:06:19.120 --> 00:06:21.640 align:center
Mycket olycka har skett i världen

00:06:22.120 --> 00:06:23.799 align:center
på grund av osagda saker.

00:06:25.680 --> 00:06:29.120 align:center
Även om jag är ledsen över
att ta farväl, Malakai Mitchell,

00:06:29.200 --> 00:06:30.640 align:center
är jag glad för din skull.

00:06:30.719 --> 00:06:32.760 align:center
Hela världen ligger för dina fötter.

00:06:32.840 --> 00:06:34.000 align:center
Åk, åk, åk.

00:06:35.120 --> 00:06:35.960 align:center
-Åk.
-Ja.

00:06:37.359 --> 00:06:38.200 align:center
Tack, miss.

00:06:42.960 --> 00:06:44.120 align:center
Har Amerie sett den?

00:06:45.359 --> 00:06:49.799 align:center
Nej, det är så hektiskt,
och jag ville visa dig först.

00:06:51.280 --> 00:06:53.159 align:center
Det är inte fågelpsykopatens stil.

00:06:53.880 --> 00:06:54.880 align:center
Vad menar du?

00:06:54.960 --> 00:06:57.440 align:center
Hans andra angrepp hade
nån slags moralisk poäng

00:06:57.520 --> 00:06:59.080 align:center
för att lära henne en läxa.

00:06:59.159 --> 00:07:00.280 align:center
Den här är elak.

00:07:00.760 --> 00:07:02.919 align:center
Vem är arg nog att göra det här?

00:07:03.440 --> 00:07:05.520 align:center
Det är din chans att ta reda på det.

00:07:10.039 --> 00:07:10.960 align:center
Det är bra.

00:07:25.520 --> 00:07:26.599 align:center
Hejdå.

00:07:28.359 --> 00:07:29.760 align:center
-Hej.
-Hej.

00:07:35.239 --> 00:07:36.080 align:center
Är du okej?

00:07:36.640 --> 00:07:39.080 align:center
Ja, jag mår faktiskt riktigt bra.

00:07:58.599 --> 00:07:59.440 align:center
Hejdå, tönt.

00:08:01.280 --> 00:08:02.159 align:center
Hejdå, tönt.

00:08:13.880 --> 00:08:15.359 align:center
KRAM, MALAKAI

00:08:42.360 --> 00:08:45.240 align:center
Hur fick hen fotot? Hon tog nog det själv.

00:08:45.319 --> 00:08:48.159 align:center
Och bröt miss Obahs regel
"visa inte ansiktet".

00:08:48.240 --> 00:08:50.640 align:center
Hon skickade det till nån som hon gillade.

00:08:50.720 --> 00:08:51.880 align:center
Malakai, alltså?

00:08:51.959 --> 00:08:52.920 align:center
Eller Rowan.

00:08:53.439 --> 00:08:56.600 align:center
Hon hade sex med Malakai
när vi hittade den döda fågeln,

00:08:56.680 --> 00:09:00.199 align:center
och Rowans handstil
matchar inte lappen i Ameries skåp.

00:09:01.520 --> 00:09:04.000 align:center
Det är inte Rowans känsla.
Det är Malakais.

00:09:04.079 --> 00:09:06.959 align:center
Nej. Hon rev sönder Malakais känslolapp…

00:09:07.040 --> 00:09:10.480 align:center
Nej, jag såg Malakai täcka den
för att ingen skulle se.

00:09:10.560 --> 00:09:12.439 align:center
Han var riktigt upprörd.

00:09:12.520 --> 00:09:15.120 align:center
Okej. Så det här är Malakais känsla.

00:09:15.920 --> 00:09:17.439 align:center
Det är Malakais handstil

00:09:17.520 --> 00:09:20.000 align:center
och den matchar inte lappen i hennes skåp,

00:09:20.079 --> 00:09:22.920 align:center
så det finns en person
vars handstil vi inte har,

00:09:23.000 --> 00:09:25.120 align:center
som Amerie kan ha skickat bilden till.

00:09:26.079 --> 00:09:26.920 align:center
Rowan.

00:09:33.560 --> 00:09:34.760 align:center
Hon är sen.

00:09:35.800 --> 00:09:36.800 align:center
Hon kommer.

00:09:37.640 --> 00:09:40.920 align:center
Är det inte pinsamt
att ge henne den dumma blomgrejen?

00:09:41.000 --> 00:09:42.040 align:center
Det är romantiskt.

00:09:42.120 --> 00:09:43.040 align:center
Det är dumt.

00:09:44.199 --> 00:09:45.120 align:center
Du säger det.

00:09:45.199 --> 00:09:47.600 align:center
En dag kommer du att göra det för en tjej.

00:09:47.680 --> 00:09:48.839 align:center
Nej.

00:09:49.920 --> 00:09:52.160 align:center
Det är bara en tjej.

00:09:55.680 --> 00:09:57.959 align:center
Det är inte bara en tjej. Det är…

00:10:19.959 --> 00:10:21.439 align:center
Vad vacker du är.

00:10:21.520 --> 00:10:22.720 align:center
Du också.

00:10:22.800 --> 00:10:23.640 align:center
Jag köpte denna.

00:10:23.720 --> 00:10:24.600 align:center
Tack.

00:10:28.800 --> 00:10:29.800 align:center
Var är bilen ifrån?

00:10:29.880 --> 00:10:31.480 align:center
Jag lånade en av Roger.

00:10:33.880 --> 00:10:35.160 align:center
-Är du redo?
-Ja.

00:10:35.240 --> 00:10:36.120 align:center
Okej.

00:10:53.920 --> 00:10:56.880 align:center
Den är spetsad med Malibu
från mammas spritskåp.

00:10:57.400 --> 00:10:58.439 align:center
Jag kör.

00:10:59.360 --> 00:11:00.719 align:center
Inga problem.

00:11:00.800 --> 00:11:03.120 align:center
-Du ska få nåt alkoholfritt.
-Okej.

00:11:09.719 --> 00:11:12.120 align:center
Miss. Du hade rätt.

00:11:12.199 --> 00:11:13.439 align:center
Om vad?

00:11:13.520 --> 00:11:14.640 align:center
Alla män är körda.

00:11:14.719 --> 00:11:16.680 align:center
Det sa jag aldrig.

00:11:16.760 --> 00:11:18.000 align:center
Inte med de orden.

00:11:18.520 --> 00:11:21.719 align:center
Är det allt du har tagit med dig
från mina lektioner?

00:11:24.120 --> 00:11:25.680 align:center
Det gör mig riktigt ledsen.

00:11:26.240 --> 00:11:28.880 align:center
Du tänker väl inte ge mig
ett "inte alla män"-tal?

00:11:28.959 --> 00:11:30.079 align:center
Nej.

00:11:30.959 --> 00:11:33.439 align:center
Du ska inte känna så i din ålder.

00:11:33.520 --> 00:11:35.760 align:center
Det är sant. Alla kan inte förändras.

00:11:35.839 --> 00:11:38.240 align:center
Men om vi börjar tro att ingen kan det…

00:11:44.360 --> 00:11:45.439 align:center
Oroa dig inte.

00:11:47.240 --> 00:11:48.079 align:center
Sissy!

00:11:48.160 --> 00:11:51.240 align:center
Kom ihåg att din kropp
är ett tempel, inte ett besökscenter.

00:11:55.040 --> 00:11:57.560 align:center
Det är därför
mamma inte gillar dig. Herregud!

00:11:57.640 --> 00:11:58.719 align:center
Kom igen.

00:11:59.600 --> 00:12:00.959 align:center
Hejsan.

00:12:01.040 --> 00:12:02.839 align:center
Jag ville bara säga,

00:12:02.920 --> 00:12:05.360 align:center
gör kvällen minnesvärd,
ingen kväll att ångra.

00:12:06.920 --> 00:12:07.959 align:center
Är det inte…

00:12:08.480 --> 00:12:09.560 align:center
Så trevligt.

00:12:10.560 --> 00:12:12.280 align:center
-Tack.
-Visst.

00:12:12.360 --> 00:12:14.240 align:center
Vill du dansa, milady?

00:12:14.760 --> 00:12:16.560 align:center
Tack, gärna, sir.

00:12:28.560 --> 00:12:31.199 align:center
Gör kvällen minnesvärd,
ingen kväll att ångra.

00:12:35.880 --> 00:12:38.280 align:center
Gör kvällen minnesvärd,
ingen kväll att ångra.

00:12:48.199 --> 00:12:51.959 align:center
Ibland undrar jag om gummyöverdosen
skadade din hjärna permanent.

00:12:52.040 --> 00:12:54.800 align:center
Harper dricker inte.
Jag vet inte vilka som är spetsade.

00:13:00.280 --> 00:13:02.120 align:center
Ja, den är stark.

00:13:02.680 --> 00:13:04.079 align:center
Skit! Vilken är det?

00:13:04.959 --> 00:13:07.839 align:center
Herregud, Ant, bjud bara ut henne.

00:13:09.839 --> 00:13:11.000 align:center
Är det så uppenbart?

00:13:11.079 --> 00:13:13.760 align:center
Smyckeskrinet? Snälla.

00:13:13.839 --> 00:13:15.240 align:center
Tror du att hon gillar mig?

00:13:15.319 --> 00:13:16.640 align:center
Gillar Harper nånting?

00:13:17.560 --> 00:13:20.319 align:center
När jag tänker på henne,
tar jag tio skada.

00:13:23.719 --> 00:13:24.800 align:center
Berätta för henne.

00:13:26.920 --> 00:13:27.880 align:center
Nej, jag kan inte.

00:13:28.520 --> 00:13:31.160 align:center
Jag är allvarlig.
Du har inget att förlora.

00:13:31.880 --> 00:13:33.839 align:center
Jo, min värdighet.

00:13:33.920 --> 00:13:35.839 align:center
Nej, det var ingen fråga.

00:13:44.079 --> 00:13:46.160 align:center
INGEN KVÄLL ATT ÅNGRA

00:13:50.520 --> 00:13:51.680 align:center
Herregud!

00:13:51.760 --> 00:13:53.760 align:center
-Du ska gå.
-Nej, så fan heller.

00:13:53.839 --> 00:13:55.160 align:center
Jo, för fan.

00:13:55.240 --> 00:13:57.640 align:center
Du har gått i den skolan
i 50 förbannade år

00:13:57.719 --> 00:13:59.839 align:center
och du har aldrig gått på en skoldans.

00:13:59.920 --> 00:14:02.120 align:center
Jag vill bara ha ett foto,

00:14:02.199 --> 00:14:03.959 align:center
ett foto av dig i din kostym.

00:14:04.040 --> 00:14:08.160 align:center
Jag kan inte gå dit och möta Darren.

00:14:17.319 --> 00:14:18.640 align:center
Det är inte rättvist.

00:14:18.719 --> 00:14:21.479 align:center
Jag skulle göra vad som helst.

00:14:23.839 --> 00:14:25.959 align:center
Varför måste det vara den enda grejen

00:14:26.040 --> 00:14:28.920 align:center
som jag inte kan ändra med mig själv?

00:14:30.760 --> 00:14:31.680 align:center
Tja, Dougie,

00:14:33.319 --> 00:14:36.479 align:center
alla går omkring med bajs i byxan.

00:14:36.560 --> 00:14:37.680 align:center
Herregud, mormor.

00:14:37.760 --> 00:14:39.120 align:center
Jag är allvarlig.

00:14:39.199 --> 00:14:40.640 align:center
Alla har nånting.

00:14:41.319 --> 00:14:44.880 align:center
Du och Darren har levt
i er egen romantiska roman.

00:14:44.959 --> 00:14:46.920 align:center
Nu stöter ni på riktiga saker,

00:14:47.479 --> 00:14:50.000 align:center
den kladdiga mitten, problemen.

00:14:50.079 --> 00:14:52.640 align:center
Inget förhållande är oproblematiskt.

00:14:53.120 --> 00:14:57.120 align:center
Det handlar om att vilja veta
vad man är villig att kämpa om.

00:14:57.839 --> 00:14:59.000 align:center
Jag vet inte.

00:15:03.000 --> 00:15:04.360 align:center
Det känns som att nån

00:15:05.479 --> 00:15:08.599 align:center
alltid får uppoffra nåt om de är med mig.

00:15:10.120 --> 00:15:13.680 align:center
Det finns många sätt
att älska nån på, att vara med nån.

00:15:13.760 --> 00:15:16.439 align:center
Man måste inte följa andras regler.

00:15:17.479 --> 00:15:18.479 align:center
Ärligt talat,

00:15:19.319 --> 00:15:21.439 align:center
var det aldrig din stil ändå.

00:15:38.000 --> 00:15:40.120 align:center
Hallå, sakta ner lite.

00:15:44.880 --> 00:15:46.240 align:center
Tack.

00:15:46.319 --> 00:15:49.560 align:center
Varför går vi inte till dansen
och avslöjar honom?

00:15:50.240 --> 00:15:51.839 align:center
Vi har inte tillräckliga bevis.

00:15:51.920 --> 00:15:54.560 align:center
Vi måste vara säkra.
Amerie och Rowan dejtar.

00:15:55.199 --> 00:15:58.160 align:center
Jag tänker inte förstöra hennes liv
utan bevis. Kom.

00:15:58.959 --> 00:16:00.520 align:center
Det här är ganska coolt.

00:16:05.079 --> 00:16:07.520 align:center
-"Nutbush"!
-"Nutbush"! Herregud, kom!

00:16:10.640 --> 00:16:12.160 align:center
Gör "Nutbush"! Gör "Nutbush"!

00:16:12.240 --> 00:16:14.040 align:center
Du kan göra "Nutbush". Ja!

00:17:11.560 --> 00:17:12.919 align:center
-Vill du dansa?
-Ja.

00:17:14.639 --> 00:17:15.639 align:center
Vad gör du?

00:17:26.919 --> 00:17:27.760 align:center
Harper,

00:17:29.440 --> 00:17:30.800 align:center
jag misslyckades totalt.

00:17:30.879 --> 00:17:31.879 align:center
Med vad?

00:17:33.119 --> 00:17:34.360 align:center
I början av terminen

00:17:34.440 --> 00:17:36.480 align:center
sa du att jag skulle bli vän med en tjej.

00:17:36.560 --> 00:17:37.520 align:center
Så det blev jag.

00:17:38.600 --> 00:17:39.560 align:center
Det är toppen.

00:17:40.960 --> 00:17:43.600 align:center
Jag fick se hur cool hon är.
Lära känna henne.

00:17:46.240 --> 00:17:47.280 align:center
Jag klantade mig.

00:17:47.840 --> 00:17:49.080 align:center
Hur då?

00:17:53.600 --> 00:17:54.600 align:center
Jag, liksom,

00:17:56.200 --> 00:17:57.200 align:center
föll för henne.

00:17:59.320 --> 00:18:01.440 align:center
Ant, jag är ledsen…

00:18:01.520 --> 00:18:02.520 align:center
Det var dumt.

00:18:05.280 --> 00:18:06.600 align:center
Jag ville vara din kompis.

00:18:08.240 --> 00:18:09.120 align:center
Det är jag.

00:18:10.280 --> 00:18:11.399 align:center
Din kompis, alltså.

00:18:12.240 --> 00:18:13.320 align:center
Vi är kompisar.

00:18:16.240 --> 00:18:17.200 align:center
Du.

00:18:18.399 --> 00:18:19.360 align:center
Det är lugnt.

00:18:28.879 --> 00:18:31.000 align:center
Om du hade sagt på min första skoldag

00:18:31.080 --> 00:18:32.960 align:center
att jag skulle dansa med dig här,

00:18:33.520 --> 00:18:35.000 align:center
hade jag inte trott dig.

00:18:35.480 --> 00:18:36.320 align:center
Nej.

00:18:37.159 --> 00:18:38.120 align:center
Inte jag heller.

00:18:40.040 --> 00:18:41.159 align:center
Vill du ha en drink?

00:18:41.840 --> 00:18:43.000 align:center
Ja, tack.

00:18:44.240 --> 00:18:46.520 align:center
Jag måste faktiskt pissa… Kissa.

00:18:46.600 --> 00:18:49.280 align:center
Ursäkta. Jag ska gå på dass…
Till damernas.

00:18:49.360 --> 00:18:51.679 align:center
Jag förstör verkligen ögonblicket.

00:18:51.760 --> 00:18:54.440 align:center
-Lite. Jag kommer snart.
-Förlåt. Okej. Hejdå.

00:18:56.760 --> 00:18:59.200 align:center
VOSS
LORDER, SAMLING PÅ PLANEN

00:18:59.280 --> 00:19:00.159 align:center
Kom igen.

00:19:02.200 --> 00:19:03.200 align:center
Kommer du?

00:19:13.120 --> 00:19:14.520 align:center
Har ni era hjälmar?

00:19:15.639 --> 00:19:16.840 align:center
Duktiga killar.

00:19:16.919 --> 00:19:18.600 align:center
Vad är de till egentligen?

00:19:20.560 --> 00:19:23.080 align:center
Det enda sättet att överleva den här tiden

00:19:24.280 --> 00:19:25.280 align:center
är att göra revolt,

00:19:25.840 --> 00:19:27.760 align:center
vara krigare än en gång

00:19:28.520 --> 00:19:30.720 align:center
eftersom revolutionen är över oss.

00:19:31.560 --> 00:19:32.399 align:center
Kan ni känna den?

00:19:32.480 --> 00:19:33.480 align:center
-Inte direkt.
-Ja.

00:19:33.560 --> 00:19:34.840 align:center
Jag sa: Kan ni känna den?

00:19:34.919 --> 00:19:37.200 align:center
-Ja!
-Ja… Ja, sir.

00:19:37.280 --> 00:19:40.760 align:center
För den här woke-världen

00:19:42.480 --> 00:19:44.600 align:center
är ute efter er, killar.

00:19:44.679 --> 00:19:46.399 align:center
Jag såg det hända med min far.

00:19:46.480 --> 00:19:48.760 align:center
Jag såg min pappa, min hjälte,

00:19:50.040 --> 00:19:50.879 align:center
be,

00:19:52.159 --> 00:19:54.800 align:center
kräla, kompromissa och sen be om ursäkt,

00:19:54.879 --> 00:19:55.960 align:center
och för vad?

00:19:58.040 --> 00:20:01.080 align:center
En massa anklagelser
från avundsjuka anställda

00:20:01.159 --> 00:20:03.200 align:center
som uppenbarligen ville krossa honom.

00:20:03.800 --> 00:20:05.159 align:center
Var det inte ett skämt?

00:20:05.240 --> 00:20:06.080 align:center
Vad?

00:20:07.720 --> 00:20:09.679 align:center
Att han fick sparken för ett skämt.

00:20:09.760 --> 00:20:11.639 align:center
Jo, och sen byggdes det på.

00:20:12.200 --> 00:20:13.360 align:center
-För skämtet?
-Nej!

00:20:13.440 --> 00:20:16.280 align:center
Om en massa annan skit som inte var sant.

00:20:16.360 --> 00:20:18.840 align:center
Det hade inte hållit i en domstol heller.

00:20:18.919 --> 00:20:22.080 align:center
För att Alex på ekonomiavdelningen
kände sig mobbad?

00:20:23.000 --> 00:20:26.919 align:center
Eller för att Emily på HR
sa att pappa kramades för länge?

00:20:28.600 --> 00:20:32.800 align:center
Det är så världen är för män nu.
Eller hur?

00:20:33.600 --> 00:20:37.560 align:center
Män går omkring varje dag som på äggskal.

00:20:38.200 --> 00:20:39.840 align:center
Din pappa var kanske en idiot.

00:21:00.000 --> 00:21:00.919 align:center
Var en man.

00:21:05.360 --> 00:21:06.679 align:center
Antingen är du med mig…

00:21:09.240 --> 00:21:10.560 align:center
…eller mot mig.

00:21:14.560 --> 00:21:15.639 align:center
Hur blir det?

00:21:24.760 --> 00:21:26.120 align:center
Titta på oss!

00:21:26.679 --> 00:21:28.440 align:center
Titta på oss!

00:21:31.560 --> 00:21:33.320 align:center
Det är märkligt hur allt blev.

00:21:33.399 --> 00:21:34.320 align:center
Vad menar du?

00:21:34.399 --> 00:21:36.320 align:center
Att Quinni inte är här,

00:21:36.399 --> 00:21:38.040 align:center
Darren är med puritanerna.

00:21:38.120 --> 00:21:41.280 align:center
Jag gick på dansen med Rowan
och inte Malakai.

00:21:41.360 --> 00:21:43.240 align:center
Det är knäppt hur allt kan ändras.

00:21:43.320 --> 00:21:46.360 align:center
Till det bättre, va?
Du vill väl vara här med Rowan?

00:21:46.439 --> 00:21:48.280 align:center
Ja, helt klart. Jag…

00:21:49.399 --> 00:21:52.080 align:center
Jag tänkte mig alltid kvällen med Malakai.

00:21:53.720 --> 00:21:55.080 align:center
Är du ledsen över det?

00:21:56.360 --> 00:21:57.360 align:center
Lite.

00:21:57.439 --> 00:22:01.320 align:center
Men Rowan är så gullig, så det kvittar.

00:22:03.679 --> 00:22:04.639 align:center
Män.

00:22:07.919 --> 00:22:09.120 align:center
Glöm honom.

00:22:09.600 --> 00:22:10.480 align:center
Vem?

00:22:12.439 --> 00:22:13.320 align:center
Malakai.

00:22:13.879 --> 00:22:16.040 align:center
Han vågade inte ens stanna kvar.

00:22:16.120 --> 00:22:18.320 align:center
Bara stack iväg.

00:22:18.399 --> 00:22:19.960 align:center
Vad pratar du om?

00:22:24.200 --> 00:22:25.840 align:center
Bålen smakar helt galet.

00:22:27.320 --> 00:22:30.120 align:center
Missy? Stack iväg vart?

00:22:31.280 --> 00:22:32.760 align:center
Schweiz?

00:22:33.600 --> 00:22:36.439 align:center
Jag måste ringa honom.
Jag måste hitta min telefon.

00:22:36.520 --> 00:22:39.439 align:center
-Var är min telefon?
-Han flyger redan. Han är borta.

00:22:40.879 --> 00:22:43.600 align:center
Varför sa han inget till mig?

00:22:43.679 --> 00:22:45.040 align:center
Han kan ha försökt det.

00:22:45.560 --> 00:22:47.000 align:center
Vad menar du?

00:22:48.280 --> 00:22:49.960 align:center
Vad pratar du om?

00:22:50.040 --> 00:22:52.320 align:center
Jag pratade med honom i morse.

00:22:52.399 --> 00:22:53.240 align:center
Om vad?

00:22:54.399 --> 00:22:57.399 align:center
Han sa att han älskade dig.

00:22:57.480 --> 00:22:59.200 align:center
Och vad sa du till honom?

00:23:00.760 --> 00:23:02.679 align:center
Vad sa du till honom?

00:23:02.760 --> 00:23:04.560 align:center
Jag sa åt honom att lämna dig ifred.

00:23:04.639 --> 00:23:05.679 align:center
Va?

00:23:05.760 --> 00:23:08.600 align:center
-Jag trodde att du ville det.
-Och nu är han borta.

00:23:09.720 --> 00:23:11.240 align:center
Otroligt att du gjorde det.

00:23:11.320 --> 00:23:13.320 align:center
Otroligt att du bestämde åt mig.

00:23:13.399 --> 00:23:14.679 align:center
Jag är så ledsen.

00:23:14.760 --> 00:23:18.159 align:center
Det är andra gången
du förstör mitt förhållande med honom.

00:23:18.240 --> 00:23:19.879 align:center
Vilket förhållande?

00:23:19.960 --> 00:23:22.200 align:center
Du hade inget. Du ville inte ha ett.

00:23:22.280 --> 00:23:24.040 align:center
Det var därför jag sa så.

00:23:24.120 --> 00:23:25.879 align:center
Tror du att han skulle ha stannat?

00:23:25.960 --> 00:23:26.960 align:center
-Kanske.
-Skitsnack.

00:23:27.040 --> 00:23:28.560 align:center
Världen funkar inte så.

00:23:28.639 --> 00:23:30.879 align:center
Klassiskt. Mer av din deppiga inställning.

00:23:30.960 --> 00:23:32.399 align:center
Det kallas verkligheten.

00:23:32.480 --> 00:23:35.600 align:center
Jag har i alla fall ett hjärta.
Ditt är bara hundskit.

00:23:35.679 --> 00:23:36.679 align:center
Va?

00:23:36.760 --> 00:23:38.879 align:center
Det lät bättre i mitt huvud. Fan ta dig.

00:23:38.960 --> 00:23:40.840 align:center
Sluta. Jag tänker inte slåss.

00:23:42.560 --> 00:23:45.399 align:center
Du har sagt hela terminen
att du är över dramat,

00:23:45.480 --> 00:23:47.960 align:center
att du är över hur han har behandlat dig.

00:23:48.040 --> 00:23:50.399 align:center
Och nu då? Är du kär i Malakai igen?

00:23:50.480 --> 00:23:53.159 align:center
Ja! Jag älskar Malakai.
Jag har aldrig slutat.

00:23:53.240 --> 00:23:54.320 align:center
Nu är han borta.

00:24:08.480 --> 00:24:09.600 align:center
Rowan!

00:24:11.040 --> 00:24:11.879 align:center
Rowan!

00:24:11.960 --> 00:24:13.560 align:center
Amerie! Akta!

00:24:14.280 --> 00:24:15.919 align:center
-Amerie!
-Nu räcker det.

00:24:19.439 --> 00:24:21.639 align:center
Här är det. Det är Rowans hus.

00:24:26.520 --> 00:24:27.439 align:center
Håll vakt åt mig.

00:25:02.399 --> 00:25:04.040 align:center
GLÖM AMERIE

00:25:09.560 --> 00:25:12.360 align:center
IBLAND MÅSTE MAN GÅ
GENOM ELDEN FÖR ATT FÖDAS PÅ NYTT

00:25:42.320 --> 00:25:44.199 align:center
Vi är puritaner.

00:25:44.280 --> 00:25:47.000 align:center
Och även om de krossar våra hjärtan,

00:25:47.080 --> 00:25:51.560 align:center
även om de spottar oss i ansiktet,
ska vi sprida budskapet. Ja!

00:25:51.639 --> 00:25:54.280 align:center
Sniffar du lim?
Vad gör du med det här gänget?

00:25:56.520 --> 00:25:58.000 align:center
-Va?
-Är ansvarsfull.

00:25:58.080 --> 00:25:59.080 align:center
Nej, Darren.

00:25:59.159 --> 00:26:01.600 align:center
Lyssna, jag… Inget illa menat.

00:26:02.760 --> 00:26:03.960 align:center
Det här är inte du.

00:26:05.840 --> 00:26:06.840 align:center
Det kan bli det.

00:26:08.679 --> 00:26:11.159 align:center
Det handlar inte bara om sex med mig.

00:26:12.760 --> 00:26:13.840 align:center
Hallå, idiot.

00:26:13.919 --> 00:26:15.040 align:center
Ursäkta. Jag…

00:26:15.800 --> 00:26:18.919 align:center
Jag ber om ursäkt. Till er alla.

00:26:19.000 --> 00:26:20.560 align:center
Vad är det här för cumlordtrams?

00:26:20.639 --> 00:26:23.560 align:center
Jag vet att jag har varit taskig
mot er alla nån gång.

00:26:23.639 --> 00:26:25.040 align:center
Stick, Spider!

00:26:25.120 --> 00:26:27.399 align:center
Jag försöker fan be om ursäkt, okej?

00:26:31.040 --> 00:26:32.000 align:center
Jag klantade mig.

00:26:34.480 --> 00:26:36.560 align:center
Jag tänker inte bortförklara mig.

00:26:36.639 --> 00:26:37.960 align:center
Jag ska stå för det,

00:26:38.040 --> 00:26:40.639 align:center
och ni kommer nog inte att tro mig,

00:26:40.720 --> 00:26:41.919 align:center
men jag vill bli

00:26:43.639 --> 00:26:44.480 align:center
bättre.

00:26:45.120 --> 00:26:46.919 align:center
Inte för att jag vill ha nåt från er.

00:26:47.000 --> 00:26:50.240 align:center
Det handlar inte om det.
Jag behöver göra det för mig.

00:26:51.800 --> 00:26:52.840 align:center
För annars

00:26:54.360 --> 00:26:57.439 align:center
kommer ni nog aldrig
att vilja prata med mig igen,

00:26:57.520 --> 00:26:59.199 align:center
och jag förstår verkligen varför.

00:26:59.280 --> 00:27:02.360 align:center
Jag hoppas bara
att jag kan vara värd er respekt

00:27:03.240 --> 00:27:04.120 align:center
en dag.

00:27:05.800 --> 00:27:08.120 align:center
Ni säger alltid att jag ska hålla käften.

00:27:10.480 --> 00:27:14.760 align:center
Så det är dags att jag faktiskt gör det.

00:27:17.800 --> 00:27:20.080 align:center
Från och med nu.

00:27:21.439 --> 00:27:24.760 align:center
Hallå! Det är en massa
Ned Kellys på planen!

00:27:24.840 --> 00:27:25.720 align:center
Va?

00:27:39.800 --> 00:27:42.919 align:center
Det här är vår sista strid.

00:27:44.280 --> 00:27:46.679 align:center
Vi tänker inte bli nedtystade!

00:27:46.760 --> 00:27:47.600 align:center
Va?

00:27:47.679 --> 00:27:51.480 align:center
Det här är vår sista strid.

00:27:51.560 --> 00:27:55.560 align:center
Jag förstår inte,
för du har en soptunna på huvudet.

00:27:55.639 --> 00:27:57.720 align:center
Det här är vår sista strid.

00:27:57.800 --> 00:28:00.080 align:center
Vi tänker inte bli nedtystade!

00:28:01.080 --> 00:28:05.000 align:center
Du har övervakat otaliga orättvisor

00:28:05.560 --> 00:28:08.360 align:center
mot männen på Hartley High!

00:28:08.439 --> 00:28:12.399 align:center
Och du har ödelagt
deras framtida möjligheter

00:28:12.480 --> 00:28:15.480 align:center
och förstört den här skolan!

00:28:17.080 --> 00:28:18.520 align:center
Okej. Här är inget att se.

00:28:18.600 --> 00:28:21.159 align:center
Gå in igen, allihop, till vår fina dans,

00:28:21.240 --> 00:28:23.040 align:center
-den bästa kvällen…
-Även killar

00:28:23.120 --> 00:28:25.199 align:center
du trodde var immuna

00:28:25.280 --> 00:28:29.280 align:center
kan falla offer
för de obevekliga kampanjerna

00:28:29.360 --> 00:28:31.879 align:center
av woke-brigaden.

00:28:36.760 --> 00:28:39.280 align:center
Varför är ni kvar här? Kom igen.

00:28:39.360 --> 00:28:42.040 align:center
Vi ska inte lyssna på Cumlords.

00:28:42.120 --> 00:28:43.520 align:center
-Gå!
-In igen.

00:28:44.159 --> 00:28:47.720 align:center
Timothy, du skämmer ut dig.

00:28:55.639 --> 00:28:57.639 align:center
Du skämmer ut dig.

00:28:58.480 --> 00:29:04.840 align:center
Jag tänker inte låta dig
utsätta mina elever för det här tramset.

00:29:04.919 --> 00:29:09.679 align:center
Jag föreslår att ni lämnar skolområdet nu.

00:29:09.760 --> 00:29:10.600 align:center
Annars?

00:29:10.679 --> 00:29:13.399 align:center
Annars ringer jag polisen.

00:29:14.840 --> 00:29:15.720 align:center
Okej.

00:29:16.600 --> 00:29:17.600 align:center
Det är okej.

00:29:17.679 --> 00:29:19.560 align:center
Men innan vi går,

00:29:19.639 --> 00:29:23.040 align:center
lämnar vi ett visitkort

00:29:23.120 --> 00:29:25.879 align:center
till alla manliga offer därinne.

00:29:26.439 --> 00:29:30.040 align:center
Så de vet att vi fortsätter vår kamp

00:29:30.800 --> 00:29:33.520 align:center
för mänskligheten!

00:29:52.800 --> 00:29:55.199 align:center
Ska det vara en tredje testikel?

00:30:04.120 --> 00:30:05.320 align:center
Fan.

00:30:20.320 --> 00:30:22.159 align:center
-Vad gör vi nu?
-Fan.

00:30:22.840 --> 00:30:25.000 align:center
Spring!

00:30:30.000 --> 00:30:30.879 align:center
Rowan!

00:30:45.520 --> 00:30:47.800 align:center
Snälla, Am. Kan vi reda ut det här?

00:30:47.879 --> 00:30:49.120 align:center
Lämna mig ifred.

00:30:52.280 --> 00:30:53.520 align:center
Är det nån härinne?

00:30:55.120 --> 00:30:55.959 align:center
Amerie.

00:30:57.439 --> 00:30:59.560 align:center
Kan du låta mig förklara? Jag är…

00:31:02.639 --> 00:31:04.280 align:center
Den är låst.

00:31:04.919 --> 00:31:06.000 align:center
Låt mig försöka.

00:31:08.560 --> 00:31:09.879 align:center
Vad fan händer?

00:31:15.320 --> 00:31:18.000 align:center
Jag heter Rowan,
men barnen kallar mig knölen.

00:31:18.080 --> 00:31:19.240 align:center
Knölen.

00:31:19.320 --> 00:31:23.320 align:center
Jag är 12.
Jag är en liten, tjock, hårlös potatis.

00:31:23.800 --> 00:31:25.360 align:center
Jag existerar inte för henne,

00:31:25.439 --> 00:31:30.520 align:center
men hela mitt liv verkar kretsa kring
att få en glimt av Amerie

00:31:30.600 --> 00:31:31.760 align:center
i skejtparken.

00:31:38.639 --> 00:31:39.879 align:center
Sen en dag…

00:31:42.639 --> 00:31:43.600 align:center
…en chans.

00:31:50.159 --> 00:31:52.320 align:center
Vi kallar honom Eggo.

00:31:54.360 --> 00:31:57.159 align:center
Jag tar med mig Eggo
till parken varje dag.

00:31:57.879 --> 00:31:59.879 align:center
Vi tar hand om honom tillsammans.

00:32:03.919 --> 00:32:05.800 align:center
Sen går allt åt helvete.

00:32:08.159 --> 00:32:10.439 align:center
Vi tänker ha en begravning för Eggo.

00:32:13.719 --> 00:32:16.399 align:center
Andra barn samlas
och börjar skratta åt oss.

00:32:18.679 --> 00:32:21.480 align:center
"Vilka barnungar,
har begravning för en fågel."

00:32:22.959 --> 00:32:24.480 align:center
Amerie skäms.

00:32:24.560 --> 00:32:27.159 align:center
Hon säger att det var min idé.

00:32:29.439 --> 00:32:31.120 align:center
Hon går bort från mig.

00:32:40.719 --> 00:32:41.959 align:center
Fördämningarna brister.

00:32:42.040 --> 00:32:44.480 align:center
Det känns som att jag aldrig ska bli okej.

00:32:44.560 --> 00:32:48.120 align:center
Jag måste göra nåt,
vad som helst för att stoppa smärtan.

00:32:48.800 --> 00:32:51.120 align:center
Min lillebror, Jett… han är rädd.

00:32:51.199 --> 00:32:53.280 align:center
Han ber mig att sluta, men jag kan inte.

00:32:53.879 --> 00:32:57.439 align:center
Han ska hämta mina föräldrar,
som är på andra sidan gatan.

00:32:58.600 --> 00:33:00.120 align:center
Han ser inte bilen.

00:33:14.719 --> 00:33:15.879 align:center
Minns du mig nu?

00:33:18.320 --> 00:33:19.199 align:center
Ja.

00:33:20.959 --> 00:33:21.840 align:center
Du.

00:33:22.800 --> 00:33:24.040 align:center
Är du fågelpsykopaten?

00:33:25.080 --> 00:33:27.439 align:center
-Kom du tillbaka för att jävlas?
-Nej.

00:33:28.840 --> 00:33:31.040 align:center
Jag åkte till Dubbo för att må bättre.

00:33:31.120 --> 00:33:32.280 align:center
Jag mådde bättre.

00:33:32.919 --> 00:33:34.800 align:center
Jag var redo att gå vidare.

00:33:35.520 --> 00:33:36.719 align:center
Men du kom inte ihåg mig.

00:33:36.800 --> 00:33:39.120 align:center
Jag kände inte igen dig!
Du har förändrats.

00:33:39.199 --> 00:33:41.719 align:center
Du har inte alls förändrats.
Fortfarande självisk.

00:33:42.480 --> 00:33:44.000 align:center
Sårar andra än.

00:33:44.080 --> 00:33:45.919 align:center
Släpp ut oss nu.

00:33:46.000 --> 00:33:46.840 align:center
Det ska jag.

00:33:47.520 --> 00:33:49.040 align:center
Jag vill bara att hon förstår.

00:33:49.120 --> 00:33:51.560 align:center
Vadå? Varför du gjorde all skit mot henne?

00:33:51.639 --> 00:33:53.120 align:center
Harper, sluta! Det kvittar.

00:33:53.199 --> 00:33:54.760 align:center
Nej. Han utnyttjade dig!

00:33:54.840 --> 00:33:56.240 align:center
Hans bror dog.

00:33:56.320 --> 00:33:58.480 align:center
-Det är ingen ursäkt.
-Han var traumatiserad.

00:33:58.560 --> 00:34:00.080 align:center
Jag behöver inte din ömkan.

00:34:00.679 --> 00:34:01.760 align:center
Det luktar rök.

00:34:02.800 --> 00:34:04.760 align:center
Det luktar rök, för helvete!

00:34:56.639 --> 00:34:58.279 align:center
Du måste släppa ut oss nu!

00:34:58.360 --> 00:35:01.239 align:center
-Inte förrän hon förstår.
-Hon är inte skyldig dig nåt!

00:35:01.319 --> 00:35:02.319 align:center
Hon sårar folk.

00:35:02.400 --> 00:35:03.960 align:center
Du sårar folk.

00:35:04.040 --> 00:35:05.240 align:center
Du sårar oss!

00:35:05.319 --> 00:35:08.120 align:center
Det kommer in rök under dörren!

00:35:08.200 --> 00:35:09.839 align:center
Vad har du gjort?

00:35:09.920 --> 00:35:12.560 align:center
Rowan. Snälla, jag…

00:35:13.520 --> 00:35:16.400 align:center
Vad kan jag göra för att fixa det här?

00:35:16.480 --> 00:35:17.839 align:center
Du måste vara ledsen.

00:35:18.960 --> 00:35:21.120 align:center
Jag är ledsen.

00:35:22.120 --> 00:35:24.920 align:center
För ikväll
och för att jag lämnade dig på lekplatsen.

00:35:25.000 --> 00:35:25.839 align:center
Nej.

00:35:27.000 --> 00:35:28.480 align:center
Vad är du ledsen för?

00:35:29.040 --> 00:35:31.799 align:center
För att jag var hemsk
mot dig med de där barnen.

00:35:31.880 --> 00:35:33.960 align:center
Nej! Vad är du ledsen för?

00:35:34.560 --> 00:35:37.200 align:center
-För att jag inte kände igen dig.
-Nej!

00:35:37.279 --> 00:35:38.560 align:center
Vad är du ledsen för?

00:35:38.640 --> 00:35:40.759 align:center
Vad vill du att jag ska vara ledsen för?

00:35:40.839 --> 00:35:42.240 align:center
För att du dödade min bror!

00:35:45.839 --> 00:35:47.799 align:center
Jag kan inte be om ursäkt för det.

00:35:49.920 --> 00:35:52.120 align:center
Det jag gjorde mot dig var fel,

00:35:53.640 --> 00:35:55.640 align:center
men jag dödade inte din bror.

00:36:02.560 --> 00:36:05.319 align:center
Vems fel är det då?

00:36:05.400 --> 00:36:07.279 align:center
Berätta vems fel det är.

00:36:22.480 --> 00:36:25.440 align:center
-Nej. Släpp ut oss!
-Rowan? Snälla!

00:36:41.720 --> 00:36:43.080 align:center
Det var nog de sista.

00:36:54.400 --> 00:36:56.560 align:center
Var är Amerie och Harper?

00:36:59.680 --> 00:37:03.080 align:center
Har nån sett Amerie eller Harper?

00:37:03.640 --> 00:37:04.960 align:center
Eller Rowan?

00:37:08.319 --> 00:37:10.120 align:center
Tänk om han har dem därinne?

00:37:13.839 --> 00:37:15.520 align:center
Quinni? Kom tillbaka!

00:37:15.600 --> 00:37:16.759 align:center
Låt bli!

00:37:16.839 --> 00:37:19.680 align:center
-Quinni, nej!
-Nej! Darren, jag låter dig inte.

00:37:19.759 --> 00:37:22.200 align:center
-Nej, jag låter dig inte.
-Quinni!

00:37:31.040 --> 00:37:32.960 align:center
Jag kan inte andas.

00:37:49.799 --> 00:37:54.560 align:center
Jag är ledsen för Malakai.

00:37:57.080 --> 00:37:59.759 align:center
Jag ville inte
att du skulle bli sårad igen.

00:38:00.319 --> 00:38:01.440 align:center
Jag vet.

00:38:02.680 --> 00:38:05.880 align:center
Jag är ledsen att jag kallade
ditt hjärta för hundskit.

00:38:09.240 --> 00:38:10.319 align:center
Det är det typ.

00:38:12.839 --> 00:38:15.440 align:center
Jag stängde nog av den delen av mig själv.

00:38:17.960 --> 00:38:19.080 align:center
Låste dörren.

00:38:20.880 --> 00:38:21.880 align:center
Efter allting.

00:38:25.000 --> 00:38:26.880 align:center
Och nu spelar det ingen roll.

00:38:36.040 --> 00:38:37.440 align:center
Kommer vi att dö här?

00:38:56.600 --> 00:38:57.560 align:center
Amerie!

00:39:00.359 --> 00:39:01.240 align:center
Harper!

00:39:08.240 --> 00:39:10.319 align:center
Rowan Callaghan från Dubbo.

00:39:10.400 --> 00:39:13.400 align:center
Lantis, men en riktig filmnörd.

00:39:18.640 --> 00:39:20.359 align:center
AV-KLUBBEN

00:39:29.080 --> 00:39:30.680 align:center
Var är de?

00:39:30.759 --> 00:39:32.400 align:center
Vad har du gjort med dem?

00:39:37.240 --> 00:39:38.400 align:center
Herregud! Harper?

00:39:38.480 --> 00:39:40.120 align:center
Harper? Är du okej?

00:39:40.200 --> 00:39:41.680 align:center
Okej, kom igen.

00:39:41.759 --> 00:39:43.120 align:center
Kom igen. Det är okej.

00:39:45.400 --> 00:39:47.000 align:center
Hela skolan brinner upp.

00:39:47.080 --> 00:39:48.560 align:center
Rowan, vi måste gå!

00:39:48.640 --> 00:39:50.400 align:center
Am, hjälp mig med henne!

00:39:50.480 --> 00:39:53.319 align:center
-Vi kan inte lämna honom här!
-Då dör vi med honom!

00:39:53.400 --> 00:39:55.560 align:center
Snälla, Rowan, vi måste gå.

00:39:55.640 --> 00:39:57.040 align:center
Harper kommer att dö.

00:39:57.120 --> 00:39:59.520 align:center
-Vi behöver hjälp!
-Okej.

00:40:09.799 --> 00:40:11.440 align:center
-Kan du få upp henne?
-Va?

00:40:11.520 --> 00:40:12.799 align:center
Tar du henne sista biten?

00:40:12.880 --> 00:40:15.680 align:center
Vad ska du göra? Amerie?

00:40:18.279 --> 00:40:19.600 align:center
Du.

00:40:21.200 --> 00:40:23.759 align:center
Snälla.

00:40:23.839 --> 00:40:25.359 align:center
-Jag dödade honom.
-Nej.

00:40:25.440 --> 00:40:27.799 align:center
-Det är mitt fel att han är borta.
-Nej.

00:40:27.880 --> 00:40:30.640 align:center
Din bror var på gatan
för att han älskade dig.

00:40:31.319 --> 00:40:33.080 align:center
Du älskade honom. Han visste det.

00:40:33.160 --> 00:40:36.359 align:center
Skulle han inte bli förbannad
om du dog på grund av honom?

00:40:38.200 --> 00:40:39.080 align:center
Okej.

00:40:39.960 --> 00:40:43.080 align:center
Ta min hand, följ med mig,

00:40:43.680 --> 00:40:45.920 align:center
vi går ut från det brinnande skitstället.

00:41:05.080 --> 00:41:06.279 align:center
Ja.

00:41:58.920 --> 00:42:01.000 align:center
Det här är en symbol.

00:42:01.520 --> 00:42:02.520 align:center
En symbol.

00:42:02.600 --> 00:42:08.560 align:center
Lågorna är en symbol
för en fenix som reser sig ur askan,

00:42:09.080 --> 00:42:11.839 align:center
och jag är symbolen.

00:42:11.920 --> 00:42:15.560 align:center
Jag är fenixen!

00:42:18.600 --> 00:42:19.880 align:center
Du löste det till slut.

00:42:21.319 --> 00:42:22.319 align:center
Självklart.

00:42:22.400 --> 00:42:23.520 align:center
Med Sashas hjälp.

00:42:29.240 --> 00:42:30.440 align:center
Jag hatar det här.

00:42:33.040 --> 00:42:36.440 align:center
Du är min person.
Men jag hatar vad som hände.

00:42:36.520 --> 00:42:37.359 align:center
Jag är ledsen.

00:42:38.400 --> 00:42:39.960 align:center
Jag är ledsen för allt.

00:42:40.920 --> 00:42:43.440 align:center
Du skulle se hur det är
när jag inte anstränger mig.

00:42:44.799 --> 00:42:48.799 align:center
Du skulle se hur mycket jag gör
under ytan som ingen ser.

00:42:48.880 --> 00:42:52.319 align:center
Jag har spelat den jag trodde
jag skulle vara i hela mitt liv.

00:42:54.520 --> 00:42:56.520 align:center
Jag vet nog inte vem jag är längre.

00:42:57.200 --> 00:43:00.440 align:center
Jag ska ta reda på det,
men jag vill inte förlora dig.

00:43:00.520 --> 00:43:03.400 align:center
Det kommer du inte.

00:43:05.160 --> 00:43:06.279 align:center
Jag finns här.

00:43:07.520 --> 00:43:08.440 align:center
Ser ni?

00:43:09.600 --> 00:43:11.319 align:center
Så går det när vi bråkar.

00:43:13.319 --> 00:43:14.200 align:center
Ja.

00:43:15.200 --> 00:43:18.520 align:center
Vi bråkar aldrig mer.

00:43:19.160 --> 00:43:20.359 align:center
Det kommer vi nog.

00:43:20.880 --> 00:43:23.200 align:center
Men det är okej. Jag älskar er båda.

00:43:44.680 --> 00:43:46.359 align:center
Du kunde ha lämnat mig för att dö.

00:43:46.440 --> 00:43:50.240 align:center
Ja, men då hade jag känt mig
ännu taskigare.

00:43:50.319 --> 00:43:51.839 align:center
Du är inte taskig.

00:43:55.400 --> 00:43:58.319 align:center
Det var nog bara enkelt för mig
att göra dig till skurken.

00:44:00.319 --> 00:44:01.400 align:center
Men det är du inte.

00:44:05.400 --> 00:44:06.720 align:center
Ingen är kanske det.

00:44:08.160 --> 00:44:10.839 align:center
Vi alla är kanske bara
en massa förstörda ungar

00:44:10.920 --> 00:44:12.160 align:center
som gör så gott vi kan.

00:44:27.640 --> 00:44:28.640 align:center
Jag är ledsen.

00:44:39.080 --> 00:44:41.040 align:center
-Var ärlig.
-Ja.

00:44:42.000 --> 00:44:43.560 align:center
Vi dansade aldrig klart.

00:44:43.640 --> 00:44:45.440 align:center
Du borde nog inte dansa.

00:44:46.240 --> 00:44:48.359 align:center
Det motsvarar bara 1 000 cigg.

00:45:22.680 --> 00:45:24.480 align:center
Jag känner inte för att dansa.

00:45:24.560 --> 00:45:25.560 align:center
Inte jag heller.

00:45:27.359 --> 00:45:29.000 align:center
Du och jag passar bra ihop.

00:45:30.359 --> 00:45:31.319 align:center
Jag…

00:45:32.000 --> 00:45:33.960 align:center
Jag vet inte om det är så bra.

00:45:35.319 --> 00:45:38.080 align:center
Jag menade om du vill bli min vicekapten.

00:45:38.640 --> 00:45:40.440 align:center
Ja, för fan!

00:45:40.520 --> 00:45:42.000 align:center
Vad bra. Okej.

00:45:43.600 --> 00:45:45.200 align:center
Men vicekapten för vad?

00:45:48.160 --> 00:45:50.920 align:center
Det finns ingen skola kvar.

00:46:44.440 --> 00:46:45.799 align:center
Skönt att du inte är död.

00:46:48.560 --> 00:46:50.359 align:center
Jag tänkte att du kanske ville det.

00:46:50.440 --> 00:46:54.080 align:center
Då hade jag aldrig fått veta
om du kunde hålla käften.

00:47:22.520 --> 00:47:23.359 align:center
Så…

00:47:24.120 --> 00:47:24.960 align:center
Så…

00:47:26.560 --> 00:47:29.080 align:center
-Säg inte "vad var det jag sa".
-Nej då.

00:47:33.879 --> 00:47:37.920 align:center
Beroende på om vi har några klassrum kvar,

00:47:38.000 --> 00:47:39.680 align:center
undrar jag om du vill

00:47:39.759 --> 00:47:43.680 align:center
ta över sexualhandledningen igen.

00:47:46.120 --> 00:47:47.200 align:center
Det vill jag.

00:47:48.600 --> 00:47:49.440 align:center
Vad bra.

00:47:51.560 --> 00:47:53.680 align:center
Men jag kan förändra den lite,

00:47:53.759 --> 00:47:56.400 align:center
och se till att det finns nåt för alla.

00:47:56.480 --> 00:47:57.319 align:center
Okej.

00:47:58.040 --> 00:47:59.359 align:center
Sammanslagning.

00:47:59.440 --> 00:48:00.440 align:center
Ja, precis.

00:48:01.359 --> 00:48:03.200 align:center
-Cumfnask.
-Okej. Wow.

00:48:03.279 --> 00:48:04.160 align:center
Jag sa inte det.

00:48:04.240 --> 00:48:05.240 align:center
Kanske fnasklorder?

00:48:05.319 --> 00:48:06.480 align:center
Wow, okej.

00:48:07.319 --> 00:48:08.799 align:center
Vad sägs om hallickfnask?

00:48:08.879 --> 00:48:10.480 align:center
-Det räcker.
-Hallick… Jaså?

00:48:10.560 --> 00:48:12.319 align:center
Ja. Det var min sista.

00:49:23.920 --> 00:49:25.240 align:center
Vad händer nu?

00:49:28.440 --> 00:49:29.799 align:center
Jag har ingen aning.

00:50:40.920 --> 00:50:45.920 align:center
Undertexter: Jonna Persson
aså?

