WEBVTT

00:16.800 --> 00:19.400
Ébresztő, szülinapos! Gyerünk!

00:21.280 --> 00:25.480
Van neked egy meglepetésem.

00:26.560 --> 00:30.720
- Nem nagy meglepetés, hisz már láttam.
- Tettem rá szalagot.

00:37.000 --> 00:39.040
S & M ÖRÖKKÉ

00:40.560 --> 00:42.760
„S & M örökké.”

00:42.840 --> 00:45.000
Spider és Missy

00:45.880 --> 00:48.120
örökké.

00:48.200 --> 00:50.480
Segítek feltenni. Add a kezed!

00:52.520 --> 00:54.040
Ez szuper. Köszönöm!

00:54.120 --> 00:55.600
- Ugye?
- Nagyon tetszik.

00:55.680 --> 00:56.520
Akkor jó.

00:59.080 --> 01:02.680
Amúgy ma Missy-cosplay a bulid témája.
Mindenkinek szóltam.

01:02.760 --> 01:05.120
Kinek lesz kedve ma este bulizni?

01:06.320 --> 01:07.640
Egy fickó kómában van.

01:07.720 --> 01:08.560
Kicsim!

01:09.480 --> 01:13.480
Azzal most ne foglalkozz, oké?

01:15.280 --> 01:18.000
A mai nap csak rólad szól, bébi.

01:20.360 --> 01:21.960
Szerintem ideje mennünk.

01:25.200 --> 01:27.760
- Van még valami!
- Készülnöm kell a bulira.

01:27.840 --> 01:29.520
- Csak egy perc!
- A suliban tali!

01:35.720 --> 01:38.200
BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT!

01:39.080 --> 01:43.560
SZÍVTIPRÓ GIMI

01:43.640 --> 01:46.480
A célom, hogy megadjam a faunának,
amire szüksége van.

01:46.560 --> 01:49.880
Ha a Mezőgazdasági Társaság
megtisztelne egy állatorvosi ösztöndíjjal,

01:49.960 --> 01:53.640
az segítene, hogy minden erőmet
az állatjóllét biztosítására fordíthassam.

01:53.720 --> 01:55.440
Ez jó. Igazán az.

01:56.360 --> 01:59.880
Tudnál egy kicsit könnyezni?
Szerintem egy könnycseppel...

01:59.960 --> 02:03.320
- Miért sírnék?
- Csak a hatás kedvéért.

02:05.720 --> 02:08.000
Mizu, skacok? Ez az osztálytermünk.

02:08.080 --> 02:09.560
Azt tedd le, de gyorsan!

02:10.640 --> 02:13.120
Quinni adta oda.
Felvettem pár atom dolgot.

02:13.880 --> 02:17.480
A ballagási videónknak
a diákság nézőpontjait kell bemutatnia.

02:17.560 --> 02:21.800
Meztelenség, trágárság és...

02:22.760 --> 02:25.040
az iskola hírnevének megsértése nélkül.

02:25.120 --> 02:26.480
Legalábbis többnyire.

02:26.560 --> 02:27.840
Kezdjük elölről!

02:27.920 --> 02:31.960
Quinni, ezúttal gondolj
a sérült lábú bogárra,

02:32.040 --> 02:33.760
amit tegnap találtunk!

02:35.280 --> 02:36.320
Érezd át!

02:38.720 --> 02:39.560
Mehet!

02:39.640 --> 02:42.840
- Tuti feladtad a színészetet?
- Ennyi! Félbeszakított.

02:42.920 --> 02:46.880
- Hagyj alkotni, édes!
- Mindegy. Nem akarok túl műnek hatni.

02:46.960 --> 02:50.280
- Ahogy érzed.
- Most nézik meg, rendes ember vagy-e?

02:54.160 --> 02:57.440
A rendes emberek miatt
senki sem kerül kómába.

02:57.520 --> 03:01.120
Tudom, hogy ami történt...

03:03.240 --> 03:04.120
gáz,

03:04.720 --> 03:07.200
de ha belemélyedsz,
és átgondolod a dolgot,

03:07.280 --> 03:09.800
rájössz, hogy ez nem a mi hibánk.

03:11.240 --> 03:14.760
Ez egy szörnyű baleset volt.
Szóval ne is agyalj rajta!

03:15.880 --> 03:20.360
Quinni, ma lehengerlő leszel,

03:20.960 --> 03:24.480
és este, Missy buliján
megünnepeljük az ösztöndíjadat.

03:26.240 --> 03:29.120
Mit keresel még itt?
Mi lesz a meghallgatással?

03:29.200 --> 03:33.920
Ja, igen! Már nem tudom,
együtt rezgek-e még azzal a dologgal.

03:35.360 --> 03:36.520
Ez mit jelent?

03:36.600 --> 03:39.880
Ha már nem kell a dráma a sulihoz,
kimaradhatok a bemutatóból?

03:39.960 --> 03:43.480
Dehogyis.
Attól, hogy önmagadat cserben hagyod,

03:43.560 --> 03:46.000
Spencerrel és Zoeval nem szúrhatsz ki.

03:46.080 --> 03:48.880
- Az érettségire kell még a jegy, nem?
- De.

03:49.920 --> 03:51.400
Darren, nem rád vall,

03:51.920 --> 03:54.000
hogy csak úgy feladod az álmodat.

03:54.760 --> 03:55.760
Mi történt?

03:57.440 --> 03:59.480
Az álmok szertefoszlanak, tanárnő.

04:00.040 --> 04:01.640
Ez nem olyan tragikus.

04:05.080 --> 04:07.560
WILDER’S BÚCSÚ
ZÁRVA

04:10.920 --> 04:11.920
Sajnálom.

04:12.520 --> 04:16.040
Kifizetem a dolgozókat.
Nem miattad buktuk a szezont.

04:16.120 --> 04:19.640
- Nem fognak újranyitni?
- A WorkWatch nyomozása alatt nem.

04:19.720 --> 04:23.160
Az alkalmazottak kihallgatása és
a jelentések megírása egy örökkévalóság.

04:23.240 --> 04:26.600
A biztosítással elleszünk,
már ha felveszik a telefont...

04:27.320 --> 04:30.080
- Te utánam koslatsz?
- Ne most flörtölj vele!

04:30.160 --> 04:33.400
- Ki kell mosni a fagyasztókat.
- Megy a kettő együtt.

04:33.480 --> 04:36.760
- A multitasking mestere vagyok.
- Meg a hantázásé is.

04:37.280 --> 04:39.840
- Maradhatok segíteni.
- Fizetni nem tudok.

04:39.920 --> 04:40.800
Az nem gond.

04:42.080 --> 04:43.320
Akkor vegyél kötényt!

04:44.080 --> 04:45.040
Igen.

04:45.600 --> 04:47.000
Igen, tartom.

04:49.520 --> 04:52.120
- Pontosan.
- Anya így fejezi ki, hogy hálás.

04:52.200 --> 04:56.040
Nem szereti, ha valaki jótékonykodik,
de most ránk fér a segítség.

05:00.600 --> 05:02.920
<i>Az egyikünk miatt Clancy kórházban van,</i>

05:03.000 --> 05:05.360
ezért a búcsú
határozatlan ideig zárva tart.

05:05.880 --> 05:10.000
Mind benne voltunk a buliban.
Ki vetemedett volna ilyesmire?

05:10.080 --> 05:12.760
Csak mi voltunk
az irányítófülke közelében.

05:13.280 --> 05:15.080
Egy gép sem indul be magától.

05:15.160 --> 05:18.520
Jó, de csak
egy alkalmazott szavára alapozol...

05:19.680 --> 05:24.440
Számomra hihetetlen,
hogy az egyikünk tette volna, érted?

05:24.520 --> 05:26.840
Azt kívánom, bár ne mentem volna bele!

05:28.480 --> 05:32.040
Figyi, a búcsú megkapja a biztipénzt,
mi meg érettségizünk.

05:32.120 --> 05:37.640
Szóval koncentráljunk a vizsgákra,
és változtassuk az ábrázatodat vidámra...

05:37.720 --> 05:39.080
- Nem!
- Vidámra!

05:39.160 --> 05:40.840
- Nem!
- Vidámra!

05:40.920 --> 05:41.760
Ez az!

05:48.120 --> 05:49.080
Üdv!

05:50.360 --> 05:53.360
- Maga Harper McLean?
- Aha.

05:53.440 --> 05:58.120
A WorkWatchtól jöttünk, és kikérdeznénk
a Wilder’s Búcsúban történt balesetről.

06:01.320 --> 06:02.560
Isten éltessen!

06:04.280 --> 06:05.680
Köszönöm!

06:05.760 --> 06:09.960
Az edzés miatt egyedi étrendet követek.
Bocs, hogy nem mondtam.

06:10.040 --> 06:10.880
Semmi gond.

06:12.000 --> 06:13.320
Több jut nekem.

06:15.800 --> 06:17.920
Szóval mi lesz jövőre?

06:18.440 --> 06:21.600
Leigazol egy csapat,
és Spider lesz a trófeafeleséged?

06:24.560 --> 06:28.280
Hallottad, mi történt a búcsús pasival?

06:28.360 --> 06:30.720
- Elég gáz, nem?
- Az.

06:32.040 --> 06:34.240
Szerencse, hogy én könnyen megúsztam.

06:35.960 --> 06:38.320
Bár az lenne az igazi,
ha most egy repülőn ülnék...

06:38.840 --> 06:40.320
Nagyon sajnálom, Malakai.

06:41.520 --> 06:46.000
Mégis miért? Mit sajnálsz, Missy?
Én másztam fel az óriáskerékre.

06:46.080 --> 06:48.120
De én hívtalak el a búcsúba.

06:48.960 --> 06:52.280
- Nem jártál volna így, ha én nem...
- Én akartam odamenni.

06:54.360 --> 06:56.560
Miért nem mondta, hogy ott dolgozik?

06:56.640 --> 06:58.720
Nem tudom. Elfelejtettem.

06:59.240 --> 07:03.120
Tisztában van azzal, hogy műszakzáráskor
le kell naplózni a visszaadott kulcsokat?

07:03.200 --> 07:04.080
Igen.

07:04.160 --> 07:07.440
De az incidens estéjén
nem adta vissza a kulcsait. Mégis miért?

07:07.520 --> 07:09.160
Mert senki sem teszi.

07:09.240 --> 07:12.080
Mindenki hazaviszi,
és hétzáráskor adjuk le őket.

07:15.320 --> 07:16.960
Ne törődjenek Darude-dal!

07:17.040 --> 07:20.680
- De cuki a drága!
- Szeretné megfogni? Kézhez szokott.

07:20.760 --> 07:24.320
Elég bújós is.
Olyan, mint egy tollas kutya. Sütit?

07:26.840 --> 07:28.160
Vegyen csak! Hát jó.

07:28.240 --> 07:29.680
Szóval a kulcsok...

07:29.760 --> 07:32.520
Azok lényegtelenek.
Ez a hely nem egy erőd.

07:33.840 --> 07:35.320
Volt, hogy betörtek?

07:36.440 --> 07:39.280
- Én ezt nem mondtam.
- De utalt rá.

07:39.360 --> 07:43.240
- Úgy értettem, hogy be is törhetnének.
- Akkor vannak biztonsági kockázatok.

07:43.320 --> 07:44.400
Én ezt nem...

07:45.480 --> 07:48.840
Vannak biztonsági intézkedések,
de a kocsik elérhetőek.

07:48.920 --> 07:52.360
Clancy még az attrakcióknál is alszik,
ha a nap végén túlságosan benyom.

07:53.720 --> 07:55.720
Hogyan törne be, ha akarna?

07:56.320 --> 07:57.960
- Nem akarnék.
- De hiszen...

07:58.040 --> 08:01.240
Azt mondtam,
hogy ha bárki be akarna törni, be tudna.

08:02.280 --> 08:06.360
Látták, milyen a kerítés.
Nem nehéz átugrani rajta.

08:06.440 --> 08:08.440
Végeznek lassan? Mert elég sok a dolgunk.

08:08.520 --> 08:12.600
Tanulnunk kell,
és kikerázni magunkat egy bulira. Szóval...

08:18.960 --> 08:19.840
Igen.

08:21.680 --> 08:23.160
Kösz, hogy időt szántak ránk.

08:35.960 --> 08:40.880
- Az igazgatói irodában beszélgethetünk.
- Én inkább csak megismerném önt.

08:40.960 --> 08:43.760
A bizottság szeret minél többet tudni

08:43.840 --> 08:48.760
az állatorvosi ösztöndíjra
pályázó diákokról. Ezért jöttem el ide.

08:48.840 --> 08:52.280
Kiderítem, hogy a kanca
jó alapállományból származik-e.

08:52.360 --> 08:53.480
Tessék?

08:53.560 --> 08:58.120
Egy ló valódi személyisége nem a pályán,
hanem a karámban mutatkozik meg.

08:58.200 --> 09:02.240
Ezt az importált belgamelegvérű-spermáról
szóló esszéjében fejtette ki.

09:02.320 --> 09:04.360
Igen. Maga tájékozott, kisasszony.

09:04.440 --> 09:07.680
Az én személyes kedvencem Phar Lap,

09:08.400 --> 09:11.560
egy nagyon híres új-zélandi ló.

09:11.640 --> 09:16.360
Bár nagyon szeretnék spermákról értekezni,
talán jobb, ha körbevezetjük.

09:16.440 --> 09:17.800
- Igen.
- Csak ön után!

09:17.880 --> 09:18.720
Arra.

09:19.520 --> 09:20.360
Jól van.

09:25.040 --> 09:28.520
- Nagyon büszkék vagyunk rá.
- A fenébe!

09:29.080 --> 09:32.840
Itt is volnánk.
Ez Quinni szenzoros szobája.

09:33.360 --> 09:36.320
Olyan helyre vágytam,
ahova elvonulhatok a világ zaja elől,

09:36.400 --> 09:38.840
ahol elbújhatok, és egy kicsit...

09:44.200 --> 09:47.280
Ne! Quinni, ne menj be! Na nem!

09:47.360 --> 09:48.240
Becsukom!

09:48.320 --> 09:50.000
HARTLEY GIMNÁZIUM

09:58.720 --> 09:59.560
Hahó!

10:01.120 --> 10:01.960
Figyu...

10:03.560 --> 10:04.920
Nem láttátok Missyt?

10:05.440 --> 10:06.320
Nem.

10:06.400 --> 10:09.880
Biztos olvas valahol.
Megjelent az új <i>Bársonytrónok-</i> fejezet.

10:10.400 --> 10:13.160
- Felcsatolható unikornisszarvval nyomják.
- Ne spoilerezz!

10:13.240 --> 10:17.400
Próbálj inkább kapura lőni ahelyett,
hogy csak olvasol róla, haver!

10:18.280 --> 10:22.480
- Én ezt nem élhetem át, te suttyó.
- Rájöttél, hogy nincsenek tündérek?

10:22.560 --> 10:26.600
Nem ezt mondtam. Ebben lány a lánnyal
action van, amit nagyon támogatok.

10:27.960 --> 10:29.160
Ez csak leszbikről szól?

10:32.120 --> 10:35.160
Szerinted mi az a bársonytrón, királyom?

10:36.680 --> 10:37.560
Missy odavan érte.

10:37.640 --> 10:41.680
Ezt hallgassátok! Két csajt
muff-faláson kaptak a szenzoros szobában!

10:41.760 --> 10:43.640
- Na ne!
- Ez már valami!

10:43.720 --> 10:45.640
Hát akkor tudjuk, hol van Missy.

10:47.800 --> 10:49.320
- Várj!
- Csak vicceltem.

10:50.480 --> 10:51.640
Persze, tudtam.

10:52.640 --> 10:53.960
Nyilván. Ja.

10:55.800 --> 10:56.640
Most megyek.

11:09.560 --> 11:12.280
- Kő, papír, olló!
- Kő, papír, olló!

11:23.520 --> 11:24.920
Szia! Jól vagy?

11:26.160 --> 11:28.840
Hallottad, hogy két csaj
a szenzoros szobában kefélt?

11:32.720 --> 11:34.040
Csalódott vagyok...

11:35.520 --> 11:36.360
Taimana.

11:41.240 --> 11:42.440
És Sasha,

11:44.240 --> 11:46.280
tőled többet vártam.

11:47.960 --> 11:48.880
Nos...

11:52.000 --> 11:56.960
DIÁKELNÖK-HELYETTES

12:09.800 --> 12:11.920
Szégyent hoztatok magatokra.

12:15.520 --> 12:17.240
A szex egy gyönyörű dolog,

12:19.040 --> 12:22.280
de ha az iskolában csináljátok,
az már más tészta.

12:22.920 --> 12:24.120
Gratulálok!

12:24.800 --> 12:28.480
Ez az iskola lassan már
egy bordélyházra emlékeztet.

12:28.560 --> 12:33.440
- Taz kiadta a szenzoros szobát.
- Amolyan dugiszobaként.

12:33.520 --> 12:34.440
Hű!

12:34.520 --> 12:37.240
Ez Taz bűntársától van.
Nézze a tagsági szinteket!

12:44.400 --> 12:47.040
„Rézfaszúbagoly-imádók.”

12:48.160 --> 12:49.520
„Szuper spriccelők.”

12:49.600 --> 12:51.000
ÁLTALÁNOS HANGULAT: HARAPÓS

12:51.600 --> 12:53.760
„Aranydildós análozók.”

12:53.840 --> 12:56.320
Mi az a platinatünde?

12:57.040 --> 13:00.560
„Ajánlásnál a kód: dugasztikus.”

13:00.640 --> 13:04.800
- Ezt nem én írtam.
- Ezt a füzetedet én kötöttem be neked.

13:04.880 --> 13:08.840
Oké, és ez a suli megbünteti
a vállalkozó szellemű diákjait?

13:08.920 --> 13:12.080
Az iskolában közösülés
egy eszméletlen nagy butaság.

13:12.160 --> 13:14.560
Az ebből való pénzszerzés pedig bűntett.

13:14.640 --> 13:16.920
- Ki a bűnsegéd?
- A nyolcadikos Artie Jennings.

13:17.000 --> 13:18.880
Nem. Ő ugyan nem.

13:19.640 --> 13:20.920
Egyedül csináltam.

13:21.000 --> 13:24.120
Nemcsak meggyaláztad a szenzoros szobámat,

13:24.200 --> 13:28.160
de ilyen közel vagyok,
hogy megszerezzem az ösztöndíjat,

13:28.240 --> 13:30.560
és lehet, hogy miattad buktam a dolgot.

13:32.440 --> 13:34.680
Akkor kénytelen leszel felfüggeszteni.

13:34.760 --> 13:39.080
Nem elég felfüggeszteni! Rúgja ki,
és utána végezzen rajta ördögűzést!

13:39.160 --> 13:40.600
Azt nem teheti.

13:40.680 --> 13:41.800
- Mi?
- Mi?

13:42.440 --> 13:43.840
Taz épp erre pályázik.

13:48.120 --> 13:49.320
Jól van, Quinni.

13:53.000 --> 13:58.440
Tekintve, hogy Sashával
rengeteget dolgoztatok azért szobáért...

14:00.800 --> 14:02.520
mondd, mit javasolsz?

14:08.320 --> 14:09.320
Kopp-kopp!

14:12.640 --> 14:13.720
Hát itt vagy!

14:17.400 --> 14:18.400
Alakul a rend.

14:21.120 --> 14:22.360
Hű, de alacsony!

14:27.880 --> 14:29.200
Ez jól is jön most.

14:31.920 --> 14:32.960
Az síkosító.

14:35.600 --> 14:36.560
Vagy úgy...

14:39.160 --> 14:40.120
Atyaég!

14:47.840 --> 14:50.600
Tehát igaz, amit Quinni mondott?

14:51.840 --> 14:53.600
Azt akarod, hogy hazaküldjelek?

14:54.880 --> 14:58.600
Mégis kihez? Azért vagyok veled,
mert senki más nem akar engem.

14:59.440 --> 15:02.000
Ez egyáltalán nem igaz, Taimana.

15:03.360 --> 15:04.520
A nevem Taz.

15:05.120 --> 15:08.800
Bocsánat, Taz. Még hozzá kell szoknom.

15:12.920 --> 15:15.320
Én igazgató vagyok.

15:17.040 --> 15:19.720
Senkinek nem voltam még a szülője, szóval...

15:21.000 --> 15:23.200
tudom, hogy elszúrok dolgokat.

15:24.000 --> 15:26.120
Például nem kérdeztem meg,
kérsz-e zsebpénzt.

15:26.920 --> 15:29.720
Ha pénzre van szükséged,
csak szólnod kell.

15:34.920 --> 15:36.600
Jól van. Ennyit akartam.

15:36.680 --> 15:37.520
Jézus!

15:39.360 --> 15:40.400
Jó munkát!

15:40.920 --> 15:42.040
Később találkozunk.

15:57.480 --> 15:59.440
HARTLEY GIMNÁZIUM SZENZOROS SZOBA

15:59.520 --> 16:02.640
LÉTREHOZTA: QUINNI GALLAGHER-JONES
OSZTÁLYELNÖK

16:11.760 --> 16:13.520
Tudom, hogy elfoglalt vagy,

16:13.600 --> 16:16.480
de van két jegyem kedd estére,
ha mégis ráérnél.

16:16.560 --> 16:19.120
- A hűtőre tettem őket.
- A kezemmel fingok!

16:19.920 --> 16:21.720
- Lassabban!
- Nem!

16:22.480 --> 16:23.520
Kedden lesz valami?

16:24.040 --> 16:26.080
A sulis bemutató.

16:28.480 --> 16:29.720
Én is szerepelek.

16:32.840 --> 16:35.400
Hátha felszabadul egy kis időd aznapra.

16:35.480 --> 16:37.120
Azt kétlem.

16:37.680 --> 16:39.880
Kevin osztályában szülői lesz.

16:39.960 --> 16:42.920
Beszélnem kell a tanáraival,
az apátoknak meg fix a munkarendje.

16:43.000 --> 16:46.560
Minden barátod ott lesz.
Én majd elmegyek a következőre, jó?

16:49.520 --> 16:51.160
Nem lesz következő.

16:53.800 --> 16:55.240
Ez állati kemény.

16:58.840 --> 17:01.760
A felvételin ezzel mentem a menthetőt.

17:05.680 --> 17:07.680
De ez lényegtelen, ha lecsuknak.

17:07.760 --> 17:10.080
Biztos jól válaszoltál a workwatchosoknak.

17:10.160 --> 17:13.760
- Kaptak tőlem egy betörési útmutatót.
- Ez azért túlzás.

17:13.840 --> 17:17.520
- Nincs kézzelfogható bizonyítékuk, így...
- Legalábbis egyelőre.

17:18.240 --> 17:21.320
Clancy majdnem feldobta a talpát.
Nem fogják feladni.

17:21.400 --> 17:23.560
De hát nincs mit találni.

17:23.640 --> 17:26.720
Am, az összes dolgozó láthatta,
hogy sokáig maradtam.

17:27.240 --> 17:29.280
Ott állt a kocsim is.

17:29.880 --> 17:34.360
Plusz a hablatyolásom miatt
én leszek az első számú gyanúsított.

17:36.160 --> 17:37.040
Ez jogos.

17:38.720 --> 17:41.800
Ez talán tényleg
az egyik „kedves” barátunk műve.

17:42.400 --> 17:46.680
Szóval Missy buliján ki kell derítenünk,
hogy ki volt az.

17:47.760 --> 17:49.760
Nem viheted el te a balhét, Harps.

17:50.280 --> 17:52.280
BOLDOG 18. SZÜLINAPOT!

18:01.640 --> 18:03.680
Missy! Isten éltessen!

18:08.680 --> 18:09.800
- Sziasztok!
- Jaj!

18:10.560 --> 18:11.400
Miért?

18:13.200 --> 18:15.280
Már biztos elege van belőlem.

18:15.800 --> 18:18.560
Na jó... Miért öltöztek így a barátaid?

18:18.640 --> 18:23.480
A kis szemetek nekem öltöztek be,
de imádom őket érte.

18:24.360 --> 18:26.400
- Hallottál róla?
- Miről?

18:26.480 --> 18:28.960
Hogy Zoe és Felix
az egyetem közelébe költöznek.

18:29.040 --> 18:31.920
A legtöbb albi,
amit megnéztünk, pocsék volt,

18:32.000 --> 18:37.080
de legalább e mellett
a csodás férfi mellett ébredhetek fel.

18:37.160 --> 18:39.880
- A lábai erősek, mint egy kazuárnak.
- Nana!

18:41.200 --> 18:42.320
Ti is mehetnétek.

18:42.400 --> 18:45.440
Költözzetek össze Spiderrel,
és lakjatok négyen!

18:45.520 --> 18:46.600
Azt nem szeretném.

18:47.920 --> 18:52.160
A jövő év még elég messze van.
Lehet, hogy addig elszúrom az életemet.

18:52.240 --> 18:53.720
Add oda!

18:55.080 --> 18:57.840
Hé! Ahhoz ne nyúlj! Nem szabad!

18:58.800 --> 19:00.160
Parancsoljon!

19:01.160 --> 19:02.880
Még valamit, Lorrel néni?

19:02.960 --> 19:06.520
Még elmondhatnád,
mi a hézag a szülinaposunkkal.

19:11.720 --> 19:13.520
Szülinapos ribi!

19:15.240 --> 19:19.280
Látom magam, ahogy szerszámokkal körülvéve
egész nap döngetek.

19:20.800 --> 19:24.600
Lehet, hogy hiú ábrándokat kergettem.
Elengedem a színészkedést.

19:25.200 --> 19:26.440
Nagyon jó vagy benne.

19:27.120 --> 19:28.560
Az ácsszakma elég szexi.

19:29.400 --> 19:30.240
Amúgy igen.

19:31.480 --> 19:34.040
De nem igazán tudom, hányadán állok vele.

19:34.120 --> 19:37.520
Anyám azt mondja,
hogyha Jézusnak jó volt, nekem is az.

19:37.600 --> 19:42.960
- Akkor nem mész egyetemre?
- Szakmát tanulok, és apróért gályázok.

19:43.760 --> 19:44.720
Jó négy év lesz...

19:45.400 --> 19:46.280
Zoe!

19:46.920 --> 19:49.200
Szeretném, ha tudnád, hogy imádlak.

19:49.280 --> 19:50.320
Szopatsz?

19:50.400 --> 19:53.800
Jó lenne,
de a <i>Bársonytrónok</i> megváltoztatott.

19:53.880 --> 19:55.280
Azt nem én írom!

19:55.360 --> 19:58.280
Felkeltette az érdeklődésemet
a pegging iránt.

20:00.720 --> 20:01.560
Jól van.

20:02.280 --> 20:04.280
Minden potenciális tettes itt van.

20:04.800 --> 20:07.080
Lazán nyomjuk, oké?
Hogy el ne rontsuk a bulit.

20:07.160 --> 20:08.800
Hol kezdjük egyáltalán?

20:09.600 --> 20:12.920
Csak arra kell rájönnünk,
hogy kinek volt lehetősége

20:13.000 --> 20:15.640
az indítóhoz menni,
és beindítani a kereket.

20:19.480 --> 20:21.160
A svájci sajt mit keres itt?

20:22.440 --> 20:26.600
- Ez jobban hangzott, mielőtt kimondtam.
- Végül is ő Missy egyik legjobb barátja.

20:29.200 --> 20:31.400
- Ő Malakai?
- Aha.

20:32.560 --> 20:33.400
Értem.

20:33.480 --> 20:35.920
Szóval Darrennel nyitott a kapcsolatotok?

20:36.000 --> 20:37.200
Aha. Igen, haver.

20:38.080 --> 20:40.720
De csak alkalmi kalandokra meg hasonlókra.

20:40.800 --> 20:43.600
Időbe telt eljutni ide,
de végül csak sikerült.

20:44.320 --> 20:48.520
Meg kellett tanulnom jól kommunikálni.
Beszélni, hallgatni, ilyeneket.

20:48.600 --> 20:49.520
Értem.

20:50.280 --> 20:54.360
Bár arról a hülye heccről
nem tudtam lebeszélni.

20:55.320 --> 20:57.840
Én meg ráfaragtam,
mert valakinek tetszeni akartam.

20:59.680 --> 21:00.840
Mármint nem úgy...

21:00.920 --> 21:03.160
- Egy szót sem hallottam.
- Mert tudod...

21:03.720 --> 21:05.160
- Nincs baj.
- Akkor jó.

21:05.240 --> 21:06.840
Missy hol van?

21:06.920 --> 21:09.400
- Csak hát itt ülni olyan...
- Most komolyan!

21:09.480 --> 21:12.000
Túl sok itt az emlék.

21:12.520 --> 21:15.960
Ha nagyon nem találod a helyed,
lóghatsz a gyeptekeklubban.

21:17.120 --> 21:18.000
Bocsi!

21:19.600 --> 21:21.320
Az Amerie új pasija?

21:23.000 --> 21:24.200
Aha.

21:33.480 --> 21:34.360
Szia!

21:39.320 --> 21:41.760
Végre egy kicsit kettesben lehetünk.

21:43.200 --> 21:45.440
Köszönöm, hogy segítettél
az előkészületekben!

21:45.960 --> 21:49.440
Igazából Lorrel
megdobott 50 dolcsival, így...

21:51.520 --> 21:54.560
A barátod vagyok.
Ez is a munkakörömhöz tartozik.

21:55.920 --> 21:58.120
- Missy! Hogy vagy?
- Missy!

21:58.200 --> 22:00.080
Hát eljöttetek! Szentséges ég!

22:38.240 --> 22:41.360
Ez teljesen kiszámítható volt.
Nulla csillagot ér.

22:41.440 --> 22:44.600
- Ezt kapd ki!
- Megmondalak anyának!

22:53.720 --> 22:56.000
Húzz el innen, Kevin!

22:58.480 --> 22:59.880
Az anyukád engedett be.

23:01.840 --> 23:04.800
- Mit keresel te itt?
- A sulis aktádból van meg a címed.

23:05.680 --> 23:06.520
Vagy úgy!

23:06.600 --> 23:10.960
A nénikémnek elkélne egy jobb jelszó.
A JeanneVau123 nem túl biztonságos.

23:25.960 --> 23:28.160
Mondd, hogy nem tanulsz!

23:28.240 --> 23:31.320
- E-mailt fogalmazok Neilnek. Ötödjére.
- A lótenyésztőnek?

23:31.400 --> 23:33.800
Ő a jövőm kulcsának az őrzője, Darren.

23:35.400 --> 23:37.680
Próbálom megtalálni az egyensúlyt

23:37.760 --> 23:42.080
az „Öröm volt megismerni.”,
a „Normális vagyok, jöjjön el újra!”

23:42.160 --> 23:44.400
és a „Bocs a szexes malőrért!” között.

23:47.440 --> 23:52.360
Nem tudom, hogyan, de megtaláltad
az arany középutat, ami nem meglepő.

23:54.240 --> 23:56.120
- Elküldve.
- Ne! Vond vissza!

23:56.200 --> 23:58.320
Tökéletes lett. Higgy nekem, medúza!

23:59.440 --> 24:01.960
Lépjünk előre, és irány bulizni!

24:04.760 --> 24:05.600
Bulizzunk!

24:09.040 --> 24:11.800
Na jó! Ideje komolyan beleállni a dologba.

24:11.880 --> 24:13.200
Ez tökéletes.

24:13.280 --> 24:15.880
- Ez az óriáskerék.
- Ezek meg a gyanúsítottak.

24:15.960 --> 24:17.680
Jegyeket előkészíteni!

24:17.760 --> 24:19.560
Nyugi! Ne bomoljatok már!

24:19.640 --> 24:21.320
Darren és Quinni kizárva.

24:24.920 --> 24:29.600
- Várj! Van itt egy nagy generátor.
- Ez miért lényeges?

24:29.680 --> 24:33.400
Valaki megkerülhette,
hogy eljusson mögötte az irányítófülkébe.

24:42.040 --> 24:42.960
Ők.

24:44.000 --> 24:45.160
Melyikük lehetett?

24:45.240 --> 24:47.760
Spider zabos volt,
amikor Malakai átvette a helyét.

24:48.360 --> 24:52.080
- Ismételd meg, gyökér!
- Nem ez a legjobb idő a farokméregetésre!

24:53.000 --> 24:54.760
Maradt benne 10% seggfej.

24:58.080 --> 25:01.440
- Jól van, gyerekek! Irány az ágy!
- Nem akarok lefeküdni!

25:01.520 --> 25:03.760
Nem tudod Woodsyt örökre elkerülni.

25:03.840 --> 25:04.960
- Még egy játék!
- Most!

25:05.040 --> 25:09.520
Ez tény,
de késleltethetem a felvilágosító dumát.

25:10.960 --> 25:12.440
Lehetne rosszabb is.

25:13.480 --> 25:15.440
Rosszabb, mint elveszteni a posztodat?

25:19.640 --> 25:22.760
Hogy fogjuk kiegyenlíteni a számlát?

25:25.240 --> 25:28.120
Quinnivel? Ez az ő hibája volt.

25:28.680 --> 25:32.880
Igazából nem. Megérdemeltük a büntetést.

25:34.240 --> 25:35.840
Szereted, ha büntetnek, mi?

25:40.600 --> 25:43.400
- Kinek a szülinapja...
- Ne! Az Missyé.

25:44.000 --> 25:47.400
Ma este bulit tart,
de én nem megyek el rá.

25:48.800 --> 25:49.680
És kik mennek?

25:51.760 --> 25:52.760
Mindenki.

25:54.160 --> 25:55.960
Akkor nekünk is ott a helyünk.

26:04.560 --> 26:06.120
Igen.

26:07.240 --> 26:09.080
Alig várom, hogy...

26:13.480 --> 26:15.840
Félsz, hogy átpártol a muffokra, mi?

26:16.840 --> 26:18.160
Hagyj lógva, Darren!

26:20.600 --> 26:23.680
A biistennő Missynek
minden ujjára jutna valaki.

26:23.760 --> 26:26.960
Szerintem azért bírja a pasikat.

26:27.640 --> 26:30.120
Nem mindegyiket.
Lehet, csak te estél ki a pikszisből.

26:35.080 --> 26:39.400
- Szóval tényleg ez feszít most téged?
- Mi? Nem, csak...

26:43.040 --> 26:43.880
Lehet.

26:43.960 --> 26:44.800
Igen.

26:48.000 --> 26:51.120
Talán kipróbálhatnátok
a nyitott kapcsolatot.

26:52.080 --> 26:54.680
Egy estére hadd kapjon kimenőt,

26:55.200 --> 26:58.000
aztán meglátod, kit választ.
Kancát vagy csikót.

26:58.680 --> 27:00.400
Egy csajt vagy egy kölyköt?

27:00.480 --> 27:01.360
Nem.

27:02.920 --> 27:03.760
Egy pasit.

27:03.840 --> 27:05.840
- Egy csődört?
- Azt.

27:06.760 --> 27:09.720
Quinni lovas szarsága tökre rám ragadt.

27:10.320 --> 27:11.200
Mi?

27:11.800 --> 27:12.640
Semmi.

27:12.720 --> 27:16.480
Figyu, legalább így megtudnád, mi a hézag.

27:20.800 --> 27:21.800
Remek...

27:23.560 --> 27:24.920
Miért lógatod az orrod?

27:25.760 --> 27:27.440
- Mi?
- Minden rendben?

27:28.200 --> 27:30.560
Ja. Ez egy buli.

27:31.080 --> 27:33.960
Akkor bizonyítsd! Jöhet a sörpong?

27:42.760 --> 27:44.200
Igyál!

27:44.880 --> 27:46.160
- Missy!
- Hogy vagy?

27:46.240 --> 27:47.280
Szuper a buli!

27:48.320 --> 27:50.560
Mióta ilyen nyugis, ha veszít?

27:51.440 --> 27:55.200
Spider, mintha kicsit magad alatt lennél.
Mi nyomja a szíved?

27:55.280 --> 27:56.920
Semmi közötök hozzá.

27:57.000 --> 27:58.960
Ezt a 10% seggfej mondta.

27:59.960 --> 28:04.080
Jó, de ha elnyomjuk az érzéseinket,
általában hamar a felszínre törnek.

28:04.680 --> 28:07.760
- Miért mondod ezt?
- Jól olvasom az embereket.

28:09.400 --> 28:12.200
- Szupi a ruhád.
- Köszi!

28:13.960 --> 28:16.120
Szerintetek Missy is elnyom valamit?

28:18.400 --> 28:20.800
Miért? Te úgy gondolod?

28:21.600 --> 28:24.480
Az elmúlt napokban olyan furcsa volt.

28:25.520 --> 28:29.840
- A búcsús eset óta, vagy...?
- Ja, azt hiszem, azóta.

28:29.920 --> 28:33.480
Lehet, hogy titkol valamit?

28:34.000 --> 28:35.600
Nem tudom. Még az is lehet.

28:38.880 --> 28:39.720
Igen.

28:44.840 --> 28:47.040
- Szia!
- Hali, csajok!

28:49.480 --> 28:50.400
Igen.

28:50.480 --> 28:51.400
Bocs.

28:54.280 --> 28:55.160
Semmi gond.

28:55.240 --> 28:57.680
Te vagy Malakai, ugye?

28:58.320 --> 28:59.160
Szia!

29:01.560 --> 29:02.440
És te?

29:05.040 --> 29:06.120
Noah vagyok,

29:07.600 --> 29:08.720
Amerie barátja.

29:08.800 --> 29:10.760
- Vagy úgy!
- Ja.

29:12.840 --> 29:14.120
Örvendek.

29:14.200 --> 29:16.640
- Én is.
- Szia! Kösz, haver. Egs!

29:18.120 --> 29:20.640
- Majd később ütközünk!
- Legyen úgy!

29:25.400 --> 29:26.840
Jó a szerkód.

29:28.040 --> 29:29.240
- Aha.
- Bizony.

29:32.880 --> 29:34.920
Amúgy sajnálom, hogy megsérült a vállad.

29:35.000 --> 29:37.840
Egyszer eltörtem síp-
és a szárkapocscsontomat. Kemény volt,

29:37.920 --> 29:39.680
de nem rosszabb, mint az,

29:39.760 --> 29:42.440
ha a tolongásnál eltalálják a töködet. Az...

29:45.840 --> 29:46.680
Rögbiben.

29:47.280 --> 29:49.280
Én csak elhibáztam egy hátraszaltót.

29:50.360 --> 29:53.520
Aha. Nyugi, haver. Tudom, mi volt.

29:54.280 --> 29:56.400
Amerie elmesélte az egészet, szóval...

29:56.920 --> 29:57.760
Tényleg?

29:57.840 --> 30:00.160
Igen, ő ilyen... Ezt szoktuk meg.

30:01.920 --> 30:03.280
Nem titkolózunk, csak...

30:04.040 --> 30:06.960
A korábbi rossz tapasztalatok miatt
mi igyekszünk...

30:08.080 --> 30:10.720
Nem rólad beszéltem. Bocsi...

30:10.800 --> 30:14.120
Mármint rólatok is tudok,
hogy mik voltak köztetek.

30:16.840 --> 30:17.920
Szóval Genf...

30:18.960 --> 30:22.720
Kilencévesen voltam ott
egy snowboardozós telelésen.

30:22.800 --> 30:24.840
Atom volt. Tényleg állati.

30:26.640 --> 30:28.080
Szereted a sportokat?

30:28.680 --> 30:29.920
- Nem igazán.
- Nem?

30:31.000 --> 30:31.880
És...

30:32.960 --> 30:36.840
Amúgy nem szeretem a sört,
de azért megiszom.

30:40.440 --> 30:42.960
Csak legyél laza, rendben?

30:43.480 --> 30:44.640
- Laza?
- Aha.

30:53.680 --> 30:55.520
- Én tiplizek.
- Oké.

30:59.480 --> 31:00.960
Nem hittem, hogy eljössz.

31:01.560 --> 31:04.600
Kihagytam volna,
ahogy mind jól lerészegedtek,

31:04.680 --> 31:06.520
és hülyét csináltok magatokból?

31:08.720 --> 31:10.720
Nem hagynád ezt most?

31:14.360 --> 31:15.360
Én csak...

31:20.040 --> 31:21.360
Rajta vagy a listán?

31:22.160 --> 31:25.560
Hű! Téged kellett volna
a dugiszobához állítanom biztonsági őrnek.

31:30.240 --> 31:31.360
Ha már itt tartunk...

31:32.720 --> 31:36.760
Féltékenységből állítottál le minket?
Nem ítélkezem.

31:37.520 --> 31:42.000
Én is beköpném a többieket,
ha csak én maradnék ki a buliból.

31:43.480 --> 31:48.280
Tudod, hogy a megélt traumáid miatt még
nincs jogod így magadra vonni a figyelmet?

32:06.200 --> 32:10.080
Gyerünk! Válaszoljon már! Kérem szépen!

32:17.360 --> 32:21.000
A pasim és az exem egymással csevegnek.
Ezt nagyon adom...

32:23.640 --> 32:28.520
Nézzenek oda! Kezdenek összebarátkozni.
Remélem, ők tényleg csak barátok lesznek.

32:29.040 --> 32:31.520
Nem akarok több furcsa meglepetést.

32:32.120 --> 32:33.760
Sziasztok, srácok!

32:34.440 --> 32:37.280
Kicsit ellopom tőled Noah-t.

32:42.280 --> 32:45.120
Ez a csávó tökre olyan, mint Barbie Kenje.

32:45.200 --> 32:48.000
Miért engedi Amerie
felügyelet nélkül mászkálni?

32:48.080 --> 32:51.680
Most van ennél
sokkal sürgetőbb dolgunk is.

32:51.760 --> 32:53.920
Mégis miben sántikáltok?

32:54.000 --> 32:56.880
- Hogy keveredtetek össze?
- Gondoltam, elébe megyek.

32:56.960 --> 32:59.640
Beálltál? Nem kell
semminek elébe menni. Ez köztudott.

32:59.720 --> 33:01.600
Amerie nem látott valakit visszafordulni?

33:01.680 --> 33:05.760
- Ő a kerékre koncentrált.
- Mégis kinek lett volna oka beindítani?

33:05.840 --> 33:09.120
Azt nem is mondtad,
hogy a srác a kussolás nagymestere.

33:09.200 --> 33:13.240
Velem a teljes kizárás volt a módszere,
pedig én a jelzésben hiszek.

33:13.320 --> 33:14.760
Nem tudom, mit tehettem volna.

33:14.840 --> 33:16.400
- Mi?!
- Még elmondanám!

33:16.480 --> 33:17.680
Ez rosszul hangzott.

33:18.360 --> 33:19.640
Mit mondtál neki?

33:20.160 --> 33:21.560
- Ez a te hibád.
- Malakai, ne!

33:21.640 --> 33:23.720
- Halkabban!
- Miattad tropa a vállam.

33:23.800 --> 33:24.800
Mi?

33:24.880 --> 33:27.040
Harperék szerint
nem az öreg fószer kavart be.

33:27.120 --> 33:30.000
- Az egyikünk indította be.
- Ne itt!

33:30.080 --> 33:31.280
Nem én voltam.

33:31.360 --> 33:34.040
- Ki más lehetett?
- Mit indítottatok be?

33:36.760 --> 33:39.120
- Az...
- Az öntözőrendszert.

33:39.720 --> 33:42.240
Valaki bekapcsolta a locsolót, és Malakai...

33:43.400 --> 33:44.520
bőrig ázott miatta.

33:45.440 --> 33:46.960
- És elcsúszott.
- Ja.

33:48.240 --> 33:49.200
Értem.

33:49.800 --> 33:51.840
Mit látnak szemeim!

34:09.400 --> 34:11.560
Megvagy!

34:11.640 --> 34:13.200
- Engem gyanúsítotok?
- Lehet.

34:13.280 --> 34:15.080
- Tuti ő volt az.
- Honnan veszed?

34:15.160 --> 34:17.360
Onnan, hogy Spider utál engem,
és megaláztam.

34:17.440 --> 34:20.280
Azt elengedhetnéd végre! Nem én tettem.

34:20.360 --> 34:22.840
- Még mindig a locsoló a téma?
- Igen.

34:23.880 --> 34:26.080
Talán a vízhasználati korlátozás a gond.

34:26.160 --> 34:28.160
Ne szórakozz! Azt sem tudod, mit beszélsz!

34:28.240 --> 34:30.560
- Menjünk, Felix!
- Bármelyikünk tehette.

34:30.640 --> 34:33.800
Csak két ember tudott
odamenni az irányítóegységhez.

34:35.200 --> 34:39.840
Spider tűnt a nyilvánvalóbb választásnak,
de te vagy a másik.

34:43.000 --> 34:44.440
Haha, Amerie!

34:45.240 --> 34:48.080
Missy, ha nem vallotok színt,
mindenki szorul.

34:48.600 --> 34:50.560
Mi? Ez most komoly?

34:50.640 --> 34:53.720
- Talán a pasidat véded?
- Meg tudja védeni magát.

34:53.800 --> 34:56.400
Nekem is kínos ez,
de ha megnyomtad a gombot...

34:56.480 --> 35:01.040
- Te imádod folyton keverni a szart.
- Elég legyen már!

35:01.120 --> 35:06.440
Na és te, Amerie? Te sem mentél fel rá,
és most mégis minket gyanúsítasz.

35:06.520 --> 35:10.520
Nem én vagyok teljesen ki az eset óta,
mintha titkolnék valamit.

35:10.600 --> 35:11.680
Én kivagyok?

35:12.480 --> 35:13.480
Ki szerint?

35:22.760 --> 35:24.160
Én nem...

35:24.760 --> 35:25.880
Nem...

35:27.040 --> 35:28.080
Nem akartam...

35:28.160 --> 35:29.800
- Beszéltél rólunk?
- Tépelődtem.

35:29.880 --> 35:31.320
Miss, lesznek köszöntők?

35:36.120 --> 35:37.160
Nem akartam...

35:37.240 --> 35:38.440
Figyelj, én nem...

35:38.520 --> 35:39.520
Hagyj békén!

35:43.400 --> 35:46.080
Apu és anyu,
köszi ezt az újabb szuper bulit!

35:46.160 --> 35:49.720
Illessük most ezt a kedves,
alacsony lányt, ahogy megérdemli!

35:51.120 --> 35:53.640
Évek óta az idegeimen táncolsz.

35:55.280 --> 35:56.600
És hát ennyit akartam.

35:58.120 --> 36:01.240
Köszönöm a családjának,
hogy kibírta ezt a ribit!

36:02.120 --> 36:04.760
És ti, bajkeverők, a barátai...

36:05.840 --> 36:08.560
rátok Missy egy életen át számíthat.

36:08.640 --> 36:09.480
Ugyan már!

36:12.160 --> 36:14.800
Alig várom, hogy jövőre
megszabaduljak tőletek!

36:17.280 --> 36:20.240
- Mondhatnék én is valamit?
- Már eleget hallottam.

36:22.040 --> 36:24.400
Amint tudtok, besároztok, szarháziak?

36:25.680 --> 36:27.880
Ez nem barátság, ez gonoszság.

36:29.600 --> 36:32.080
Ki kér tortát?

36:35.320 --> 36:36.160
Miss!

36:53.440 --> 36:55.640
Tele az ágyam konfettivel. Hát köszi!

37:05.640 --> 37:06.480
Oké.

37:10.840 --> 37:14.640
- Miért beszéltél rólam Amerie-vel?
- Mert valami nem kerek.

37:15.440 --> 37:17.680
- Reggel úgy elrohantál...
- Dolgom volt.

37:17.760 --> 37:20.280
- Úgy volt, hogy...
- Mire akarsz kilyukadni?

37:20.360 --> 37:23.520
- Ha mással akarod csinálni, az...
- Mi?

37:26.080 --> 37:29.160
Kaphatsz kimenőt, és...
Lehetne egy egyedi alkalom.

37:29.240 --> 37:31.240
- Ha ezt...
- Menj haza, Spider!

37:31.880 --> 37:33.880
Ennyi baromság bőven elég mára!

37:55.760 --> 37:57.640
El ne kezdd, Sash!

37:59.520 --> 38:00.400
Rendben.

38:05.440 --> 38:09.640
Missy, nem tudom,
mi volt ez az egész kavarás...

38:11.640 --> 38:12.960
és nem is érdekel.

38:16.400 --> 38:17.880
De jól vagy?

38:31.240 --> 38:32.920
Amerie megint hozta a formáját.

38:36.080 --> 38:39.280
Látom, hogy dühös vagy,
úgyhogy befogom, és hallgatlak.

38:39.360 --> 38:40.960
Megmondtam mindenkinek,

38:41.560 --> 38:45.680
hogy el kell engednetek
ezt a hülye bosszút.

38:47.720 --> 38:49.840
Nem tudhattuk, hogy így fog elsülni.

38:50.920 --> 38:52.280
Én megjártam a börtönt,

38:53.320 --> 38:55.560
és most végre sínen van az életem.

38:56.440 --> 38:58.120
Biztonságban érzem magam, erre ti...

38:58.880 --> 39:03.480
- Mintha direkt el akarnátok baszni.
- Ez rossz döntés volt, és megbántam.

39:04.160 --> 39:09.240
Nem akarom, hogy megint bajba kerüljünk.
Most először végre szeretem az életemet.

39:09.320 --> 39:13.480
Én is, és ez nem fog változni.

39:14.560 --> 39:15.400
Megígérem.

39:21.160 --> 39:24.120
Azt hiszem, tiszta sor,
hogy ez nagy hiba volt.

39:24.200 --> 39:25.760
Vajon Missy jól van?

39:26.640 --> 39:28.400
BOLDOG 18.-AT!

39:36.320 --> 39:38.080
Szóval a pasi kórházban van?

39:43.440 --> 39:44.280
A fenébe!

39:45.200 --> 39:46.080
Ez azért...

39:46.160 --> 39:47.840
Totál elbaszott egy helyzet.

39:50.320 --> 39:52.320
Tudom, hogy nem te
indítottad be a kereket.

39:52.960 --> 39:53.800
Nem tennél ilyet.

39:54.840 --> 39:55.720
Köszi!

40:01.560 --> 40:03.800
Bocs, hogy olyan szemét voltam veled!

40:07.560 --> 40:08.440
Én is bocsi.

40:10.640 --> 40:15.560
Nagyon elleneztem, hogy Spiderrel legyél,
de látom, hogy boldogok vagytok.

40:18.600 --> 40:19.440
Így van, ugye?

40:22.800 --> 40:25.440
Nem is tudom. Csak kicsit kiakadtam.

40:26.600 --> 40:28.520
Valami most nem stimmel...

40:29.320 --> 40:30.160
nálam.

40:31.120 --> 40:34.320
Valszeg túlságosan bestresszeltem
a búcsús dolog miatt,

40:34.400 --> 40:36.240
és rajta vezettem le a feszkót.

40:42.880 --> 40:44.720
Atyaég!

40:45.400 --> 40:48.160
Bizony!
Már hivatalosan is szarban vagyunk.

40:53.160 --> 40:55.320
Meglettek Clancy vérvizsgálat-eredményei.

40:55.400 --> 40:57.240
És annak mi köze a balesethez?

40:57.320 --> 41:00.680
Az, hogy a WorkWatch szerint
az a semmirekellő ivott munka közben.

41:00.760 --> 41:01.640
- Ez gáz!
- Ja.

41:01.720 --> 41:06.320
Kiderült, hogy az a tahó aznap este
nem jegyezte fel a biztonsági feladatokat.

41:06.400 --> 41:09.800
Így a dolgot
gépmeghibásodásnak nyilvánították.

41:10.400 --> 41:12.560
Akkor senki sem
indította el az óriáskereket?

41:13.080 --> 41:15.360
A WorkWatch szerint meghibásodott,
de tévednek.

41:16.320 --> 41:17.880
Csak le akarták zárni az ügyet.

41:18.480 --> 41:20.440
Akkor mi ez a lejárató cikk?

41:20.520 --> 41:23.760
Az, hogy az egész
biztosításicsalás-kísérletnek tűnik.

41:23.840 --> 41:25.680
- Töröltem a rendelést.
- Igen.

41:25.760 --> 41:28.160
- Ezt nekem nem jelezték.
- Az nem az én hibám.

41:28.240 --> 41:31.360
Ezt nem tudom kifizetni.
Totálisan leégtem.

41:32.040 --> 41:37.760
Akkor bocsánatkéréssel tartozunk Missynek,
meg azért Spidernek is.

41:37.840 --> 41:42.240
- A biztosító nem fizet a búcsúnak, Am.
- Hát mert a kerék magától bekapcsolódott.

41:42.320 --> 41:44.240
Látnod kellett volna Jackie-t!

41:44.320 --> 41:47.400
Borzalmas ez az egész, de nem a mi hibánk.

41:47.480 --> 41:50.720
- És ettől rendben van?
- Jogilag igen.

41:52.440 --> 41:55.920
Harps! Megúsztuk az egészet!

41:56.000 --> 41:57.480
Csak ez számít.

41:58.560 --> 42:01.280
Hidd el! Minden rendben lesz.

42:15.720 --> 42:16.840
Milyen nyomi!

42:20.600 --> 42:25.680
- Köszönöm, hogy újra időt szánt rám!
- Jó, ha az ember hamar visszaül a lóra.

42:26.200 --> 42:29.920
Nem emlékszem.
Tegnap is ilyen sok volt itt a szemét?

42:30.840 --> 42:31.680
Quinni!

42:33.520 --> 42:34.480
Elnézést!

42:35.000 --> 42:38.120
Az úr Neil a Mezőgazdasági Társaságtól.
A lovas fickó.

42:38.840 --> 42:39.680
Quinni?

42:41.080 --> 42:43.360
Hát csak meglett a ponyvakirálynő!

42:43.880 --> 42:48.240
Hónapok óta engem basztatnak,
erre kiderül, hogy te írod azt a szart?!

42:48.320 --> 42:49.280
Hogyan...

42:51.120 --> 42:52.920
- Ez meg mi volt?
- Elképesztő!

42:56.040 --> 42:59.080
Miért nem mondtad,
hogy te írod a <i>Bársonytrónokat?</i>

43:02.080 --> 43:04.160
Neil, elkezdhetnénk a beszélgetést!

43:04.240 --> 43:07.760
A lótenyésztés iránti érdeklődésének
gyanúsnak kellett volna lennie.

43:11.360 --> 43:15.200
Az ösztöndíjkérelmét elutasítom.

43:15.800 --> 43:20.040
Mind szeretjük a lovakat, de a zoofília
nem fér össze az erkölcsi nézeteinkkel,

43:20.560 --> 43:21.920
sem pedig a törvénnyel.

43:23.640 --> 43:24.600
Neil!

43:25.200 --> 43:26.240
Várjon, kérem...

43:27.360 --> 43:28.640
Miért hiszi ezt?

43:31.080 --> 43:34.120
A kentaur miatt, aki szeret másokat nézni.

43:36.720 --> 43:38.760
Azért ugrott az ösztöndíjam, mert...

43:40.800 --> 43:44.240
Neil azt hiszi,
hogy szexuálisan vonzódom a lovakhoz?

44:42.800 --> 44:46.480
A feliratot fordította: Józsa Ildikó
