WEBVTT

00:00:16.800 --> 00:00:19.400 align:center
Probuď se, oslavenkyně. Vstávej.

00:00:21.280 --> 00:00:25.480 align:center
Mám pro tebe překvapení.

00:00:26.560 --> 00:00:29.360 align:center
Vždyť ho znám, to není překvapení.

00:00:29.440 --> 00:00:30.720 align:center
Je na něm mašle.

00:00:37.000 --> 00:00:39.040 align:center
S A M NAVŽDY

00:00:40.560 --> 00:00:42.760 align:center
„S a M navždy.“

00:00:42.840 --> 00:00:45.000 align:center
Spider a Missy

00:00:45.880 --> 00:00:48.120 align:center
navždy.

00:00:48.200 --> 00:00:50.720 align:center
Nasadím ti ho. Dej mi ruku. Ukaž.

00:00:52.520 --> 00:00:54.040 align:center
Je boží. Díky.

00:00:54.120 --> 00:00:55.600 align:center
- Jo?
- Moc se mi líbí.

00:00:55.680 --> 00:00:56.680 align:center
To jsem rád.

00:00:59.080 --> 00:01:02.680 align:center
Jo a všem jsem řekl,
aby se dneska večer oblékli jako ty.

00:01:02.760 --> 00:01:05.120 align:center
Kdo by měl dneska náladu slavit?

00:01:06.440 --> 00:01:08.400 align:center
- Ten chlap je v kómatu.
- No tak.

00:01:09.600 --> 00:01:13.480 align:center
Hlavně se dneska nesmíš ničím stresovat.

00:01:15.280 --> 00:01:18.000 align:center
Dnešek patří jenom tobě, lásko.

00:01:20.360 --> 00:01:22.560 align:center
Měli bychom vyrazit.

00:01:25.280 --> 00:01:27.680 align:center
- Ještě něco.
- Musím zařídit tu oslavu.

00:01:27.760 --> 00:01:29.520 align:center
- Počkej.
- Uvidíme se ve škole.

00:01:35.720 --> 00:01:38.200 align:center
VŠECHNO NEJLEPŠÍ K NAROZENINÁM

00:01:39.080 --> 00:01:43.560 align:center
ŠKOLA ZLOMENÝCH SRDCÍ

00:01:43.640 --> 00:01:46.480 align:center
Pečovat o potřeby zvířat je moje poslání.

00:01:46.560 --> 00:01:49.960 align:center
Pokud mi Zemědělský spolek
udělí veterinární stipendium,

00:01:50.040 --> 00:01:53.640 align:center
budu moct věnovat energii všemu,
co se týká zvířat.

00:01:53.720 --> 00:01:55.440 align:center
To je super. Fakt super.

00:01:56.360 --> 00:01:59.880 align:center
Co kdyby ti vyhrkly slzy?
Jedna by stačila a bylo by to...

00:02:00.480 --> 00:02:03.320 align:center
- Proč bych brečela?
- Dodáš tomu šťávu.

00:02:05.720 --> 00:02:08.000 align:center
Jak je? Tohle je společenská místnost.

00:02:08.080 --> 00:02:09.560 align:center
Koukej to položit.

00:02:10.680 --> 00:02:13.120 align:center
Půjčila mi to. Mám super záběry.

00:02:14.040 --> 00:02:17.480 align:center
Video reprezentuje studenty.
Proto ty různé perspektivy.

00:02:17.560 --> 00:02:21.800 align:center
Nesmí obsahovat nahotu, obscénnosti

00:02:22.760 --> 00:02:24.040 align:center
a hanobení školy.

00:02:25.120 --> 00:02:26.560 align:center
Což se mi skoro povedlo.

00:02:26.640 --> 00:02:27.840 align:center
Začni znovu.

00:02:27.920 --> 00:02:29.920 align:center
A teď chci, Quinni,

00:02:30.000 --> 00:02:33.960 align:center
abys myslela na toho broučka
se zlomenou nohou, co jsme včera našli.

00:02:35.280 --> 00:02:36.320 align:center
Vybavuješ si to?

00:02:38.720 --> 00:02:39.560 align:center
A jedeme.

00:02:39.640 --> 00:02:42.880 align:center
- Fakt tě už herectví nebere?
- Střih. Pořád někdo ruší.

00:02:42.960 --> 00:02:44.640 align:center
Musíš mi věřit, zlato.

00:02:44.720 --> 00:02:46.880 align:center
Nechci, aby to znělo moc nacvičeně.

00:02:46.960 --> 00:02:47.800 align:center
To chápu.

00:02:47.880 --> 00:02:50.280 align:center
To zjišťujou, jestli jsi dobrý člověk?

00:02:54.160 --> 00:02:56.960 align:center
Dobrý člověk by neposlal někoho do kómatu.

00:02:57.480 --> 00:03:01.120 align:center
Vím, že to, co se stalo, je fakt...

00:03:03.240 --> 00:03:04.120 align:center
na hovno.

00:03:04.720 --> 00:03:09.920 align:center
Ale když se nad tím zamyslíš,
tak to není naše vina.

00:03:11.240 --> 00:03:14.760 align:center
Byla to prostě nehoda.
Tak se tím moc netrap.

00:03:15.880 --> 00:03:20.360 align:center
Quinni, dneska to zabiješ.

00:03:20.960 --> 00:03:24.480 align:center
A večer na té Missyině oslavě
to tvoje stýpko oslavíme.

00:03:26.240 --> 00:03:29.120 align:center
Co tady děláš? Máš ten konkurz.

00:03:29.200 --> 00:03:31.280 align:center
No jo, víte...

00:03:31.360 --> 00:03:33.920 align:center
Už mě to zas tolik nebere.

00:03:35.440 --> 00:03:36.520 align:center
Co tím chceš říct?

00:03:36.600 --> 00:03:39.880 align:center
Když pustím dramaťák,
můžu vynechat ukázky dovedností?

00:03:39.960 --> 00:03:43.480 align:center
To rozhodně ne. Sebe klidně zklamat můžeš,

00:03:43.560 --> 00:03:46.000 align:center
ale nedovolím ti zklamat Spencera a Zoe.

00:03:46.080 --> 00:03:49.320 align:center
- A potřebuješ to kvůli maturitě.
- Přesně tak.

00:03:49.920 --> 00:03:51.400 align:center
Nepoznávám tě.

00:03:51.920 --> 00:03:54.000 align:center
Jen tak se vzdáš svých snů?

00:03:54.760 --> 00:03:55.760 align:center
Co se děje?

00:03:57.440 --> 00:03:59.480 align:center
Sny se bortí dnes a denně.

00:04:00.040 --> 00:04:01.600 align:center
Nedělejme z toho drámo.

00:04:05.080 --> 00:04:07.560 align:center
POUŤ
ZAVŘENO

00:04:10.920 --> 00:04:11.920 align:center
Mrzí mě to.

00:04:12.520 --> 00:04:16.040 align:center
Zaplatím, co dlužíme.
Nemůžeš za to, že zavíráme dřív.

00:04:16.120 --> 00:04:19.640 align:center
- Takže už neotevřete?
- Ne, dokud to vyšetřuje inspektorát.

00:04:19.720 --> 00:04:23.160 align:center
Vyslechnou personál
a sepíšou zprávu. To bude na dlouho.

00:04:23.240 --> 00:04:26.600 align:center
Naštěstí nás podrží pojišťovna.
Jestli mi to teda vezmou.

00:04:27.320 --> 00:04:30.080 align:center
- Chyběl jsem ti, Harper?
- Přestaň flirtovat.

00:04:30.160 --> 00:04:33.400 align:center
- Koukej umýt ty mrazáky.
- Umím multitaskovat, díky.

00:04:33.480 --> 00:04:36.640 align:center
- Jsem mistr multitaskingu.
- Jsi pěkný hovno.

00:04:37.280 --> 00:04:38.680 align:center
Ráda vám pomůžu.

00:04:38.760 --> 00:04:39.880 align:center
Nemůžu ti zaplatit.

00:04:39.960 --> 00:04:40.840 align:center
To nevadí.

00:04:42.080 --> 00:04:43.320 align:center
Tak si vezmi zástěru.

00:04:44.080 --> 00:04:45.040 align:center
Ano.

00:04:45.600 --> 00:04:47.120 align:center
Ano, to jsem já.

00:04:49.640 --> 00:04:52.120 align:center
- Jo. Ano.
- To je její způsob poděkování.

00:04:52.200 --> 00:04:56.000 align:center
Nenávidí charitu,
ale teď se bez ní neobejdeme.

00:05:00.640 --> 00:05:03.440 align:center
Clancy je v nemocnici
a museli zavřít kvůli tomu,

00:05:03.520 --> 00:05:05.360 align:center
co jeden z nás udělal.

00:05:05.880 --> 00:05:10.000 align:center
Ne, všichni věděli, co máme v plánu.
Proč by to někdo z nás udělal?

00:05:10.080 --> 00:05:13.200 align:center
U toho ovládání jsme byli jenom my.

00:05:13.280 --> 00:05:15.080 align:center
Určitě se to nezapnulo samo.

00:05:15.160 --> 00:05:18.520 align:center
Jasně, ale spoléhat na slovo
nějakého kolotočáře...

00:05:19.680 --> 00:05:24.480 align:center
Já ti nevím. Nemůžu uvěřit,
že by to udělal jeden z nás.

00:05:24.560 --> 00:05:26.840 align:center
Lituju, že jsem s tím souhlasila.

00:05:28.480 --> 00:05:32.040 align:center
Hele, pouť vyplatí pojišťovna
a my všichni odmaturujeme.

00:05:32.120 --> 00:05:37.640 align:center
Tak se pojďme soustředit na učení.
A místo toho mračení se usměj.

00:05:37.720 --> 00:05:39.080 align:center
- Ne.
- Usměj se.

00:05:39.160 --> 00:05:40.840 align:center
- Ne!
- Usměj se.

00:05:40.920 --> 00:05:41.920 align:center
No vidíš.

00:05:48.120 --> 00:05:49.080 align:center
Dobrý den.

00:05:50.360 --> 00:05:51.480 align:center
Harper McLeanová?

00:05:52.080 --> 00:05:53.360 align:center
Ano.

00:05:53.440 --> 00:05:58.560 align:center
Jsme z inspektorátu. Chceme vám položit
pár otázek ohledně té nehody na pouti.

00:06:01.320 --> 00:06:02.720 align:center
Všechno nejlepší.

00:06:04.280 --> 00:06:05.680 align:center
Děkuju.

00:06:05.760 --> 00:06:07.640 align:center
Ale kvůli tréninku držím dietu.

00:06:07.720 --> 00:06:10.760 align:center
- Promiň, měla jsem ti dát vědět.
- To nevadí.

00:06:12.000 --> 00:06:13.320 align:center
Zbyde víc pro mě.

00:06:15.800 --> 00:06:17.920 align:center
Tak co plánuješ na příští rok?

00:06:18.440 --> 00:06:21.680 align:center
Vyberou tě do týmu?
A Spider tě bude následovat?

00:06:24.560 --> 00:06:28.280 align:center
Hele, slyšels o tom týpkovi z té pouti?

00:06:28.360 --> 00:06:30.880 align:center
- Je to fakt hrůza, co?
- To jo.

00:06:32.040 --> 00:06:34.000 align:center
Já z toho vyvázl ještě dobře.

00:06:36.120 --> 00:06:38.360 align:center
Sice jsem mohl být na cestě domů, ale...

00:06:38.880 --> 00:06:40.320 align:center
Promiň, mrzí mě to.

00:06:41.520 --> 00:06:44.320 align:center
Počkej. Proč se mi omlouváš?

00:06:44.920 --> 00:06:48.120 align:center
- Já se rozhodl tam vylézt.
- Ale byls tam kvůli mně.

00:06:48.960 --> 00:06:50.520 align:center
Nic by ti nebylo, kdybych...

00:06:51.040 --> 00:06:52.240 align:center
Chtěl jsem tam být.

00:06:54.360 --> 00:06:56.560 align:center
Proč jste neřekla, že tam pracujete?

00:06:56.640 --> 00:06:58.800 align:center
Nevím, asi jsem zapomněla.

00:06:59.320 --> 00:07:01.160 align:center
Školili vás ohledně konce směny?

00:07:01.240 --> 00:07:03.120 align:center
Jak vždy zapsat vrácení klíčů?

00:07:03.200 --> 00:07:04.080 align:center
Ano.

00:07:04.160 --> 00:07:07.440 align:center
Ale té noci jste klíče nevrátila. Proč?

00:07:07.520 --> 00:07:09.320 align:center
Nikdo to nedělá.

00:07:09.400 --> 00:07:12.080 align:center
Všichni si je odnáší
a vrací je na konci týdne.

00:07:15.320 --> 00:07:16.960 align:center
Pardon, to je náš Darude.

00:07:17.040 --> 00:07:20.680 align:center
- Ten je k sežrání.
- Chcete si ho pochovat? Je vycvičený.

00:07:20.760 --> 00:07:22.960 align:center
Je to mazlíček. Takový opeřený pes.

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
Dáte si?

00:07:26.840 --> 00:07:28.160 align:center
Dejte si. Dobře.

00:07:28.240 --> 00:07:29.680 align:center
Takže ty klíče.

00:07:29.760 --> 00:07:32.520 align:center
Na klíčích nezáleží.
To místo není nedobytné.

00:07:33.840 --> 00:07:35.320 align:center
Někdo se tam vloupal?

00:07:36.440 --> 00:07:39.280 align:center
- Počkat, to jsem neřekla.
- Naznačila jste to.

00:07:39.360 --> 00:07:41.960 align:center
Myslela jsem tím,
že by se tam vloupat dalo.

00:07:42.040 --> 00:07:43.240 align:center
Špatné zabezpečení?

00:07:43.320 --> 00:07:44.400 align:center
Ne, to jsem...

00:07:45.480 --> 00:07:48.840 align:center
To místo si hlídají.
Maringotky mají přímo tam.

00:07:48.920 --> 00:07:52.360 align:center
Clancy u atrakcí i spí,
když se po konci šichty opije.

00:07:53.720 --> 00:07:55.720 align:center
A jak byste se tam vloupala vy?

00:07:56.320 --> 00:07:57.960 align:center
- Proč já?
- Říkala jste...

00:07:58.040 --> 00:08:00.920 align:center
Myslela jsem tím, že by to bylo možné.

00:08:02.280 --> 00:08:06.360 align:center
Copak jste neviděli ten plot?
Nebylo by složité ho přelézt.

00:08:06.440 --> 00:08:08.440 align:center
Už budete končit? Máme toho hodně.

00:08:08.520 --> 00:08:11.840 align:center
Musíme se učit a připravit na večírek.

00:08:11.920 --> 00:08:12.760 align:center
Takže...

00:08:18.960 --> 00:08:19.840 align:center
Jasně.

00:08:21.680 --> 00:08:22.960 align:center
Díky za váš čas.

00:08:36.120 --> 00:08:38.160 align:center
Promluvíme si v kanceláři ředitelky.

00:08:38.240 --> 00:08:40.880 align:center
Jde mi spíš o to vás trochu poznat.

00:08:40.960 --> 00:08:43.760 align:center
Radu vždycky zajímá co nejvíc informací

00:08:43.840 --> 00:08:47.160 align:center
ohledně kandidátů
na veterinární stipendium.

00:08:47.240 --> 00:08:48.760 align:center
Proto navštěvujeme školy.

00:08:48.840 --> 00:08:52.280 align:center
Jen tak máme jistotu,
že klisna pochází z dobrého chovu.

00:08:52.360 --> 00:08:53.480 align:center
Co prosím?

00:08:53.560 --> 00:08:55.560 align:center
Skutečná povaha koně

00:08:55.640 --> 00:08:58.120 align:center
se ukáže před závodem, ne při něm.

00:08:58.200 --> 00:09:00.040 align:center
Tohle jste uvedl ve studii

00:09:00.120 --> 00:09:02.240 align:center
o dovozu spermatu teplokrevníků.

00:09:02.320 --> 00:09:04.360 align:center
Ano. Koukám, že jste připravená.

00:09:04.440 --> 00:09:07.680 align:center
No, já osobně mám nejradši Phar Lapa.

00:09:08.400 --> 00:09:11.560 align:center
To je slavný kůň z Nového Zélandu.

00:09:11.640 --> 00:09:14.840 align:center
No, o koňském spermatu
by se dalo mluvit hodiny,

00:09:14.920 --> 00:09:16.360 align:center
ale chci vás tu provést.

00:09:16.440 --> 00:09:17.800 align:center
- To budu rád.
- Tudy.

00:09:17.880 --> 00:09:18.720 align:center
Tak jo.

00:09:19.520 --> 00:09:20.360 align:center
Super.

00:09:25.040 --> 00:09:28.520 align:center
- Jsme na to opravdu moc hrdí.
- Do prdele.

00:09:29.080 --> 00:09:32.840 align:center
A jsme tady.
Tohle je Quinniina smyslová místnost.

00:09:33.360 --> 00:09:36.320 align:center
Chtěla jsem vytvořit prostor,
kam můžete jít,

00:09:36.400 --> 00:09:38.840 align:center
když je toho na vás moc, abyste...

00:09:44.200 --> 00:09:47.280 align:center
Ne! Quinni, nechoď tam. Ne.

00:09:47.360 --> 00:09:48.240 align:center
Zavřeme to.

00:09:48.320 --> 00:09:50.000 align:center
HARTLEYSKÁ STŘEDNÍ ŠKOLA

00:09:58.720 --> 00:09:59.560 align:center
Čau.

00:10:01.120 --> 00:10:01.960 align:center
Hele,

00:10:03.560 --> 00:10:04.920 align:center
neviděli jste Missy?

00:10:05.440 --> 00:10:06.440 align:center
Ne.

00:10:06.520 --> 00:10:09.880 align:center
Nejspíš čte novou kapitolu
<i>Sametových trůnů</i>.

00:10:10.400 --> 00:10:13.080 align:center
- Je v ní jednorožčí strap-on.
- Nespoiluj mi to.

00:10:13.160 --> 00:10:15.480 align:center
Co kdybys zkusil mít víc sexu

00:10:15.560 --> 00:10:17.600 align:center
místo toho, abys o něm četl?

00:10:18.280 --> 00:10:22.480 align:center
- Tenhle sex mít nemůžu, ty debile.
- Už víš, že víly neexistujou?

00:10:22.560 --> 00:10:23.480 align:center
Ne.

00:10:24.120 --> 00:10:26.600 align:center
A tohle je holka s holkou, což podporuju.

00:10:27.960 --> 00:10:29.160 align:center
To je o lesbách?

00:10:32.120 --> 00:10:35.160 align:center
Co sis myslel, že sametový trůn znamená?

00:10:36.720 --> 00:10:37.560 align:center
Missy to žere.

00:10:37.640 --> 00:10:41.680 align:center
Poslouchejte! Ve smyslové místnosti
chytili holky, jak se lížou!

00:10:41.760 --> 00:10:43.720 align:center
- Ty vole!
- Dělej, utíkej.

00:10:43.800 --> 00:10:45.240 align:center
Teď víš, kde je Missy.

00:10:47.800 --> 00:10:49.320 align:center
- Počkej.
- To byl vtip.

00:10:50.480 --> 00:10:51.640 align:center
No jasně.

00:10:52.640 --> 00:10:53.960 align:center
To přece vím.

00:10:55.800 --> 00:10:56.640 align:center
Co?

00:11:09.560 --> 00:11:12.280 align:center
- Kámen, nůžky, papír!
- Kámen, nůžky, papír!

00:11:23.520 --> 00:11:24.920 align:center
Ahoj. Je ti něco?

00:11:26.160 --> 00:11:28.840 align:center
Slyšels o těch holkách
ve smyslové místnosti?

00:11:32.720 --> 00:11:34.040 align:center
Jsem zklamaná,

00:11:35.520 --> 00:11:36.800 align:center
Taimano.

00:11:41.240 --> 00:11:42.440 align:center
A Sasho,

00:11:44.240 --> 00:11:46.200 align:center
od tebe bych tohle nečekala.

00:11:47.960 --> 00:11:48.880 align:center
Takže...

00:11:52.000 --> 00:11:56.960 align:center
MÍSTOPŘEDSEDKYNĚ

00:12:09.800 --> 00:12:11.920 align:center
Zklamaly jste samy sebe.

00:12:15.520 --> 00:12:17.240 align:center
Sex může být krásná věc.

00:12:19.040 --> 00:12:22.320 align:center
Ale ne když ho provozujete ve škole.

00:12:22.920 --> 00:12:24.720 align:center
Gratuluju!

00:12:24.800 --> 00:12:28.480 align:center
Ze školy sexu se teď stal bordel.

00:12:28.560 --> 00:12:30.680 align:center
Taz smyslovou místnost pronajímala.

00:12:30.760 --> 00:12:32.840 align:center
A nazývala ji Prcárnou.

00:12:33.520 --> 00:12:34.440 align:center
Co...

00:12:34.520 --> 00:12:37.240 align:center
Zoe to dal komplic. Koukněte na členství.

00:12:44.400 --> 00:12:47.040 align:center
„Bronzové nejlepší kuřby.

00:12:48.160 --> 00:12:51.000 align:center
Stříbrné kentauří výstřiky.

00:12:51.600 --> 00:12:53.760 align:center
Zlaté plněné krky.“

00:12:53.840 --> 00:12:56.320 align:center
Co je sakra Platinová víla?

00:12:57.040 --> 00:13:00.560 align:center
„Doporuč známého s kódem ZAPRCEJSI“

00:13:00.640 --> 00:13:04.800 align:center
- To není moje.
- Já ti tenhle sešit obalila, Taimano.

00:13:04.880 --> 00:13:08.840 align:center
Chcete mi říct,
že tahle škola nepodporuje podnikání?

00:13:08.920 --> 00:13:12.080 align:center
Mít sex ve škole je čirá hloupost,

00:13:12.160 --> 00:13:14.560 align:center
ale vydělávat na tom je trestný čin.

00:13:14.640 --> 00:13:16.920 align:center
- Kdo v tom ještě jede?
- Artie Jennings.

00:13:17.000 --> 00:13:19.040 align:center
Ne, ten v tom nejede.

00:13:19.640 --> 00:13:20.920 align:center
Jenom já.

00:13:21.000 --> 00:13:24.120 align:center
Nejenže jsi poskvrnila
moji smyslovou místnost,

00:13:24.200 --> 00:13:28.160 align:center
ale navíc jsem takhle blízko tomu,
abych získala stipendium.

00:13:28.240 --> 00:13:30.520 align:center
A kvůli tobě mi to možná nevyjde.

00:13:32.440 --> 00:13:34.680 align:center
Budete mě muset podmínečně vyloučit.

00:13:34.760 --> 00:13:36.800 align:center
Podmínečně? Ani náhodou!

00:13:36.880 --> 00:13:39.080 align:center
Vyhoďte ji a zbavte posedlosti ďáblem.

00:13:39.160 --> 00:13:40.600 align:center
Ne, to nesmíte.

00:13:40.680 --> 00:13:41.800 align:center
- Co?
- Co?

00:13:42.560 --> 00:13:43.840 align:center
Přesně to chce.

00:13:48.120 --> 00:13:49.320 align:center
Dobře, Quinni.

00:13:53.000 --> 00:13:58.240 align:center
Se Sashou jste za tu místnost
opravdu hodně bojovaly.

00:14:00.800 --> 00:14:02.240 align:center
Tak co navrhuješ?

00:14:08.320 --> 00:14:09.320 align:center
Ťuky ťuk.

00:14:12.640 --> 00:14:13.720 align:center
Tady ji máme.

00:14:17.400 --> 00:14:18.400 align:center
Vypadá to skvěle.

00:14:21.120 --> 00:14:22.360 align:center
To je teda nízko.

00:14:27.880 --> 00:14:28.920 align:center
Tohle potřebuju.

00:14:31.920 --> 00:14:32.960 align:center
To je lubrikant.

00:14:35.600 --> 00:14:36.560 align:center
Aha.

00:14:39.160 --> 00:14:40.120 align:center
To snad ne.

00:14:47.840 --> 00:14:50.600 align:center
Je pravda, co Quinni říkala?

00:14:51.840 --> 00:14:53.400 align:center
Že chceš poslat domů?

00:14:54.880 --> 00:14:58.000 align:center
Ke komu? Jsem tady,
protože mě nikdo jiný nechce.

00:14:59.440 --> 00:15:02.000 align:center
Tak to rozhodně není, Taimano.

00:15:03.360 --> 00:15:04.520 align:center
Jsem Taz.

00:15:05.120 --> 00:15:06.520 align:center
Promiň, Taz.

00:15:06.600 --> 00:15:08.720 align:center
Pořád si na to zvykám.

00:15:12.920 --> 00:15:15.200 align:center
Jsem hlavně ředitelka.

00:15:17.080 --> 00:15:19.040 align:center
Rodič jsem poprvé.

00:15:19.120 --> 00:15:23.360 align:center
Takže se mi asi všechno
nedaří hned napoprvé. Chápeš?

00:15:24.000 --> 00:15:26.120 align:center
Třeba to, jestli potřebuješ kapesné.

00:15:26.920 --> 00:15:29.560 align:center
Pokud potřebuješ peníze, stačí říct.

00:15:34.920 --> 00:15:36.600 align:center
No nic. Tak jo.

00:15:36.680 --> 00:15:37.520 align:center
Ty bláho.

00:15:39.360 --> 00:15:40.400 align:center
Hodně štěstí.

00:15:40.920 --> 00:15:41.880 align:center
Uvidíme se pak.

00:15:57.480 --> 00:15:59.840 align:center
HARTLEYSKÁ STŘEDNÍ ŠKOLA
SMYSLOVÁ MÍSTNOST

00:15:59.920 --> 00:16:02.640 align:center
ZALOŽENA PŘEDSEDKYNÍ
QUINNI GALLAGHER-JONESOVOU

00:16:11.760 --> 00:16:13.520 align:center
Ahoj, vím, že toho máš hodně,

00:16:13.600 --> 00:16:16.480 align:center
ale mám dva lístky na úterý,
kdybys měla zájem.

00:16:16.560 --> 00:16:19.400 align:center
- Jsou na lednici.
- Budu prdět pusou.

00:16:19.920 --> 00:16:21.880 align:center
- Dávejte pozor.
- Ne!

00:16:22.480 --> 00:16:23.520 align:center
Na úterý?

00:16:24.040 --> 00:16:26.080 align:center
Na přehlídku dovedností.

00:16:28.480 --> 00:16:29.680 align:center
Budu tam vystupovat.

00:16:32.920 --> 00:16:35.400 align:center
Uvidíš, třeba ti něco odpadne a vyjde to.

00:16:35.480 --> 00:16:37.120 align:center
Pochybuju.

00:16:37.680 --> 00:16:39.880 align:center
Kevin má třídní schůzky.

00:16:39.960 --> 00:16:42.920 align:center
Tam být musím.
A táta nemůže hýbat se směnami.

00:16:43.000 --> 00:16:46.680 align:center
Budeš tam mít kamarády.
A až budeš mít další, určitě dorazíme.

00:16:49.520 --> 00:16:51.200 align:center
Žádná další nebude.

00:16:53.800 --> 00:16:55.240 align:center
To se ti mega povedlo.

00:16:58.840 --> 00:17:01.520 align:center
Má mi to zachránit maturitu.

00:17:05.680 --> 00:17:07.280 align:center
Ale ve vězení to bude fuk.

00:17:07.760 --> 00:17:09.560 align:center
Určitě jsi ten výslech dala.

00:17:10.160 --> 00:17:13.760 align:center
- Jo, řekla jsem jim, jak se tam vloupat.
- Bylo to v pohodě.

00:17:13.840 --> 00:17:16.440 align:center
Navíc nemají žádné konkrétní důkazy.

00:17:16.520 --> 00:17:17.360 align:center
Zatím.

00:17:18.240 --> 00:17:21.320 align:center
Clancy málem umřel,
takže to jen tak nenechají být.

00:17:21.400 --> 00:17:23.560 align:center
No a co? Stejně nic nenajdou.

00:17:23.640 --> 00:17:26.680 align:center
Ne? Někdo mohl vidět,
že jsem tam po pracovní době.

00:17:27.200 --> 00:17:29.280 align:center
Nebo viděli moje auto.

00:17:29.880 --> 00:17:34.560 align:center
A kvůli tomu výslechu
teď nejspíš budu hlavní podezřelá.

00:17:36.160 --> 00:17:37.040 align:center
Dobře.

00:17:38.840 --> 00:17:41.800 align:center
Možná máš pravdu.
Možná to způsobil jeden z nás.

00:17:42.400 --> 00:17:46.680 align:center
Až budeme na Missyině oslavě,
zjistíme, kdo za to může.

00:17:47.760 --> 00:17:49.760 align:center
Nedovolím, aby to potopilo tebe.

00:17:50.280 --> 00:17:52.280 align:center
VŠECHNO NEJLEPŠÍ K 18. NAROZENINÁM

00:18:01.640 --> 00:18:03.680 align:center
Všechno nejlepší, Missy!

00:18:08.680 --> 00:18:09.800 align:center
Ahoj.

00:18:09.880 --> 00:18:11.400 align:center
Fuj. Proč?

00:18:13.200 --> 00:18:15.280 align:center
Asi už ji začínám štvát.

00:18:15.800 --> 00:18:18.560 align:center
Asi jo. Co to mají tví kámoši na sobě?

00:18:18.640 --> 00:18:22.400 align:center
Všichni se rozhodli,
že se převléknou za mě, zmetci.

00:18:22.480 --> 00:18:23.480 align:center
Zbožňuju je.

00:18:24.360 --> 00:18:26.400 align:center
- Už jsi slyšela?
- Co?

00:18:26.480 --> 00:18:28.960 align:center
Zoe a Felix si budou pronajímat byt.

00:18:29.040 --> 00:18:31.920 align:center
Většina pronájmů stojí za hovno,

00:18:32.000 --> 00:18:37.080 align:center
ale aspoň se budu probouzet
vedle tohohle úžasného exempláře.

00:18:37.160 --> 00:18:38.760 align:center
Má nohy jako kasuár.

00:18:38.840 --> 00:18:39.720 align:center
No tak!

00:18:41.200 --> 00:18:42.320 align:center
Nepřidáš se?

00:18:42.400 --> 00:18:45.440 align:center
Ty a Spider?
Můžete si pronajmout byt pro čtyři.

00:18:45.520 --> 00:18:46.600 align:center
Ne, to ne.

00:18:47.920 --> 00:18:49.520 align:center
Příští rok je ještě daleko.

00:18:49.600 --> 00:18:52.160 align:center
Je možné,
že to do té doby všechno podělám.

00:18:52.240 --> 00:18:54.040 align:center
Dej mi to!

00:18:55.080 --> 00:18:57.840 align:center
Hej! Na to nesahejte! No tak!

00:18:58.800 --> 00:19:00.160 align:center
Dáte si?

00:19:01.160 --> 00:19:02.880 align:center
Ještě něco, tetičko?

00:19:02.960 --> 00:19:06.520 align:center
Jo. Netušíš náhodou,
co oslavenkyni přelétlo přes nos?

00:19:11.720 --> 00:19:13.520 align:center
Oslavenkyně.

00:19:15.240 --> 00:19:19.280 align:center
Úplně to vidím.
Mám opasek s nářadím a hobluju.

00:19:20.800 --> 00:19:22.920 align:center
Možná se na to dívám špatně.

00:19:23.720 --> 00:19:26.440 align:center
- Kašlu na herectví.
- Ale to ti fakt jde.

00:19:27.120 --> 00:19:28.360 align:center
Tesařina zní sexy.

00:19:29.400 --> 00:19:30.240 align:center
Jo.

00:19:31.480 --> 00:19:34.040 align:center
Ne. Vlastně nevím, jak to vnímám.

00:19:34.120 --> 00:19:37.480 align:center
Máma říká, že tesaře dělal i Ježíš.

00:19:37.560 --> 00:19:38.560 align:center
Takže vysokou ne?

00:19:38.640 --> 00:19:43.200 align:center
Ne. Jen čtyři roky v učení,
abych žil od výplaty k výplatě.

00:19:43.760 --> 00:19:44.600 align:center
Jo.

00:19:45.400 --> 00:19:46.280 align:center
Zoe.

00:19:46.920 --> 00:19:49.200 align:center
Chci ti říct, že tě miluju.

00:19:49.280 --> 00:19:50.320 align:center
Co prosím?

00:19:50.400 --> 00:19:53.800 align:center
Fakt. <i>Sametové trůny</i> mi otevřely oči.

00:19:53.880 --> 00:19:55.280 align:center
Já to nepíšu!

00:19:55.360 --> 00:19:58.280 align:center
Díky tomu mě začal zajímat pegging.

00:20:00.760 --> 00:20:04.280 align:center
Tak jo. Máme tu všechny možné podezřelé.

00:20:04.800 --> 00:20:07.080 align:center
Hlavně v klidu, ať nezkazíme oslavu.

00:20:07.160 --> 00:20:08.800 align:center
Kde chceš začít?

00:20:09.600 --> 00:20:12.920 align:center
Hele, musíme zjistit, kdo měl možnost

00:20:13.000 --> 00:20:15.640 align:center
jít k tomu ovládání a tu atrakci zapnout.

00:20:19.480 --> 00:20:21.200 align:center
Co tu dělá švýcarák?

00:20:22.440 --> 00:20:24.000 align:center
V hlavě to znělo líp.

00:20:24.080 --> 00:20:26.600 align:center
Patří k jejím nejlepším kámošům.

00:20:29.200 --> 00:20:31.400 align:center
- To je Malakai?
- Jo.

00:20:32.560 --> 00:20:33.400 align:center
Aha.

00:20:33.480 --> 00:20:35.920 align:center
Takže jste s Darren v otevřeném vztahu?

00:20:36.000 --> 00:20:37.200 align:center
Jo, kámo, jsme.

00:20:38.080 --> 00:20:40.720 align:center
Teda co se sexu týče, tak jo.

00:20:40.800 --> 00:20:43.600 align:center
I když dojít si k tomu nám trvalo.

00:20:44.320 --> 00:20:48.520 align:center
Museli jsme spolu začít komunikovat
a vzájemně si naslouchat.

00:20:48.600 --> 00:20:49.520 align:center
Aha.

00:20:50.280 --> 00:20:51.520 align:center
Ale víš jak.

00:20:51.600 --> 00:20:54.360 align:center
Ohledně toho žertíku mě neposlechl*a.

00:20:55.320 --> 00:20:57.680 align:center
No jo. Chtěl jsem udělat dojem na holku.

00:20:59.680 --> 00:21:00.840 align:center
Ne, tak jsem to...

00:21:00.920 --> 00:21:02.960 align:center
- Nic jsem neslyšel.
- Jasný.

00:21:03.720 --> 00:21:05.160 align:center
- Neplaš.
- Dobře.

00:21:05.240 --> 00:21:06.480 align:center
Kde je Missy?

00:21:07.000 --> 00:21:09.400 align:center
- Jen tak tu sedět...
- Myslím to vážně.

00:21:09.480 --> 00:21:12.120 align:center
Víš jak. Stalo se toho příliš.

00:21:12.640 --> 00:21:15.960 align:center
Kdybys potřeboval zabavit,
tak se stav na bowling.

00:21:17.120 --> 00:21:18.120 align:center
Promiň.

00:21:19.600 --> 00:21:21.320 align:center
To je ten její nový kluk?

00:21:23.000 --> 00:21:24.200 align:center
Jo.

00:21:33.480 --> 00:21:34.360 align:center
Ahoj.

00:21:39.320 --> 00:21:41.720 align:center
Konečně jsme chvíli sami.

00:21:43.200 --> 00:21:45.440 align:center
Díky, žes mi to pomohl připravit.

00:21:45.960 --> 00:21:49.440 align:center
No jasně. Teta mi dala 50 babek, takže...

00:21:51.520 --> 00:21:54.560 align:center
Jsem tvůj kluk. Tohle k tomu patří.

00:21:55.920 --> 00:21:58.120 align:center
- Missy, jak se máš?
- Missy!

00:21:58.200 --> 00:22:00.520 align:center
Vy jste přišly? To je super!

00:22:38.240 --> 00:22:41.360 align:center
Předvídatelné a neoriginální.
Nula hvězdiček.

00:22:41.440 --> 00:22:42.960 align:center
Já ti ukážu!

00:22:43.040 --> 00:22:44.600 align:center
Řeknu to mámě!

00:22:53.720 --> 00:22:56.000 align:center
Odpal, Kevine!

00:22:58.520 --> 00:22:59.880 align:center
Tvoje máma mě pustila.

00:23:01.840 --> 00:23:04.800 align:center
- Co tu děláš?
- Našla jsem tvou adresu v záznamech.

00:23:05.680 --> 00:23:06.520 align:center
Aha.

00:23:06.600 --> 00:23:10.960 align:center
Teta by si měla změnit heslo.
Mít JohankazHafku123 není bezpečné.

00:23:25.960 --> 00:23:28.320 align:center
Doufám, že se tu neučíš.

00:23:28.400 --> 00:23:30.160 align:center
Píšu e-mail Neilovi.

00:23:30.240 --> 00:23:31.320 align:center
Tomu koňákovi?

00:23:31.400 --> 00:23:33.800 align:center
Ne, tomu, kdo rozhodne o mé budoucnosti.

00:23:35.400 --> 00:23:37.680 align:center
Potřebuju najít
perfektní rovnováhu mezi tím,

00:23:37.760 --> 00:23:39.200 align:center
že mě těšilo,

00:23:39.280 --> 00:23:42.080 align:center
že jsem normální,
že bych ráda nový pohovor

00:23:42.160 --> 00:23:44.240 align:center
a že se omlouvám za ten sex.

00:23:47.440 --> 00:23:50.800 align:center
Nechápu jak, ale naprosto jsi to vystihla.

00:23:50.880 --> 00:23:52.440 align:center
Vlastně mě to nepřekvapuje.

00:23:54.240 --> 00:23:56.120 align:center
- Posláno.
- Ne, zruš to!

00:23:56.200 --> 00:23:58.680 align:center
Bylo to dokonalé. Fakt.

00:23:59.440 --> 00:24:01.960 align:center
Teď půjdeš a užiješ si tu oslavu.

00:24:04.760 --> 00:24:05.600 align:center
Oslava.

00:24:09.040 --> 00:24:11.800 align:center
Tak jo. Teď budeme chvíli vážné.

00:24:11.880 --> 00:24:13.200 align:center
Tohle je ideální.

00:24:13.280 --> 00:24:15.880 align:center
- To je ta atrakce.
- A tohle podezřelí.

00:24:15.960 --> 00:24:17.680 align:center
Kupte si vstupenky!

00:24:17.760 --> 00:24:19.560 align:center
Hele, přestaňte dělat kraviny.

00:24:19.640 --> 00:24:21.320 align:center
Darren a Quinni by nikdy...

00:24:24.920 --> 00:24:28.640 align:center
Počkej, tady je obrovský generátor.

00:24:28.720 --> 00:24:29.600 align:center
No a?

00:24:29.680 --> 00:24:32.800 align:center
Někdo se mohl vrátit k budce,
aniž bychom to viděli.

00:24:42.040 --> 00:24:42.960 align:center
Oni.

00:24:44.000 --> 00:24:45.160 align:center
Kdo?

00:24:45.240 --> 00:24:47.760 align:center
Spider se nasral, že tam lezl Malakai.

00:24:48.360 --> 00:24:49.360 align:center
Zopakuj to.

00:24:49.440 --> 00:24:52.080 align:center
Přestaňte si poměřovat péra.

00:24:53.000 --> 00:24:54.760 align:center
Pořád je to z 10 % debil.

00:24:58.080 --> 00:25:01.440 align:center
- Tak jo, kluci. Do postele.
- Já nechci jít spát.

00:25:01.520 --> 00:25:03.760 align:center
Woodsové se nemůžeš vyhýbat navěky.

00:25:03.840 --> 00:25:04.960 align:center
- Ještě jednu.
- Ne.

00:25:05.040 --> 00:25:09.520 align:center
Já vím, ale můžu oddálit
ten nevyhnutelný rozhovor o sexu.

00:25:10.960 --> 00:25:12.440 align:center
Vždycky může být hůř.

00:25:13.480 --> 00:25:15.440 align:center
Hůř než přijít o místopředsednictví?

00:25:19.640 --> 00:25:22.760 align:center
Napadá tě, jak se jí pomstíme?

00:25:25.240 --> 00:25:28.120 align:center
Quinni. Je to její vina.

00:25:28.680 --> 00:25:32.880 align:center
Ne, není. Tohle jsme si udělaly samy.

00:25:34.280 --> 00:25:35.840 align:center
Spíš jsme to udělaly sobě.

00:25:40.600 --> 00:25:43.400 align:center
- Kdo má narozeniny?
- Hele, to je pro Missy.

00:25:44.000 --> 00:25:47.400 align:center
Dneska má oslavu, ale já na ni nepůjdu.

00:25:48.800 --> 00:25:49.680 align:center
A kdo jo?

00:25:51.760 --> 00:25:52.760 align:center
Všichni.

00:25:54.160 --> 00:25:55.960 align:center
Tak to bychom tam měly být.

00:26:04.560 --> 00:26:06.120 align:center
Fakt byly.

00:26:07.240 --> 00:26:09.080 align:center
Nemůžu se dočkat...

00:26:13.480 --> 00:26:15.640 align:center
Bojíš se, že ji přestalo bavit péro?

00:26:16.840 --> 00:26:18.160 align:center
Polib si, Darren.

00:26:20.600 --> 00:26:23.680 align:center
Bi-ikona jako Missy? Ta si může vybírat.

00:26:23.760 --> 00:26:27.160 align:center
Nemohli ji najednou přestat bavit chlapi.

00:26:27.800 --> 00:26:28.680 align:center
Chlapi ne.

00:26:28.760 --> 00:26:30.120 align:center
Možná jenom ty.

00:26:35.080 --> 00:26:37.640 align:center
Počkej, ty se fakt bojíš, viď?

00:26:37.720 --> 00:26:39.400 align:center
Co? Ne, jenom...

00:26:43.040 --> 00:26:43.880 align:center
Možná.

00:26:43.960 --> 00:26:44.800 align:center
Jo.

00:26:48.000 --> 00:26:51.120 align:center
Co zkusit jít do otevřeného vztahu?

00:26:52.080 --> 00:26:54.680 align:center
Jen na dnešek. Propustka z vězení.

00:26:55.200 --> 00:26:57.840 align:center
Uvidíš, koho si vybere.
Klisnu, nebo hříbě?

00:26:58.680 --> 00:27:00.400 align:center
Holku, nebo dítě?

00:27:00.480 --> 00:27:03.760 align:center
Ne. Holku, nebo kluka.

00:27:03.840 --> 00:27:05.840 align:center
- Myslíš hřebce?
- Jo.

00:27:06.760 --> 00:27:09.720 align:center
Quinni se mi s koňmi dostala pod kůži.

00:27:10.320 --> 00:27:11.200 align:center
Co?

00:27:11.800 --> 00:27:12.640 align:center
Ale nic.

00:27:12.720 --> 00:27:16.480 align:center
No, aspoň budeš vědět, jak to opravdu je.

00:27:20.800 --> 00:27:21.800 align:center
Super.

00:27:23.640 --> 00:27:24.920 align:center
Co je, blonďáku?

00:27:25.760 --> 00:27:27.440 align:center
- Co?
- Děje se něco?

00:27:28.200 --> 00:27:31.000 align:center
Ne! Chlastáme!

00:27:31.080 --> 00:27:33.960 align:center
Tak to dokaž. Beer pong?

00:27:42.760 --> 00:27:44.200 align:center
Hej! Napij se.

00:27:44.880 --> 00:27:46.160 align:center
- Missy!
- Jak se máš?

00:27:46.240 --> 00:27:47.280 align:center
Super akce.

00:27:48.320 --> 00:27:50.680 align:center
Odkdy mu nevadí prohrávat?

00:27:51.440 --> 00:27:55.200 align:center
Hele, jsi v pohodě?
Netrápí tě náhodou něco?

00:27:55.280 --> 00:27:56.920 align:center
Nic, co byste měly vědět.

00:27:57.000 --> 00:27:58.960 align:center
Tady je těch 10 % debila.

00:27:59.960 --> 00:28:03.680 align:center
Jak chceš. Ale když něco tajíme,
stejně se na to přijde.

00:28:04.680 --> 00:28:07.760 align:center
- Co to má znamenat?
- Mám na tyhle věci čuch.

00:28:09.400 --> 00:28:12.200 align:center
- Máš boží šaty.
- Díky.

00:28:13.960 --> 00:28:16.120 align:center
Myslíte, že Missy potlačuje pravdu?

00:28:18.400 --> 00:28:20.800 align:center
Proč? Ty si to myslíš?

00:28:21.600 --> 00:28:24.600 align:center
Posledních pár dní se chová fakt divně.

00:28:25.520 --> 00:28:29.840 align:center
- Myslíš od toho na té pouti?
- Jo. Tak nějak.

00:28:29.920 --> 00:28:33.480 align:center
Přijde ti, že možná něco tají?

00:28:34.000 --> 00:28:35.560 align:center
Netuším. Možná.

00:28:38.880 --> 00:28:39.720 align:center
Jo.

00:28:44.840 --> 00:28:47.040 align:center
- Ahoj!
- Čau, zlato.

00:28:49.480 --> 00:28:50.400 align:center
Jo.

00:28:50.480 --> 00:28:51.640 align:center
To mě mrzí.

00:28:54.280 --> 00:28:55.160 align:center
Ne, vůbec.

00:28:55.240 --> 00:28:57.680 align:center
Ty jsi Malakai, že jo?

00:28:58.320 --> 00:28:59.160 align:center
Ahoj.

00:29:01.560 --> 00:29:02.440 align:center
A ty jsi?

00:29:05.040 --> 00:29:06.120 align:center
Jsem Noah.

00:29:07.600 --> 00:29:08.720 align:center
Chodím s Amerie.

00:29:08.800 --> 00:29:10.760 align:center
- Jasně.
- No jo.

00:29:12.840 --> 00:29:14.120 align:center
Těší mě, kámo.

00:29:14.200 --> 00:29:16.640 align:center
- I mě.
- Ahoj. Díky, kámo.

00:29:18.120 --> 00:29:20.640 align:center
- Tak se zatím měj.
- Jasně, kámo.

00:29:25.400 --> 00:29:26.880 align:center
Máš super fit, kámo.

00:29:28.040 --> 00:29:29.240 align:center
- Díky.
- Jasně.

00:29:32.880 --> 00:29:34.960 align:center
To s tím ramenem je na hovno.

00:29:35.040 --> 00:29:37.840 align:center
Já měl zlomenou
holenní a lýtkovou kost. Peklo.

00:29:37.920 --> 00:29:42.440 align:center
Jako fakt. Ale není nic horšího
než dostat při ragby do koulí. To je...

00:29:45.840 --> 00:29:46.680 align:center
Taky rugby?

00:29:47.280 --> 00:29:49.280 align:center
Ne, dělal jsem salto vzad.

00:29:50.360 --> 00:29:51.920 align:center
Mazec.

00:29:52.000 --> 00:29:53.520 align:center
Hele, vím všechno.

00:29:54.320 --> 00:29:56.160 align:center
Amerie mi řekla, co se stalo.

00:29:56.920 --> 00:29:57.760 align:center
Vážně?

00:29:57.840 --> 00:30:00.160 align:center
Jo, je to její... Je to naše pravidlo.

00:30:01.920 --> 00:30:03.280 align:center
Žádná tajemství.

00:30:04.040 --> 00:30:06.680 align:center
Předtím se už spálila, tak se snažíme...

00:30:08.080 --> 00:30:10.720 align:center
Teď nemluvím o tobě. Fakt ne. Promiň.

00:30:10.800 --> 00:30:14.120 align:center
Protože ona mi o vás všechno řekla.

00:30:16.840 --> 00:30:17.920 align:center
Ženeva, jo?

00:30:18.960 --> 00:30:22.720 align:center
Naposledy jsem tam byl
jezdit na snowboardu, když mi bylo devět.

00:30:22.800 --> 00:30:24.880 align:center
Bylo to super. Fakt super.

00:30:26.640 --> 00:30:28.080 align:center
Baví tě nějaký sport?

00:30:28.680 --> 00:30:29.920 align:center
- Spíš ne.
- Ne?

00:30:31.000 --> 00:30:31.880 align:center
No,

00:30:32.960 --> 00:30:36.840 align:center
já zase nemusím pivo, ale i tak ho piju.

00:30:40.440 --> 00:30:42.960 align:center
Hele, chovej se na pohodu.

00:30:43.480 --> 00:30:44.640 align:center
- Na pohodu?
- Jo.

00:30:53.680 --> 00:30:55.520 align:center
- Omrknu to tady.
- Dobře.

00:30:59.520 --> 00:31:00.960 align:center
Nečekala jsem tě.

00:31:01.560 --> 00:31:04.600 align:center
Přece si nenechám ujít,
jak se všichni ožerete

00:31:04.680 --> 00:31:06.520 align:center
a budete se chovat jako magoři.

00:31:08.720 --> 00:31:10.720 align:center
Můžeš toho nechat?

00:31:14.360 --> 00:31:15.360 align:center
Hele...

00:31:20.040 --> 00:31:21.360 align:center
Tebe taky pozvali?

00:31:22.160 --> 00:31:25.560 align:center
Ty vole, to tys měla hlídat před Prcárnou.

00:31:30.240 --> 00:31:31.320 align:center
Víš, co mě zajímá?

00:31:32.720 --> 00:31:34.960 align:center
Udělala jsi to, protože jsi žárlila?

00:31:35.040 --> 00:31:36.760 align:center
A rozhodně tě nesoudím.

00:31:37.520 --> 00:31:41.800 align:center
Taky bych bonzovala,
kdybych jako jediná neprcala.

00:31:43.480 --> 00:31:48.120 align:center
Žádné trauma tě neopravňuje k tomu,
abys takhle uboze usilovala o pozornost.

00:32:06.200 --> 00:32:10.080 align:center
No tak. Odpověz mi, prosím.

00:32:17.360 --> 00:32:21.080 align:center
Můj kluk a můj ex si spolu povídají.
To mám fakt kliku.

00:32:23.640 --> 00:32:26.440 align:center
No nekecej. Z kluků jsou kámoši.

00:32:26.520 --> 00:32:28.960 align:center
Snad budou tentokrát jen kámoši.

00:32:29.040 --> 00:32:31.520 align:center
Dneska už žádný drámo nepotřebuju.

00:32:32.120 --> 00:32:33.920 align:center
Ahoj, kluci.

00:32:34.440 --> 00:32:37.200 align:center
Odvedu si tady svého Noaha.

00:32:42.280 --> 00:32:45.120 align:center
Ty vole, většího Kena
jsem v životě nepotkal.

00:32:45.200 --> 00:32:47.960 align:center
Proč ho nechá pohybovat se tu bez dozoru?

00:32:48.040 --> 00:32:51.680 align:center
Hele, máme důležitější věci na práci.

00:32:51.760 --> 00:32:53.920 align:center
Co máte vy dvě zase za lubem?

00:32:54.000 --> 00:32:56.880 align:center
- Jak se to stalo?
- Šel jsem do toho po hlavě.

00:32:56.960 --> 00:32:59.640 align:center
Tys zahulil?
Všichni ví, že tohle se nedělá.

00:32:59.720 --> 00:33:01.600 align:center
Amerie by ho přece viděla, ne?

00:33:01.680 --> 00:33:03.560 align:center
Soustředila se na tu atrakci.

00:33:03.640 --> 00:33:05.760 align:center
Ale kdo by měl důvod to udělat?

00:33:06.360 --> 00:33:09.120 align:center
Neřekla jsi mi,
že má černý pásek v mlčení.

00:33:09.200 --> 00:33:11.160 align:center
To dělal i mně. Nekomunikoval.

00:33:11.240 --> 00:33:13.240 align:center
A ten tajný signál viděli všichni.

00:33:13.320 --> 00:33:14.720 align:center
Byl jsem zoufalý.

00:33:14.800 --> 00:33:16.400 align:center
- Cože?
- Nech mě domluvit.

00:33:16.480 --> 00:33:17.640 align:center
To je špatné.

00:33:18.360 --> 00:33:19.640 align:center
Harper, co jsi řekla?

00:33:20.160 --> 00:33:21.560 align:center
- Tos byl ty?
- Přestaň.

00:33:21.640 --> 00:33:23.720 align:center
- Nekřič tu.
- Tys mi posral rameno.

00:33:23.800 --> 00:33:24.800 align:center
Klídek.

00:33:24.880 --> 00:33:27.040 align:center
Ten týpek to prý nezapnul.

00:33:27.120 --> 00:33:30.000 align:center
- Byl to někdo z nás.
- Hele, tady ne.

00:33:30.080 --> 00:33:31.280 align:center
Já to nebyl.

00:33:31.360 --> 00:33:34.040 align:center
- A kdo teda?
- Kdo zapnul co?

00:33:36.760 --> 00:33:39.120 align:center
- No...
- Zavlažovač na trávu.

00:33:39.720 --> 00:33:42.240 align:center
Někdo ho zapnul a Malakai to...

00:33:43.480 --> 00:33:44.320 align:center
schytal.

00:33:45.440 --> 00:33:46.960 align:center
- Uklouzl.
- Jo.

00:33:48.240 --> 00:33:49.200 align:center
Přesně.

00:33:49.800 --> 00:33:51.840 align:center
Co to tady máme?

00:34:09.400 --> 00:34:11.560 align:center
A mám tě.

00:34:11.640 --> 00:34:13.200 align:center
- Zase já, co?
- Ne nutně.

00:34:13.280 --> 00:34:15.080 align:center
- Kdo jiný.
- Soudě podle čeho?

00:34:15.160 --> 00:34:17.360 align:center
Nesnáší mě a já ho ztrapnil.

00:34:17.440 --> 00:34:20.280 align:center
Už se konečně prober. Já to nebyl.

00:34:20.360 --> 00:34:22.840 align:center
- Pořád řešíme rozprašovač?
- Jo!

00:34:23.880 --> 00:34:26.080 align:center
Možná byl zákaz pouštění vody?

00:34:26.160 --> 00:34:28.160 align:center
Hráblo ti? Vůbec nevíš, co meleš.

00:34:28.240 --> 00:34:30.560 align:center
- Jdeme, Felixi.
- Mohl to být kdokoli.

00:34:30.640 --> 00:34:33.880 align:center
Jen dva šli kolem mrtvého bodu
a mohli se vrátit.

00:34:35.200 --> 00:34:40.120 align:center
Spider byl jasná volba,
ale taky jsi to mohla být ty.

00:34:43.000 --> 00:34:44.440 align:center
Vtipné, Amerie.

00:34:45.240 --> 00:34:47.840 align:center
Když se nepřiznáš, jsme v prdeli všichni.

00:34:48.600 --> 00:34:50.560 align:center
Co? To myslíš vážně?

00:34:50.640 --> 00:34:52.160 align:center
Možná jsi Spidera bránila.

00:34:52.240 --> 00:34:53.720 align:center
On se umí bránit sám.

00:34:53.800 --> 00:34:56.360 align:center
Nedělám to ráda,
ale jestli jsi to byla ty...

00:34:56.440 --> 00:34:59.720 align:center
Ty tohle miluješ. Miluješ vytvářet drámo.

00:34:59.800 --> 00:35:01.040 align:center
Dost. Mlčte!

00:35:01.120 --> 00:35:04.760 align:center
Ne. A co ty, Amerie? Ty jsi tam byla sama.

00:35:04.840 --> 00:35:06.440 align:center
Potrefená husa se vždycky ozve.

00:35:06.520 --> 00:35:08.680 align:center
Já nejsem ta, kdo se chová divně,

00:35:08.760 --> 00:35:10.520 align:center
jako by něco skrývala.

00:35:10.600 --> 00:35:11.680 align:center
A já snad jo?

00:35:12.480 --> 00:35:13.480 align:center
Kdo to říkal?

00:35:22.760 --> 00:35:24.160 align:center
Já to...

00:35:24.760 --> 00:35:25.880 align:center
Já to...

00:35:27.040 --> 00:35:28.080 align:center
Nemyslel jsem...

00:35:28.160 --> 00:35:29.800 align:center
- Mluvils o nás?
- To ne.

00:35:29.880 --> 00:35:31.320 align:center
Missy, chci něco říct.

00:35:36.120 --> 00:35:37.160 align:center
Nechtěl jsem.

00:35:37.240 --> 00:35:38.440 align:center
Vážně. No tak.

00:35:38.520 --> 00:35:39.520 align:center
Jdi do prdele.

00:35:43.480 --> 00:35:46.080 align:center
Díky, mami a tati, za další super párty.

00:35:46.160 --> 00:35:49.600 align:center
Moje řeč bude kraťoučká. Jako Missy.

00:35:51.120 --> 00:35:53.640 align:center
Vysíráš mě už spoustu let.

00:35:55.320 --> 00:35:56.600 align:center
To je všechno.

00:35:58.120 --> 00:36:01.240 align:center
Chci poděkovat rodině, že ji pořád trpí.

00:36:02.120 --> 00:36:04.760 align:center
A vy, její kámoši...

00:36:05.840 --> 00:36:07.960 align:center
Missy má kliku, že vás má.

00:36:08.640 --> 00:36:09.600 align:center
To těžko.

00:36:12.200 --> 00:36:14.800 align:center
Nemůžu se dočkat,
až se vás příští rok zbavím.

00:36:17.280 --> 00:36:18.640 align:center
Můžu něco říct?

00:36:18.720 --> 00:36:20.200 align:center
Už jsi toho řekl dost.

00:36:22.120 --> 00:36:24.680 align:center
Při první příležitosti mě potopíte?

00:36:25.680 --> 00:36:27.880 align:center
To není přátelství, to je tragédie.

00:36:29.600 --> 00:36:32.080 align:center
Kdo si dá dort?

00:36:35.320 --> 00:36:36.160 align:center
Missy.

00:36:53.440 --> 00:36:55.640 align:center
Všude v posteli mám konfety. Díky.

00:37:05.640 --> 00:37:06.480 align:center
Tak jo.

00:37:10.840 --> 00:37:14.040 align:center
- Proč jsi o mně mluvil s Amerie?
- Protože se něco děje.

00:37:15.480 --> 00:37:17.680 align:center
- Ráno jsi utekla...
- Měla jsem plány.

00:37:17.760 --> 00:37:20.280 align:center
- Ale chtěli jsme...
- O co ti jde?

00:37:20.360 --> 00:37:22.480 align:center
Chceš to dělat s někým jiným?

00:37:22.560 --> 00:37:23.520 align:center
Cože?

00:37:26.080 --> 00:37:29.160 align:center
Co propustka z vězení? Zkusíme to jednou.

00:37:29.240 --> 00:37:31.240 align:center
- A když to...
- Odejdi, Spidere.

00:37:31.880 --> 00:37:33.880 align:center
Pro dnešek mám sraček dost.

00:37:54.440 --> 00:37:58.040 align:center
Ty vole, nechci nic poslouchat, Sasho.

00:37:59.520 --> 00:38:00.400 align:center
Jasně.

00:38:05.440 --> 00:38:09.640 align:center
Hele, nevím, o co šlo.

00:38:11.640 --> 00:38:12.960 align:center
A je mi to fuk.

00:38:16.400 --> 00:38:17.880 align:center
Ale jsi v pohodě?

00:38:31.240 --> 00:38:32.760 align:center
Amerie zase zabodovala.

00:38:36.080 --> 00:38:39.280 align:center
Koukám, že se zlobíš.
Už mlčím a poslouchám.

00:38:39.360 --> 00:38:40.960 align:center
Já vám to říkal.

00:38:41.560 --> 00:38:45.680 align:center
Říkal jsem,
ať se na tu pitomou pomstu vykašlete.

00:38:47.720 --> 00:38:49.520 align:center
Netušili jsme, co se stane.

00:38:50.960 --> 00:38:52.080 align:center
Byl jsem v base.

00:38:53.320 --> 00:38:55.560 align:center
Konečně můj život za něco stojí.

00:38:56.520 --> 00:38:58.120 align:center
Jsem v bezpečí. A vy...

00:38:58.880 --> 00:39:03.480 align:center
- Snažíte se všechno zničit?
- Byla to špatná volba. Lituju toho.

00:39:04.160 --> 00:39:06.320 align:center
Nechci jít zase ke dnu. Chápeš?

00:39:06.400 --> 00:39:09.240 align:center
Poprvé svůj život miluju.

00:39:09.320 --> 00:39:11.280 align:center
Já taky.

00:39:11.360 --> 00:39:13.720 align:center
A bude to tak i dál.

00:39:14.480 --> 00:39:15.480 align:center
Slibuju.

00:39:21.160 --> 00:39:24.120 align:center
Asi se shodneme, že došlo k posrání.

00:39:24.200 --> 00:39:25.760 align:center
Bude Missy v pohodě?

00:39:26.640 --> 00:39:28.400 align:center
KRÁSNÉ 18. NAROZENINY

00:39:36.320 --> 00:39:38.200 align:center
A ten chlap je v nemocnici?

00:39:43.440 --> 00:39:44.280 align:center
Do prdele.

00:39:45.200 --> 00:39:46.080 align:center
To je...

00:39:46.160 --> 00:39:47.640 align:center
Totálně na hovno.

00:39:50.320 --> 00:39:52.160 align:center
Vím, žes tu atrakci nezapnula.

00:39:52.960 --> 00:39:53.800 align:center
Taková nejsi.

00:39:54.840 --> 00:39:55.720 align:center
Díky.

00:40:01.560 --> 00:40:03.600 align:center
Promiň, že jsem byla taková kráva.

00:40:07.560 --> 00:40:08.440 align:center
Já taky.

00:40:10.640 --> 00:40:15.560 align:center
Byla jsem proti Spiderovi,
ale vidím, že jste spolu šťastní.

00:40:18.600 --> 00:40:19.440 align:center
Nebo ne?

00:40:22.840 --> 00:40:25.400 align:center
Teď jsem trochu vyšilovala.

00:40:26.600 --> 00:40:28.520 align:center
Neklape nám to.

00:40:29.320 --> 00:40:30.160 align:center
Kvůli mně.

00:40:31.160 --> 00:40:34.320 align:center
Asi jsem ve stresu z toho,
co se stalo na té pouti,

00:40:34.400 --> 00:40:36.200 align:center
a vybíjím si to na něm.

00:40:42.880 --> 00:40:43.720 align:center
Ty kráso.

00:40:43.800 --> 00:40:46.120 align:center
PODVOD! POUŤ OBVINĚNA Z NEČESTNÉHO ZISKU

00:40:46.200 --> 00:40:48.160 align:center
Už je to tak. Jsme v prdeli.

00:40:53.160 --> 00:40:55.320 align:center
Inspektorát má Clancyho krevní testy.

00:40:55.400 --> 00:40:57.240 align:center
Jak to souvisí s tou nehodou?

00:40:57.320 --> 00:41:00.680 align:center
Tvrdí, že ten budižkničemu v práci pil.

00:41:00.760 --> 00:41:01.680 align:center
- Ty vole.
- Jo.

00:41:01.760 --> 00:41:03.000 align:center
Prošli všechny papíry

00:41:03.080 --> 00:41:06.320 align:center
a ten den neprovedl potřebné kontroly.

00:41:06.400 --> 00:41:09.800 align:center
Takže to svádějí na technické selhání.

00:41:10.400 --> 00:41:12.560 align:center
Takže tu atrakci nikdo nespustil?

00:41:13.080 --> 00:41:15.200 align:center
Podle nich se pustila sama. Blbost.

00:41:16.320 --> 00:41:17.880 align:center
Jenom to chtějí uzavřít.

00:41:18.480 --> 00:41:20.440 align:center
Tak proč vás drtí v novinách?

00:41:20.520 --> 00:41:23.760 align:center
Vypadá to,
jako že jsme chtěli podvést pojišťovnu.

00:41:23.840 --> 00:41:25.680 align:center
- Objednávku jsem zrušila.
- Jo.

00:41:25.760 --> 00:41:28.160 align:center
- Nic tu nemám.
- Za to já nemůžu.

00:41:28.240 --> 00:41:31.440 align:center
Nemůžeme si to tu dovolit. Jsme bez peněz.

00:41:32.040 --> 00:41:35.240 align:center
Dlužíme Missy obrovskou omluvu.

00:41:35.320 --> 00:41:37.760 align:center
A Spiderovi o něco menší.

00:41:37.840 --> 00:41:39.880 align:center
Pojišťovna jim nic nedá.

00:41:39.960 --> 00:41:42.240 align:center
No jo. Zapnulo se to samo.

00:41:42.320 --> 00:41:44.240 align:center
Měla jsi vidět Jackie.

00:41:44.320 --> 00:41:47.400 align:center
Je to na prd,
ale není to naše vina. Dobře?

00:41:47.480 --> 00:41:48.840 align:center
Takže je to v pohodě?

00:41:48.920 --> 00:41:50.720 align:center
Legálně a tak to v pohodě je.

00:41:52.440 --> 00:41:55.920 align:center
Harp, jsi z toho venku.

00:41:56.000 --> 00:41:57.480 align:center
Na ničem jiném nezáleží.

00:41:58.560 --> 00:42:01.280 align:center
Věř mi. Všechno teď bude dobré.

00:42:15.720 --> 00:42:16.840 align:center
To je hnus!

00:42:20.600 --> 00:42:22.400 align:center
Děkuju vám za druhou šanci.

00:42:22.480 --> 00:42:25.480 align:center
Člověk se musí vrátit do sedla co nejdřív.

00:42:26.200 --> 00:42:29.920 align:center
Nevybavuju si,
že by tu byl včera takový nepořádek.

00:42:30.840 --> 00:42:31.680 align:center
Quinni!

00:42:33.520 --> 00:42:34.920 align:center
Omlouvám se.

00:42:35.000 --> 00:42:37.040 align:center
To je Neil ze Zemědělského spolku.

00:42:37.120 --> 00:42:38.080 align:center
Ten s koňmi.

00:42:38.840 --> 00:42:39.680 align:center
Quinni?

00:42:41.080 --> 00:42:43.320 align:center
Tady je. Královna pornografie!

00:42:43.920 --> 00:42:45.960 align:center
Všichni to házeli na mě!

00:42:46.040 --> 00:42:48.240 align:center
A přitom jsi to celou dobu byla ty.

00:42:48.320 --> 00:42:49.280 align:center
Jak mohla...

00:42:51.120 --> 00:42:52.880 align:center
- Co to bylo?
- Neuvěřitelné!

00:42:56.040 --> 00:42:59.080 align:center
Proč jsi mi neřekla,
že <i>Sametové trůny</i> píšeš ty?

00:43:02.160 --> 00:43:04.160 align:center
Neile, půjdeme na ten rozhovor?

00:43:04.240 --> 00:43:07.760 align:center
Ta vaše vášeň pro koně... Mělo mi to dojít.

00:43:11.360 --> 00:43:15.200 align:center
Bohužel tímto vaši žádost
o stipendium zamítám.

00:43:15.800 --> 00:43:16.960 align:center
Koně milujeme,

00:43:17.560 --> 00:43:19.840 align:center
ale zoofilii neschvalujeme.

00:43:20.560 --> 00:43:21.840 align:center
Je protizákonná.

00:43:23.640 --> 00:43:24.600 align:center
Neile.

00:43:25.200 --> 00:43:26.240 align:center
Neile, počkejte...

00:43:27.360 --> 00:43:28.640 align:center
Proč si to myslí?

00:43:31.080 --> 00:43:34.120 align:center
Ta část o kentaurovi, co se rád dívá?

00:43:36.720 --> 00:43:38.760 align:center
Přišla jsem o stipendium,

00:43:40.800 --> 00:43:44.120 align:center
protože si myslí,
že můj zájem o koně je sexuální?

00:44:42.800 --> 00:44:46.480 align:center
Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky

