WEBVTT

00:00:16.800 --> 00:00:19.400 align:center
일어나, 생일 주인공, 어서

00:00:21.280 --> 00:00:25.480 align:center
준비한 게 있어, 깜짝선물이지

00:00:26.560 --> 00:00:29.360 align:center
어젯밤에도 그 선물 많이 봤거든

00:00:29.440 --> 00:00:30.720 align:center
리본을 달았는데?

00:00:40.560 --> 00:00:42.760 align:center
'S & M 영원히'

00:00:42.840 --> 00:00:45.000 align:center
스파이더, 미시

00:00:45.880 --> 00:00:48.120 align:center
'4 에바'

00:00:48.200 --> 00:00:50.720 align:center
끼워 줄게, 손 이리 내

00:00:52.520 --> 00:00:54.040 align:center
근사하다, 고마워

00:00:54.120 --> 00:00:55.600 align:center
- 그래?
- 마음에 들어

00:00:55.680 --> 00:00:56.520 align:center
다행이야

00:00:59.080 --> 00:01:02.680 align:center
애들한텐 오늘 밤에
미시 코스프레하고 오라고 했어

00:01:02.760 --> 00:01:05.120 align:center
파티 즐길 기분이 나겠어?

00:01:06.320 --> 00:01:07.640 align:center
그 아저씨 혼수상태잖아

00:01:07.720 --> 00:01:08.560 align:center
미시

00:01:09.480 --> 00:01:13.480 align:center
스트레스 따위 절대로 받지 마
알았어?

00:01:15.280 --> 00:01:18.000 align:center
오늘은 네가 제일 중요하잖아

00:01:20.360 --> 00:01:22.560 align:center
이제 진짜 가야겠어

00:01:25.280 --> 00:01:27.680 align:center
- 딱 하나만 더!
- 파티 준비해야 해

00:01:27.760 --> 00:01:29.520 align:center
- 잠깐만!
- 학교에서 봐

00:01:35.720 --> 00:01:38.200 align:center
"생일 축하해"

00:01:39.080 --> 00:01:43.560 align:center
"하트브레이크 하이"

00:01:43.640 --> 00:01:46.480 align:center
동물의 요구를 세심히 돌보는 일은
제 삶의 소명입니다

00:01:46.560 --> 00:01:49.880 align:center
농업 협회로부터
수의학 장학금을 받게 된다면

00:01:49.960 --> 00:01:53.640 align:center
동물학 전반을 깊이 탐구하는 데
제 역량을 집중하겠습니다

00:01:53.720 --> 00:01:55.440 align:center
좋다, 진짜 좋아

00:01:56.360 --> 00:01:59.880 align:center
살짝 울먹일 수 있겠어?
딱 눈물 한 방울이면...

00:01:59.960 --> 00:02:03.320 align:center
- 왜 울어야 해?
- 양념을 조금 치는 거지

00:02:05.720 --> 00:02:08.000 align:center
모두 안녕, 여긴 교실이야

00:02:08.080 --> 00:02:09.560 align:center
그 더러운 손 당장 못 떼?

00:02:10.680 --> 00:02:13.120 align:center
퀴니가 줬거든, 이거 진짜 괜찮다

00:02:13.880 --> 00:02:17.480 align:center
졸업 영상은 다양한 시각으로
학생의 모습을 정확히 반영해야 해

00:02:17.560 --> 00:02:21.800 align:center
노출이나 외설적 내용은
당연히 없어야 하고

00:02:22.760 --> 00:02:24.040 align:center
학교 명예도 지켜야 해

00:02:25.120 --> 00:02:26.480 align:center
큰 틀에서는 말이지

00:02:26.560 --> 00:02:27.840 align:center
처음부터 다시 해보자

00:02:27.920 --> 00:02:29.920 align:center
퀴니, 특히 이번에는

00:02:30.000 --> 00:02:34.240 align:center
어제 다리가 부러진 채 발견됐던
그 작은 벌레를 생각해 봐

00:02:35.280 --> 00:02:36.320 align:center
감정 잡고

00:02:38.720 --> 00:02:39.560 align:center
액션

00:02:39.640 --> 00:02:42.840 align:center
- 연기 관둔다는 사람 맞아?
- 컷, 집중 깨지잖아

00:02:42.920 --> 00:02:44.640 align:center
우리 노력을 존중해 줄래?

00:02:44.720 --> 00:02:46.880 align:center
그만하자
연습한 티 나는 것도 싫어

00:02:46.960 --> 00:02:47.800 align:center
그래

00:02:47.880 --> 00:02:50.280 align:center
면접 때 네 인성이 좋은지
확인하는 거야?

00:02:54.160 --> 00:02:57.440 align:center
사람을 혼수상태에 빠뜨렸는데
인성이 좋다고 할 수 있나?

00:02:57.520 --> 00:03:01.120 align:center
그래, 그날 그 상황은...

00:03:03.240 --> 00:03:04.120 align:center
개판이었지

00:03:04.720 --> 00:03:08.240 align:center
하지만 잘 생각해 보면 그게...

00:03:08.760 --> 00:03:10.200 align:center
우리 탓은 아니야

00:03:11.240 --> 00:03:14.760 align:center
끔찍한 사고였지
그러니까 그냥 지워 버려

00:03:15.880 --> 00:03:16.720 align:center
퀴니

00:03:18.120 --> 00:03:20.360 align:center
본때를 보여줄 순간이야

00:03:20.960 --> 00:03:24.480 align:center
넌 장학금을 따낼 거고
오늘 밤 미시네에서 축하받겠지

00:03:26.240 --> 00:03:29.120 align:center
아직도 안 가고 뭐 하니?
오디션이잖아

00:03:29.200 --> 00:03:31.280 align:center
그게, 실은 말이죠

00:03:31.360 --> 00:03:33.920 align:center
저 이제
그 바이브가 아닌 것 같아요

00:03:35.360 --> 00:03:36.520 align:center
무슨 소리야?

00:03:36.600 --> 00:03:39.880 align:center
선수 과목에서 연기를 빼면
졸업 공연 안 해도 돼요?

00:03:39.960 --> 00:03:41.200 align:center
절대 안 되지

00:03:41.800 --> 00:03:43.480 align:center
스스로 포기하는 건
네 선택이지만

00:03:43.560 --> 00:03:46.000 align:center
스펜서와 조이까지
실망하게 하면 안 돼

00:03:46.080 --> 00:03:49.320 align:center
- 졸업 자격 점수도 필요하고요
- 내 말이

00:03:49.920 --> 00:03:51.400 align:center
너답지 않아

00:03:51.920 --> 00:03:54.000 align:center
이렇게 꿈을 포기할 거야?

00:03:54.760 --> 00:03:55.760 align:center
왜 그래?

00:03:57.440 --> 00:03:59.480 align:center
꿈이란 날마다 깨지는 법이죠

00:04:00.040 --> 00:04:01.800 align:center
호들갑 떠실 거 없어요

00:04:05.080 --> 00:04:07.560 align:center
"와일더스
폐장"

00:04:10.920 --> 00:04:11.920 align:center
유감이네요

00:04:12.520 --> 00:04:16.040 align:center
줄 돈은 줘야지
영업 끝낸 게 네 탓은 아니잖아

00:04:16.120 --> 00:04:19.640 align:center
- 재개장 안 해요?
- '워크워치' 조사 중에는 안 돼

00:04:19.720 --> 00:04:23.160 align:center
직원 다 만나고 보고서까지 쓰려면
기약이 없어

00:04:23.240 --> 00:04:26.600 align:center
보험이 있으니 다행이지
망할 통화만 좀 되면

00:04:27.320 --> 00:04:30.080 align:center
- 나 보고 싶어서 왔어?
- 시시덕거릴 때 아니야

00:04:30.160 --> 00:04:33.400 align:center
- 냉동고 청소해야 해
- 멀티태스킹이 내 전문이야

00:04:33.480 --> 00:04:37.200 align:center
- 거의 박사라고 보면 돼
- 헛소리 전공이냐?

00:04:37.280 --> 00:04:38.680 align:center
저도 도울게요

00:04:38.760 --> 00:04:39.840 align:center
돈 못 줘

00:04:39.920 --> 00:04:40.800 align:center
괜찮아요

00:04:42.080 --> 00:04:43.320 align:center
앞치마 걸쳐

00:04:44.080 --> 00:04:45.040 align:center
네

00:04:45.600 --> 00:04:47.120 align:center
기다리고 있죠

00:04:49.640 --> 00:04:52.120 align:center
- 네
- 저게 재키의 감사 인사야

00:04:52.200 --> 00:04:56.120 align:center
신세 지는 걸 질색하지만
지금은 좀 필요하거든

00:05:00.640 --> 00:05:03.440 align:center
클랜시는 병원에 있고
카니발은 무기한 휴업이야

00:05:03.520 --> 00:05:05.360 align:center
우리 중 누군가 때문에

00:05:05.880 --> 00:05:10.000 align:center
설마, 다 같이 장난친 건데
그런 짓 할 애가 있겠어?

00:05:10.080 --> 00:05:13.200 align:center
조작실 근처에
우리밖에 없었단 말이야

00:05:13.280 --> 00:05:15.080 align:center
전원이 저절로 켜지진 않지

00:05:15.160 --> 00:05:18.520 align:center
그렇지만 뜨내기 사장 말을
그대로 믿기는 좀...

00:05:19.680 --> 00:05:24.480 align:center
몰라, 우리 중 한 명이란 걸
믿을 수가 없어서 그래

00:05:24.560 --> 00:05:26.840 align:center
내가 말렸어야 했는데

00:05:28.480 --> 00:05:32.040 align:center
카니발은 보험금을 받을 테고
우린 졸업하게 될 거야

00:05:32.120 --> 00:05:34.920 align:center
그러니까 시험에만 집중하자

00:05:35.000 --> 00:05:37.640 align:center
이제 그 찡그린 얼굴 좀 펴

00:05:37.720 --> 00:05:39.080 align:center
- 싫어
- 펴라고

00:05:39.160 --> 00:05:40.840 align:center
- 싫어!
- 펴라니까

00:05:40.920 --> 00:05:41.760 align:center
예뻐라

00:05:48.120 --> 00:05:49.080 align:center
안녕하세요

00:05:50.360 --> 00:05:51.480 align:center
하퍼 매클레인 씨?

00:05:52.080 --> 00:05:53.360 align:center
맞아요

00:05:53.440 --> 00:05:55.640 align:center
'워크워치'에서 나왔는데
물어볼 게 있어서요

00:05:55.720 --> 00:05:58.120 align:center
와일더스 카니발에서 있었던
사고 아시죠?

00:06:01.320 --> 00:06:02.720 align:center
생일 축하해

00:06:04.280 --> 00:06:05.680 align:center
고마운데

00:06:05.760 --> 00:06:07.640 align:center
훈련 때문에 식이 조절 중이거든

00:06:07.720 --> 00:06:10.920 align:center
- 미안해, 미리 말할걸
- 괜찮아

00:06:12.000 --> 00:06:13.320 align:center
내가 더 먹으면 좋지

00:06:15.800 --> 00:06:17.920 align:center
내년엔 어떻게 되는 거야?

00:06:18.440 --> 00:06:20.000 align:center
드래프트에 뽑히겠지?

00:06:20.080 --> 00:06:21.840 align:center
스파이더는 네 남친으로 활동하고?

00:06:24.560 --> 00:06:28.280 align:center
카니발의 그 아저씨 얘기 들었어?

00:06:28.360 --> 00:06:30.880 align:center
- 진짜 일이 꼬였더라
- 그러게

00:06:32.040 --> 00:06:34.360 align:center
내가 이 정도인 걸
감사히 여겨야지

00:06:35.960 --> 00:06:38.320 align:center
비행기를 탈 수 있었다면
더 감사했겠지만...

00:06:38.880 --> 00:06:40.320 align:center
정말 미안해

00:06:41.520 --> 00:06:44.320 align:center
아니야, 네가 미안할 게 뭐 있어?

00:06:44.400 --> 00:06:46.000 align:center
내가 올라가겠다고 했잖아

00:06:46.080 --> 00:06:48.120 align:center
내가 거기서 만나자고 했잖아

00:06:48.960 --> 00:06:50.960 align:center
내가 부르지만 않았어도 네가...

00:06:51.040 --> 00:06:52.240 align:center
나도 가고 싶었어

00:06:54.360 --> 00:06:56.560 align:center
왜 직원이라고 밝히지 않았죠?

00:06:56.640 --> 00:06:58.800 align:center
몰라요, 깜빡했나 봐요

00:06:59.320 --> 00:07:01.160 align:center
매일 밤 근무 종료와 함께

00:07:01.240 --> 00:07:03.120 align:center
열쇠 반납하고
일지 쓰라고 배웠죠?

00:07:03.200 --> 00:07:04.080 align:center
네

00:07:04.160 --> 00:07:07.440 align:center
사건 당일 밤에
왜 열쇠를 반납하지 않았죠?

00:07:07.520 --> 00:07:09.160 align:center
아무도 안 하니까요

00:07:09.240 --> 00:07:12.080 align:center
그냥 집에 가져가서
주말에 반납해요

00:07:15.320 --> 00:07:16.960 align:center
다루드는 신경 쓰지 마세요

00:07:17.040 --> 00:07:18.840 align:center
어쩜, 귀여워라!

00:07:18.920 --> 00:07:20.680 align:center
안아 볼래요? 배변 훈련도 끝냈죠

00:07:20.760 --> 00:07:22.960 align:center
애교가 넘쳐서
깃털만 달렸지 개예요

00:07:23.040 --> 00:07:24.320 align:center
아이스드 보보?

00:07:26.840 --> 00:07:28.160 align:center
드세요, 그래요

00:07:28.240 --> 00:07:29.680 align:center
그래서 열쇠는요?

00:07:29.760 --> 00:07:32.520 align:center
열쇠는 안 중요해요
거기가 무슨 요새도 아니고요

00:07:33.840 --> 00:07:35.320 align:center
침입자가 있었나요?

00:07:36.440 --> 00:07:38.280 align:center
전 그런 말 한 적 없는데요

00:07:38.360 --> 00:07:39.280 align:center
그런 뜻이었잖아요

00:07:39.360 --> 00:07:41.960 align:center
그럴 수도 있다는 거였지
그랬다는 건 아니죠

00:07:42.040 --> 00:07:43.240 align:center
보안이 허술하군요

00:07:43.320 --> 00:07:44.400 align:center
그게 아니라...

00:07:45.480 --> 00:07:48.840 align:center
사장님이 늘 지켜본다고요
카라반이 안에 있잖아요

00:07:48.920 --> 00:07:52.360 align:center
클랜시는 일 끝나고 신나게 마시면
놀이기구에서 잔다니까요

00:07:53.720 --> 00:07:55.720 align:center
몰래 들어간다면
어디를 공략하겠어요?

00:07:56.320 --> 00:07:57.960 align:center
- 안 들어가요
- 아까는...

00:07:58.040 --> 00:08:00.920 align:center
누구나 침입할 수 있단 뜻이었어요

00:08:02.280 --> 00:08:06.360 align:center
거기 펜스 봤잖아요
뛰어넘지 못할 만큼 높지도 않죠

00:08:06.440 --> 00:08:08.440 align:center
끝났나요? 할 일이 좀 많거든요

00:08:08.520 --> 00:08:11.840 align:center
공부도 밀렸고
파티 갈 준비도 해야 하고요

00:08:11.920 --> 00:08:12.760 align:center
그러니까...

00:08:18.960 --> 00:08:19.840 align:center
그래요

00:08:21.680 --> 00:08:22.960 align:center
시간 내줘서 고마워요

00:08:35.960 --> 00:08:38.160 align:center
교장 쌤께서 면접 장소로
교장실을 빌려주셨어요

00:08:38.240 --> 00:08:40.880 align:center
딱딱한 분위기는 아니고
대화를 통해 알아가자는 거죠

00:08:40.960 --> 00:08:43.760 align:center
수의학 장학금 최종 후보들이
어떤 학생인지

00:08:43.840 --> 00:08:47.160 align:center
이사회 입장에선
최대한 깊게 알고 싶어하거든요

00:08:47.240 --> 00:08:48.760 align:center
그래서 학교를 방문하죠

00:08:48.840 --> 00:08:52.280 align:center
혈통이 우수한 암망아지인지
확인할 방법이 이것뿐이니까요

00:08:52.360 --> 00:08:53.480 align:center
무슨 말씀이죠?

00:08:53.560 --> 00:08:55.560 align:center
말이 갖고 있는 진짜 성격은

00:08:55.640 --> 00:08:58.120 align:center
트랙이 아니라
방목장에서 드러나거든요

00:08:58.200 --> 00:09:00.280 align:center
쓰셨던 논문의 논지와
같은 얘기네요

00:09:00.360 --> 00:09:02.240 align:center
'더치 웜블러드 종마 정액 수입'
관련 논문요

00:09:02.320 --> 00:09:04.360 align:center
맞아, 조사를 제대로 했구나

00:09:04.440 --> 00:09:07.680 align:center
내가 제일 좋아하는 말은 파랩인데

00:09:08.400 --> 00:09:11.560 align:center
뉴질랜드에서
아주 유명한 명마잖아요

00:09:11.640 --> 00:09:14.840 align:center
물론 종일 걸으며
정자 얘기를 나누는 것도 좋겠지만

00:09:14.920 --> 00:09:16.320 align:center
학교는 돌아보셔야죠

00:09:16.400 --> 00:09:17.800 align:center
- 설레네요
- 먼저 가시죠

00:09:17.880 --> 00:09:18.720 align:center
네

00:09:19.520 --> 00:09:20.360 align:center
좋아요

00:09:25.040 --> 00:09:28.520 align:center
- 대단히 뿌듯한 성취랍니다
- 젠장!

00:09:29.080 --> 00:09:32.840 align:center
드디어 도착이네요
퀴니의 감각실입니다

00:09:33.360 --> 00:09:36.320 align:center
세상이 너무 버겁게 느껴질 때
여기로 와요

00:09:36.400 --> 00:09:38.840 align:center
도망칠 곳을 만들고 싶었거든요
들어가면...

00:09:44.200 --> 00:09:47.280 align:center
안 돼, 퀴니, 들어가지 마라

00:09:47.360 --> 00:09:48.240 align:center
닫아

00:09:48.320 --> 00:09:50.000 align:center
"하틀리 고등학교"

00:09:58.720 --> 00:09:59.560 align:center
어이

00:10:01.120 --> 00:10:01.960 align:center
야

00:10:03.560 --> 00:10:04.920 align:center
미시 봤어?

00:10:05.440 --> 00:10:06.440 align:center
아니

00:10:06.520 --> 00:10:09.880 align:center
'벨벳 왕좌'가 방금 떴는데
그거 읽고 있는 거 아닐까?

00:10:10.400 --> 00:10:13.080 align:center
- 스트랩온에 유니콘 뿔을 달았대
- 스포일러 금지

00:10:13.160 --> 00:10:15.480 align:center
섹스 책 읽을 시간은 줄이고

00:10:15.560 --> 00:10:17.600 align:center
섹스를 더 해야 하는 거 아니야?

00:10:18.280 --> 00:10:22.480 align:center
- 그걸 내가 모르냐?
- 요정은 진짜 아니란 건 알았어?

00:10:22.560 --> 00:10:23.480 align:center
아니

00:10:24.000 --> 00:10:26.600 align:center
그리고 난 앨라이로서
여자끼리 하는 거 전적으로 지지해

00:10:27.960 --> 00:10:29.160 align:center
전부 레즈비언 얘기야?

00:10:32.120 --> 00:10:35.160 align:center
'벨벳 왕좌'에
여왕 말고 왕이 앉겠니?

00:10:36.720 --> 00:10:37.560 align:center
미시가 좋아하던데

00:10:37.640 --> 00:10:41.680 align:center
감각실에서 여자 둘이
조개 먹다가 걸렸대!

00:10:41.760 --> 00:10:43.720 align:center
- 말도 안 돼!
- 가보자

00:10:43.800 --> 00:10:45.560 align:center
미시가 어딨는지 찾았네

00:10:47.800 --> 00:10:49.320 align:center
- 기다려!
- 농담이야

00:10:50.480 --> 00:10:51.640 align:center
알아

00:10:52.640 --> 00:10:53.960 align:center
그럼, 당연하지

00:10:55.800 --> 00:10:56.640 align:center
갈게

00:11:09.560 --> 00:11:12.280 align:center
- 가위, 바위, 보!
- 가위, 바위, 보!

00:11:23.520 --> 00:11:24.920 align:center
안녕, 괜찮아?

00:11:26.160 --> 00:11:28.840 align:center
감각실에서 여자애 둘이 하다가
딱 걸렸다며?

00:11:32.720 --> 00:11:34.040 align:center
실망스럽구나

00:11:35.520 --> 00:11:36.800 align:center
타이마나

00:11:41.240 --> 00:11:42.440 align:center
있잖니, 사샤

00:11:44.240 --> 00:11:46.400 align:center
너한테는 기대가 더 컸는데

00:11:47.960 --> 00:11:48.880 align:center
이제...

00:11:52.000 --> 00:11:56.960 align:center
"부회장"

00:12:09.800 --> 00:12:11.920 align:center
둘 다 스스로에게 창피한 줄 알아

00:12:15.520 --> 00:12:17.240 align:center
섹스는 아름다울 수 있어

00:12:19.040 --> 00:12:22.400 align:center
하지만 학교에서 하는 건
그리 아름답지 않지

00:12:22.920 --> 00:12:24.720 align:center
축하합니다!

00:12:24.800 --> 00:12:28.480 align:center
섹스 학교가
본격적인 매춘 업소로 거듭났네요

00:12:28.560 --> 00:12:30.680 align:center
태즈가 감각실을 임대했대요

00:12:30.760 --> 00:12:31.920 align:center
이름이 뭐게요?

00:12:32.000 --> 00:12:33.440 align:center
'뜨방'요

00:12:34.520 --> 00:12:37.240 align:center
조이가 공범한테서 입수했죠
회원 등급 좀 보세요

00:12:44.400 --> 00:12:47.040 align:center
'최강 립 서비스 브론즈 등급'

00:12:48.160 --> 00:12:51.000 align:center
'켄타우로스 색마 타기 실버 등급'

00:12:51.600 --> 00:12:53.760 align:center
'기갈 게이 골드 등급'

00:12:53.840 --> 00:12:56.320 align:center
'음란 요정 플래티넘'은 뭐야?

00:12:57.040 --> 00:13:00.560 align:center
'추천 코드 '앗뜨거뜨방'
친구를 초대하세요'

00:13:00.640 --> 00:13:04.800 align:center
- 제 거 아니에요
- 이 커버 내가 씌웠어, 타이마나

00:13:04.880 --> 00:13:08.840 align:center
이 학교에서는 기업가적 정신을
막 짓밟고 그래요?

00:13:08.920 --> 00:13:12.080 align:center
학교에서 섹스하는 건
그저 멍청한 짓이지만

00:13:12.160 --> 00:13:14.560 align:center
그걸로 돈 버는 건 범죄야

00:13:14.640 --> 00:13:16.920 align:center
- 공범이 누군데?
- 8학년, 아티 제닝스요

00:13:17.000 --> 00:13:19.040 align:center
아니요, 걔 아니에요

00:13:19.640 --> 00:13:20.920 align:center
저 혼자 했어요

00:13:21.000 --> 00:13:24.120 align:center
내 감각실을 더럽힌 게
다가 아니야

00:13:24.200 --> 00:13:28.160 align:center
내가 원하던 장학금을 받을
찰나였는데

00:13:28.240 --> 00:13:30.520 align:center
그 기회가
너 때문에 날아갔을지도 몰라

00:13:32.440 --> 00:13:34.680 align:center
그럼 정학밖에 답이 없겠네요

00:13:34.760 --> 00:13:36.800 align:center
정학? 안 돼요

00:13:36.880 --> 00:13:39.080 align:center
퇴학시킨 다음 퇴마도 하세요

00:13:39.160 --> 00:13:40.600 align:center
잠깐요, 그러면 안 돼요

00:13:40.680 --> 00:13:41.800 align:center
- 뭐?
- 뭐?

00:13:42.440 --> 00:13:43.840 align:center
그게 얘 소원이거든요

00:13:48.120 --> 00:13:49.320 align:center
그래, 퀴니

00:13:53.000 --> 00:13:58.440 align:center
감각실을 만드는 데
너와 사샤의 공이 컸으니까

00:14:00.800 --> 00:14:02.520 align:center
네 제안에 따르마

00:14:08.320 --> 00:14:09.320 align:center
똑똑

00:14:12.640 --> 00:14:13.720 align:center
여기 있었구나

00:14:17.400 --> 00:14:18.400 align:center
좋아 보이네

00:14:21.120 --> 00:14:22.360 align:center
어머, 꽤 낮네

00:14:27.880 --> 00:14:29.200 align:center
소독 좀 해야지

00:14:31.920 --> 00:14:32.960 align:center
윤활제예요

00:14:39.160 --> 00:14:40.120 align:center
이런

00:14:47.840 --> 00:14:50.600 align:center
퀴니가 했던 말이 사실이니?

00:14:51.840 --> 00:14:53.560 align:center
집으로 돌아가고 싶어?

00:14:54.880 --> 00:14:58.000 align:center
누가 반기겠어요?
다들 날 안 맡겠대서 여기 온 건데

00:14:59.440 --> 00:15:02.000 align:center
그건 사실이 아니야, 타이마나

00:15:03.360 --> 00:15:04.520 align:center
태즈라고요

00:15:05.120 --> 00:15:06.520 align:center
미안해, 태즈

00:15:06.600 --> 00:15:08.720 align:center
익숙하지 않아서 그래

00:15:12.920 --> 00:15:15.520 align:center
난 교장이야

00:15:17.080 --> 00:15:19.040 align:center
부모였던 적은 없지

00:15:19.120 --> 00:15:23.360 align:center
그러니까 이런 모든 일을
완벽히 꿰고 있진 않아

00:15:24.000 --> 00:15:26.120 align:center
용돈 필요하냐고 묻지도 않았잖니

00:15:26.920 --> 00:15:29.560 align:center
돈이 필요하면 얘기해

00:15:34.920 --> 00:15:36.600 align:center
그래, 그럼 어쨌든...

00:15:36.680 --> 00:15:37.520 align:center
아이고

00:15:39.360 --> 00:15:40.400 align:center
행운을 빈다

00:15:40.920 --> 00:15:41.880 align:center
나중에 보자

00:15:57.480 --> 00:15:59.400 align:center
"하틀리 고교 감각실"

00:15:59.480 --> 00:16:02.640 align:center
"학생회장
퀴니 갤러거존스 설립"

00:16:11.760 --> 00:16:13.520 align:center
바쁘다고 하셨던 건 알지만

00:16:13.600 --> 00:16:16.480 align:center
혹시 몰라서
화요일 밤 티켓 2장 샀어요

00:16:16.560 --> 00:16:19.400 align:center
- 냉장고에 붙여 놨고요
- 방귀 소리 낼 거야

00:16:19.920 --> 00:16:21.880 align:center
- 조심해야지
- 싫어

00:16:22.480 --> 00:16:23.520 align:center
화요일?

00:16:24.040 --> 00:16:26.080 align:center
네, 졸업 발표회요

00:16:28.480 --> 00:16:29.960 align:center
제 작품 올리잖아요

00:16:32.840 --> 00:16:35.400 align:center
엄마 일정이
취소될 수도 있으니까요

00:16:35.480 --> 00:16:37.120 align:center
그럴 일 없을걸

00:16:37.680 --> 00:16:39.880 align:center
케빈 학교에
학부모 면담 가야 해

00:16:39.960 --> 00:16:42.920 align:center
선생님과 할 얘기가 있어
아빠 근무는 조정 안 될 테고

00:16:43.000 --> 00:16:46.760 align:center
네 친구들이 와주겠지
다음번엔 꼭 갈게, 응?

00:16:49.520 --> 00:16:51.360 align:center
다음은 없거든요

00:16:53.800 --> 00:16:55.240 align:center
끝내주는데?

00:16:58.840 --> 00:17:01.520 align:center
졸업 자격시험 점수라도
잘 받아야지

00:17:05.680 --> 00:17:07.680 align:center
교도소 가면 다 소용없겠지만

00:17:07.760 --> 00:17:10.080 align:center
조사는 잘 마무리됐을 거야

00:17:10.160 --> 00:17:13.760 align:center
- 불법 침입을 자백한 수준인데?
- 그 정도 아니었어

00:17:13.840 --> 00:17:16.440 align:center
그쪽은 확실한 증거도 없잖아
그러니까...

00:17:16.520 --> 00:17:17.360 align:center
증거 나오면?

00:17:18.240 --> 00:17:21.320 align:center
클랜시는 죽을 뻔했어
끝까지 조사할 거야

00:17:21.400 --> 00:17:23.560 align:center
뭘? 찾아도 안 나올 텐데

00:17:23.640 --> 00:17:27.120 align:center
모르지, 내가 늦게까지 있었던 걸
직원이 봤을 수도 있잖아

00:17:27.200 --> 00:17:29.280 align:center
아니면 내 차라도

00:17:29.880 --> 00:17:34.560 align:center
내 발 연기 때문에
지금쯤 주요 용의자로 찍혔을걸?

00:17:36.160 --> 00:17:37.040 align:center
알았어

00:17:38.720 --> 00:17:41.800 align:center
네 말대로 '친구'라고 믿었던
누군가 벌인 짓일지도 몰라

00:17:42.400 --> 00:17:46.680 align:center
그러니까 미시의 파티에 가서
범인이 누군지 알아내자

00:17:47.760 --> 00:17:49.760 align:center
너 잡혀갈 일 없어, 하퍼

00:17:50.280 --> 00:17:52.280 align:center
"18번째 생일 축하해"

00:18:01.640 --> 00:18:03.680 align:center
미시, 생일 축하해

00:18:08.680 --> 00:18:09.560 align:center
안녕

00:18:10.560 --> 00:18:11.400 align:center
뭐야?

00:18:13.200 --> 00:18:15.280 align:center
나한테 벌써 질렸나?

00:18:15.800 --> 00:18:18.560 align:center
그러게
네 친구들은 왜 저 꼴이니?

00:18:18.640 --> 00:18:22.400 align:center
오늘은 나처럼 입기로 했대
말썽쟁이들

00:18:22.480 --> 00:18:23.480 align:center
그래도 사랑해

00:18:24.360 --> 00:18:25.520 align:center
들었어?

00:18:26.480 --> 00:18:28.960 align:center
조이와 펠릭스는
대학 근처에 방을 구한대

00:18:29.040 --> 00:18:32.760 align:center
솔직히 둘러본 집들은
대부분 거지 같았는데

00:18:33.280 --> 00:18:37.080 align:center
그래도 아침에 깨면
저 아름다운 존재가 옆에 있겠지

00:18:37.160 --> 00:18:38.760 align:center
화식조처럼 다리도 튼튼하고

00:18:38.840 --> 00:18:39.720 align:center
너무해!

00:18:41.200 --> 00:18:42.320 align:center
너도 합류하면 어때?

00:18:42.400 --> 00:18:45.440 align:center
스파이더랑 같이 살아
넷이 지내면 되겠네

00:18:45.520 --> 00:18:46.600 align:center
그건 별로야

00:18:47.920 --> 00:18:49.520 align:center
내년까진 한참 남았는걸

00:18:49.600 --> 00:18:52.160 align:center
그전에 내 계획을 전부
말아먹을 수도 있잖아

00:18:52.240 --> 00:18:54.040 align:center
그거 나한테 줘!

00:18:55.080 --> 00:18:57.840 align:center
뭐야?
제발 좀 만지지 말라니까

00:18:58.800 --> 00:19:00.160 align:center
받으세요

00:19:01.160 --> 00:19:02.880 align:center
또 필요한 거 있으세요, 로렐?

00:19:02.960 --> 00:19:06.520 align:center
응, 우리 주인공 심기가
왜 불편한지 궁금하네?

00:19:11.720 --> 00:19:13.520 align:center
생일 축하해, 이년아

00:19:15.240 --> 00:19:19.280 align:center
눈에 선해, 공구 벨트 차고
나무에 못을 박아 넣는 내 모습

00:19:20.800 --> 00:19:23.080 align:center
이제껏 내 미래를
잘못 그리고 있었나 봐

00:19:23.720 --> 00:19:24.600 align:center
연기는 무슨!

00:19:25.200 --> 00:19:26.440 align:center
너 잘한다니까

00:19:27.120 --> 00:19:28.360 align:center
목공도 섹시해 보여

00:19:29.400 --> 00:19:30.240 align:center
응

00:19:31.480 --> 00:19:34.040 align:center
아니, 사실 내 마음을 잘 모르겠어

00:19:34.120 --> 00:19:37.520 align:center
엄마는 늘 이러지
'예수님도 하셨던 일이잖니'

00:19:37.600 --> 00:19:38.560 align:center
대학은 안 가?

00:19:38.640 --> 00:19:43.200 align:center
안 가, 쥐꼬리만 한 돈 받으면서
4년간 수습생으로 썩겠지

00:19:43.760 --> 00:19:44.600 align:center
응

00:19:45.400 --> 00:19:46.280 align:center
조이

00:19:46.920 --> 00:19:49.200 align:center
이 말 꼭 하고 싶어, 사랑해

00:19:49.280 --> 00:19:50.320 align:center
뭐라고?

00:19:50.400 --> 00:19:53.800 align:center
진짜 느꼈다니까
'벨벳 왕좌'가 날 바꿨어

00:19:53.880 --> 00:19:55.280 align:center
내가 안 썼다고!

00:19:55.360 --> 00:19:58.280 align:center
진짜 궁금한 게 있는데
'페깅' 같은 거 말이야

00:20:00.760 --> 00:20:04.280 align:center
좋아, 잠재적 용의자가
전부 모여 있단 거지?

00:20:04.800 --> 00:20:07.080 align:center
미시의 파티를 망치지 않게
조용히 처리하자

00:20:07.160 --> 00:20:08.800 align:center
뭐부터 해야 하지?

00:20:09.600 --> 00:20:12.920 align:center
조작실에 들어가서
전원을 켤 기회를 잡았던 사람

00:20:13.000 --> 00:20:15.640 align:center
그게 누군지 찾아내기만 하면 돼

00:20:19.480 --> 00:20:21.320 align:center
'스위스 치즈'가 왜 여기 있어?

00:20:22.440 --> 00:20:24.000 align:center
웃길 줄 알았는데 아니네

00:20:24.080 --> 00:20:26.600 align:center
미시 절친 중 한 명인걸

00:20:29.200 --> 00:20:31.400 align:center
- 말라카이잖아
- 응

00:20:33.480 --> 00:20:35.920 align:center
대런이랑 넌
오픈 릴레이션십 중이야?

00:20:36.000 --> 00:20:37.200 align:center
응, 그러고 있어

00:20:38.080 --> 00:20:40.720 align:center
하룻밤 만남 같은 건
허용하는 거지

00:20:40.800 --> 00:20:43.600 align:center
시간이 좀 걸리긴 했는데
이제 자리 잡았어

00:20:44.320 --> 00:20:48.520 align:center
그러느라고 대화니, 경청이니
그런 짓에 둘 다 도가 텄지

00:20:48.600 --> 00:20:49.520 align:center
응

00:20:50.280 --> 00:20:51.520 align:center
아닐 때도 있지만

00:20:51.600 --> 00:20:54.360 align:center
내가 그런 멍청한 장난은
하지 말랬거든

00:20:55.320 --> 00:20:57.840 align:center
여자한테 잘 보이려다가
이런 꼴까지 당하고 말이지

00:20:59.680 --> 00:21:00.840 align:center
그런 뜻은 아니고...

00:21:00.920 --> 00:21:02.960 align:center
- 못 들은 걸로 할게
- 아니, 알잖아

00:21:03.720 --> 00:21:05.160 align:center
- 걱정 마
- 그래

00:21:05.240 --> 00:21:06.480 align:center
미시는 어딨어?

00:21:07.000 --> 00:21:09.400 align:center
- 아직도 이러고 있다니...
- 나 진지하거든

00:21:09.480 --> 00:21:12.120 align:center
역사가 너무 길어

00:21:12.640 --> 00:21:15.960 align:center
혹시 바쁘게 움직이고 싶으면
언제든 볼로에 놀러 와

00:21:17.120 --> 00:21:18.120 align:center
미안

00:21:19.600 --> 00:21:21.320 align:center
쟤가 아머리 남친이야?

00:21:23.000 --> 00:21:24.200 align:center
맞아

00:21:33.480 --> 00:21:34.360 align:center
안녕

00:21:39.320 --> 00:21:42.000 align:center
드디어 둘만 있으니까 좋은데?

00:21:43.200 --> 00:21:45.440 align:center
준비하는 거 도와줘서 고마워

00:21:45.960 --> 00:21:49.440 align:center
그게, 로렐이 50달러 찔러주더라고

00:21:51.520 --> 00:21:54.560 align:center
난 네 남친인데 당연히 함께해야지

00:21:55.920 --> 00:21:58.120 align:center
- 미시, 잘 지냈어?
- 미시!

00:21:58.200 --> 00:22:00.520 align:center
왔구나, 세상에!

00:22:38.240 --> 00:22:41.360 align:center
예측 가능하고 진부해, 빵점이야

00:22:41.440 --> 00:22:42.960 align:center
이거나 받아라!

00:22:43.040 --> 00:22:44.600 align:center
엄마한테 이른다!

00:22:53.720 --> 00:22:56.000 align:center
꺼져, 케빈

00:22:58.480 --> 00:22:59.880 align:center
너희 엄마가 문 열어 주셨어

00:23:01.840 --> 00:23:03.000 align:center
여기 웬일이야?

00:23:03.080 --> 00:23:04.800 align:center
생기부에서 네 주소 봤어

00:23:05.680 --> 00:23:06.520 align:center
그랬구나

00:23:06.600 --> 00:23:10.960 align:center
앤티 비번이 너무 취약하더라고
'멍멍이백작존123'이야

00:23:25.960 --> 00:23:28.160 align:center
설마 공부하는 거 아니지?

00:23:28.240 --> 00:23:30.160 align:center
닐한테 보낼 이메일의
5번째 초안이야

00:23:30.240 --> 00:23:31.320 align:center
말 브리더 아재?

00:23:31.400 --> 00:23:33.800 align:center
아니, 내 미래의 결정자

00:23:35.400 --> 00:23:37.680 align:center
여러 내용을 적절히 섞어야 했거든

00:23:37.760 --> 00:23:39.200 align:center
'만나서 반가워요'랑

00:23:39.280 --> 00:23:42.080 align:center
'저는 멀쩡한 사람이니까
면접 일정을 다시 잡을까요?'

00:23:42.160 --> 00:23:44.400 align:center
'학생들 섹스도 유감입니다'까지

00:23:47.440 --> 00:23:50.880 align:center
어떻게 한 건진 모르겠지만
기가 막히는걸?

00:23:50.960 --> 00:23:52.360 align:center
놀랄 일도 아니지

00:23:54.240 --> 00:23:56.120 align:center
- 보내
- 안 돼, 취소해!

00:23:56.200 --> 00:23:58.680 align:center
완벽했다니까
진짜야, 해파리 친구

00:23:59.440 --> 00:24:01.960 align:center
이제 나가서 파티를 즐겨

00:24:04.760 --> 00:24:05.600 align:center
파티

00:24:09.040 --> 00:24:11.800 align:center
좋아, 제대로 짚어 보자

00:24:11.880 --> 00:24:13.200 align:center
이거면 되겠어

00:24:13.280 --> 00:24:15.880 align:center
- 이게 놀이기구
- 이건 우리 용의자들

00:24:15.960 --> 00:24:17.680 align:center
어서들 오세요, 티켓 사세요!

00:24:17.760 --> 00:24:19.560 align:center
얘들아, 딴짓 그만해

00:24:19.640 --> 00:24:21.320 align:center
대런과 퀴니는 그럴 리 없잖아

00:24:24.920 --> 00:24:28.640 align:center
잠깐, 근처에
커다란 발전기가 있어

00:24:28.720 --> 00:24:29.600 align:center
그건 왜?

00:24:29.680 --> 00:24:33.400 align:center
누군가 발전기를 빙 둘러 돌아와
눈에 안 띄고 조작실로 갔다면?

00:24:42.040 --> 00:24:42.960 align:center
찾았네

00:24:44.000 --> 00:24:45.160 align:center
둘 중 누구?

00:24:45.240 --> 00:24:47.760 align:center
말라카이가 나서니까
스파이더가 열받았잖아

00:24:48.360 --> 00:24:49.360 align:center
다시 떠들어 봐

00:24:49.440 --> 00:24:52.080 align:center
지금 꼴같잖은
기싸움할 때 아니거든

00:24:53.000 --> 00:24:54.760 align:center
개차반 기질이 조금은 남았겠지

00:24:58.080 --> 00:25:01.440 align:center
- 얘들아, 자러 가야지
- 자기 싫어요

00:25:01.520 --> 00:25:03.760 align:center
교장 쌤을 영원히 피할 순 없잖아

00:25:03.840 --> 00:25:04.920 align:center
- 한 판만 더요
- 어서 가

00:25:05.000 --> 00:25:09.520 align:center
앤티가 성교육이랍시고 나설 텐데
얼굴 빨개질 일은 최대한 미룰래

00:25:10.960 --> 00:25:12.680 align:center
상황이 더 나빠질 수도 있어

00:25:13.480 --> 00:25:15.440 align:center
부회장 자리를 뺏긴 것보다?

00:25:19.640 --> 00:25:22.760 align:center
그래서, 어떻게 갚아 줄래?

00:25:25.240 --> 00:25:28.120 align:center
퀴니 잘못이니까 복수해야지

00:25:28.680 --> 00:25:30.920 align:center
무슨, 그건 아니지

00:25:31.000 --> 00:25:32.880 align:center
우리가 사고 친 건데

00:25:34.280 --> 00:25:35.840 align:center
잊지 못할 사고였지

00:25:40.600 --> 00:25:43.400 align:center
- 누구 생일이야?
- 아니, 미시 거야

00:25:44.000 --> 00:25:47.400 align:center
오늘 밤 파티가 있는데
난 안 갈 거야

00:25:48.800 --> 00:25:49.680 align:center
딴 애들은?

00:25:51.760 --> 00:25:52.760 align:center
전부 갔지

00:25:54.160 --> 00:25:56.080 align:center
그럼 우리도 빠질 수 없지

00:26:04.560 --> 00:26:06.120 align:center
그랬다니까!

00:26:07.240 --> 00:26:09.080 align:center
너무 기대된다

00:26:13.480 --> 00:26:15.840 align:center
네 물건에 질렸을까 봐 그래?

00:26:16.840 --> 00:26:18.160 align:center
참견 마, 대런

00:26:20.600 --> 00:26:23.680 align:center
미시는 바이돌이라
팬 중에 고르면 되거든

00:26:23.760 --> 00:26:27.160 align:center
갑자기 남자가 싫어지다니
말이 안 되잖아

00:26:27.960 --> 00:26:30.120 align:center
모든 남자가 아니라
네가 싫을 수도 있지

00:26:35.080 --> 00:26:37.640 align:center
진심으로 걱정하고 있구나
그렇지?

00:26:37.720 --> 00:26:39.400 align:center
뭐? 아니, 난...

00:26:43.040 --> 00:26:43.880 align:center
어쩌면

00:26:43.960 --> 00:26:44.800 align:center
맞아

00:26:48.000 --> 00:26:51.120 align:center
오픈 릴레이션십을
시도해 보면 어때?

00:26:52.080 --> 00:26:54.680 align:center
하룻밤 외출증 같은 거야

00:26:55.200 --> 00:26:57.840 align:center
암말과 망아지 중에
뭘 고르는지 봐

00:26:58.680 --> 00:27:00.400 align:center
여자 아니면 애라고?

00:27:00.480 --> 00:27:01.320 align:center
아니

00:27:02.920 --> 00:27:03.760 align:center
수컷 말이야

00:27:03.840 --> 00:27:05.840 align:center
- 종마?
- 그거

00:27:06.760 --> 00:27:09.720 align:center
퀴니가 말 어쩌고 해서
나까지 이 난리네

00:27:10.320 --> 00:27:11.200 align:center
뭐?

00:27:11.800 --> 00:27:12.640 align:center
아니야

00:27:12.720 --> 00:27:16.480 align:center
어쨌든 그렇게 하면 답은 나오겠지

00:27:20.800 --> 00:27:21.800 align:center
돌겠네

00:27:23.640 --> 00:27:24.920 align:center
뭐가 그렇게 슬퍼?

00:27:25.760 --> 00:27:27.440 align:center
- 뭐?
- 괜찮은 거 맞아?

00:27:28.200 --> 00:27:31.000 align:center
그럼, 파티잖아

00:27:31.080 --> 00:27:33.960 align:center
증명해 보시지, 비어퐁?

00:27:42.760 --> 00:27:44.200 align:center
어이, 마셔

00:27:44.880 --> 00:27:46.160 align:center
- 미시!
- 반가워라

00:27:46.240 --> 00:27:47.280 align:center
파티 멋지다!

00:27:48.320 --> 00:27:50.680 align:center
웬일로 지고도 침착할까?

00:27:51.440 --> 00:27:55.200 align:center
너 좀 이상해 보이는데
털어놓고 싶은 거 없어?

00:27:55.280 --> 00:27:56.920 align:center
너희 둘이랑 상관없거든

00:27:57.000 --> 00:27:58.960 align:center
개차반 어디 안 갔네

00:27:59.960 --> 00:28:03.960 align:center
알았어, 하지만 진실을 억누르면
결국 드러나게 되거든

00:28:04.680 --> 00:28:07.760 align:center
- 그런 소리는 왜 해?
- 뭔가 감이 오거든

00:28:09.400 --> 00:28:12.200 align:center
- 옷 멋지다
- 고마워

00:28:13.960 --> 00:28:16.120 align:center
미시가 진실을 억누른다고 느껴져?

00:28:18.400 --> 00:28:20.800 align:center
왜? 네가 보기엔 그래?

00:28:21.600 --> 00:28:24.600 align:center
지난 며칠간
너무 이상하게 굴더라고

00:28:25.520 --> 00:28:29.840 align:center
- 혹시 축제 때부터?
- 그런 것 같아

00:28:29.920 --> 00:28:33.480 align:center
뭔가 숨기는 것 같아?

00:28:34.000 --> 00:28:35.720 align:center
모르겠어, 아마도

00:28:38.880 --> 00:28:39.720 align:center
확실해

00:28:44.840 --> 00:28:47.040 align:center
- 안녕
- 반가워라!

00:28:49.480 --> 00:28:50.400 align:center
신난다

00:28:50.480 --> 00:28:51.640 align:center
미안하게 됐어

00:28:54.280 --> 00:28:55.160 align:center
아니, 괜찮아

00:28:55.240 --> 00:28:57.680 align:center
말라카이, 맞지?

00:28:58.320 --> 00:28:59.160 align:center
안녕

00:29:01.560 --> 00:29:02.440 align:center
그쪽은?

00:29:05.040 --> 00:29:06.120 align:center
내 이름은 노아

00:29:07.600 --> 00:29:08.720 align:center
아머리 남자 친구

00:29:08.800 --> 00:29:10.760 align:center
- 그렇구나
- 응

00:29:12.840 --> 00:29:14.120 align:center
반갑다, 브로

00:29:14.200 --> 00:29:16.640 align:center
- 나도
- 그래, 고마워, 반갑네

00:29:18.120 --> 00:29:20.640 align:center
- 그럼 나중에 봐
- 알았어

00:29:25.400 --> 00:29:27.160 align:center
옷이 멋지네

00:29:28.040 --> 00:29:29.240 align:center
- 그래
- 응

00:29:32.880 --> 00:29:34.960 align:center
어깨 때문에 고생하겠구나

00:29:35.040 --> 00:29:37.840 align:center
정강이뼈랑 종아리뼈
부러진 적 있는데 죽겠더라

00:29:37.920 --> 00:29:42.440 align:center
그래도 스크럼 상황에
불알 세게 맞는 것보다는 낫지만

00:29:45.840 --> 00:29:46.680 align:center
럭비 말이야

00:29:47.280 --> 00:29:49.280 align:center
백플립을 잘못하는 바람에...

00:29:50.360 --> 00:29:51.920 align:center
그래, 그랬겠지

00:29:52.000 --> 00:29:53.520 align:center
괜찮아, 나도 알거든

00:29:54.320 --> 00:29:56.160 align:center
아머리가 다 얘기해 줬어

00:29:56.920 --> 00:29:57.760 align:center
그랬어?

00:29:57.840 --> 00:30:00.160 align:center
아머리가... 아니, 우리가 그래

00:30:01.920 --> 00:30:03.280 align:center
비밀 같은 게 없지

00:30:04.040 --> 00:30:06.840 align:center
예전에 상처받은
경험이 있으니까 최대한...

00:30:08.080 --> 00:30:10.720 align:center
너 때문이란 건 아니고, 미안해

00:30:10.800 --> 00:30:14.120 align:center
실은 그 연애사를 다 알거든

00:30:16.840 --> 00:30:17.920 align:center
제네바에 있다며?

00:30:18.960 --> 00:30:22.720 align:center
9살 때 스노보드 여행 이후로
못 가봤는데

00:30:22.800 --> 00:30:25.120 align:center
진짜 좋았어, 엄청 멋지더라

00:30:26.640 --> 00:30:28.080 align:center
운동 좋아해?

00:30:28.680 --> 00:30:29.920 align:center
- 별로
- 그래?

00:30:31.000 --> 00:30:31.880 align:center
그럼...

00:30:32.960 --> 00:30:36.840 align:center
실은 맥주 안 좋아하는데
그냥 마시게 되네

00:30:40.440 --> 00:30:42.960 align:center
좋아, 침착해야 해

00:30:43.480 --> 00:30:44.640 align:center
- 침착?
- 응

00:30:53.680 --> 00:30:55.520 align:center
- 난 들어갈게
- 그래

00:30:59.520 --> 00:31:00.960 align:center
안 올 줄 알았는데

00:31:01.560 --> 00:31:04.600 align:center
너희가 술이 떡이 돼서
사고 칠 게 뻔한데

00:31:04.680 --> 00:31:06.440 align:center
그 좋은 구경을 놓치라고?

00:31:08.720 --> 00:31:10.720 align:center
또 이렇게 나올래?

00:31:14.360 --> 00:31:15.360 align:center
아니...

00:31:20.040 --> 00:31:21.360 align:center
초대받은 거 맞아?

00:31:22.160 --> 00:31:25.560 align:center
철저하네?
널 '뜨방' 경비로 세울걸 그랬지

00:31:30.240 --> 00:31:31.240 align:center
궁금해

00:31:32.720 --> 00:31:34.960 align:center
질투가 나서 우릴 꼰지른 건가?

00:31:35.040 --> 00:31:36.760 align:center
그 마음 모르는 거 아니야

00:31:37.520 --> 00:31:42.000 align:center
나 빼고 다들 재미 보는 게
꼴 보기 싫으면 판을 깰 수 있지

00:31:43.480 --> 00:31:45.000 align:center
네 트라우마가 심하다 해도

00:31:45.080 --> 00:31:48.400 align:center
관심을 갈구하는
그 절박한 연극이 정당화되진 않아

00:32:06.200 --> 00:32:10.080 align:center
제발, 제발요, 답장해 주세요

00:32:17.360 --> 00:32:21.240 align:center
내 남친과 전 남친이 수다를 떠네?
마음에 쏙 들어

00:32:23.640 --> 00:32:26.520 align:center
귀여워라, 친구가 되려나 봐

00:32:26.600 --> 00:32:28.960 align:center
이번엔 제발 우정만 나누길

00:32:29.040 --> 00:32:31.520 align:center
오늘 더 이상의 반전은 사양할게

00:32:32.120 --> 00:32:33.920 align:center
안녕, 얘들아

00:32:34.440 --> 00:32:37.560 align:center
이만 우리 노아를 좀 데려갈게

00:32:42.280 --> 00:32:45.120 align:center
저렇게 따분한 '그냥 켄'은
내 평생 처음...

00:32:45.200 --> 00:32:47.960 align:center
왜 혼자 돌아다니게 놔두는 거야?

00:32:48.040 --> 00:32:51.680 align:center
우리한테는
더 급히 해결할 숙제가 있거든

00:32:51.760 --> 00:32:53.920 align:center
또 무슨 일을 꾸미는데?

00:32:54.000 --> 00:32:56.880 align:center
- 어떻게 된 거야?
- 반창고를 확 떼는 게 낫겠더라고

00:32:56.960 --> 00:32:59.640 align:center
혹시 취했어?
반창고는 얌전히 붙여 두는 거야

00:32:59.720 --> 00:33:01.600 align:center
아머리는
누가 돌아오는 거 못 봤대?

00:33:01.680 --> 00:33:03.560 align:center
쟨 놀이기구만 보고 있었지

00:33:03.640 --> 00:33:05.760 align:center
그런 짓을 벌일 이유가 뭔데?

00:33:05.840 --> 00:33:09.120 align:center
저 친구가 침묵의
달인이란 얘기는 왜 안 해줬어?

00:33:09.200 --> 00:33:11.160 align:center
뜬금없이 잠수 타고
날 차단하던 애야

00:33:11.240 --> 00:33:13.320 align:center
아무튼 신호가
퍽이나 은근하더라?

00:33:13.400 --> 00:33:15.680 align:center
- 너무 급해서 할 수 없었어
- 뭐라고?

00:33:15.760 --> 00:33:17.640 align:center
- 잠깐, 들어 봐
- 일이 꼬였네

00:33:18.360 --> 00:33:19.640 align:center
하퍼, 뭐라고 했어?

00:33:20.160 --> 00:33:21.560 align:center
- 네가 했지?
- 말라카이, 제발

00:33:21.640 --> 00:33:23.720 align:center
- 목소리 낮춰
- 내 어깨가 박살이 났다고

00:33:24.880 --> 00:33:27.040 align:center
얘들 말로는
전원을 켰던 게 그 남자가 아니래

00:33:27.120 --> 00:33:30.000 align:center
- 우리 중 한 명이라는데?
- 여기서 이러지 말자

00:33:30.080 --> 00:33:31.280 align:center
나 아니야

00:33:31.360 --> 00:33:34.040 align:center
- 그럼 누가 그랬겠어?
- 무슨 전원?

00:33:36.760 --> 00:33:39.120 align:center
- 그게...
- 스프링클러

00:33:39.720 --> 00:33:42.240 align:center
누가 스프링클러를 틀었는데
말라카이가...

00:33:43.480 --> 00:33:44.320 align:center
젖었지

00:33:45.440 --> 00:33:46.960 align:center
- 그래서 넘어졌어
- 맞아

00:33:48.240 --> 00:33:49.200 align:center
그래

00:33:49.800 --> 00:33:51.840 align:center
뭐 재밌는 게 있나?

00:34:09.400 --> 00:34:11.560 align:center
딱 걸렸네

00:34:11.640 --> 00:34:13.200 align:center
- 그게 나라고?
- 꼭 그런 건 아니고

00:34:13.280 --> 00:34:15.080 align:center
- 당연하잖아
- 무슨 근거로?

00:34:15.160 --> 00:34:17.360 align:center
얜 날 싫어하는데
내가 망신까지 줬으니까

00:34:17.440 --> 00:34:20.280 align:center
그만 좀 해, 나 아니라니까

00:34:20.360 --> 00:34:22.840 align:center
- 아직도 스프링클러 얘기야?
- 그래!

00:34:23.880 --> 00:34:26.080 align:center
급수 제한 같은 게 있었나?

00:34:26.160 --> 00:34:28.160 align:center
가만히 좀 있어
뭘 안다고 떠들어?

00:34:28.240 --> 00:34:30.560 align:center
- 가자, 펠릭스
- 우리 중 누구든 가능해

00:34:30.640 --> 00:34:33.880 align:center
그 사각지대를 통해 돌아왔을
가능성이 있는 사람은 둘뿐이지

00:34:35.200 --> 00:34:38.920 align:center
스파이더가 먼저
떠오르긴 했지만 그 옆에...

00:34:39.480 --> 00:34:40.560 align:center
너도 있었지

00:34:43.000 --> 00:34:44.440 align:center
하하, 아머리

00:34:45.240 --> 00:34:48.080 align:center
미시, 솔직히 말 안 하면
일이 계속 꼬인다니까

00:34:48.600 --> 00:34:50.560 align:center
뭔데, 진심이야?

00:34:50.640 --> 00:34:52.160 align:center
구겨진 남친 자존심
세워 주고 싶었니?

00:34:52.240 --> 00:34:53.720 align:center
그런 건 얘가 알아서 해

00:34:53.800 --> 00:34:56.360 align:center
나도 이러긴 싫은데
버튼을 누른 게 너라면...

00:34:56.440 --> 00:34:59.720 align:center
아주 신이 나셨네
개판을 만들어야 직성이 풀리지

00:34:59.800 --> 00:35:01.040 align:center
그만, 입 다물어

00:35:01.120 --> 00:35:04.760 align:center
그러는 넌 뭘 했어, 아머리?
아래 혼자 있었잖아

00:35:04.840 --> 00:35:06.440 align:center
급하게 애먼 사람을 잡네?

00:35:06.520 --> 00:35:08.680 align:center
난 그날 이후
이상하게 굴진 않았지

00:35:08.760 --> 00:35:10.520 align:center
뭔가 숨기는 것처럼 말이야

00:35:10.600 --> 00:35:11.680 align:center
난 그랬나?

00:35:12.480 --> 00:35:13.480 align:center
누가 그래?

00:35:22.760 --> 00:35:24.160 align:center
아니...

00:35:24.760 --> 00:35:25.880 align:center
그게...

00:35:27.040 --> 00:35:28.080 align:center
그런 뜻이 아니라...

00:35:28.160 --> 00:35:29.800 align:center
- 우리 얘길 했어?
- 그런 의도는 아니고

00:35:29.880 --> 00:35:31.920 align:center
미시, 한마디 해야지

00:35:36.120 --> 00:35:37.160 align:center
그런 뜻이 아니라...

00:35:37.240 --> 00:35:38.440 align:center
아니, 들어 봐

00:35:38.520 --> 00:35:39.520 align:center
꺼져

00:35:43.480 --> 00:35:46.080 align:center
엄마, 아빠, 이렇게 멋진
파티를 열어 줘서 감사합니다

00:35:46.160 --> 00:35:49.600 align:center
미시처럼 짧고 산뜻하게 끝낼게

00:35:51.120 --> 00:35:53.640 align:center
넌 내 평생의 골칫거리이자 원수야

00:35:55.320 --> 00:35:56.600 align:center
할 말은 이게 끝

00:35:58.120 --> 00:36:01.240 align:center
미시를 참아 주는 가족한테
깊은 감사를 전해요

00:36:02.120 --> 00:36:04.760 align:center
그리고 사고뭉치 친구들한테도

00:36:05.840 --> 00:36:08.040 align:center
미시에게는 평생 든든한
크루가 생긴 거지

00:36:08.640 --> 00:36:09.600 align:center
아니

00:36:12.200 --> 00:36:14.800 align:center
내년이면 쟤들 안 볼 수 있어서
속이 다 시원하거든

00:36:17.280 --> 00:36:18.640 align:center
내가 얘기 좀 해도 돼?

00:36:18.720 --> 00:36:20.200 align:center
네 얘긴 충분히 들었어

00:36:22.040 --> 00:36:24.880 align:center
기회를 잡자마자 날 배신했잖아

00:36:25.680 --> 00:36:27.880 align:center
그런 우정은 개나 줘

00:36:29.600 --> 00:36:32.080 align:center
케이크 먹을래?

00:36:35.320 --> 00:36:36.160 align:center
미시

00:36:53.440 --> 00:36:56.240 align:center
침대에 꽃가루가 잔뜩 있네
참 고맙다

00:37:05.640 --> 00:37:06.480 align:center
있잖아

00:37:10.840 --> 00:37:14.040 align:center
- 왜 아머리한테 내 얘기 했어?
- 마음에 걸리는 게 있으니까

00:37:15.480 --> 00:37:17.680 align:center
- 아침에 네가 날 피했을 때...
- 일정이 있었어

00:37:17.760 --> 00:37:20.280 align:center
- 우리 분위기 좋았잖아
- 요점만 말해

00:37:20.360 --> 00:37:22.480 align:center
혹시 딴 사람이랑
자고 싶어서 그런...

00:37:22.560 --> 00:37:23.520 align:center
뭐?

00:37:26.080 --> 00:37:29.160 align:center
'외출증'을 써도 돼
한 번 정도 바람 쐬는 거지

00:37:29.240 --> 00:37:31.240 align:center
- 혹시 그게...
- 집에 가, 스파이더

00:37:31.880 --> 00:37:33.880 align:center
오늘치 헛소리는 다 들었거든

00:37:55.840 --> 00:37:58.040 align:center
잔소리는 사양할게, 사샤

00:37:59.520 --> 00:38:00.400 align:center
알았어

00:38:05.440 --> 00:38:09.640 align:center
있잖아
난 아까 그 얘기가 뭔지 몰라

00:38:11.640 --> 00:38:12.960 align:center
관심도 없고

00:38:16.400 --> 00:38:17.880 align:center
근데 너 괜찮아?

00:38:31.240 --> 00:38:32.840 align:center
아머리가 또 한 건 했네

00:38:36.080 --> 00:38:39.280 align:center
알았어, 너 화났구나
닥치고 들을게

00:38:39.360 --> 00:38:40.960 align:center
내가 너희한테 뭐랬어?

00:38:41.560 --> 00:38:45.680 align:center
그 유치한 복수 같은 건
제발 하지 말라고 했잖아

00:38:47.720 --> 00:38:49.800 align:center
그렇게 꼬일 줄 몰랐으니까

00:38:50.960 --> 00:38:52.200 align:center
난 교도소에 있었고

00:38:53.320 --> 00:38:55.560 align:center
이제야 드디어 인생이 풀렸어

00:38:56.520 --> 00:38:58.120 align:center
안전해졌지, 근데 너희는...

00:38:58.880 --> 00:39:03.480 align:center
- 다 망치고 싶은 것처럼 보여
- 잘못된 선택이었고 나도 후회해

00:39:04.160 --> 00:39:06.320 align:center
우리까지 휘말려서
또 힘들어지기 싫어

00:39:06.400 --> 00:39:09.240 align:center
태어나서 처음으로
내 인생을 사랑하게 됐다고

00:39:09.320 --> 00:39:11.280 align:center
나도 마찬가지야

00:39:11.360 --> 00:39:13.720 align:center
앞으로도 달라지는 건 없을 거야

00:39:14.560 --> 00:39:15.400 align:center
약속해

00:39:21.160 --> 00:39:24.120 align:center
실수가 있었다는 건
다들 동의할 것 같네

00:39:24.200 --> 00:39:25.760 align:center
미시는 괜찮을까?

00:39:26.640 --> 00:39:28.400 align:center
"18살 생일 축하해"

00:39:36.320 --> 00:39:38.200 align:center
그래서 그 남자가 입원했어?

00:39:43.440 --> 00:39:44.280 align:center
젠장

00:39:45.200 --> 00:39:46.080 align:center
그건 진짜...

00:39:46.160 --> 00:39:47.640 align:center
완전 망했어

00:39:50.320 --> 00:39:52.320 align:center
네가 전원을 안 켰단 거 알아

00:39:52.960 --> 00:39:53.800 align:center
그럴 리가 없지

00:39:54.840 --> 00:39:55.720 align:center
고마워

00:40:01.560 --> 00:40:03.800 align:center
그동안 못되게 굴어서 미안해

00:40:07.560 --> 00:40:08.440 align:center
나도 미안

00:40:10.640 --> 00:40:15.560 align:center
난 스파이더가 참 별로였거든
근데 너희는 행복한 것 같더라

00:40:18.600 --> 00:40:19.440 align:center
그렇지?

00:40:22.840 --> 00:40:25.680 align:center
잘 모르겠어
요즘 제정신이 아니었거든

00:40:26.600 --> 00:40:28.520 align:center
뭔가 살짝 틀어진 느낌이야

00:40:29.320 --> 00:40:30.160 align:center
나 때문이지

00:40:31.160 --> 00:40:34.320 align:center
카니발 사건 때문에
쌓였던 스트레스를

00:40:34.400 --> 00:40:36.360 align:center
스파이더한테 푼 셈이야

00:40:42.880 --> 00:40:43.800 align:center
맙소사

00:40:43.880 --> 00:40:45.320 align:center
"카니발 사기극
추잡한 돈벌이 덜미"

00:40:45.400 --> 00:40:48.160 align:center
맞아, 공식적으로 우린 끝장이지

00:40:53.160 --> 00:40:55.320 align:center
'워크워치'가 클랜시의
혈액 검사 결과를 봤거든

00:40:55.400 --> 00:40:57.240 align:center
그게 사고와 무슨 상관이야?

00:40:57.320 --> 00:41:00.680 align:center
그 쓸모없는 인간이
근무 중에 술을 처마셨던 거야

00:41:00.760 --> 00:41:01.640 align:center
- 젠장
- 그래

00:41:01.720 --> 00:41:03.160 align:center
그날 서류를 살펴봤는데

00:41:03.240 --> 00:41:06.320 align:center
당일 안전 점검 확인서에
서명을 하나도 안 했대

00:41:06.400 --> 00:41:09.800 align:center
그러니 기계 고장으로
몰아가기 딱이잖아

00:41:10.400 --> 00:41:12.560 align:center
누군가 전원을 켰던 게 아니고?

00:41:13.080 --> 00:41:15.360 align:center
오작동 탓이라는데 개소리지

00:41:16.320 --> 00:41:17.880 align:center
그냥 사건을 빨리 털고 싶은 거야

00:41:18.480 --> 00:41:20.440 align:center
그럼 언론은 왜 물어뜯는 거야?

00:41:20.520 --> 00:41:23.760 align:center
우리가 보험 사기라도
칠 것처럼 보였나 봐

00:41:23.840 --> 00:41:25.680 align:center
그때 주문 취소했다니까

00:41:25.760 --> 00:41:28.160 align:center
- 그런 기록이 없다니까
- 그쪽 사정이지

00:41:28.240 --> 00:41:31.440 align:center
그 돈 못 내, 우리 쫄딱 망했다고

00:41:32.040 --> 00:41:35.240 align:center
미시한테
납작 엎드려서 사과해야 해

00:41:35.320 --> 00:41:37.760 align:center
스파이더는 어깨나 두들겨 주자

00:41:37.840 --> 00:41:39.880 align:center
그 사람들 보험금 못 받을 거래

00:41:39.960 --> 00:41:42.240 align:center
그래, 놀이기구가
저절로 켜졌으니까

00:41:42.320 --> 00:41:44.240 align:center
재키가 얼마나 힘든지 알아?

00:41:44.320 --> 00:41:47.400 align:center
속상하지만 우리 탓은 아니잖아

00:41:47.480 --> 00:41:48.840 align:center
이걸로 그냥 해결인가?

00:41:48.920 --> 00:41:50.720 align:center
법적인 문제에선 그렇지

00:41:52.440 --> 00:41:55.920 align:center
하프, 잘 들어
이제 안심해도 돼

00:41:56.000 --> 00:41:57.480 align:center
중요한 건 그거지

00:41:58.560 --> 00:42:01.280 align:center
나만 믿어, 아무 일 없을 거야

00:42:15.720 --> 00:42:16.840 align:center
변태 납신다!

00:42:20.600 --> 00:42:22.400 align:center
다시 시간 내주셔서 고맙습니다

00:42:22.480 --> 00:42:25.680 align:center
기왕 안장에 다시 올라탈 거면
서두르는 게 낫지

00:42:26.200 --> 00:42:29.920 align:center
어제는 쓰레기가
이렇게 많지 않았던 것 같은데?

00:42:30.840 --> 00:42:31.680 align:center
퀴니!

00:42:33.520 --> 00:42:34.920 align:center
죄송합니다

00:42:35.000 --> 00:42:37.040 align:center
이분이 농업 협회의 닐이야

00:42:37.120 --> 00:42:38.080 align:center
그 말 아저씨

00:42:38.840 --> 00:42:39.680 align:center
퀴니?

00:42:41.080 --> 00:42:43.800 align:center
이런, 야설의 여왕 아니신가!

00:42:43.880 --> 00:42:45.960 align:center
몇 달간 내가 얼마나 시달렸는데

00:42:46.040 --> 00:42:48.240 align:center
이제껏 우릴 다 속였던 거야?

00:42:48.320 --> 00:42:49.280 align:center
너무하네

00:42:51.120 --> 00:42:53.000 align:center
- 뭔 소리야?
- 기가 막혀서!

00:42:56.040 --> 00:42:59.080 align:center
네가 '벨벳 왕좌' 썼다는 거
왜 말 안 했어?

00:43:02.160 --> 00:43:04.160 align:center
빨리 들어가서 시작할까요?

00:43:04.240 --> 00:43:07.760 align:center
어쩐지 말 번식에 지나친 열정을
보이더니 그게 위험 신호였구나

00:43:11.360 --> 00:43:15.200 align:center
장학금 신청 면접은
여기서 끝내야겠다

00:43:15.800 --> 00:43:16.960 align:center
우린 말을 사랑하지만

00:43:17.560 --> 00:43:20.040 align:center
수간은 우리 가치관에 위배돼

00:43:20.560 --> 00:43:21.840 align:center
물론 법적으로도

00:43:23.640 --> 00:43:24.600 align:center
닐

00:43:25.200 --> 00:43:26.240 align:center
잠깐만요

00:43:27.360 --> 00:43:28.640 align:center
왜 저렇게 생각하지?

00:43:31.080 --> 00:43:34.120 align:center
관음증 있는 켄타우로스 부분
때문인가 봐

00:43:36.720 --> 00:43:38.760 align:center
장학금을 못 주겠다는 이유가...

00:43:40.800 --> 00:43:44.120 align:center
설마 내가 말을
성적으로 좋아한다고 생각해서?

00:44:45.680 --> 00:44:48.440 align:center
자막: 안주현

