WEBVTT

00:00:16.800 --> 00:00:19.400 align:center
Vågn op, fødselsdagsbarn. Kom nu.

00:00:21.280 --> 00:00:25.480 align:center
Jeg har en overraskelse til dig.

00:00:26.560 --> 00:00:30.720 align:center
- Det er det ikke, når jeg har set den før.
- Den har fået en sløjfe på.

00:00:37.000 --> 00:00:39.040 align:center
S & M FOR EVIGT

00:00:40.560 --> 00:00:42.760 align:center
"S og M for evigt."

00:00:42.840 --> 00:00:45.000 align:center
Spider, Missy,

00:00:45.880 --> 00:00:48.120 align:center
for evigt.

00:00:48.200 --> 00:00:50.720 align:center
Jeg giver dig det på. Giv mig din hånd.

00:00:52.520 --> 00:00:54.040 align:center
Det er fint, tak.

00:00:54.120 --> 00:00:55.600 align:center
- Er det?
- Jeg elsker det.

00:00:55.680 --> 00:00:56.520 align:center
Godt.

00:00:59.080 --> 00:01:02.680 align:center
Jeg bad alle om
at komme i Missy-cosplay i aften.

00:01:02.760 --> 00:01:05.120 align:center
Hvem er i humør til at feste i aften?

00:01:06.320 --> 00:01:07.640 align:center
Fyren ligger i koma.

00:01:07.720 --> 00:01:08.560 align:center
Hey.

00:01:09.480 --> 00:01:13.480 align:center
Du skal ikke stresse over noget, okay?

00:01:15.280 --> 00:01:18.000 align:center
I dag handler om dig, skat.

00:01:20.360 --> 00:01:22.560 align:center
Jeg bør komme af sted.

00:01:25.280 --> 00:01:27.680 align:center
- En ting til.
- Jeg skal lave festting.

00:01:27.760 --> 00:01:29.520 align:center
- Vent.
- Vi ses i skolen.

00:01:35.720 --> 00:01:38.200 align:center
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN

00:01:43.640 --> 00:01:46.480 align:center
At pleje fauna er mit livs kald.

00:01:46.560 --> 00:01:49.880 align:center
Giver landboforeningen mig
et legat til dyrlægestudiet,

00:01:49.960 --> 00:01:53.640 align:center
vil jeg kunne kanalisere min energi
mod at mestre dyreverdenen.

00:01:53.720 --> 00:01:55.440 align:center
Godt. Rigtig godt.

00:01:56.360 --> 00:01:59.880 align:center
Kan du få tårer i øjnene?
En enkelt tåre ville være...

00:01:59.960 --> 00:02:03.320 align:center
- Hvorfor skulle jeg græde?
- For at give det lidt ekstra.

00:02:05.720 --> 00:02:09.560 align:center
- Hvad så? Her er klasseværelset.
- Få dine klamme hænder væk fra det.

00:02:10.680 --> 00:02:13.120 align:center
Quinni gav mig det. Jeg fik noget godt.

00:02:13.880 --> 00:02:17.480 align:center
Dimissionsvideoens mange perspektiver
repræsenterer eleverne.

00:02:17.560 --> 00:02:24.040 align:center
Uden nøgenhed, uanstændighed
og ærekrænkelse af skolen.

00:02:25.120 --> 00:02:26.480 align:center
For det meste.

00:02:26.560 --> 00:02:27.840 align:center
Vi tager den igen.

00:02:27.920 --> 00:02:29.920 align:center
Og Quinni, denne gang

00:02:30.000 --> 00:02:34.240 align:center
skal du tænke på det lille insekt
med det brækkede ben, vi fandt i går.

00:02:35.280 --> 00:02:36.320 align:center
Mærk det.

00:02:38.720 --> 00:02:39.560 align:center
Action.

00:02:39.640 --> 00:02:42.840 align:center
- Er du færdig med skuespil?
- Tak. Gentagne afbrydelser.

00:02:42.920 --> 00:02:44.640 align:center
Respekter processen, skat.

00:02:44.720 --> 00:02:47.800 align:center
- Nej. Det skal ikke lyde for indøvet.
- Fint nok.

00:02:47.880 --> 00:02:50.280 align:center
Tjekker de, om du har "en god karakter"?

00:02:54.160 --> 00:02:57.440 align:center
Folk med god karakter
lægger ikke andre i koma.

00:02:57.520 --> 00:03:01.120 align:center
Jeg ved, at det, der skete, var...

00:03:03.240 --> 00:03:04.120 align:center
...noget lort.

00:03:04.720 --> 00:03:10.200 align:center
Men hvis du tænker over det,
var det ikke vores skyld.

00:03:11.240 --> 00:03:14.760 align:center
Det var en ulykke.
Så lad os ikke tænke på det.

00:03:15.880 --> 00:03:20.360 align:center
Quinni, du klarer det her med glans.

00:03:20.960 --> 00:03:24.480 align:center
Og vi skal fejre
dit legat i aften hos Missy.

00:03:26.240 --> 00:03:29.120 align:center
Hvad laver du stadig her? Din audition...

00:03:29.200 --> 00:03:31.280 align:center
Nå ja. Angående den.

00:03:31.360 --> 00:03:33.920 align:center
Jeg tror ikke, det er min vibe længere.

00:03:35.360 --> 00:03:36.520 align:center
Hvad betyder det?

00:03:36.600 --> 00:03:39.880 align:center
Hvis jeg dropper drama,
må jeg så droppe opvisningen?

00:03:39.960 --> 00:03:41.200 align:center
Bestemt ikke.

00:03:41.880 --> 00:03:46.000 align:center
Bare fordi du vil svigte dig selv,
kan du ikke svigte Spencer og Zoe.

00:03:46.080 --> 00:03:49.320 align:center
- Du har brug for karaktererne, ikke?
- Jo, netop.

00:03:49.920 --> 00:03:54.000 align:center
Det ligner ikke dig
at opgive dine drømme på den måde.

00:03:54.760 --> 00:03:55.760 align:center
Hvad foregår der?

00:03:57.440 --> 00:04:01.800 align:center
Drømme dør hver dag.
Du behøver ikke være så dramatisk.

00:04:05.080 --> 00:04:07.560 align:center
WILDER'S LUKKET

00:04:10.920 --> 00:04:11.920 align:center
Jeg beklager.

00:04:12.520 --> 00:04:16.040 align:center
Her er din løn.
Det er ikke din skyld, vi lukker tidligt.

00:04:16.120 --> 00:04:19.640 align:center
- Åbner I ikke igen?
- Ikke, mens WorkWatch efterforsker.

00:04:19.720 --> 00:04:23.160 align:center
De skal tale med de ansatte,
skrive en rapport.

00:04:23.240 --> 00:04:26.600 align:center
Forsikringen holder os i live,
hvis de tager telefonen.

00:04:27.320 --> 00:04:30.080 align:center
- Savnede du mig, Harper?
- Du skal ikke flirte.

00:04:30.160 --> 00:04:33.400 align:center
- Fryserne skal renses.
- Jeg kan multitaske, tak.

00:04:33.480 --> 00:04:37.200 align:center
- Jeg er en mester i det.
- Du er en fidusmager, er du.

00:04:37.280 --> 00:04:38.680 align:center
Jeg kan hjælpe jer.

00:04:38.760 --> 00:04:40.800 align:center
- Jeg kan ikke betale dig.
- Okay.

00:04:42.080 --> 00:04:43.320 align:center
Tag et forklæde på.

00:04:44.080 --> 00:04:47.120 align:center
Ja. Ja, jeg er her.

00:04:49.640 --> 00:04:52.120 align:center
- Ja. Ja...
- Det er Jackie-sprog for "tak".

00:04:52.200 --> 00:04:56.120 align:center
Hun hader velgørenhed,
men lige nu har vi brug for det.

00:05:00.640 --> 00:05:05.360 align:center
Clancy ligger på hospitalet, og de har
lukket på grund af det, en af os gjorde.

00:05:05.880 --> 00:05:10.000 align:center
Vi var alle med på nummeret.
Hvem ville forråde os?

00:05:10.080 --> 00:05:15.080 align:center
Vi var de eneste ved kontrolboksen.
En forlystelse kan ikke tænde sig selv.

00:05:15.160 --> 00:05:18.520 align:center
Ja, men du går ud fra
en teltholders ord, som...

00:05:19.680 --> 00:05:24.480 align:center
Jeg ved det ikke. Jeg kan bare ikke tro,
at det kunne være en af os, vel?

00:05:24.560 --> 00:05:26.840 align:center
Gid jeg ikke var gået med til det.

00:05:28.480 --> 00:05:32.040 align:center
Tivoliet får forsikringspengene,
og vi får lov at dimittere,

00:05:32.120 --> 00:05:37.640 align:center
så lad os fokusere på eksamen
og vende de sure miner på hovedet.

00:05:37.720 --> 00:05:39.080 align:center
- Nej.
- Kom nu.

00:05:39.160 --> 00:05:40.840 align:center
- Nej!
- Jo.

00:05:40.920 --> 00:05:41.760 align:center
Sådan.

00:05:48.120 --> 00:05:49.080 align:center
Hej.

00:05:50.360 --> 00:05:53.360 align:center
- Er du Harper McLean?
- Ja.

00:05:53.440 --> 00:05:58.560 align:center
Vi kommer fra WorkWatch. Vi vil spørge dig
om ulykken i Wilder's Carnival.

00:06:01.320 --> 00:06:02.720 align:center
Tillykke.

00:06:04.280 --> 00:06:07.640 align:center
Tak, men jeg er på en særlig kur
på grund af træningen.

00:06:07.720 --> 00:06:13.320 align:center
- Undskyld. Jeg skulle have sagt det.
- Nej, nej. Så er der bare mere til mig.

00:06:15.800 --> 00:06:17.920 align:center
Hvad skal der ske til næste år?

00:06:18.440 --> 00:06:21.600 align:center
Hyrer et AFLW-hold dig?
Bliver Spider din WAG?

00:06:24.560 --> 00:06:28.280 align:center
Hey. Har du hørt om fyren fra tivoliet?

00:06:28.360 --> 00:06:30.880 align:center
- Det er ret langt ude, hvad?
- Ja.

00:06:32.040 --> 00:06:38.320 align:center
Jeg er glad for, at jeg slap billigt.
Jeg ville hellere sidde på et fly, men...

00:06:38.880 --> 00:06:40.320 align:center
Jeg beklager.

00:06:41.520 --> 00:06:46.000 align:center
Nej. Hvad har du at beklage?
Jeg valgte at klatre derop.

00:06:46.080 --> 00:06:50.960 align:center
Ja, men jeg bad dig om at møde os der.
Du var ikke kommet til skade, hvis jeg...

00:06:51.040 --> 00:06:52.240 align:center
Jeg ville gerne.

00:06:54.360 --> 00:06:58.800 align:center
- Hvorfor sagde du ikke, du var en ansat?
- Ved det ikke. Jeg glemte det vel.

00:06:59.320 --> 00:07:03.120 align:center
Blev du oplært i at lukke
og aflevere alle nøglesæt hver aften?

00:07:03.200 --> 00:07:04.080 align:center
Ja.

00:07:04.160 --> 00:07:07.440 align:center
Men du afleverede ikke dit sæt
den aften. Hvorfor?

00:07:07.520 --> 00:07:12.080 align:center
Fordi ingen gør det. Vi tager dem med hjem
og afleverer dem sidst på ugen.

00:07:15.320 --> 00:07:16.960 align:center
Undskyld, det er Darude.

00:07:17.040 --> 00:07:20.680 align:center
- Hvor er han sød.
- Vil du holde ham? Han er stueren.

00:07:20.760 --> 00:07:22.960 align:center
Så kærlig, ligesom en hund med fjer.

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
Småkager med glasur?

00:07:26.840 --> 00:07:28.160 align:center
Værsgo. Okay.

00:07:28.240 --> 00:07:29.680 align:center
Nå, men nøglerne...

00:07:29.760 --> 00:07:32.520 align:center
De er ligegyldige.
Stedet er ikke en fæstning.

00:07:33.840 --> 00:07:35.320 align:center
Har der været indbrud?

00:07:36.440 --> 00:07:39.280 align:center
- Det har jeg aldrig sagt.
- Du antydede det.

00:07:39.360 --> 00:07:43.240 align:center
- Nej, jeg mente, folk kunne gøre det.
- Sikkerheden er altså slap.

00:07:43.320 --> 00:07:44.400 align:center
Nej, jeg har ikke...

00:07:45.480 --> 00:07:48.840 align:center
De holder øje med stedet,
men campingvognene er der.

00:07:48.920 --> 00:07:52.360 align:center
Clancy sover på forlystelserne,
når han har fået for mange.

00:07:53.720 --> 00:07:55.720 align:center
Hvordan ville du bryde ind?

00:07:56.320 --> 00:08:00.920 align:center
Det ville jeg ikke gøre.
Jeg mente, at enhver kunne gøre det.

00:08:02.280 --> 00:08:06.360 align:center
I har set hegnene.
De er ikke svære at hoppe over.

00:08:06.440 --> 00:08:11.840 align:center
Er vi færdige? Vi har en masse at se til.
Vi skal læse, gøre os klar til en fest.

00:08:11.920 --> 00:08:12.760 align:center
Så...

00:08:18.960 --> 00:08:19.840 align:center
Klart.

00:08:21.680 --> 00:08:22.960 align:center
Tak for samtalen.

00:08:35.960 --> 00:08:40.880 align:center
- Samtalen holdes på rektor Woods' kontor.
- Vi vil bare lære dig at kende.

00:08:40.960 --> 00:08:47.160 align:center
Bestyrelsen vil have mest mulig indsigt
i vores kandidater til dyrlægelegatet.

00:08:47.240 --> 00:08:48.760 align:center
Derfor skolebesøget.

00:08:48.840 --> 00:08:52.280 align:center
Så kan man se, om et hoppeføl
kommer fra et godt stutteri.

00:08:52.360 --> 00:08:53.480 align:center
Undskyld?

00:08:53.560 --> 00:08:58.120 align:center
En hests sande personlighed
skinner igennem i folden, ikke på banen.

00:08:58.200 --> 00:09:02.240 align:center
Det hævder du også i din artikel
om import af hollandsk varmblodssæd.

00:09:02.320 --> 00:09:04.360 align:center
Netop. Du har lavet din research.

00:09:04.440 --> 00:09:07.680 align:center
Jeg mener,
min personlige yndling er Phar Lap.

00:09:08.400 --> 00:09:11.560 align:center
En meget berømt hest fra New Zealand.

00:09:11.640 --> 00:09:16.320 align:center
Jeg ville gerne tale om sæd hele dagen,
men skal vi ikke starte rundvisningen?

00:09:16.400 --> 00:09:17.800 align:center
- Herligt.
- Efter dig.

00:09:17.880 --> 00:09:18.720 align:center
Ja.

00:09:19.520 --> 00:09:20.360 align:center
Okay.

00:09:25.040 --> 00:09:28.520 align:center
- Vi er meget stolte af denne bedrift.
- Pis!

00:09:29.080 --> 00:09:32.840 align:center
Ja, her er vi så. Quinnis sanserum.

00:09:33.360 --> 00:09:38.840 align:center
Det er et tilflugtssted, når verden
bliver for meget, hvor jeg kan flygte...

00:09:44.200 --> 00:09:47.280 align:center
Nej! Quinni, gå ikke derind. Nej.

00:09:47.360 --> 00:09:48.240 align:center
Luk den.

00:09:58.720 --> 00:09:59.560 align:center
Yo.

00:10:01.120 --> 00:10:01.960 align:center
Hey.

00:10:03.560 --> 00:10:04.920 align:center
Har I set Missy?

00:10:05.440 --> 00:10:06.440 align:center
Nej.

00:10:06.520 --> 00:10:09.880 align:center
Hun læser vel det nye kapitel
af <i>Fløjlstronen</i>.

00:10:10.400 --> 00:10:13.080 align:center
- En enhjørning med dildohorn.
- Ingen spoilere.

00:10:13.160 --> 00:10:17.600 align:center
Du burde gøre mere for at få noget
i stedet for bare at læse om det.

00:10:18.280 --> 00:10:22.480 align:center
- Jeg kan ikke få det her, din nar.
- Har du opdaget, at feer ikke findes?

00:10:22.560 --> 00:10:26.600 align:center
Nej. Det er pigesex,
hvilket jeg som allieret støtter fuldt ud.

00:10:27.960 --> 00:10:29.160 align:center
Er det hele lesbisk?

00:10:32.120 --> 00:10:37.560 align:center
Hvad tror du, en "fløjlstrone" er, konge?
Missy elsker det.

00:10:37.640 --> 00:10:41.680 align:center
To piger er lige blevet taget
i at æde tæppe i sanserummet!

00:10:41.760 --> 00:10:43.720 align:center
- Det er løgn!
- Afsted!

00:10:43.800 --> 00:10:45.560 align:center
Nu ved du, hvor Missy er.

00:10:47.800 --> 00:10:49.320 align:center
- Vent!
- Jeg laver sjov.

00:10:50.480 --> 00:10:53.960 align:center
Nå. Ja. Selvfølgelig.

00:11:09.560 --> 00:11:12.280 align:center
- Sten, saks, papir!
- Sten, saks, papir!

00:11:23.520 --> 00:11:24.920 align:center
Hej. Er du okay?

00:11:26.160 --> 00:11:28.840 align:center
Har du hørt,
to piger bollede i sanserummet?

00:11:32.720 --> 00:11:34.040 align:center
Jeg er skuffet...

00:11:35.520 --> 00:11:36.800 align:center
...Taimana.

00:11:41.240 --> 00:11:42.440 align:center
Og Sasha,

00:11:44.240 --> 00:11:46.400 align:center
jeg forventede meget mere af dig.

00:11:47.960 --> 00:11:48.880 align:center
Så...

00:11:52.000 --> 00:11:56.960 align:center
VICEKAPTAJN

00:12:09.800 --> 00:12:11.920 align:center
I har begge svigtet jer selv.

00:12:15.520 --> 00:12:17.240 align:center
Sex kan være smukt.

00:12:19.040 --> 00:12:22.400 align:center
Men hvis I gør det i skolen,
er det ikke så smukt.

00:12:22.920 --> 00:12:24.720 align:center
Tillykke!

00:12:24.800 --> 00:12:28.480 align:center
Sexskolen har udviklet sig
til et regulært bordel.

00:12:28.560 --> 00:12:30.680 align:center
Taz har lejet sanserummet ud.

00:12:30.760 --> 00:12:32.840 align:center
Og kalder det bollerummet.

00:12:33.520 --> 00:12:34.440 align:center
Hallo!

00:12:34.520 --> 00:12:37.240 align:center
Zoe fik fat
i en liste over medlemsniveauerne.

00:12:44.400 --> 00:12:47.040 align:center
"Bronze bedste blowjob."

00:12:48.160 --> 00:12:51.000 align:center
"Sølv sylfidesprøjt."

00:12:51.600 --> 00:12:53.760 align:center
"Gylden grenguffer."

00:12:53.840 --> 00:12:56.320 align:center
Hvad fanden er et "Platinpumpehus"?

00:12:57.040 --> 00:13:00.560 align:center
"Henvis en ven med koden 'bolletastisk'."

00:13:00.640 --> 00:13:04.800 align:center
- Den er ikke min.
- Jeg indbandt notesbogen for dig, Taimana.

00:13:04.880 --> 00:13:08.840 align:center
Okay. Er vi i den type skole,
der straffer folk med iværksætterånd?

00:13:08.920 --> 00:13:12.080 align:center
At have sex i skolen
kræver en vis stupiditet.

00:13:12.160 --> 00:13:14.560 align:center
At tjene penge på det er kriminelt.

00:13:14.640 --> 00:13:16.920 align:center
- Hvem er indblandet?
- Artie Jennings.

00:13:17.000 --> 00:13:19.040 align:center
Nej. Nej, det er han ikke.

00:13:19.640 --> 00:13:20.920 align:center
Det var kun mig.

00:13:21.000 --> 00:13:24.120 align:center
Du har ikke kun besudlet mit sanserum,

00:13:24.200 --> 00:13:30.520 align:center
men jeg er så tæt på at få det legat,
og du har måske lige kostet mig det.

00:13:32.440 --> 00:13:34.680 align:center
Så må du vel suspendere mig?

00:13:34.760 --> 00:13:39.080 align:center
Suspendere? Nej.
Udvis hende, og uddriv djævelen fra hende.

00:13:39.160 --> 00:13:41.800 align:center
- Vent. Nej, det kan du ikke.
- Hvad?

00:13:42.440 --> 00:13:43.840 align:center
Det er det, hun ønsker.

00:13:48.120 --> 00:13:49.320 align:center
Okay, Quinni.

00:13:53.000 --> 00:13:58.440 align:center
Da du og Sasha
arbejdede så hårdt for det rum...

00:14:00.800 --> 00:14:02.520 align:center
Hvad er dit forslag?

00:14:08.320 --> 00:14:09.320 align:center
Banke, banke på.

00:14:12.640 --> 00:14:13.720 align:center
Der er hun jo.

00:14:17.400 --> 00:14:18.400 align:center
Du ser godt ud.

00:14:21.120 --> 00:14:22.360 align:center
Den var lav.

00:14:27.880 --> 00:14:29.200 align:center
Jeg bruger lige lidt.

00:14:31.920 --> 00:14:33.000 align:center
Det er glidecreme.

00:14:35.600 --> 00:14:36.560 align:center
Nå.

00:14:39.160 --> 00:14:40.120 align:center
Du godeste.

00:14:47.840 --> 00:14:50.600 align:center
Er det sandt, hvad Quinni sagde?

00:14:51.840 --> 00:14:53.560 align:center
At du gerne vil sendes hjem?

00:14:54.880 --> 00:14:58.000 align:center
Til hvem? Ingen andre vil have mig.

00:14:59.440 --> 00:15:02.000 align:center
Det er så langt fra sandheden, Taimana.

00:15:03.360 --> 00:15:04.520 align:center
Det er Taz.

00:15:05.120 --> 00:15:08.720 align:center
Undskyld, Taz.
Jeg prøver stadig at vænne mig til det.

00:15:12.920 --> 00:15:15.520 align:center
Jeg er rektor.

00:15:17.080 --> 00:15:19.040 align:center
Jeg har ikke været forælder før.

00:15:19.120 --> 00:15:23.360 align:center
Så jeg ved,
at jeg ikke gør alting rigtigt, du ved.

00:15:24.000 --> 00:15:26.120 align:center
Såsom ikke at give dig lommepenge.

00:15:26.920 --> 00:15:29.560 align:center
Hvis du har brug for penge, så sig til.

00:15:34.920 --> 00:15:36.600 align:center
Nå, men ligegyldig hvad...

00:15:36.680 --> 00:15:37.520 align:center
Du godeste.

00:15:39.360 --> 00:15:40.400 align:center
Held og lykke.

00:15:40.920 --> 00:15:41.880 align:center
Vi ses senere.

00:15:57.480 --> 00:15:59.400 align:center
HARTLEY HIGH SANSERUM

00:15:59.480 --> 00:16:02.640 align:center
STIFTET AF SKOLEKAPTAJN
QUINNI GALLAGHER-JONES

00:16:11.760 --> 00:16:13.520 align:center
Du sagde, I havde travlt,

00:16:13.600 --> 00:16:16.480 align:center
men jeg fik to billetter
for en sikkerheds skyld.

00:16:16.560 --> 00:16:19.400 align:center
- De hænger på køleskabet.
- Jeg laver pruttelyde.

00:16:19.920 --> 00:16:21.880 align:center
- Forsigtig.
- Nej!

00:16:22.480 --> 00:16:23.520 align:center
På tirsdag?

00:16:24.040 --> 00:16:26.080 align:center
Ja, til opvisningen.

00:16:28.480 --> 00:16:29.960 align:center
Min optræden?

00:16:32.840 --> 00:16:35.400 align:center
Måske bliver noget
i jeres tidsplan aflyst.

00:16:35.480 --> 00:16:37.120 align:center
Det er usandsynligt.

00:16:37.680 --> 00:16:42.920 align:center
Jeg har Kevins forældremøde.
Og din fars vagter er mejslet i sten.

00:16:43.000 --> 00:16:47.120 align:center
Alle dine venner er der.
Vi kommer til den næste, okay?

00:16:49.520 --> 00:16:51.360 align:center
Der bliver ikke en næste.

00:16:53.800 --> 00:16:55.240 align:center
Det her er sygt.

00:16:58.840 --> 00:17:01.520 align:center
Det skal redde mit snit til eksamen.

00:17:05.680 --> 00:17:07.680 align:center
Medmindre jeg sidder i fængsel.

00:17:07.760 --> 00:17:10.080 align:center
Du klarede sikkert afhøringen fint.

00:17:10.160 --> 00:17:13.760 align:center
- Jeg gav dem en indbrudsvejledning.
- Det var ikke så slemt.

00:17:13.840 --> 00:17:16.440 align:center
Og de har heller ikke
beviser på noget, så...

00:17:16.520 --> 00:17:17.360 align:center
Endnu.

00:17:18.240 --> 00:17:21.320 align:center
Clancy var døden nær. De graver videre.

00:17:21.400 --> 00:17:23.560 align:center
Efter hvad? Der er intet at finde.

00:17:23.640 --> 00:17:27.120 align:center
Enhver af de ansatte i tivoliet
kunne have set mig der sent.

00:17:27.200 --> 00:17:29.280 align:center
Eller set min bil.

00:17:29.880 --> 00:17:34.560 align:center
Og min lille optræden vil sikkert
gøre mig til den hovedmistænkte nu.

00:17:36.160 --> 00:17:37.040 align:center
Okay.

00:17:38.720 --> 00:17:41.800 align:center
Måske har du ret i,
en af vores venner gjorde det.

00:17:42.400 --> 00:17:46.680 align:center
Så når vi tager til Missys fest,
finder vi ud af, hvem af dem det var.

00:17:47.760 --> 00:17:49.760 align:center
Du bliver ikke knaldet for det.

00:17:50.280 --> 00:17:52.280 align:center
TILLYKKE MED DE 18 ÅR

00:18:01.640 --> 00:18:03.680 align:center
Missy! Tillykke med fødselsdagen.

00:18:08.680 --> 00:18:09.560 align:center
Hej!

00:18:10.560 --> 00:18:11.400 align:center
Hvorfor?

00:18:13.200 --> 00:18:15.280 align:center
Hun er vel allerede træt af mig.

00:18:15.800 --> 00:18:18.560 align:center
Ja. Hvad sker der med dine venners tøj?

00:18:18.640 --> 00:18:23.480 align:center
Narrøvene besluttede alle at klæde sig ud
som mig. Men jeg elsker dem.

00:18:24.360 --> 00:18:26.400 align:center
- Har du hørt det her?
- Hvad?

00:18:26.480 --> 00:18:28.960 align:center
Zoe og Felix skal bo i nærheden af uni.

00:18:29.040 --> 00:18:31.920 align:center
De fleste lejemål, vi så,
var huller i jorden,

00:18:32.000 --> 00:18:37.080 align:center
men jeg vågner i det mindste op
ved siden af det smukke eksemplar.

00:18:37.160 --> 00:18:38.760 align:center
Stærke ben som en kasuar.

00:18:38.840 --> 00:18:39.720 align:center
Skat!

00:18:41.200 --> 00:18:45.440 align:center
Du kunne være med. Flyt sammen
med Spider, og find et sted til fire.

00:18:45.520 --> 00:18:46.600 align:center
Nej.

00:18:47.920 --> 00:18:49.520 align:center
Der er lang tid til næste år.

00:18:49.600 --> 00:18:52.160 align:center
Mine planer er måske
gået i vasken til den tid.

00:18:52.240 --> 00:18:54.040 align:center
Giv mig den!

00:18:55.080 --> 00:18:57.840 align:center
Halløj! Nej, rør den ikke! Nej!

00:18:58.800 --> 00:19:00.160 align:center
Værsgo.

00:19:01.160 --> 00:19:02.880 align:center
Ellers andet, tante Lorrel?

00:19:02.960 --> 00:19:06.520 align:center
Ja. Ved du,
hvad fødselsdagsbarnet er så sur over?

00:19:11.720 --> 00:19:13.520 align:center
Fødselsdagskælling.

00:19:15.240 --> 00:19:19.280 align:center
Jeg kan se det for mig. Mig i
et værktøjsbælte, hamre løs med køllen.

00:19:20.800 --> 00:19:24.600 align:center
Måske har jeg set forkert på min fremtid.
Skuespil kan rende mig.

00:19:25.200 --> 00:19:28.360 align:center
- Du er så dygtig.
- Tømrerarbejde lyder lækkert.

00:19:29.400 --> 00:19:34.040 align:center
Ja. Nej. Jeg ved ikke rigtig,
hvordan jeg har det med det.

00:19:34.120 --> 00:19:37.520 align:center
Mor siger ligesom:
"Det var godt nok for Jesus."

00:19:37.600 --> 00:19:38.560 align:center
Intet uni, vel?

00:19:38.640 --> 00:19:43.200 align:center
Nej, bare en lærlingeperiode på fire år,
hvor man tjener røv og nøgler.

00:19:43.760 --> 00:19:44.600 align:center
Ja.

00:19:45.400 --> 00:19:46.280 align:center
Zoe.

00:19:46.920 --> 00:19:50.320 align:center
- Jeg vil bare sige: "Jeg elsker dig."
- Hvad kommer det af?

00:19:50.400 --> 00:19:53.800 align:center
Det er mig, der kommer.
<i>Fløjlstronen</i> har forandret mig.

00:19:53.880 --> 00:19:55.280 align:center
Jeg skrev ikke det der!

00:19:55.360 --> 00:19:58.280 align:center
Det gør mig nysgerrig
angående pegging, ikke?

00:20:00.760 --> 00:20:04.280 align:center
Okay. Alle potentielle mistænkte er her.

00:20:04.800 --> 00:20:08.800 align:center
- Ro på. Vi vil ikke ødelægge Missys fest.
- Hvor skal vi begynde?

00:20:09.600 --> 00:20:12.920 align:center
Vi skal bare finde ud af,
hvem der havde muligheden

00:20:13.000 --> 00:20:15.640 align:center
for at komme ind
og tænde for forlystelsen.

00:20:19.480 --> 00:20:21.320 align:center
Hvad laver schweizerosten her?

00:20:22.440 --> 00:20:26.600 align:center
- Det lød bedre i mit hoved.
- Han er en af Missys bedste venner.

00:20:29.200 --> 00:20:31.400 align:center
- Det er Malakai.
- Ja.

00:20:32.560 --> 00:20:33.400 align:center
Nå.

00:20:33.480 --> 00:20:35.920 align:center
Er du og Darren i et helt åbent forhold?

00:20:36.000 --> 00:20:37.200 align:center
Ja. Ja, mand.

00:20:38.080 --> 00:20:40.720 align:center
Bare for tilfældig sex og den slags. Ja.

00:20:40.800 --> 00:20:43.600 align:center
Det tog tid at nå dertil,
men det lykkedes.

00:20:44.320 --> 00:20:48.520 align:center
Ja, vi måtte blive rigtig gode
til alt det lort med at snakke og lytte.

00:20:48.600 --> 00:20:49.520 align:center
Okay.

00:20:50.280 --> 00:20:54.360 align:center
Jeg mener... Han lyttede ikke,
da jeg frarådede det nummer, men...

00:20:55.320 --> 00:20:57.840 align:center
Det får jeg for at ville imponere en pige.

00:20:59.680 --> 00:21:00.840 align:center
Jeg mente ikke...

00:21:00.920 --> 00:21:02.960 align:center
- Jeg hørte ikke noget.
- Ja. Nej.

00:21:03.720 --> 00:21:05.160 align:center
- Det går nok.
- Ja.

00:21:05.240 --> 00:21:06.480 align:center
Hvor er Missy?

00:21:07.000 --> 00:21:09.400 align:center
- Jeg er gået i stå her...
- Jeg mener det.

00:21:09.480 --> 00:21:12.120 align:center
Bare... For meget fortid.

00:21:12.640 --> 00:21:15.960 align:center
Hvis du vil lave noget,
så kom og hæng ud på The Bowlo.

00:21:17.120 --> 00:21:18.120 align:center
Undskyld.

00:21:19.600 --> 00:21:21.320 align:center
Er det Ameries nye fyr?

00:21:23.000 --> 00:21:24.200 align:center
Ja.

00:21:33.480 --> 00:21:34.360 align:center
Hej!

00:21:39.320 --> 00:21:42.000 align:center
Det er rart endelig at få lidt tid alene.

00:21:43.200 --> 00:21:45.440 align:center
Tak for hjælpen med festen.

00:21:45.960 --> 00:21:49.440 align:center
Ja, du ved, Lorrel gav mig 50 dask, så...

00:21:51.520 --> 00:21:54.560 align:center
Jeg er din kæreste.
Det er en del af aftalen.

00:21:55.920 --> 00:21:58.120 align:center
- Missy, hvordan har du det?
- Missy!

00:21:58.200 --> 00:22:00.520 align:center
I kom! Du godeste!

00:22:38.240 --> 00:22:41.360 align:center
Forudsigeligt og uopfindsomt.
Nul stjerner.

00:22:41.440 --> 00:22:42.960 align:center
Tag den!

00:22:43.040 --> 00:22:44.600 align:center
Jeg siger det til mor!

00:22:53.720 --> 00:22:56.000 align:center
Pis af, Kevin!

00:22:58.480 --> 00:22:59.880 align:center
Din mor åbnede døren.

00:23:01.840 --> 00:23:04.800 align:center
- Hvad laver du her?
- Jeg fik adressen fra skolen.

00:23:05.680 --> 00:23:06.520 align:center
Godt.

00:23:06.600 --> 00:23:10.960 align:center
Min tante har brug for en bedre
adgangskode. Det er JeannedeBjæf123.

00:23:25.960 --> 00:23:30.160 align:center
- Sig, at du ikke læser nu.
- Mit femte udkast til en e-mail til Neil.

00:23:30.240 --> 00:23:33.800 align:center
- Fyren, der avler heste?
- Nej, fyren, der afgør min fremtid.

00:23:35.400 --> 00:23:39.200 align:center
Jeg skal finde den perfekte
balance mellem... "Rart at møde dig.

00:23:39.280 --> 00:23:42.080 align:center
Jeg er helt normal.
Kan vi lave en ny aftale?"

00:23:42.160 --> 00:23:44.400 align:center
Og... "Undskyld for det med teenagesex."

00:23:47.440 --> 00:23:50.840 align:center
Jeg ved ikke hvordan,
men du har gjort det.

00:23:50.920 --> 00:23:52.680 align:center
Det overrasker mig ikke.

00:23:54.240 --> 00:23:56.120 align:center
- Send.
- Nej!

00:23:56.200 --> 00:23:58.680 align:center
Det var perfekt. Vandmand, jeg lover det.

00:23:59.440 --> 00:24:01.960 align:center
Lad os komme videre og feste.

00:24:04.760 --> 00:24:05.600 align:center
Feste.

00:24:09.040 --> 00:24:11.800 align:center
Okay, nu er det alvor.

00:24:11.880 --> 00:24:13.200 align:center
Det er perfekt.

00:24:13.280 --> 00:24:15.880 align:center
- Det er forlystelsen.
- Det er de mistænkte.

00:24:15.960 --> 00:24:17.680 align:center
Køb billetter til turen!

00:24:17.760 --> 00:24:19.560 align:center
Venner. Hold op med at pjatte.

00:24:19.640 --> 00:24:21.320 align:center
Darren og Quinni er ude.

00:24:24.920 --> 00:24:29.600 align:center
- Vent, der er en stor generator lige der.
- Relevant hvordan?

00:24:29.680 --> 00:24:33.400 align:center
Nogen kunne være gået tilbage
i den retning, uden at vi så det.

00:24:42.040 --> 00:24:42.960 align:center
Dem.

00:24:44.000 --> 00:24:45.160 align:center
Hvilken af dem?

00:24:45.240 --> 00:24:47.760 align:center
Spider blev vred på Malakai.

00:24:48.360 --> 00:24:49.360 align:center
Sig det igen.

00:24:49.440 --> 00:24:52.080 align:center
I skal ikke måle pikke nu.

00:24:53.000 --> 00:24:54.760 align:center
Han er ti procent nar.

00:24:58.080 --> 00:25:01.440 align:center
- Okay, børn. Gå i seng.
- Jeg vil ikke i seng.

00:25:01.520 --> 00:25:03.760 align:center
Du kan ikke undgå Woodsy for evigt.

00:25:03.840 --> 00:25:04.920 align:center
- Et spil til.
- Nu.

00:25:05.000 --> 00:25:09.520 align:center
Ja, men jeg kan udskyde den uundgåelige
snak om min seksualitet.

00:25:10.960 --> 00:25:15.440 align:center
- Det kunne være værre.
- Værre end at miste sin vicekaptajnstatus?

00:25:19.640 --> 00:25:22.760 align:center
Hvordan skal vi gøre gengæld?

00:25:25.240 --> 00:25:28.120 align:center
Mod Quinni? Det er hendes skyld.

00:25:28.680 --> 00:25:32.880 align:center
Nej. Det er det virkelig ikke.
Vi gjorde det mod os selv.

00:25:34.280 --> 00:25:35.840 align:center
Eller mod hinanden.

00:25:40.600 --> 00:25:43.400 align:center
- Hvis fødselsdag er...?
- Nej, det er Missys.

00:25:44.000 --> 00:25:47.400 align:center
Hun holder fest i aften,
men jeg tager ikke med.

00:25:48.800 --> 00:25:49.680 align:center
Hvem kommer?

00:25:51.760 --> 00:25:52.760 align:center
Alle.

00:25:54.160 --> 00:25:55.960 align:center
Så burde vi også.

00:26:04.560 --> 00:26:06.120 align:center
Det var de.

00:26:07.240 --> 00:26:09.080 align:center
Jeg glæder mig til at...

00:26:13.480 --> 00:26:15.840 align:center
Du frygter, hun er færdig med pik, ikke?

00:26:16.840 --> 00:26:18.160 align:center
Rend mig, Darren.

00:26:20.600 --> 00:26:23.680 align:center
Et bikon som Missy?
Hun kan vælge og vrage.

00:26:23.760 --> 00:26:27.160 align:center
Hun er ikke lige pludselig
færdig med mænd.

00:26:27.800 --> 00:26:30.120 align:center
Ikke alle mænd. Måske kun dig.

00:26:35.080 --> 00:26:37.640 align:center
Du er faktisk bekymret over det her, ikke?

00:26:37.720 --> 00:26:39.400 align:center
Hvad? Nej, jeg er...

00:26:43.040 --> 00:26:43.880 align:center
Måske.

00:26:48.000 --> 00:26:51.120 align:center
Du burde måske prøve med et åbent forhold.

00:26:52.080 --> 00:26:54.680 align:center
For en aften. Som et fripas.

00:26:55.200 --> 00:26:57.840 align:center
Se, hvem hun vælger. Hoppe eller føl.

00:26:58.680 --> 00:27:00.400 align:center
En pige eller et barn?

00:27:00.480 --> 00:27:03.760 align:center
Nej. Den mandlige...

00:27:03.840 --> 00:27:05.840 align:center
- En hingst?
- Den.

00:27:06.760 --> 00:27:09.720 align:center
Quinnis hestehallumsk
smitter virkelig af på mig.

00:27:10.320 --> 00:27:12.640 align:center
- Hvad?
- Ikke noget.

00:27:12.720 --> 00:27:16.480 align:center
Ligegyldig hvad...
På den måde får du i det mindste dit svar.

00:27:20.800 --> 00:27:21.800 align:center
Herligt.

00:27:23.640 --> 00:27:24.920 align:center
Hvorfor så nede?

00:27:25.760 --> 00:27:27.440 align:center
- Hvad?
- Er alt vel?

00:27:28.200 --> 00:27:31.000 align:center
Ja. Der er fest.

00:27:31.080 --> 00:27:33.960 align:center
Så bevis det. Ølpong?

00:27:42.760 --> 00:27:44.200 align:center
Halløj. Drik.

00:27:44.880 --> 00:27:46.160 align:center
- Missy!
- Hvad så?

00:27:46.240 --> 00:27:47.280 align:center
Fed fest!

00:27:48.320 --> 00:27:50.680 align:center
Siden hvornår er han en god taber?

00:27:51.440 --> 00:27:55.200 align:center
Du virker lidt slukket.
Er der noget, du gerne vil ud med?

00:27:55.280 --> 00:27:56.920 align:center
Ikke over for jer.

00:27:57.000 --> 00:27:58.960 align:center
Det var de ti procent nar.

00:27:59.960 --> 00:28:03.960 align:center
Fint, men en fortrængt sandhed
forbliver aldrig skjult længe.

00:28:04.680 --> 00:28:07.760 align:center
- Hvorfor siger du det?
- Jeg kan fornemme den slags.

00:28:09.400 --> 00:28:12.200 align:center
- Flot kjole.
- Tak.

00:28:13.960 --> 00:28:16.120 align:center
Tror I, Missy fortrænger en sandhed?

00:28:18.400 --> 00:28:20.800 align:center
Hvorfor? Tror du det?

00:28:21.600 --> 00:28:24.600 align:center
Hun har været så sær de sidste par dage.

00:28:25.520 --> 00:28:29.840 align:center
- Mener du siden tivoliet eller...?
- Ja. Det vil jeg tro.

00:28:29.920 --> 00:28:33.480 align:center
Som om hun måske skjuler noget?

00:28:34.000 --> 00:28:35.560 align:center
Jeg ved det ikke. Måske.

00:28:38.880 --> 00:28:39.720 align:center
Ja.

00:28:44.840 --> 00:28:47.040 align:center
- Hej!
- Hej, skatter.

00:28:49.480 --> 00:28:50.400 align:center
Ja.

00:28:50.480 --> 00:28:51.640 align:center
Det gør mig ondt.

00:28:54.280 --> 00:28:55.160 align:center
Det er fint.

00:28:55.240 --> 00:28:57.680 align:center
Du er Malakai. Ikke?

00:28:58.320 --> 00:28:59.160 align:center
Hej.

00:29:01.560 --> 00:29:02.440 align:center
Og du er?

00:29:05.040 --> 00:29:06.120 align:center
Jeg hedder Noah.

00:29:07.600 --> 00:29:08.720 align:center
Ameries kæreste.

00:29:08.800 --> 00:29:10.760 align:center
- Nå ja.
- Ja.

00:29:12.840 --> 00:29:14.120 align:center
Rart at møde dig.

00:29:14.200 --> 00:29:16.640 align:center
- Ja, i lige måde.
- Hej. Tak, mand. Tak.

00:29:18.120 --> 00:29:20.640 align:center
- Vi tales ved senere.
- Ja.

00:29:25.400 --> 00:29:27.160 align:center
Det er et pænt outfit, mand.

00:29:28.040 --> 00:29:29.240 align:center
- Ja.
- Ja.

00:29:32.880 --> 00:29:37.840 align:center
Surt med skulderen i øvrigt. Jeg brækkede
engang mit skinneben. Dræberen.

00:29:37.920 --> 00:29:42.440 align:center
Ja. Intet er dog værre end at få
et slag i kuglerne i en klynge. Ja, det...

00:29:45.840 --> 00:29:49.280 align:center
- Rugby.
- Dette var en mislykket baglæns salto, så...

00:29:50.360 --> 00:29:51.920 align:center
Godt.

00:29:52.000 --> 00:29:56.160 align:center
Det er i orden. Jeg ved det.
Amerie fortalte mig hele historien, så...

00:29:56.920 --> 00:30:00.160 align:center
- Gjorde hun det?
- Ja, det er hendes... Det er vores ting.

00:30:01.920 --> 00:30:03.280 align:center
Ingen hemmeligheder...

00:30:04.040 --> 00:30:06.840 align:center
Hun har brændt nallerne før,
så vi holder det...

00:30:08.080 --> 00:30:10.720 align:center
Ikke med dig eller noget. Nej, undskyld...

00:30:10.800 --> 00:30:14.120 align:center
Jeg kender til alt det... der.

00:30:16.840 --> 00:30:17.920 align:center
Geneve, ja...

00:30:18.960 --> 00:30:22.720 align:center
Jeg var der på en snowboardingtur,
da jeg var ni år.

00:30:22.800 --> 00:30:25.120 align:center
Det var virkelig godt. Det var fedt.

00:30:26.640 --> 00:30:28.080 align:center
Kan du lide sport?

00:30:28.680 --> 00:30:29.920 align:center
- Ikke rigtig.
- Nej?

00:30:31.000 --> 00:30:31.880 align:center
Gjorde...?

00:30:32.960 --> 00:30:36.840 align:center
Jeg kan ikke lide øl,
men jeg drikker det alligevel.

00:30:40.440 --> 00:30:42.960 align:center
Okay, vær helt cool.

00:30:43.480 --> 00:30:44.640 align:center
- Cool?
- Ja.

00:30:53.680 --> 00:30:55.520 align:center
- Jeg vil smutte.
- Okay.

00:30:59.520 --> 00:31:00.960 align:center
Jeg troede ikke, du kom.

00:31:01.560 --> 00:31:06.440 align:center
Ja, og gå glip af at se jer blive fulde
og gøre jer selv til grin?

00:31:08.720 --> 00:31:10.720 align:center
Kan du ikke... lade være?

00:31:14.360 --> 00:31:15.360 align:center
Jeg...

00:31:20.040 --> 00:31:21.360 align:center
Er du på gæstelisten?

00:31:22.160 --> 00:31:25.560 align:center
Du skulle have været
min sikkerhedsvagt ved bollerummet.

00:31:30.240 --> 00:31:31.240 align:center
Nysgerrig.

00:31:32.720 --> 00:31:34.960 align:center
Lukkede du os ned, fordi du er jaloux?

00:31:35.040 --> 00:31:36.760 align:center
Hey, jeg dømmer ikke.

00:31:37.520 --> 00:31:42.000 align:center
Jeg ville også være en stikker,
hvis alle andre end jeg fik noget.

00:31:43.480 --> 00:31:45.000 align:center
Hvad end dit traume er,

00:31:45.080 --> 00:31:48.400 align:center
skal du ikke bruge det til
din onde higen efter opmærksomhed.

00:32:06.200 --> 00:32:10.080 align:center
Kom nu. Svar nu.

00:32:17.360 --> 00:32:21.240 align:center
Min kæreste og min eks tager
en hyggesnak. Det er jo superfedt.

00:32:23.640 --> 00:32:26.520 align:center
Se dem lige. De bliver venner.

00:32:26.600 --> 00:32:28.960 align:center
Forhåbentlig kun venner denne gang.

00:32:29.040 --> 00:32:31.520 align:center
Ikke flere drejninger
i plottet i dag, tak.

00:32:32.120 --> 00:32:33.920 align:center
Hej, mine venner.

00:32:34.440 --> 00:32:37.560 align:center
Jeg tager bare gode gamle Noah med.

00:32:42.280 --> 00:32:45.120 align:center
Det er den mest "bare Ken"-fyr,
jeg har set i...

00:32:45.200 --> 00:32:47.960 align:center
Hvorfor lader hun ham gå rundt uden opsyn?

00:32:48.040 --> 00:32:51.680 align:center
Ja. Vi har mere presserende ting at ordne.

00:32:51.760 --> 00:32:53.920 align:center
Hvad laver I to?

00:32:54.000 --> 00:32:56.880 align:center
- Hvordan skete det?
- Jeg ville rive plasteret af.

00:32:56.960 --> 00:32:59.640 align:center
Er du skæv?
Lad plasteret sidde. Det ved alle.

00:32:59.720 --> 00:33:03.560 align:center
- Havde Amerie ikke set nogen der?
- Hun kiggede på forlystelsen.

00:33:03.640 --> 00:33:05.760 align:center
Hvorfor skulle nogen gøre det?

00:33:05.840 --> 00:33:09.120 align:center
Du nævnte ikke,
han havde sort bælte i absolut tavshed.

00:33:09.200 --> 00:33:11.160 align:center
Hans metode var at lukke mig ude.

00:33:11.240 --> 00:33:14.720 align:center
- Men supersubtil brug af signalet.
- Jeg var i vildrede.

00:33:14.800 --> 00:33:16.400 align:center
- Hvad?
- Lad mig tale ud.

00:33:16.480 --> 00:33:17.640 align:center
Det er slemt.

00:33:18.360 --> 00:33:19.640 align:center
Hvad sagde du?

00:33:20.160 --> 00:33:21.560 align:center
Du gjorde det her.

00:33:21.640 --> 00:33:23.720 align:center
- Ro på.
- Du smadrede min skulder.

00:33:23.800 --> 00:33:24.800 align:center
Hallo.

00:33:24.880 --> 00:33:27.040 align:center
Den gamle fyr gjorde det ikke.

00:33:27.120 --> 00:33:30.000 align:center
- En af os tændte for den.
- Gør det ikke her.

00:33:30.080 --> 00:33:31.280 align:center
Jeg gjorde det ikke.

00:33:31.360 --> 00:33:34.040 align:center
- Hvem ville ellers gøre det?
- Tændte for hvad?

00:33:36.760 --> 00:33:39.120 align:center
- For...
- Sprinklerne.

00:33:39.720 --> 00:33:44.320 align:center
Nogen tændte for sprinklerne,
og Malakai blev... våd.

00:33:45.440 --> 00:33:46.960 align:center
- Han gled.
- Ja.

00:33:48.240 --> 00:33:49.200 align:center
Netop.

00:33:49.800 --> 00:33:51.840 align:center
Hvad har vi så her?

00:34:09.400 --> 00:34:11.560 align:center
Jeg har dig.

00:34:11.640 --> 00:34:13.200 align:center
- Og var det så mig?
- Nej.

00:34:13.280 --> 00:34:15.080 align:center
- Jo.
- På hvilket grundlag?

00:34:15.160 --> 00:34:17.360 align:center
Fyren hader mig, og jeg ydmygede ham.

00:34:17.440 --> 00:34:20.280 align:center
Gider du lige? Det var ikke mig.

00:34:20.360 --> 00:34:22.840 align:center
- Taler vi stadig om en sprinkler?
- Ja!

00:34:23.880 --> 00:34:26.080 align:center
Var der måske vandrestriktioner?

00:34:26.160 --> 00:34:30.560 align:center
Gå hen i din kurv. Du aner det ikke.
Det kunne være hvem som helst af os.

00:34:30.640 --> 00:34:33.880 align:center
Kun to mennesker gik forbi
den blinde vinkel.

00:34:35.200 --> 00:34:40.120 align:center
Spider virkede som det oplagte valg,
men der er også dig.

00:34:43.000 --> 00:34:44.440 align:center
Ha, ha, Amerie.

00:34:45.240 --> 00:34:48.080 align:center
Indrømmer du det ikke,
er vi alle på røven.

00:34:48.600 --> 00:34:50.560 align:center
Hvad? Mener du det?

00:34:50.640 --> 00:34:53.720 align:center
- Du forsvarede din kærestes ære.
- Det gør han selv.

00:34:53.800 --> 00:34:56.360 align:center
Jeg kan ikke lide det her, men hvis du...

00:34:56.440 --> 00:34:59.720 align:center
Du elsker det her.
Du skaber altid problemer.

00:34:59.800 --> 00:35:01.040 align:center
Stop! Hold kæft!

00:35:01.120 --> 00:35:04.760 align:center
Nej. Hvad med dig, Amerie?
Du stod alene nede på jorden.

00:35:04.840 --> 00:35:06.440 align:center
Du peger hurtigt fingre.

00:35:06.520 --> 00:35:10.520 align:center
Jeg har ikke været sær siden den aften,
som om jeg skjulte noget.

00:35:10.600 --> 00:35:11.680 align:center
Har jeg været det?

00:35:12.480 --> 00:35:13.480 align:center
Ifølge hvem?

00:35:22.760 --> 00:35:24.160 align:center
Jeg ville ikke...

00:35:24.760 --> 00:35:25.880 align:center
Jeg ville ikke...

00:35:27.040 --> 00:35:29.800 align:center
- Jeg ville ikke...
- Talte du med hende om os?

00:35:29.880 --> 00:35:31.320 align:center
Hey, Miss. Taler?

00:35:36.120 --> 00:35:37.160 align:center
Jeg ville ikke...

00:35:37.240 --> 00:35:38.440 align:center
Jeg ville ikke... Hey.

00:35:38.520 --> 00:35:39.520 align:center
Pis af med dig.

00:35:43.480 --> 00:35:46.080 align:center
Tak, mor og far, for endnu en god fest.

00:35:46.160 --> 00:35:49.600 align:center
Lad os gøre det kort og godt
ligesom Missy.

00:35:51.120 --> 00:35:53.640 align:center
Du har været røvirriterende i årevis.

00:35:55.320 --> 00:35:56.600 align:center
Det var det hele.

00:35:58.120 --> 00:36:01.240 align:center
Jeg vil gerne takke familien
for at finde sig i hende.

00:36:02.120 --> 00:36:04.760 align:center
Og I rotter, hendes venner.

00:36:05.840 --> 00:36:08.560 align:center
Missy har et solidt crew for livet.

00:36:08.640 --> 00:36:09.600 align:center
Forkert.

00:36:12.200 --> 00:36:14.800 align:center
Jeg glæder mig til at slippe af med jer.

00:36:17.280 --> 00:36:18.640 align:center
Må jeg sige et par ord?

00:36:18.720 --> 00:36:20.200 align:center
Du har sagt nok.

00:36:22.040 --> 00:36:24.880 align:center
Du ofrede mig, så snart chancen bød sig.

00:36:25.680 --> 00:36:27.880 align:center
Det er ikke venskab, det er tragisk.

00:36:29.600 --> 00:36:32.080 align:center
Hvad med noget kage?

00:36:35.320 --> 00:36:36.160 align:center
Miss.

00:36:53.440 --> 00:36:56.240 align:center
Der er konfetti i hele min seng nu.
Tak for det.

00:37:05.640 --> 00:37:06.480 align:center
Okay.

00:37:10.800 --> 00:37:14.040 align:center
- Hvorfor talte du med Amerie om mig?
- Der er noget galt.

00:37:15.480 --> 00:37:17.680 align:center
- I morges gik du...
- Jeg havde planer.

00:37:17.760 --> 00:37:20.280 align:center
- Men vi var ved at...
- Hvad er din pointe?

00:37:20.360 --> 00:37:23.520 align:center
- Vil du gøre det med en anden? Er det...?
- Hvad?

00:37:26.080 --> 00:37:29.160 align:center
Hør, vi kunne prøve et fripas.
Bare en enkelt gang.

00:37:29.240 --> 00:37:31.240 align:center
- Og hvis det...
- Gå hjem, Spider.

00:37:31.880 --> 00:37:33.880 align:center
Jeg har hørt pis nok for en aften.

00:37:54.440 --> 00:37:58.040 align:center
Jeg vil ikke høre det lige nu, Sash.

00:37:59.520 --> 00:38:00.400 align:center
Klart.

00:38:05.440 --> 00:38:09.640 align:center
Jeg ved ikke, hvad det der handlede om.

00:38:11.640 --> 00:38:12.960 align:center
Jeg er også ligeglad.

00:38:16.400 --> 00:38:17.880 align:center
Men er du okay?

00:38:31.240 --> 00:38:32.840 align:center
Amerie gør det igen.

00:38:36.080 --> 00:38:39.280 align:center
Okay, du er vred.
Jeg holder kæft og lytter.

00:38:39.360 --> 00:38:40.960 align:center
Jeg sagde det til jer.

00:38:41.560 --> 00:38:45.680 align:center
Jeg bad jer om ikke at gennemføre
det dumme hævnnummer.

00:38:47.720 --> 00:38:49.800 align:center
Vi kunne ikke have forudset det.

00:38:50.960 --> 00:38:52.080 align:center
Jeg sad inde.

00:38:53.320 --> 00:38:55.560 align:center
Nu er livet endelig godt.

00:38:56.520 --> 00:38:58.120 align:center
Trygt. Og I har...

00:38:58.880 --> 00:39:03.480 align:center
- Det er, som om I vil ødelægge det.
- Det var et dårligt valg, jeg fortryder.

00:39:04.160 --> 00:39:06.320 align:center
Vi skal ikke trækkes ned igen, okay?

00:39:06.400 --> 00:39:09.240 align:center
For første gang nogensinde
elsker jeg mit liv.

00:39:09.320 --> 00:39:13.720 align:center
Det gør jeg også.
Og vi sørger for, at det forbliver sådan.

00:39:14.560 --> 00:39:15.400 align:center
Det lover jeg.

00:39:21.160 --> 00:39:24.120 align:center
Vi er vel alle enige om,
at der blev begået fejl.

00:39:24.200 --> 00:39:25.760 align:center
Tror du, Missy er okay?

00:39:26.640 --> 00:39:28.400 align:center
TILLYKKE MED DE 18 ÅR

00:39:36.320 --> 00:39:38.200 align:center
Ligger manden på hospitalet?

00:39:43.440 --> 00:39:44.280 align:center
Lort.

00:39:45.200 --> 00:39:47.640 align:center
- Jeg mener, det er...
- ...virkelig fucked.

00:39:50.320 --> 00:39:53.800 align:center
Du tændte ikke for forlystelsen.
Det ville du aldrig gøre.

00:39:54.840 --> 00:39:55.720 align:center
Tak.

00:40:01.560 --> 00:40:03.800 align:center
Undskyld, jeg har været sådan en sæk.

00:40:07.560 --> 00:40:08.440 align:center
I lige måde.

00:40:10.640 --> 00:40:15.560 align:center
Jeg har været så anti-Spider,
men I virker glade.

00:40:18.600 --> 00:40:19.440 align:center
Ikke?

00:40:22.840 --> 00:40:25.680 align:center
Jeg ved det ikke.
Jeg er bare gået lidt i panik.

00:40:26.600 --> 00:40:28.520 align:center
Der er noget galt med os.

00:40:29.320 --> 00:40:30.160 align:center
Med mig.

00:40:31.160 --> 00:40:34.320 align:center
Jeg har stresset over det,
der skete i tivoliet,

00:40:34.400 --> 00:40:36.360 align:center
og lader det gå ud over ham.

00:40:42.880 --> 00:40:44.320 align:center
Du godeste.

00:40:44.400 --> 00:40:45.320 align:center
TIVOLIFUP!

00:40:45.400 --> 00:40:48.160 align:center
Ja, det er officielt nu. Vi er på røven.

00:40:53.160 --> 00:40:57.240 align:center
- WorkWatch tog en blodprøve på Clancy.
- I forbindelse med ulykken?

00:40:57.320 --> 00:41:00.680 align:center
Ja. De siger,
at det uduelige svin drak på arbejdet.

00:41:00.760 --> 00:41:01.640 align:center
- Pis.
- Ja.

00:41:01.720 --> 00:41:06.320 align:center
De tjekkede hans papirer, og han
kvitterede ikke for dagens sikkerhedstjek,

00:41:06.400 --> 00:41:09.800 align:center
så de kalder det en mekanisk fejl.

00:41:10.400 --> 00:41:13.000 align:center
Tændte ingen for forlystelsen?

00:41:13.080 --> 00:41:18.400 align:center
De mener, det var en teknisk fejl,
men det er løgn. De vil bare lukke sagen.

00:41:18.480 --> 00:41:20.440 align:center
Hvorfor er aviserne så efter jer?

00:41:20.520 --> 00:41:23.760 align:center
Fordi det ser ud,
som om vi ville lave forsikringsfusk.

00:41:23.840 --> 00:41:25.680 align:center
- Jeg annullerede ordren.
- Ja.

00:41:25.760 --> 00:41:28.160 align:center
- Det så jeg ikke.
- Det er ikke min skyld.

00:41:28.240 --> 00:41:31.440 align:center
Jeg har ikke råd til det.
Vi er helt flade.

00:41:32.040 --> 00:41:35.240 align:center
Vi skylder Missy en stor undskyldning.

00:41:35.320 --> 00:41:37.760 align:center
Og Spider en lidt mindre en.

00:41:37.840 --> 00:41:42.240 align:center
- De får ingen forsikringsudbetaling.
- Forlystelsen startede af sig selv.

00:41:42.320 --> 00:41:44.240 align:center
Du skulle have set Jackie.

00:41:44.320 --> 00:41:47.400 align:center
Det er surt,
men det er ikke vores skyld. Okay?

00:41:47.480 --> 00:41:50.720 align:center
- Er det hele så bare okay?
- Juridisk set, ja.

00:41:52.440 --> 00:41:55.920 align:center
Harps. Du er uden for fare.

00:41:56.000 --> 00:41:57.480 align:center
Det er det vigtigste.

00:41:58.560 --> 00:42:01.280 align:center
Stol på mig. Det skal nok gå.

00:42:15.720 --> 00:42:16.840 align:center
Sikket misfoster!

00:42:20.600 --> 00:42:22.400 align:center
Tak, fordi du kunne komme.

00:42:22.480 --> 00:42:25.680 align:center
Det er bedst
at komme hurtigt op på hesten igen.

00:42:26.200 --> 00:42:29.920 align:center
Jeg mindes ikke,
at der var så meget affald i går.

00:42:30.840 --> 00:42:31.680 align:center
Quinni!

00:42:33.520 --> 00:42:34.920 align:center
Undskyld.

00:42:35.000 --> 00:42:38.080 align:center
Det er Neil fra landboforeningen.
Fyren med hestene.

00:42:38.840 --> 00:42:39.680 align:center
Quinni?

00:42:41.080 --> 00:42:45.960 align:center
Det er jo selveste smudsdronningen!
Jeg har fundet mig i lort i månedsvis!

00:42:46.040 --> 00:42:48.240 align:center
Og i al den tid var det dig!

00:42:48.320 --> 00:42:49.280 align:center
Hvordan kunne...?

00:42:51.120 --> 00:42:53.000 align:center
- Hvad handler det om?
- Utroligt!

00:42:56.040 --> 00:42:59.080 align:center
Hvorfor sagde du det ikke,
at du skrev <i>Fløjlstronen</i>?

00:43:02.160 --> 00:43:04.160 align:center
Skal vi komme i gang indenfor?

00:43:04.240 --> 00:43:07.760 align:center
Din passion for hesteavl
burde have været et rødt flag.

00:43:11.360 --> 00:43:15.200 align:center
Din ansøgning om legatet
kan ikke behandles videre.

00:43:15.800 --> 00:43:20.040 align:center
Vi elsker heste,
men zoofili er i modstrid med vores etos

00:43:20.560 --> 00:43:21.840 align:center
og loven.

00:43:23.640 --> 00:43:24.600 align:center
Neil.

00:43:25.200 --> 00:43:26.240 align:center
Neil, vent.

00:43:27.360 --> 00:43:28.640 align:center
Hvorfor tror han det?

00:43:31.080 --> 00:43:34.120 align:center
Den del om kentauren,
der kan lide at kigge på?

00:43:36.720 --> 00:43:38.760 align:center
Gik jeg glip af legatet, fordi...?

00:43:40.800 --> 00:43:44.120 align:center
Fordi han tror,
at min interesse for heste er seksuel?

00:44:42.800 --> 00:44:46.480 align:center
Tekster af: Martin Speich

