WEBVTT

00:00:16.800 --> 00:00:19.400 align:center
Despierta, cumpleañera. Vamos.

00:00:21.280 --> 00:00:25.480 align:center
Te tengo una sorpresa.

00:00:26.560 --> 00:00:29.360 align:center
No es una sorpresa si ya lo he visto.

00:00:29.440 --> 00:00:30.720 align:center
Pero le puse un lazo.

00:00:37.000 --> 00:00:39.040 align:center
S&M PARA 100PRE

00:00:40.560 --> 00:00:42.760 align:center
"S y M para siempre".

00:00:42.840 --> 00:00:45.000 align:center
Spider, Missy,

00:00:45.880 --> 00:00:48.120 align:center
para siempre.

00:00:48.200 --> 00:00:50.840 align:center
Te lo pondré. Dame tu mano. Ven.

00:00:52.520 --> 00:00:54.040 align:center
Qué lindo, gracias.

00:00:54.120 --> 00:00:55.600 align:center
- ¿Sí?
- Me encanta.

00:00:55.680 --> 00:00:56.520 align:center
Qué bueno.

00:00:59.080 --> 00:01:02.680 align:center
Por cierto, les dije a todos
que hoy se vistieran de Missy.

00:01:02.760 --> 00:01:05.200 align:center
¿Quién querrá venir a una fiesta hoy?

00:01:06.320 --> 00:01:07.640 align:center
El tipo está en coma.

00:01:07.720 --> 00:01:08.560 align:center
Oye.

00:01:09.640 --> 00:01:13.640 align:center
No quiero que te estreses por nada, ¿sí?

00:01:15.280 --> 00:01:18.000 align:center
Hoy es tu día, amor.

00:01:20.360 --> 00:01:21.960 align:center
Ya deberíamos irnos.

00:01:25.280 --> 00:01:27.760 align:center
- Oye, algo más.
- Debo planear una fiesta.

00:01:27.840 --> 00:01:29.520 align:center
- Espera.
- Nos vemos luego.

00:01:35.720 --> 00:01:38.200 align:center
FELIZ CUMPLEAÑOS

00:01:39.080 --> 00:01:43.560 align:center
APRENDIENDO A VIVIR

00:01:43.640 --> 00:01:46.480 align:center
Cuidar y velar por la fauna
es mi vocación.

00:01:46.560 --> 00:01:49.880 align:center
Si la Sociedad Agrícola
me diera una beca en veterinaria,

00:01:49.960 --> 00:01:53.640 align:center
podría canalizar mi energía
en el estudio del mundo animal.

00:01:53.720 --> 00:01:55.440 align:center
Bien. Muy bien.

00:01:56.360 --> 00:01:59.880 align:center
¿Podrías llorar un poco?
Creo que una sola lágrima sería...

00:01:59.960 --> 00:02:03.760 align:center
- ¿Por qué lloraría?
- Para agregarle algo de emoción.

00:02:05.720 --> 00:02:08.000 align:center
¿Qué tal, gente? Este es el salón.

00:02:08.080 --> 00:02:09.560 align:center
Aleja tus manos de eso.

00:02:10.640 --> 00:02:13.120 align:center
Quinni me la dio.
Grabé material muy bueno.

00:02:13.880 --> 00:02:17.480 align:center
El video necesita varias perspectivas
para representarnos.

00:02:17.560 --> 00:02:21.800 align:center
Sin desnudos, obscenidades ni...

00:02:22.760 --> 00:02:24.040 align:center
difamaciones.

00:02:25.120 --> 00:02:26.480 align:center
En su mayor parte.

00:02:26.560 --> 00:02:27.840 align:center
Desde el principio.

00:02:27.920 --> 00:02:29.920 align:center
Y, Quinni, esta vez,

00:02:30.000 --> 00:02:34.240 align:center
quiero que pienses en ese bichito
con la pata rota que hallamos ayer.

00:02:35.280 --> 00:02:36.320 align:center
Siéntelo.

00:02:38.720 --> 00:02:39.560 align:center
Acción.

00:02:39.640 --> 00:02:42.840 align:center
- ¿No dejaste la actuación?
- Para. Demasiados cortes.

00:02:42.920 --> 00:02:44.640 align:center
Hay que respetar el proceso.

00:02:44.720 --> 00:02:46.880 align:center
No quiero que parezca ensayado.

00:02:46.960 --> 00:02:47.800 align:center
De acuerdo.

00:02:47.880 --> 00:02:50.280 align:center
Buscan ver tus "aptitudes" y eso, ¿no?

00:02:54.160 --> 00:02:57.440 align:center
Una persona con buenas aptitudes
no pone a otra en coma.

00:02:57.520 --> 00:03:01.440 align:center
Sé que lo que pasó fue...

00:03:03.240 --> 00:03:04.120 align:center
una mierda.

00:03:04.720 --> 00:03:10.200 align:center
Pero, si lo piensas, no es culpa nuestra.

00:03:11.240 --> 00:03:14.760 align:center
Fue un accidente extraño,
así que no pensemos más en eso.

00:03:15.880 --> 00:03:16.840 align:center
Quinni...

00:03:18.080 --> 00:03:20.360 align:center
te saldrá increíble.

00:03:20.960 --> 00:03:24.480 align:center
Y celebraremos tu beca
esta noche en la casa de Missy.

00:03:26.240 --> 00:03:29.120 align:center
¿Qué haces aquí todavía? ¿Y tu audición?

00:03:29.200 --> 00:03:31.280 align:center
Cierto, en cuanto a eso...

00:03:31.360 --> 00:03:33.920 align:center
Ya no sé si es lo mío.

00:03:35.480 --> 00:03:36.520 align:center
¿De qué hablas?

00:03:36.600 --> 00:03:39.920 align:center
Si ya no necesito los puntos
de la presentación, ¿se cancela?

00:03:40.000 --> 00:03:41.200 align:center
De ninguna manera.

00:03:41.880 --> 00:03:46.120 align:center
Quizá no te molesta decepcionarte,
pero no les hagas eso a Spencer y Zoe.

00:03:46.200 --> 00:03:49.320 align:center
- Lo necesitas para el certificado, ¿no?
- Sí, exacto.

00:03:50.160 --> 00:03:51.480 align:center
Tú no eres así.

00:03:52.000 --> 00:03:54.080 align:center
¿Abandonas tus sueños como si nada?

00:03:54.760 --> 00:03:55.960 align:center
¿Qué está pasando?

00:03:57.480 --> 00:03:59.960 align:center
Todos los días mueren sueños, señorita.

00:04:00.040 --> 00:04:01.880 align:center
No hace falta tanto dramatismo.

00:04:05.080 --> 00:04:07.560 align:center
CERRADO

00:04:10.920 --> 00:04:11.920 align:center
Lo siento.

00:04:12.520 --> 00:04:16.040 align:center
Pago lo que les debo.
No es tu culpa que cerremos antes.

00:04:16.120 --> 00:04:19.600 align:center
- ¿Y no van a reabrir?
- No mientras estén investigando.

00:04:19.680 --> 00:04:23.160 align:center
Hablarán con el personal
y harán un informe. Llevará tiempo.

00:04:23.240 --> 00:04:26.600 align:center
Pero el seguro nos ayudará.
Si contestan el puto teléfono.

00:04:27.320 --> 00:04:30.080 align:center
- ¿Me extrañabas, Harper?
- Deja de coquetear.

00:04:30.160 --> 00:04:33.400 align:center
- Limpia los congeladores.
- Puedo con todo. Gracias.

00:04:33.480 --> 00:04:37.200 align:center
- Soy muy bueno.
- Eres muy bueno mintiendo, sin duda.

00:04:37.280 --> 00:04:38.720 align:center
Puedo quedarme y ayudar.

00:04:38.800 --> 00:04:39.840 align:center
No puedo pagarte.

00:04:39.920 --> 00:04:40.800 align:center
No, gratis.

00:04:42.080 --> 00:04:43.320 align:center
Ponte un delantal.

00:04:44.080 --> 00:04:45.040 align:center
Sí.

00:04:45.600 --> 00:04:47.240 align:center
Sí, sigo aquí.

00:04:49.640 --> 00:04:52.120 align:center
- Sí. Sí...
- Es su forma de decir "gracias".

00:04:52.200 --> 00:04:56.120 align:center
Odia la caridad,
pero, en este momento, la necesitamos.

00:05:00.600 --> 00:05:03.440 align:center
Clancy está internado,
y cerraron indefinidamente

00:05:03.520 --> 00:05:05.360 align:center
por culpa de uno de nosotros.

00:05:05.880 --> 00:05:10.000 align:center
No, todos fuimos por la broma.
¿Quién haría algo así?

00:05:10.080 --> 00:05:13.200 align:center
Éramos los únicos
cerca de la cabina de control.

00:05:13.280 --> 00:05:15.080 align:center
No se pudo encender solo.

00:05:15.160 --> 00:05:18.520 align:center
Sí, pero te estás basando
en la palabra una sola persona.

00:05:19.680 --> 00:05:24.480 align:center
No sé, no puedo creer
que haya sido alguno de nosotros, ¿sabes?

00:05:24.560 --> 00:05:26.840 align:center
Ojalá no hubiera aceptado hacerlo.

00:05:28.560 --> 00:05:32.040 align:center
Oye, indemnizarán la feria,
y todos nos vamos a graduar.

00:05:32.120 --> 00:05:37.640 align:center
Así que concentrémonos en los exámenes
y en borrar ese ceño fruncido.

00:05:37.720 --> 00:05:39.080 align:center
- No.
- Sonríe.

00:05:39.160 --> 00:05:40.840 align:center
- ¡No!
- Sonríe.

00:05:40.920 --> 00:05:41.760 align:center
Sí.

00:05:48.120 --> 00:05:49.080 align:center
Hola.

00:05:50.280 --> 00:05:51.480 align:center
¿Eres Harper McLean?

00:05:52.080 --> 00:05:53.360 align:center
Sí.

00:05:53.440 --> 00:05:54.560 align:center
Somos de WorkWatch.

00:05:54.640 --> 00:05:58.560 align:center
Te haremos unas preguntas
sobre el accidente en la feria de Wilder.

00:06:01.400 --> 00:06:02.960 align:center
Feliz cumpleaños.

00:06:04.280 --> 00:06:07.640 align:center
Gracias, pero hago
una dieta especial para entrenar.

00:06:07.720 --> 00:06:10.920 align:center
- Perdón, debería haberte contado.
- Ay, no.

00:06:12.000 --> 00:06:13.320 align:center
Más para mí, supongo.

00:06:15.920 --> 00:06:18.360 align:center
¿Qué harás el próximo año?

00:06:18.440 --> 00:06:20.000 align:center
¿Entrarás en un equipo?

00:06:20.080 --> 00:06:21.800 align:center
¿Spider será tu acompañante?

00:06:24.720 --> 00:06:28.280 align:center
Oye, ¿te enteraste de lo que pasó
con el tipo de la feria?

00:06:28.360 --> 00:06:31.040 align:center
- Se complicó bastante, ¿no?
- Sí.

00:06:32.120 --> 00:06:34.240 align:center
Debería agradecer que estoy bien.

00:06:36.200 --> 00:06:38.800 align:center
Estaría mejor en un avión, pero bueno.

00:06:38.880 --> 00:06:40.320 align:center
Lo siento mucho.

00:06:41.520 --> 00:06:44.320 align:center
No. ¿Por qué? ¿Por qué te disculpas?

00:06:44.400 --> 00:06:46.000 align:center
Yo decidí subirme.

00:06:46.080 --> 00:06:48.120 align:center
Sí, pero yo te dije que fueras.

00:06:48.960 --> 00:06:50.960 align:center
No te habrías lastimado si no...

00:06:51.040 --> 00:06:52.360 align:center
Yo quería ir.

00:06:54.320 --> 00:06:56.560 align:center
¿Por qué no dijiste que eras empleada?

00:06:56.640 --> 00:06:59.240 align:center
No sé. Se me olvidó.

00:06:59.320 --> 00:07:03.120 align:center
¿Sabías que al final de cada turno
se devuelven todas las llaves?

00:07:03.200 --> 00:07:04.080 align:center
Sí.

00:07:04.160 --> 00:07:07.440 align:center
¿Y por qué esa noche
no devolviste las tuyas?

00:07:07.520 --> 00:07:09.160 align:center
Porque nadie lo hace.

00:07:09.240 --> 00:07:12.080 align:center
Las devolvemos al final de la semana.

00:07:15.320 --> 00:07:16.960 align:center
Perdón, ignoren a Darude.

00:07:17.040 --> 00:07:20.680 align:center
- Qué lindo.
- ¿Quiere cargarlo? Está domesticado.

00:07:20.760 --> 00:07:22.960 align:center
Es cariñoso, como un perro emplumado.

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
¿Una galletita?

00:07:26.840 --> 00:07:28.160 align:center
Sírvase. Muy bien.

00:07:28.240 --> 00:07:29.680 align:center
Volviendo a las llaves...

00:07:29.760 --> 00:07:32.520 align:center
Sí, no importan mucho.
No es una fortaleza.

00:07:33.840 --> 00:07:35.320 align:center
¿Se habían metido antes?

00:07:36.440 --> 00:07:39.280 align:center
- Espere, yo nunca dije eso.
- Lo insinuaste.

00:07:39.360 --> 00:07:41.960 align:center
No, quise decir que era posible,
no que pasó.

00:07:42.040 --> 00:07:43.240 align:center
No era muy seguro.

00:07:43.320 --> 00:07:44.600 align:center
No, yo no...

00:07:45.480 --> 00:07:48.840 align:center
Vigilan bien el lugar,
pero las caravanas están ahí.

00:07:48.920 --> 00:07:52.360 align:center
Clancy duerme en los juegos
si bebe de más al cerrar.

00:07:53.720 --> 00:07:55.720 align:center
Si quisieras entrar, ¿cómo harías?

00:07:56.320 --> 00:07:58.040 align:center
- No entraría.
- Pero dijiste...

00:07:58.120 --> 00:08:01.120 align:center
Quise decir que cualquiera podría entrar.

00:08:02.280 --> 00:08:06.360 align:center
Bueno, ya vieron las vallas.
No son nada difíciles de saltar.

00:08:06.440 --> 00:08:08.440 align:center
¿Ya terminaron? Estamos ocupadas.

00:08:08.520 --> 00:08:11.840 align:center
Debemos estudiar
y arreglarnos para una fiesta.

00:08:11.920 --> 00:08:12.760 align:center
Así que...

00:08:19.080 --> 00:08:20.040 align:center
Claro.

00:08:21.760 --> 00:08:23.080 align:center
Gracias por su tiempo.

00:08:36.080 --> 00:08:38.160 align:center
La entrevista será en la dirección.

00:08:38.240 --> 00:08:40.880 align:center
Piénsalo más
como una charla para conocerte.

00:08:40.960 --> 00:08:43.640 align:center
A la junta le gusta
tener bastante información

00:08:43.720 --> 00:08:47.160 align:center
sobre los candidatos
para la beca de ciencias veterinarias,

00:08:47.240 --> 00:08:48.760 align:center
por eso hago esta visita.

00:08:48.840 --> 00:08:52.280 align:center
Solo así se garantiza
que una potra venga de buena estirpe.

00:08:52.360 --> 00:08:53.480 align:center
¿Disculpe?

00:08:53.560 --> 00:08:58.120 align:center
Bueno, la personalidad de un caballo
se ve en el potrero, no en la pista.

00:08:58.200 --> 00:09:02.240 align:center
Como dice su trabajo sobre semen
de los de sangre caliente holandeses.

00:09:02.320 --> 00:09:04.360 align:center
Exacto. Estuviste leyendo.

00:09:04.440 --> 00:09:07.880 align:center
Bueno, pues mi favorito es Phar Lap,

00:09:08.520 --> 00:09:11.560 align:center
un caballo muy famoso de Nueva Zelanda.

00:09:11.640 --> 00:09:14.760 align:center
En fin, podría seguir
hablando de esperma todo el día,

00:09:14.840 --> 00:09:16.320 align:center
pero empecemos la visita.

00:09:16.400 --> 00:09:17.800 align:center
- Grandioso.
- Adelante.

00:09:17.880 --> 00:09:18.720 align:center
Sí.

00:09:19.520 --> 00:09:20.360 align:center
Bien.

00:09:25.040 --> 00:09:28.520 align:center
- Estamos muy orgullosas del resultado.
- ¡Mierda!

00:09:29.080 --> 00:09:32.840 align:center
Aquí llegamos.
Aquí está la sala sensorial de Quinni.

00:09:33.360 --> 00:09:36.320 align:center
Quería un lugar
para cuando el mundo me abruma,

00:09:36.400 --> 00:09:38.840 align:center
donde pudiera escapar y asegurarme de...

00:09:44.200 --> 00:09:47.280 align:center
¡No! Quinni, no entres ahí. No.

00:09:47.360 --> 00:09:48.240 align:center
Cerremos.

00:09:48.320 --> 00:09:50.000 align:center
PREPARATORIA HARTLEY

00:09:58.720 --> 00:09:59.560 align:center
Oigan.

00:10:01.120 --> 00:10:01.960 align:center
Oigan.

00:10:03.640 --> 00:10:04.960 align:center
¿Han visto a Missy?

00:10:05.480 --> 00:10:06.440 align:center
No.

00:10:06.520 --> 00:10:10.320 align:center
Debe estar leyendo
los capítulos nuevos de <i>Pasión de tronos</i>.

00:10:10.400 --> 00:10:13.080 align:center
- Hay un arnés de unicornio.
- No me cuentes.

00:10:13.160 --> 00:10:17.600 align:center
Deberías pasar más tiempo buscando sexo
en lugar de leer sobre eso, amigo.

00:10:18.160 --> 00:10:22.480 align:center
- Esto es inalcanzable, idiota.
- ¿Aprendiste que las hadas no son reales?

00:10:22.560 --> 00:10:23.480 align:center
No.

00:10:24.160 --> 00:10:26.600 align:center
Es entre chicas y, como aliado, lo apoyo.

00:10:27.960 --> 00:10:29.160 align:center
¿Todo es lésbico?

00:10:32.200 --> 00:10:35.320 align:center
<i>Pasión de tronos</i>.
¿Qué creías que era el "trono"?

00:10:36.720 --> 00:10:37.560 align:center
Missy lo lee.

00:10:37.640 --> 00:10:41.680 align:center
¡Oigan! Atraparon a dos chicas
chupándose en la sala sensorial.

00:10:41.760 --> 00:10:43.720 align:center
- ¡Increíble!
- ¡Vamos!

00:10:43.800 --> 00:10:45.560 align:center
Ya sabes dónde está Missy.

00:10:47.800 --> 00:10:49.320 align:center
- ¡Espera!
- Es broma.

00:10:50.480 --> 00:10:51.800 align:center
Sí, claro.

00:10:52.680 --> 00:10:53.960 align:center
Obviamente.

00:10:55.800 --> 00:10:56.640 align:center
Vamos.

00:11:09.560 --> 00:11:12.280 align:center
¡Piedra, papel o tijera!

00:11:23.520 --> 00:11:25.200 align:center
Oye. ¿Estás bien?

00:11:26.160 --> 00:11:28.840 align:center
¿Oíste lo de las chicas
en la sala sensorial?

00:11:32.720 --> 00:11:34.040 align:center
Estoy decepcionada...

00:11:35.520 --> 00:11:36.800 align:center
Taimana.

00:11:41.240 --> 00:11:42.440 align:center
Y Sasha.

00:11:44.240 --> 00:11:46.400 align:center
Esperaba mucho más de ustedes.

00:11:47.960 --> 00:11:48.880 align:center
Así que...

00:11:52.000 --> 00:11:56.960 align:center
VICECAPITANA

00:12:09.720 --> 00:12:11.920 align:center
Se han decepcionado a ustedes mismas.

00:12:15.640 --> 00:12:17.240 align:center
El sexo puede ser hermoso.

00:12:19.040 --> 00:12:22.400 align:center
Pero si lo hacen en la escuela,
ya no es tan hermoso.

00:12:22.920 --> 00:12:24.720 align:center
¡Felicidades!

00:12:24.800 --> 00:12:28.480 align:center
La escuela del sexo
pasó a ser un completo burdel.

00:12:28.560 --> 00:12:30.680 align:center
Taz rentaba la sala sensorial.

00:12:30.760 --> 00:12:32.840 align:center
La llamaba el cuarto alegre.

00:12:33.520 --> 00:12:34.440 align:center
¡Vaya!

00:12:34.520 --> 00:12:37.240 align:center
Zoe se lo quitó a su cómplice. Revíselo.

00:12:44.400 --> 00:12:47.040 align:center
"Mejores mamadas de bronce".

00:12:48.160 --> 00:12:51.000 align:center
"Squirt de centauro de plata".

00:12:51.600 --> 00:12:53.760 align:center
"Huevos sorpresa".

00:12:53.840 --> 00:12:56.440 align:center
¿Qué diablos es un Duende de plata?

00:12:57.040 --> 00:13:00.560 align:center
"Recomiéndaselo a alguien más
con el código 'calentura'".

00:13:00.640 --> 00:13:04.800 align:center
- Eso no es mío.
- Yo te compré este cuaderno, Taimana.

00:13:04.880 --> 00:13:08.840 align:center
¿Acaso en esta escuela
castigan a las mentes emprendedoras?

00:13:08.920 --> 00:13:12.080 align:center
Tener sexo en la escuela
es una estupidez total.

00:13:12.160 --> 00:13:14.560 align:center
Monetizarlo es un crimen.

00:13:14.640 --> 00:13:16.920 align:center
- ¿Quién más participó?
- Artie Jennings.

00:13:17.000 --> 00:13:19.120 align:center
No. No es cierto.

00:13:19.640 --> 00:13:20.920 align:center
Fui yo nada más.

00:13:21.000 --> 00:13:24.120 align:center
No solo profanaste mi sala sensorial,

00:13:24.200 --> 00:13:28.160 align:center
sino que estaba así de cerca
de que me dieran una beca.

00:13:28.240 --> 00:13:30.520 align:center
Quizás acabaste con mi oportunidad.

00:13:32.440 --> 00:13:34.680 align:center
Supongo que me suspenderán, ¿no?

00:13:34.760 --> 00:13:36.800 align:center
¿Suspenderla? No.

00:13:36.880 --> 00:13:39.080 align:center
Expúlsela, exorcícela.

00:13:39.160 --> 00:13:40.600 align:center
Espere. No, no haga eso.

00:13:40.680 --> 00:13:41.800 align:center
- ¿Qué?
- ¿Qué?

00:13:42.480 --> 00:13:43.840 align:center
Es justo lo que quiere.

00:13:48.120 --> 00:13:49.320 align:center
Muy bien, Quinni.

00:13:53.000 --> 00:13:58.440 align:center
Dado que tú y Sasha
trabajaron tan duro por esa sala...

00:14:00.800 --> 00:14:02.520 align:center
¿qué sugieres?

00:14:08.320 --> 00:14:09.320 align:center
Toc, toc.

00:14:12.680 --> 00:14:13.720 align:center
Aquí estás.

00:14:17.400 --> 00:14:18.600 align:center
Pareces muy cómoda.

00:14:21.120 --> 00:14:22.560 align:center
Cielos, qué bajo.

00:14:27.920 --> 00:14:29.240 align:center
Me limpiaré las manos.

00:14:31.920 --> 00:14:32.960 align:center
Es lubricante.

00:14:39.160 --> 00:14:40.200 align:center
Cielos.

00:14:47.920 --> 00:14:50.600 align:center
¿Es verdad lo que dijo Quinni?

00:14:51.920 --> 00:14:53.560 align:center
¿Que te quieres ir a casa?

00:14:54.920 --> 00:14:58.000 align:center
¿Con quién? Estoy contigo
porque nadie más me quiere.

00:14:59.560 --> 00:15:02.000 align:center
Eso no es para nada cierto, Taimana.

00:15:03.400 --> 00:15:04.520 align:center
Soy Taz.

00:15:05.120 --> 00:15:06.520 align:center
Perdón, Taz.

00:15:06.600 --> 00:15:09.240 align:center
Aún me estoy acostumbrando.

00:15:12.920 --> 00:15:15.520 align:center
Soy directora.

00:15:17.120 --> 00:15:19.040 align:center
Nunca fui tutora de nadie.

00:15:19.120 --> 00:15:23.400 align:center
Y sé que no estoy haciendo las cosas bien.

00:15:23.920 --> 00:15:26.120 align:center
No te pregunté si necesitabas dinero.

00:15:27.040 --> 00:15:29.800 align:center
Si lo necesitas, pídemelo.

00:15:34.920 --> 00:15:36.600 align:center
Bueno, en fin.

00:15:36.680 --> 00:15:37.520 align:center
Cielos.

00:15:39.360 --> 00:15:40.400 align:center
Buena suerte.

00:15:40.920 --> 00:15:42.200 align:center
Nos vemos luego.

00:15:57.400 --> 00:15:59.400 align:center
PREPARATORIA HARTLEY
SALA SENSORIAL

00:15:59.480 --> 00:16:02.640 align:center
FUNDADA POR LA CAPITANA
QUINNI GALLAGHER-JONES

00:16:11.760 --> 00:16:13.440 align:center
Oye, sé que estás ocupada,

00:16:13.520 --> 00:16:16.480 align:center
pero tengo dos boletos
para el martes por la noche.

00:16:16.560 --> 00:16:19.400 align:center
- Están en el refri.
- Haré ruidos de pedos.

00:16:19.920 --> 00:16:22.000 align:center
- Oigan, con cuidado.
- ¡No!

00:16:22.520 --> 00:16:23.960 align:center
¿El martes?

00:16:24.040 --> 00:16:26.080 align:center
Sí, es la presentación.

00:16:28.520 --> 00:16:29.960 align:center
¿Lo recuerdas?

00:16:32.840 --> 00:16:35.920 align:center
Bueno, por si se abre
un hueco en tu agenda.

00:16:36.000 --> 00:16:37.600 align:center
No lo creo.

00:16:37.680 --> 00:16:42.920 align:center
Debo ir a hablar con la maestra de Kevin.
Y tu papá no puede cambiar los turnos.

00:16:43.000 --> 00:16:46.800 align:center
Todos tus amigos estarán ahí.
Además, iremos a la siguiente, ¿sí?

00:16:49.560 --> 00:16:51.480 align:center
No habrá otra.

00:16:53.800 --> 00:16:55.240 align:center
Es grandioso.

00:16:58.960 --> 00:17:01.800 align:center
Se supone que compensará mis notas.

00:17:05.680 --> 00:17:07.640 align:center
Aunque presa, eso ya no importa.

00:17:07.720 --> 00:17:10.080 align:center
Seguro te fue bien en el interrogatorio.

00:17:10.160 --> 00:17:13.840 align:center
- Básicamente, les expliqué cómo entrar.
- No fue tan terrible.

00:17:13.920 --> 00:17:16.440 align:center
Además, no hay pruebas de nada, así que...

00:17:16.520 --> 00:17:17.640 align:center
Por ahora.

00:17:18.240 --> 00:17:21.320 align:center
Clancy casi se muere.
No dejarán de investigar.

00:17:21.400 --> 00:17:23.560 align:center
Pero ¿qué? No hallarán nada.

00:17:23.640 --> 00:17:27.120 align:center
¿Qué? Alguien del personal
pudo haber visto que me quedé.

00:17:27.200 --> 00:17:29.280 align:center
O mi auto.

00:17:29.880 --> 00:17:34.560 align:center
Y por lo que dije en el interrogatorio,
me volveré la principal sospechosa.

00:17:36.160 --> 00:17:37.160 align:center
Bueno.

00:17:38.920 --> 00:17:41.800 align:center
Sí, quizás tienes razón
y fue uno de nosotros.

00:17:42.400 --> 00:17:46.880 align:center
Cuando lleguemos a la fiesta de Missy,
averiguaremos quién fue.

00:17:47.760 --> 00:17:50.200 align:center
No caerás por esto, Harps.

00:17:50.280 --> 00:17:52.280 align:center
FELIZ CUMPLEAÑOS DE 18

00:18:01.640 --> 00:18:03.680 align:center
¡Missy! Feliz cumpleaños.

00:18:08.680 --> 00:18:09.800 align:center
Hola.

00:18:10.560 --> 00:18:11.760 align:center
¿Por qué?

00:18:13.200 --> 00:18:15.720 align:center
Ya debe estar harta de mí.

00:18:15.800 --> 00:18:18.560 align:center
Sí. ¿Qué traen puesto tus compañeros?

00:18:18.640 --> 00:18:22.400 align:center
Esas mierdas decidieron disfrazarse de mí.

00:18:22.480 --> 00:18:23.480 align:center
Pero los quiero.

00:18:24.360 --> 00:18:26.400 align:center
- ¿Ya te enteraste?
- ¿De qué?

00:18:26.480 --> 00:18:28.960 align:center
Zoe y Felix se mudarán cerca de la uni.

00:18:29.040 --> 00:18:31.920 align:center
Bueno, hemos visto lugares de mierda,

00:18:32.000 --> 00:18:37.000 align:center
pero al menos puedo despertar
junto a ese hermoso espécimen.

00:18:37.080 --> 00:18:38.760 align:center
Piernas fuertes de casuario.

00:18:38.840 --> 00:18:39.720 align:center
¡Cielos!

00:18:41.200 --> 00:18:42.320 align:center
Deberías sumarte.

00:18:42.400 --> 00:18:45.440 align:center
Múdate con Spider
y consigan un lugar para cuatro.

00:18:45.520 --> 00:18:46.600 align:center
No.

00:18:47.920 --> 00:18:49.520 align:center
Falta para el año próximo.

00:18:49.600 --> 00:18:52.160 align:center
Aún podría arruinar todos mis planes.

00:18:52.240 --> 00:18:54.040 align:center
¡Dámelo!

00:18:55.080 --> 00:18:57.960 align:center
¡Oye! ¡No, por favor, no toques eso! ¡No!

00:18:58.800 --> 00:19:00.160 align:center
Aquí tienes.

00:19:01.160 --> 00:19:02.880 align:center
¿Algo más, tía Lorrel?

00:19:02.960 --> 00:19:06.520 align:center
Sí. ¿Sabes qué le pasa a la cumpleañera?

00:19:11.720 --> 00:19:13.720 align:center
La perra cumpleañera.

00:19:15.240 --> 00:19:17.880 align:center
Puedo verme
con un cinturón de herramientas,

00:19:17.960 --> 00:19:19.280 align:center
clavando maderas.

00:19:20.800 --> 00:19:24.600 align:center
Tal vez no miré bien el futuro.
Al diablo con la actuación.

00:19:25.200 --> 00:19:28.480 align:center
- Eres muy bueno.
- La carpintería suena bien.

00:19:29.400 --> 00:19:30.240 align:center
Sí.

00:19:31.480 --> 00:19:34.040 align:center
No. No sé cómo me siento al respecto.

00:19:34.120 --> 00:19:37.480 align:center
Mamá está como:
"Si era un buen trabajo para Jesús...".

00:19:37.560 --> 00:19:38.560 align:center
Nada de uni, ¿no?

00:19:38.640 --> 00:19:43.200 align:center
No. Solo una capacitación
de cuatro años ganando migajas.

00:19:43.760 --> 00:19:44.600 align:center
Sí.

00:19:45.400 --> 00:19:46.280 align:center
Zoe.

00:19:46.920 --> 00:19:49.200 align:center
Solo quiero decirte: "Te amo".

00:19:49.280 --> 00:19:50.320 align:center
¿Qué dices?

00:19:50.400 --> 00:19:53.800 align:center
Sí. <i>Pasión de tronos</i> me cambió.

00:19:53.880 --> 00:19:55.280 align:center
¡Yo no lo escribí!

00:19:55.360 --> 00:19:58.280 align:center
Me da mucha curiosidad
el uso de arneses, ¿sabes?

00:20:00.760 --> 00:20:04.280 align:center
Bien. Vinieron
todos los posibles sospechosos.

00:20:04.800 --> 00:20:07.080 align:center
Intentemos no arruinar la fiesta, ¿sí?

00:20:07.160 --> 00:20:09.120 align:center
¿Por dónde empezamos?

00:20:09.720 --> 00:20:12.920 align:center
Solo tenemos que averiguar
quién tuvo la oportunidad

00:20:13.000 --> 00:20:15.840 align:center
de ir a la cabina de control
y encender el juego.

00:20:19.480 --> 00:20:21.400 align:center
¿Qué hace aquí el queso suizo?

00:20:22.440 --> 00:20:24.000 align:center
Sonaba mejor en mi cabeza.

00:20:24.080 --> 00:20:26.600 align:center
Es uno de los mejores amigos de Missy.

00:20:29.200 --> 00:20:31.400 align:center
- Conque ese es Malakai.
- Sí.

00:20:33.480 --> 00:20:35.920 align:center
Así que ¿tú y Darren son pareja abierta?

00:20:36.000 --> 00:20:37.600 align:center
Sí, así es.

00:20:38.080 --> 00:20:40.720 align:center
Solo para sexo casual y esas cosas. Sí.

00:20:40.800 --> 00:20:43.760 align:center
Nos tomó un tiempo decidirlo,
pero lo hicimos.

00:20:44.320 --> 00:20:48.520 align:center
Sí, tuvimos que aprender
toda eso de hablar y escucharnos.

00:20:48.600 --> 00:20:49.520 align:center
Claro.

00:20:50.360 --> 00:20:54.360 align:center
Aunque no me escuchó cuando dije
que no hicieran esa broma, pero...

00:20:55.320 --> 00:20:58.280 align:center
Quedé así por querer
impresionar a una chica.

00:20:59.680 --> 00:21:00.840 align:center
No quise decir...

00:21:00.920 --> 00:21:03.200 align:center
- No escuché nada.
- Sí. No, bueno.

00:21:03.720 --> 00:21:05.160 align:center
- Tranquilo.
- Sí.

00:21:05.240 --> 00:21:06.480 align:center
¿Dónde está Missy?

00:21:07.120 --> 00:21:09.400 align:center
Tener que estar aquí,

00:21:09.480 --> 00:21:12.120 align:center
donde pasaron tantas cosas...

00:21:12.640 --> 00:21:15.960 align:center
Si necesitas mantenerte ocupado,
solo ven al club.

00:21:17.120 --> 00:21:18.120 align:center
Lo siento.

00:21:19.600 --> 00:21:21.320 align:center
¿Ese es el novio de Amerie?

00:21:23.000 --> 00:21:24.200 align:center
Sí.

00:21:33.480 --> 00:21:34.360 align:center
Hola.

00:21:39.600 --> 00:21:42.000 align:center
Al fin estamos a solas un rato.

00:21:43.200 --> 00:21:45.440 align:center
Gracias por ayudar a arreglar todo.

00:21:45.960 --> 00:21:49.560 align:center
Sí, bueno, ya sabes,
Lorrel me dio 50 dólares, así que...

00:21:51.520 --> 00:21:54.840 align:center
Soy tu novio. Me corresponde hacerlo.

00:21:55.920 --> 00:21:58.120 align:center
- Missy, ¿cómo estás?
- ¡Missy!

00:21:58.200 --> 00:22:00.520 align:center
¡Vinieron! ¡Qué bien!

00:22:38.240 --> 00:22:41.360 align:center
Predecible y poco original. Cero puntos.

00:22:41.440 --> 00:22:42.960 align:center
¡Toma eso!

00:22:43.040 --> 00:22:44.600 align:center
¡Se lo diré a mamá!

00:22:53.840 --> 00:22:56.000 align:center
¡Lárgate, Kevin!

00:22:58.560 --> 00:22:59.880 align:center
Tu mamá me dejó pasar.

00:23:01.840 --> 00:23:04.800 align:center
- ¿Qué haces aquí?
- Vi tu dirección en la escuela.

00:23:05.680 --> 00:23:06.520 align:center
Bueno.

00:23:06.600 --> 00:23:11.480 align:center
Mi tía necesita una contraseña más segura.
El nombre de su perra más 123 no sirve.

00:23:25.960 --> 00:23:28.160 align:center
Dime que no estás estudiando.

00:23:28.240 --> 00:23:31.320 align:center
- Ensayo correos para Neil.
- ¿El de los caballos?

00:23:31.400 --> 00:23:33.800 align:center
No, del que depende todo mi futuro.

00:23:35.400 --> 00:23:37.680 align:center
Necesito hallar el equilibrio perfecto

00:23:37.760 --> 00:23:39.200 align:center
entre "Fue un gusto",

00:23:39.280 --> 00:23:42.080 align:center
"Soy totalmente normal", "¿Reprogramamos?"

00:23:42.160 --> 00:23:44.400 align:center
y "Perdón por el sexo adolescente".

00:23:47.440 --> 00:23:50.880 align:center
No sé cómo,
pero, de alguna manera, lo lograste.

00:23:50.960 --> 00:23:52.360 align:center
No me sorprende.

00:23:54.240 --> 00:23:56.120 align:center
- Enviado.
- ¡No, anúlalo!

00:23:56.200 --> 00:23:58.680 align:center
Estaba perfecto, cariño, de verdad.

00:23:59.440 --> 00:24:02.280 align:center
Sigamos adelante y divirtámonos.

00:24:04.760 --> 00:24:05.760 align:center
Fiesta.

00:24:09.040 --> 00:24:11.800 align:center
Bueno, es hora de hablar en serio.

00:24:11.880 --> 00:24:13.200 align:center
Esto es perfecto.

00:24:13.280 --> 00:24:15.880 align:center
- Este es el juego.
- Y nuestros sospechosos.

00:24:15.960 --> 00:24:19.560 align:center
- ¡Lleve sus boletos!
- Chicos, dejen de perder el tiempo.

00:24:19.640 --> 00:24:21.320 align:center
Quitaré a Darren y a Quinni.

00:24:24.920 --> 00:24:28.560 align:center
Espera, justo ahí hay un generador enorme.

00:24:28.640 --> 00:24:29.600 align:center
¿Y es relevante?

00:24:29.680 --> 00:24:33.400 align:center
Alguien podría haber ido por ahí
sin que nos diéramos cuenta.

00:24:42.120 --> 00:24:43.160 align:center
Ellos.

00:24:44.000 --> 00:24:45.160 align:center
¿Cuál de los dos?

00:24:45.240 --> 00:24:47.760 align:center
Spider se había enojado con Malakai.

00:24:48.360 --> 00:24:49.360 align:center
¿Qué dijiste?

00:24:49.440 --> 00:24:52.080 align:center
No es momento para medírselas.

00:24:53.000 --> 00:24:54.760 align:center
Y aún es un 10 % imbécil.

00:24:58.080 --> 00:25:01.360 align:center
- Bien, niños, a la cama.
- No quiero ir a la cama.

00:25:01.440 --> 00:25:03.760 align:center
No puedes evitar a Woodsy para siempre.

00:25:03.840 --> 00:25:04.920 align:center
- Uno más.
- Ahora.

00:25:05.000 --> 00:25:09.720 align:center
Sí, pero puedo retrasar
la inevitable charla sobre relaciones.

00:25:11.040 --> 00:25:12.680 align:center
Bueno, podría ser peor.

00:25:13.480 --> 00:25:15.440 align:center
¿Peor que dejar de ser vice?

00:25:19.640 --> 00:25:22.920 align:center
¿Cómo vamos a desquitarnos?

00:25:25.280 --> 00:25:28.240 align:center
Con Quinni. Es su culpa.

00:25:28.760 --> 00:25:33.120 align:center
No, no es así.
Nos hicimos esto a nosotras mismas.

00:25:34.400 --> 00:25:35.840 align:center
Bueno, la una a la otra.

00:25:40.680 --> 00:25:43.400 align:center
- ¿Quién cumple años?
- Déjalo, es para Missy.

00:25:44.000 --> 00:25:47.400 align:center
Hace una fiesta esta noche,
pero no voy a ir.

00:25:48.840 --> 00:25:49.720 align:center
¿Quién irá?

00:25:51.880 --> 00:25:52.760 align:center
Todos.

00:25:54.240 --> 00:25:56.240 align:center
Entonces, deberíamos ir.

00:26:04.560 --> 00:26:06.120 align:center
Sí, es cierto.

00:26:07.240 --> 00:26:09.080 align:center
No veo la hora de...

00:26:13.480 --> 00:26:15.840 align:center
¿Temes que se haya cansado de los penes?

00:26:16.840 --> 00:26:18.360 align:center
No jodas, Darren.

00:26:20.600 --> 00:26:23.680 align:center
Una ícono bi como Missy
puede estar con quien quiera.

00:26:23.760 --> 00:26:27.320 align:center
No le dejan de gustar los hombres
así de repente.

00:26:27.800 --> 00:26:28.680 align:center
No, todos no.

00:26:28.760 --> 00:26:30.120 align:center
Quizá solo tú.

00:26:35.080 --> 00:26:37.640 align:center
Vaya, de verdad te preocupa eso, ¿no?

00:26:37.720 --> 00:26:39.720 align:center
¿Qué? No, yo...

00:26:43.040 --> 00:26:43.880 align:center
Tal vez.

00:26:43.960 --> 00:26:44.800 align:center
Sí.

00:26:48.000 --> 00:26:51.120 align:center
Tal vez deberían intentar
abrir su relación.

00:26:52.200 --> 00:26:55.120 align:center
Solo una noche. Una especie de permiso.

00:26:55.200 --> 00:26:58.080 align:center
A ver a quién elige. Potra o potrillo.

00:26:59.160 --> 00:27:00.400 align:center
¿Una chica o un niño?

00:27:00.480 --> 00:27:01.400 align:center
No.

00:27:02.920 --> 00:27:03.760 align:center
El macho.

00:27:03.840 --> 00:27:05.840 align:center
- ¿Un semental?
- Eso.

00:27:06.760 --> 00:27:09.840 align:center
Quinni me está contagiando
su asunto de los caballos.

00:27:10.360 --> 00:27:11.200 align:center
¿Qué?

00:27:11.800 --> 00:27:12.640 align:center
Nada.

00:27:12.720 --> 00:27:16.920 align:center
En fin, de esa manera,
al menos obtendrás una respuesta.

00:27:20.800 --> 00:27:21.800 align:center
Genial.

00:27:23.640 --> 00:27:24.920 align:center
¿Por qué tan triste?

00:27:25.760 --> 00:27:27.440 align:center
- ¿Qué?
- ¿Todo bien?

00:27:28.200 --> 00:27:31.000 align:center
Sí. Es una fiesta.

00:27:31.080 --> 00:27:33.960 align:center
Demuéstralo. ¿Birra pong?

00:27:42.760 --> 00:27:44.200 align:center
Bebe.

00:27:44.800 --> 00:27:46.160 align:center
- ¡Missy!
- ¿Cómo estás?

00:27:46.240 --> 00:27:47.280 align:center
¡Gran fiesta!

00:27:48.320 --> 00:27:50.880 align:center
¿Desde cuándo es buen perdedor?

00:27:51.440 --> 00:27:55.200 align:center
Oye, estás un poco raro.
¿Quieres desahogarte por algo?

00:27:55.280 --> 00:27:56.920 align:center
Con ustedes dos no.

00:27:57.000 --> 00:27:59.160 align:center
Ahí está ese 10 %.

00:27:59.960 --> 00:28:04.080 align:center
Bien, pero cuando nos reprimimos,
nuestra esencia no dura mucho oculta.

00:28:04.680 --> 00:28:07.760 align:center
- ¿Por qué dices eso?
- Presiento estas cosas.

00:28:09.400 --> 00:28:12.200 align:center
- Lindo vestido.
- Gracias.

00:28:13.960 --> 00:28:16.120 align:center
¿Creen que Missy reprime algo?

00:28:18.400 --> 00:28:20.800 align:center
¿Por qué? ¿Tú sí?

00:28:21.600 --> 00:28:24.720 align:center
Ha estado muy rara estos últimos días.

00:28:25.520 --> 00:28:29.840 align:center
- ¿Quieres decir desde lo de la feria o...?
- Sí, eso creo.

00:28:29.920 --> 00:28:33.920 align:center
¿Como si ocultara algo?

00:28:34.000 --> 00:28:35.880 align:center
No sé, puede ser.

00:28:38.880 --> 00:28:39.720 align:center
Sí.

00:28:44.840 --> 00:28:47.040 align:center
- ¡Hola!
- Hola, chicas.

00:28:49.480 --> 00:28:50.400 align:center
Sí.

00:28:50.480 --> 00:28:51.640 align:center
Disculpa.

00:28:54.280 --> 00:28:55.160 align:center
No, está bien.

00:28:55.240 --> 00:28:57.680 align:center
Eres Malakai, ¿verdad?

00:28:58.320 --> 00:28:59.160 align:center
Hola.

00:29:01.560 --> 00:29:02.440 align:center
¿Y tú eres...?

00:29:05.040 --> 00:29:06.280 align:center
Me llamo Noah.

00:29:07.600 --> 00:29:08.720 align:center
Salgo con Amerie.

00:29:08.800 --> 00:29:10.760 align:center
- Ya veo.
- Sí.

00:29:12.840 --> 00:29:14.120 align:center
Mucho gusto, viejo.

00:29:14.200 --> 00:29:16.640 align:center
- Sí, igual.
- Hola. Gracias. Sí.

00:29:18.120 --> 00:29:20.840 align:center
- Bueno, te veo luego.
- Sí, hermano.

00:29:25.400 --> 00:29:27.160 align:center
Qué lindo atuendo.

00:29:28.040 --> 00:29:29.240 align:center
- Ah, sí.
- Sí.

00:29:32.840 --> 00:29:34.960 align:center
Qué mal lo de tu hombro, por cierto.

00:29:35.040 --> 00:29:37.840 align:center
Una vez me rompí
la tibia y el peroné. Horrible.

00:29:37.920 --> 00:29:42.440 align:center
Aunque lo peor es una patada
en los huevos en un scrum, sí...

00:29:45.840 --> 00:29:46.680 align:center
Rugby.

00:29:47.280 --> 00:29:49.280 align:center
Bueno, esto fue un salto fallido.

00:29:50.360 --> 00:29:51.920 align:center
Claro.

00:29:52.000 --> 00:29:53.600 align:center
Está bien. Lo sé.

00:29:54.320 --> 00:29:56.160 align:center
Amerie ya me contó, así que...

00:29:56.920 --> 00:29:57.760 align:center
¿Te contó?

00:29:57.840 --> 00:30:00.160 align:center
Sí, es... Somos así.

00:30:01.920 --> 00:30:03.280 align:center
No tenemos secretos.

00:30:04.040 --> 00:30:06.840 align:center
Ha sufrido mucho, así que tratamos de...

00:30:08.080 --> 00:30:10.720 align:center
No lo digo por ti ni nada. No, perdón...

00:30:10.800 --> 00:30:14.120 align:center
También me contó sobre todo eso.

00:30:16.840 --> 00:30:17.920 align:center
Conque Ginebra...

00:30:18.960 --> 00:30:22.720 align:center
No he vuelto desde los nueve,
cuando viajé a hacer snowboard.

00:30:22.800 --> 00:30:25.120 align:center
Me gustó mucho. Estuvo genial.

00:30:26.640 --> 00:30:28.080 align:center
¿Te gustan los deportes?

00:30:28.680 --> 00:30:29.920 align:center
- No mucho.
- ¿No?

00:30:31.000 --> 00:30:31.880 align:center
¿Te...?

00:30:32.960 --> 00:30:36.840 align:center
No me gusta la cerveza,
pero la bebo de todos modos.

00:30:40.440 --> 00:30:43.400 align:center
Bueno, actúa normal.

00:30:43.480 --> 00:30:44.640 align:center
- ¿Normal?
- Sí.

00:30:53.680 --> 00:30:55.520 align:center
- Mejor me voy.
- Bueno.

00:30:59.520 --> 00:31:00.960 align:center
Creí que no vendrías.

00:31:01.560 --> 00:31:04.600 align:center
Sí, ¿y perderme de verlos embriagarse

00:31:04.680 --> 00:31:06.440 align:center
y hacer el ridículo?

00:31:08.720 --> 00:31:10.920 align:center
No hagas eso.

00:31:14.360 --> 00:31:15.360 align:center
Oye...

00:31:20.040 --> 00:31:21.360 align:center
¿Fuiste invitada?

00:31:22.160 --> 00:31:25.560 align:center
Vaya. Debí contratarte
de seguridad para el cuarto alegre.

00:31:30.240 --> 00:31:31.240 align:center
Qué curioso.

00:31:32.720 --> 00:31:34.960 align:center
¿Nos acusaste porque estás celosa?

00:31:35.040 --> 00:31:36.760 align:center
Oye, no te juzgo.

00:31:37.520 --> 00:31:42.000 align:center
Yo también sería una soplona
si todo el mundo tuviera sexo y yo no.

00:31:43.480 --> 00:31:48.400 align:center
El trauma que tengas no justifica
tu desesperación para llamar la atención.

00:32:06.200 --> 00:32:10.080 align:center
Vamos. Por favor, que responda.

00:32:17.360 --> 00:32:21.240 align:center
Mi novio y mi ex
tienen una charla casual. Qué bien.

00:32:23.640 --> 00:32:26.520 align:center
Míralos. Se están haciendo amigos.

00:32:26.600 --> 00:32:28.960 align:center
Ojalá esta vez solo sean amigos.

00:32:29.040 --> 00:32:31.520 align:center
No necesito más giros en la trama.

00:32:32.120 --> 00:32:33.920 align:center
Hola, muchachos.

00:32:34.440 --> 00:32:37.560 align:center
Me llevaré al bueno de Noah.

00:32:42.280 --> 00:32:45.120 align:center
Es lo más parecido a un Ken que haya...

00:32:45.200 --> 00:32:47.960 align:center
¿Por qué lo deja suelto sin supervisión?

00:32:48.040 --> 00:32:51.680 align:center
Sí, tenemos
cosas más urgentes que resolver.

00:32:51.760 --> 00:32:53.920 align:center
¿Por qué? ¿En qué andan?

00:32:54.000 --> 00:32:56.880 align:center
- ¿Cómo pasó eso?
- Pensé en quitar la bandita.

00:32:56.960 --> 00:32:59.640 align:center
¿Estás drogado?
La bandita no debe quitarse.

00:32:59.720 --> 00:33:03.560 align:center
- ¿Y no vio a nadie dar la vuelta?
- Estaba enfocada en el juego.

00:33:03.640 --> 00:33:05.760 align:center
Además, ¿quién tendría motivos?

00:33:05.840 --> 00:33:09.120 align:center
Y nunca mencionaste
que era experto en quedarse callado.

00:33:09.200 --> 00:33:11.160 align:center
Bueno, solía ignorarme bastante.

00:33:11.240 --> 00:33:13.120 align:center
Y qué sutil que fue tu seña.

00:33:13.200 --> 00:33:14.720 align:center
No supe qué más hacer.

00:33:14.800 --> 00:33:16.400 align:center
- ¿Qué?
- Déjame terminar.

00:33:16.480 --> 00:33:17.640 align:center
Mala señal.

00:33:18.360 --> 00:33:19.640 align:center
Harper, ¿qué dijiste?

00:33:20.160 --> 00:33:21.560 align:center
- ¿Fuiste tú?
- Malakai.

00:33:21.640 --> 00:33:23.840 align:center
- Baja la voz.
- Me jodiste el hombro.

00:33:23.920 --> 00:33:27.040 align:center
- Vaya.
- Ellas descubrieron que no fue el viejo.

00:33:27.120 --> 00:33:30.000 align:center
- Lo encendió uno de nosotros.
- Oigan, aquí no.

00:33:30.080 --> 00:33:31.280 align:center
Yo no fui.

00:33:31.360 --> 00:33:34.040 align:center
- ¿Quién más pudo haber sido?
- ¿Encender qué?

00:33:36.760 --> 00:33:39.120 align:center
- El...
- El riego.

00:33:39.720 --> 00:33:42.240 align:center
Alguien encendió el riego, y Malakai se...

00:33:43.480 --> 00:33:44.320 align:center
mojó.

00:33:45.440 --> 00:33:46.960 align:center
- Y se resbaló.
- Sí.

00:33:48.240 --> 00:33:49.200 align:center
Exacto.

00:33:49.800 --> 00:33:51.840 align:center
¿Qué tenemos aquí?

00:34:09.400 --> 00:34:11.560 align:center
Te atrapé.

00:34:11.640 --> 00:34:13.200 align:center
- ¿Me acusan?
- Bueno, no.

00:34:13.280 --> 00:34:15.080 align:center
- Claro que sí.
- ¿Y por qué?

00:34:15.160 --> 00:34:17.360 align:center
Me odia, y lo dejé en ridículo.

00:34:17.440 --> 00:34:20.280 align:center
No me importas tanto. Yo no fui.

00:34:20.360 --> 00:34:22.840 align:center
- ¿Seguimos hablando del riego?
- ¡Sí!

00:34:23.880 --> 00:34:26.080 align:center
¿Y no podían gastar agua o algo así?

00:34:26.160 --> 00:34:28.160 align:center
Ya cállate. No sabes qué dices.

00:34:28.240 --> 00:34:30.560 align:center
- Vámonos, Felix.
- Pudo ser cualquiera.

00:34:30.640 --> 00:34:34.080 align:center
Solo dos personas
pasaron por el punto ciego.

00:34:35.200 --> 00:34:40.120 align:center
Spider parecía la opción más obvia,
pero también podrías haber sido tú.

00:34:43.000 --> 00:34:44.440 align:center
Ja, ja, Amerie.

00:34:45.240 --> 00:34:48.080 align:center
Missy, si no confiesas, nos jodes a todos.

00:34:48.600 --> 00:34:52.160 align:center
- ¿Qué? ¿Es en serio?
- Quizás por defender a tu novio.

00:34:52.240 --> 00:34:53.720 align:center
Puede defenderse solo.

00:34:53.800 --> 00:34:56.360 align:center
Odio hacer esto, pero si lo encendiste...

00:34:56.440 --> 00:34:59.720 align:center
Te encanta hacer esto. Siempre cagas todo.

00:34:59.800 --> 00:35:01.040 align:center
¡Basta! ¡Cállense!

00:35:01.120 --> 00:35:04.760 align:center
No. ¿Y tú, Amerie?
Te quedaste ahí abajo sola.

00:35:04.840 --> 00:35:06.560 align:center
Qué rápida eres para señalar.

00:35:06.640 --> 00:35:10.520 align:center
Yo no soy la que está rara desde entonces,
como si ocultara algo.

00:35:10.600 --> 00:35:11.920 align:center
¿Y yo sí?

00:35:12.480 --> 00:35:13.480 align:center
¿Según quién?

00:35:22.760 --> 00:35:24.160 align:center
No quise...

00:35:24.760 --> 00:35:25.880 align:center
No quise...

00:35:27.040 --> 00:35:28.080 align:center
No quise decir...

00:35:28.160 --> 00:35:29.880 align:center
- ¿Hablaste de nosotros?
- No...

00:35:29.960 --> 00:35:31.320 align:center
Missy, ¿puedes venir?

00:35:36.120 --> 00:35:37.160 align:center
No quise decir...

00:35:37.240 --> 00:35:38.440 align:center
Yo no... Oye.

00:35:38.520 --> 00:35:39.840 align:center
Vete a la mierda.

00:35:43.480 --> 00:35:46.080 align:center
Gracias, mamá y papá por otra gran fiesta.

00:35:46.160 --> 00:35:50.000 align:center
Seré corto y directo, como Missy.

00:35:51.120 --> 00:35:53.640 align:center
Has sido insoportable durante muchos años.

00:35:55.320 --> 00:35:56.600 align:center
Es todo lo que diré.

00:35:58.120 --> 00:36:01.240 align:center
Le agradezco a la familia por aguantarla.

00:36:02.120 --> 00:36:05.000 align:center
Y a ustedes, sus amigos.

00:36:05.840 --> 00:36:08.560 align:center
Missy ha formado un gran equipo.

00:36:08.640 --> 00:36:09.600 align:center
No es así.

00:36:12.120 --> 00:36:14.800 align:center
Quiero que sea el otro año
para no verlos más.

00:36:17.280 --> 00:36:18.640 align:center
¿Puedo decir algo?

00:36:18.720 --> 00:36:20.280 align:center
No, ya dijiste suficiente.

00:36:22.040 --> 00:36:24.880 align:center
¿A la primera oportunidad
me sueltan la mano?

00:36:25.720 --> 00:36:27.880 align:center
Eso no es amistad, eso es trágico.

00:36:29.600 --> 00:36:32.080 align:center
Y llegó la hora del pastel.

00:36:35.320 --> 00:36:36.160 align:center
Missy.

00:36:53.440 --> 00:36:56.240 align:center
Hay confeti por todas partes.
Gracias por eso.

00:37:05.640 --> 00:37:06.480 align:center
Sí, bueno...

00:37:10.720 --> 00:37:14.040 align:center
- ¿Por qué le hablaste a Amerie de mí?
- Estás rara.

00:37:15.480 --> 00:37:17.680 align:center
- Cómo te fuiste hoy...
- Tenía planes.

00:37:17.760 --> 00:37:20.280 align:center
- Pero estábamos por...
- ¿Cuál es tu punto?

00:37:20.360 --> 00:37:22.480 align:center
¿Quieres hacerlo con alguien más?

00:37:22.560 --> 00:37:23.520 align:center
¿Qué?

00:37:26.080 --> 00:37:29.160 align:center
Podríamos intentar un permiso,
algo de una vez.

00:37:29.240 --> 00:37:31.240 align:center
- Y si eso...
- Vete a casa, Spider.

00:37:31.880 --> 00:37:33.880 align:center
Ya tuve suficiente por hoy.

00:37:55.800 --> 00:37:58.040 align:center
No es un buen momento, Sash.

00:37:59.520 --> 00:38:00.400 align:center
Ya veo.

00:38:05.520 --> 00:38:09.720 align:center
Mira, no sé qué fue todo eso.

00:38:11.720 --> 00:38:13.200 align:center
Y no me importa.

00:38:16.440 --> 00:38:17.880 align:center
Pero ¿estás bien?

00:38:31.240 --> 00:38:33.080 align:center
Amerie lo hizo de nuevo.

00:38:36.080 --> 00:38:39.280 align:center
Bueno, estás enojado.
Me callaré y te escucharé.

00:38:39.360 --> 00:38:40.960 align:center
Mira, yo les advertí.

00:38:41.560 --> 00:38:45.760 align:center
Les pedí que no siguieran
con esa estúpida broma de venganza.

00:38:47.880 --> 00:38:49.800 align:center
No sabíamos que terminaría así.

00:38:51.000 --> 00:38:52.200 align:center
Estuve detenido.

00:38:53.400 --> 00:38:55.560 align:center
Ahora, por fin, todo está bien.

00:38:56.560 --> 00:38:58.120 align:center
Estoy a salvo. Y ustedes...

00:38:58.880 --> 00:39:03.480 align:center
- Es como si quisieras arruinarlo.
- Fue una mala decisión, y me arrepiento.

00:39:04.160 --> 00:39:06.320 align:center
No quiero que volvamos a hundirnos.

00:39:06.400 --> 00:39:09.240 align:center
Por primera vez, amo mi vida.

00:39:09.320 --> 00:39:11.280 align:center
Y yo también.

00:39:11.360 --> 00:39:13.720 align:center
Y seguiremos así.

00:39:14.560 --> 00:39:15.680 align:center
Te lo prometo.

00:39:21.480 --> 00:39:24.120 align:center
Hoy se cometieron muchos errores.

00:39:24.200 --> 00:39:25.960 align:center
¿Missy estará bien?

00:39:26.640 --> 00:39:28.400 align:center
FELICES 18

00:39:36.320 --> 00:39:38.640 align:center
¿Y el tipo está en el hospital?

00:39:43.440 --> 00:39:44.520 align:center
Mierda.

00:39:45.200 --> 00:39:46.080 align:center
Bueno, es que...

00:39:46.160 --> 00:39:48.000 align:center
Está muy jodido.

00:39:50.320 --> 00:39:52.400 align:center
Sé que tú no encendiste el juego.

00:39:52.960 --> 00:39:54.240 align:center
No serías capaz.

00:39:54.840 --> 00:39:56.000 align:center
Gracias.

00:40:01.720 --> 00:40:03.920 align:center
Perdón por cómo te traté.

00:40:07.560 --> 00:40:08.680 align:center
Lo mismo digo.

00:40:10.640 --> 00:40:15.560 align:center
Estaba muy en contra de Spider,
pero parecen felices.

00:40:18.600 --> 00:40:19.440 align:center
¿Verdad?

00:40:22.840 --> 00:40:25.680 align:center
No sé, estoy un poco asustada.

00:40:26.600 --> 00:40:28.520 align:center
Hay algo raro entre nosotros.

00:40:29.320 --> 00:40:30.160 align:center
Conmigo.

00:40:31.160 --> 00:40:34.320 align:center
Creo que me estresé mucho
por lo que pasó en la feria,

00:40:34.400 --> 00:40:36.360 align:center
y me estoy desquitando con él.

00:40:42.880 --> 00:40:44.400 align:center
Cielos.

00:40:44.480 --> 00:40:45.320 align:center
¡ESTAFADORES!

00:40:45.400 --> 00:40:48.320 align:center
Sí, ya es oficial. Estamos jodidos.

00:40:53.160 --> 00:40:57.240 align:center
- Vieron los análisis de sangre de Clancy.
- ¿Y eso qué tiene que ver?

00:40:57.320 --> 00:41:00.680 align:center
Bueno, dicen que ese inútil
había bebido en el trabajo.

00:41:00.760 --> 00:41:01.640 align:center
- Mierda.
- Sí.

00:41:01.720 --> 00:41:06.320 align:center
Revisaron el papeleo que hizo ese día,
y le faltó hacer algunos controles,

00:41:06.400 --> 00:41:09.800 align:center
así que concluyeron
que fue una falla mecánica.

00:41:10.400 --> 00:41:12.560 align:center
Espera, ¿nadie encendió el juego?

00:41:13.080 --> 00:41:15.360 align:center
Creen que falló, pero no fue así.

00:41:16.280 --> 00:41:17.880 align:center
Solo buscan cerrar el caso.

00:41:18.480 --> 00:41:20.440 align:center
¿Y por qué los medios los atacan?

00:41:20.520 --> 00:41:23.760 align:center
Porque parece
que intentamos estafar al seguro.

00:41:23.840 --> 00:41:25.680 align:center
- No, cancelé ese pedido.
- Sí.

00:41:25.760 --> 00:41:28.160 align:center
- No tengo registro.
- No es mi culpa.

00:41:28.240 --> 00:41:31.520 align:center
No puedo pagarlo, amigo.
Estamos totalmente quebrados.

00:41:33.040 --> 00:41:35.240 align:center
Le debemos una gran disculpa a Missy.

00:41:35.320 --> 00:41:37.760 align:center
Y a Spider una más pequeña.

00:41:37.840 --> 00:41:39.840 align:center
El seguro no les quiere pagar, Am.

00:41:39.920 --> 00:41:42.240 align:center
Bueno, es que el juego tenía una falla.

00:41:42.320 --> 00:41:44.240 align:center
Deberías haber visto a Jackie.

00:41:44.320 --> 00:41:47.400 align:center
Es horrible,
pero no es nuestra culpa, ¿sí?

00:41:47.480 --> 00:41:48.840 align:center
¿Y por eso está bien?

00:41:48.920 --> 00:41:50.720 align:center
Bueno, legalmente, sí.

00:41:52.440 --> 00:41:55.920 align:center
Harps, ya no sospechan de ti.

00:41:56.000 --> 00:41:57.480 align:center
Es lo único que importa.

00:41:58.560 --> 00:42:01.640 align:center
Confía en mí. Todo va a estar bien.

00:42:15.720 --> 00:42:16.840 align:center
¡Está demente!

00:42:20.600 --> 00:42:22.400 align:center
Muchas gracias por regresar.

00:42:22.480 --> 00:42:25.800 align:center
Siempre es mejor volver a ensillar
lo más rápido posible.

00:42:26.320 --> 00:42:29.920 align:center
No recuerdo haber visto tanta basura ayer.

00:42:30.840 --> 00:42:31.880 align:center
¡Quinni!

00:42:33.520 --> 00:42:34.920 align:center
Ay, perdón.

00:42:35.000 --> 00:42:38.240 align:center
Él es Neil, de la Sociedad Agrícola.
El de los caballos.

00:42:38.920 --> 00:42:39.840 align:center
¿Quinni?

00:42:41.080 --> 00:42:43.800 align:center
Bueno, ¡he aquí
la reina del morbo en persona!

00:42:43.880 --> 00:42:45.960 align:center
¡Hace meses que me molestan!

00:42:46.040 --> 00:42:48.240 align:center
¡Y todo este tiempo eras tú!

00:42:48.320 --> 00:42:49.280 align:center
¿Cómo es que...?

00:42:51.120 --> 00:42:53.000 align:center
- ¿Qué fue eso?
- ¡Increíble!

00:42:56.000 --> 00:42:59.080 align:center
¿Por qué no me dijiste
que escribes <i>Pasión de tronos</i>?

00:43:02.160 --> 00:43:04.160 align:center
Neil, ¿entramos para comenzar?

00:43:04.240 --> 00:43:07.760 align:center
Debí haber sospechado antes
de tu pasión por los caballos.

00:43:11.360 --> 00:43:15.200 align:center
Tu solicitud para la beca
no seguirá avanzando.

00:43:15.800 --> 00:43:20.400 align:center
Amamos los caballos, pero la zoofilia
va en contra de nuestros principios

00:43:20.480 --> 00:43:22.080 align:center
y de la ley.

00:43:23.640 --> 00:43:24.600 align:center
Neil.

00:43:25.200 --> 00:43:26.240 align:center
Neil, espere.

00:43:27.360 --> 00:43:28.640 align:center
¿Por qué piensa eso?

00:43:31.080 --> 00:43:34.120 align:center
¿Por la parte del centauro
al que le gusta mirar?

00:43:36.720 --> 00:43:38.760 align:center
¿Me quedé sin la beca porque...

00:43:40.800 --> 00:43:44.360 align:center
porque cree que mi interés
por los caballos es sexual?

00:44:42.800 --> 00:44:46.480 align:center
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea

