WEBVTT

00:00:16.800 --> 00:00:19.400 align:center
Wakker worden, jarige jet. Kom op.

00:00:21.280 --> 00:00:25.480 align:center
Ik heb een verrassing voor je.

00:00:26.560 --> 00:00:29.360 align:center
Het is geen verrassing
als ik het al gezien heb.

00:00:29.440 --> 00:00:30.720 align:center
Er zit een lintje omheen.

00:00:37.000 --> 00:00:39.040 align:center
S & M VOOR ALTIJD

00:00:40.560 --> 00:00:42.760 align:center
'S en M voor altijd.'

00:00:42.840 --> 00:00:45.000 align:center
Spider, Missy...

00:00:45.880 --> 00:00:48.120 align:center
...voor altijd.

00:00:48.200 --> 00:00:50.720 align:center
Ik zal hem omdoen. Geef me je hand.

00:00:52.520 --> 00:00:54.040 align:center
Heel leuk, dank je.

00:00:54.120 --> 00:00:55.600 align:center
Ja?
- Geweldig.

00:00:55.680 --> 00:00:56.520 align:center
Mooi.

00:00:59.080 --> 00:01:02.680 align:center
Ik heb iedereen verteld
om vanavond in Missy-cosplay te komen.

00:01:02.760 --> 00:01:05.120 align:center
Wie heeft er vanavond zin om te feesten?

00:01:06.320 --> 00:01:07.640 align:center
Die vent ligt in coma.

00:01:09.480 --> 00:01:13.480 align:center
Ik wil niet
dat je je ergens druk om maakt.

00:01:15.280 --> 00:01:18.000 align:center
Vandaag draait alles om jou.

00:01:20.360 --> 00:01:22.560 align:center
Ik moet gaan, trouwens.

00:01:25.280 --> 00:01:27.680 align:center
Nog één ding.
- Ik moet feestdingen doen.

00:01:27.760 --> 00:01:29.520 align:center
Wacht.
- Ik zie je op school.

00:01:35.720 --> 00:01:38.200 align:center
GEFELICITEERD

00:01:43.640 --> 00:01:46.480 align:center
Fauna verzorgen is mijn roeping.

00:01:46.560 --> 00:01:49.880 align:center
Als ik een beurs krijg
om diergeneeskunde te studeren...

00:01:49.960 --> 00:01:53.800 align:center
...kan ik m'n energie steken
in alles wat met dieren te maken heeft.

00:01:53.880 --> 00:01:55.440 align:center
Heel goed.

00:01:56.360 --> 00:01:59.880 align:center
Denk je dat je erbij kunt huilen?
Eén traantje zou...

00:01:59.960 --> 00:02:03.320 align:center
Waarom zou ik huilen?
- Om het iets extra te geven.

00:02:05.640 --> 00:02:09.560 align:center
Hoe is 't? Dit is ons lokaal.
- Blijf daarvan af met je vieze poten.

00:02:10.680 --> 00:02:13.120 align:center
Moest van Quinni. Ik heb vette beelden.

00:02:13.880 --> 00:02:17.480 align:center
Ik heb andere perspectieven nodig
om iedereen te vertegenwoordigen.

00:02:17.560 --> 00:02:24.040 align:center
Zonder naaktheid,
obsceniteit en smaad tegen de school.

00:02:25.120 --> 00:02:26.480 align:center
Grotendeels.

00:02:26.560 --> 00:02:27.840 align:center
Oké, opnieuw.

00:02:27.920 --> 00:02:34.240 align:center
En ik wil dat je nu denkt aan dat kevertje
met de gebroken poot dat we gister vonden.

00:02:35.280 --> 00:02:36.320 align:center
Voel het.

00:02:38.720 --> 00:02:41.320 align:center
Actie.
- Ben je echt klaar met acteren?

00:02:41.400 --> 00:02:44.640 align:center
Cut. Te veel onderbrekingen.
Respecteer het proces.

00:02:44.720 --> 00:02:47.800 align:center
Ik wil niet dat het te geoefend klinkt.
- Prima.

00:02:47.880 --> 00:02:50.280 align:center
Willen ze je goede karakter checken?

00:02:54.120 --> 00:02:57.440 align:center
Mensen met een goed karakter
leggen anderen niet in coma.

00:02:57.520 --> 00:03:01.120 align:center
Ik weet dat wat er gebeurd is...

00:03:03.240 --> 00:03:04.120 align:center
...klote is.

00:03:04.720 --> 00:03:10.200 align:center
Maar als je erover nadenkt,
is het niet onze schuld.

00:03:11.240 --> 00:03:14.760 align:center
Het was een bizar ongeluk.
Dus laten we er niet aan denken.

00:03:18.200 --> 00:03:20.360 align:center
Je gaat het geweldig doen.

00:03:20.960 --> 00:03:24.480 align:center
En vanavond gaan we
je studiebeurs vieren bij Missy.

00:03:26.240 --> 00:03:29.120 align:center
Wat doe jij hier nog? Je auditie.

00:03:29.200 --> 00:03:33.920 align:center
O, ja. Ik weet gewoon niet
of dat nog wel mijn vibe is.

00:03:35.360 --> 00:03:36.520 align:center
Wat houdt dat in?

00:03:36.600 --> 00:03:39.960 align:center
Mag ik de presentatie skippen
als ik geen drama nodig heb?

00:03:40.040 --> 00:03:43.480 align:center
Absoluut niet.
Dat jij jezelf teleur wil stellen...

00:03:43.560 --> 00:03:46.000 align:center
...zegt niet dat je Spencer
en Zoe dat aan kunt doen.

00:03:46.080 --> 00:03:49.320 align:center
Je hebt 't cijfer nog nodig voor de HSC.
- Precies.

00:03:49.920 --> 00:03:51.400 align:center
Dit is niks voor jou.

00:03:51.920 --> 00:03:54.000 align:center
Je droom zomaar opgeven.

00:03:54.760 --> 00:03:55.760 align:center
Wat is er met je?

00:03:57.440 --> 00:03:59.480 align:center
Er doven elke dag dromen uit.

00:04:00.040 --> 00:04:01.800 align:center
Doe niet zo dramatisch.

00:04:05.080 --> 00:04:07.560 align:center
GESLOTEN

00:04:10.920 --> 00:04:11.920 align:center
Sorry hiervoor.

00:04:12.520 --> 00:04:16.040 align:center
Ik betaal m'n mensen.
Niet jouw schuld dat we dicht moeten.

00:04:16.120 --> 00:04:19.640 align:center
Blijf je echt dicht?
- Zolang de Arbo onderzoek doet wel.

00:04:19.720 --> 00:04:23.160 align:center
Ze moeten een heel rapport schrijven.
Kan lang duren.

00:04:23.240 --> 00:04:26.600 align:center
De verzekering houdt ons wel overeind.
Als ze opnemen.

00:04:27.320 --> 00:04:30.080 align:center
Kun je niet bij me wegblijven?
- Geen tijd om te flirten.

00:04:30.160 --> 00:04:33.400 align:center
Ga de vriezers schoonmaken.
- Ik kan multitasken.

00:04:33.480 --> 00:04:37.200 align:center
Ik ben er meester in.
- Je bent een praatjesmaker.

00:04:37.280 --> 00:04:39.840 align:center
Ik kan helpen.
- Ik kan je niet betalen.

00:04:39.920 --> 00:04:40.800 align:center
Geen probleem.

00:04:42.080 --> 00:04:43.440 align:center
Doe maar een schort om.

00:04:45.600 --> 00:04:47.120 align:center
Ja, ik ben er.

00:04:49.640 --> 00:04:52.120 align:center
Dat is hoe Jackie bedankt zegt.

00:04:52.200 --> 00:04:56.120 align:center
Ze haat liefdadigheid.
Maar we hebben het nu echt nodig.

00:05:00.640 --> 00:05:05.360 align:center
Clancy ligt in het ziekenhuis
en ze blijven dicht door een van ons.

00:05:05.880 --> 00:05:10.000 align:center
We deden er allemaal aan mee.
Wie zou ons zo naaien?

00:05:10.080 --> 00:05:13.200 align:center
Wij waren de enigen
in de buurt van de controlebox.

00:05:13.280 --> 00:05:18.520 align:center
Een attractie gaat niet vanzelf aan.
- Je luistert nu naar één kermismedewerker.

00:05:19.680 --> 00:05:24.480 align:center
Ik kan gewoon niet geloven
dat het een van ons kan zijn.

00:05:24.560 --> 00:05:26.840 align:center
Had ik er maar niet mee ingestemd.

00:05:28.480 --> 00:05:32.040 align:center
De kermis krijgt uitbetaald
en wij gaan afstuderen.

00:05:32.120 --> 00:05:37.640 align:center
Dus laten we ons concentreren
op de examens en zet die frons op z'n kop.

00:05:37.720 --> 00:05:40.840 align:center
Nee.
- Op z'n kop.

00:05:50.320 --> 00:05:51.480 align:center
Ben jij Harper McLean?

00:05:53.440 --> 00:05:58.560 align:center
Wij zijn van de arbodienst.
We wilden je wat vragen over het ongeluk.

00:06:01.320 --> 00:06:02.720 align:center
Gefeliciteerd.

00:06:05.760 --> 00:06:09.640 align:center
Ik volg een speciaal dieet.
Sorry. Ik had het moeten zeggen.

00:06:12.000 --> 00:06:13.320 align:center
Meer voor mij dan.

00:06:15.800 --> 00:06:17.920 align:center
Wat gebeurt er volgend jaar?

00:06:18.440 --> 00:06:21.600 align:center
Jij wordt geselecteerd
en Spider wordt je aanhang?

00:06:24.560 --> 00:06:28.280 align:center
Heb je het gehoord
van die vent van de kermis?

00:06:28.360 --> 00:06:30.880 align:center
Best gestoord, hè?
- Ja.

00:06:32.040 --> 00:06:34.360 align:center
Ik ben er nog goed vanaf gekomen.

00:06:35.960 --> 00:06:38.320 align:center
Beter als ik nu in 't vliegtuig zat, maar...

00:06:38.880 --> 00:06:40.320 align:center
Sorry.

00:06:41.520 --> 00:06:46.000 align:center
Waar moet jij sorry voor zeggen?
Ik koos ervoor om erop te klimmen.

00:06:46.080 --> 00:06:48.120 align:center
Maar ik zei dat je moest komen.

00:06:48.960 --> 00:06:50.960 align:center
Je was niet gewond geraakt als ik...

00:06:51.040 --> 00:06:52.240 align:center
Ik wilde mee.

00:06:54.320 --> 00:06:58.800 align:center
Waarom zei je niet dat je daar werkte?
- Geen idee. Vast vergeten.

00:06:59.320 --> 00:07:03.120 align:center
Ben je getraind in het afsluiten
en terugbrengen van de sleutels?

00:07:04.160 --> 00:07:07.440 align:center
Waarom deed je dat dan niet
op de dag van het ongeluk?

00:07:07.520 --> 00:07:12.080 align:center
Dat doet niemand. We nemen ze mee
en leveren ze aan het eind van de week in.

00:07:15.320 --> 00:07:16.960 align:center
Sorry, let niet op Darude.

00:07:17.040 --> 00:07:20.680 align:center
Wat een schatje.
- Wil je hem vasthouden? Hij is zindelijk.

00:07:20.760 --> 00:07:24.320 align:center
Zo aanhankelijk, net een hond met veren.
Koekje?

00:07:26.840 --> 00:07:28.160 align:center
Toe. Oké.

00:07:28.240 --> 00:07:29.680 align:center
Dus de sleutels...

00:07:29.760 --> 00:07:32.520 align:center
Die doen er niet toe. Het is geen fort.

00:07:33.840 --> 00:07:35.320 align:center
Is er weleens ingebroken?

00:07:36.440 --> 00:07:39.280 align:center
Dat zei ik niet.
- Je impliceerde het.

00:07:39.360 --> 00:07:41.960 align:center
Ik zei dat het kon, niet dat het zo was.

00:07:42.040 --> 00:07:44.400 align:center
Dus de beveiliging is laks.
- Dat is niet...

00:07:45.440 --> 00:07:48.880 align:center
Ze houden de boel in de gaten,
maar de caravans staan daar.

00:07:48.960 --> 00:07:52.360 align:center
Clancy slaapt zelfs met de attracties
als hij dronken is.

00:07:53.720 --> 00:07:55.720 align:center
Hoe zou jij daar inbreken?

00:07:56.320 --> 00:07:57.960 align:center
Niet.
- Maar je zei...

00:07:58.040 --> 00:08:00.920 align:center
Ik bedoelde dat iedereen dat zou kunnen.

00:08:02.280 --> 00:08:06.360 align:center
Je hebt de hekken gezien.
Daar spring je zo overheen.

00:08:06.440 --> 00:08:08.440 align:center
Zijn we klaar? We zijn erg druk.

00:08:08.520 --> 00:08:11.840 align:center
We moeten studeren,
ons klaarmaken voor een feest.

00:08:11.920 --> 00:08:12.760 align:center
Dus...

00:08:18.960 --> 00:08:19.840 align:center
Prima.

00:08:21.680 --> 00:08:22.960 align:center
Bedankt voor je tijd.

00:08:35.960 --> 00:08:38.160 align:center
We mogen de sollicitatie
in Woods' kantoor doen.

00:08:38.240 --> 00:08:40.880 align:center
Zie het meer als een kennismakingsgesprek.

00:08:40.960 --> 00:08:43.760 align:center
Het bestuur wil graag
zoveel mogelijk inzicht...

00:08:43.840 --> 00:08:47.160 align:center
...in onze lijst met kandidaten
voor de studiebeurs.

00:08:47.240 --> 00:08:48.760 align:center
Vandaar het schoolbezoek.

00:08:48.840 --> 00:08:52.280 align:center
Alleen zo zie je
of een merrie een goede afstamming heeft.

00:08:52.360 --> 00:08:53.480 align:center
Pardon?

00:08:53.560 --> 00:08:58.120 align:center
De ware persoonlijkheid van een paard
zie je in de wei, niet op de racebaan.

00:08:58.200 --> 00:09:02.240 align:center
Net zoals u zei in uw artikel
over geïmporteerd Warmbloedsperma.

00:09:02.320 --> 00:09:04.360 align:center
Precies. Je hebt je ingelezen.

00:09:04.440 --> 00:09:07.680 align:center
Mijn persoonlijke favoriet is Phar Lap...

00:09:08.400 --> 00:09:11.560 align:center
...een beroemd paard uit Nieuw-Zeeland.

00:09:11.640 --> 00:09:16.320 align:center
Ik zou graag over sperma blijven praten,
maar laten we de rondleiding beginnen.

00:09:16.400 --> 00:09:17.800 align:center
Schitterend.
- Na u.

00:09:25.040 --> 00:09:28.520 align:center
We zijn heel trots op deze prestatie.

00:09:29.080 --> 00:09:32.840 align:center
Hier zijn we dan, Quinni's beleefruimte.

00:09:33.360 --> 00:09:38.840 align:center
Ik wilde een plek waar ik kon ontsnappen
als de wereld te veel werd, zodat ik...

00:09:44.200 --> 00:09:47.280 align:center
Nee. Ga niet naar binnen.

00:09:47.360 --> 00:09:48.240 align:center
Deur dicht.

00:10:03.560 --> 00:10:06.440 align:center
Hebben jullie Missy gezien?
- Nee.

00:10:06.520 --> 00:10:09.960 align:center
Ze is vast aan het lezen.
De nieuwe <i>Fluwelen Tronen</i> is uit.

00:10:10.440 --> 00:10:13.080 align:center
Er zit een voorbind-eenhoornhoorn in.
- Geen spoilers.

00:10:13.160 --> 00:10:17.600 align:center
Besteed je tijd aan het krijgen van seks,
niet aan het lezen erover.

00:10:18.280 --> 00:10:22.480 align:center
Zulke seks kan ik niet krijgen.
- Heb je ontdekt dat feeën niet bestaan?

00:10:22.560 --> 00:10:26.600 align:center
Nee. En het is lesbisch,
waar ik als bondgenoot achter sta.

00:10:27.960 --> 00:10:29.160 align:center
Is alles lesbisch?

00:10:32.120 --> 00:10:35.160 align:center
Wat denk je dat een 'fluwelen troon' is?

00:10:36.720 --> 00:10:37.560 align:center
Missy houdt ervan.

00:10:37.640 --> 00:10:41.680 align:center
Er zijn twee meiden betrapt
tijdens het beffen in de beleefruimte.

00:10:41.760 --> 00:10:43.720 align:center
Dat meen je niet.
- Lopen.

00:10:43.800 --> 00:10:45.560 align:center
Nu weet je waar Missy is.

00:10:47.800 --> 00:10:49.320 align:center
Wacht.
- Dat was een grap.

00:10:52.640 --> 00:10:53.960 align:center
Dat was duidelijk.

00:10:55.800 --> 00:10:56.640 align:center
Kom mee.

00:11:09.560 --> 00:11:12.280 align:center
Schaar, papier, steen.

00:11:23.520 --> 00:11:24.920 align:center
Hé, alles goed?

00:11:26.160 --> 00:11:28.840 align:center
Wist je dat er twee meiden
zijn betrapt in de beleefruimte?

00:11:32.720 --> 00:11:34.040 align:center
Ik ben teleurgesteld...

00:11:35.520 --> 00:11:36.800 align:center
...Taimana.

00:11:41.240 --> 00:11:42.440 align:center
En Sasha...

00:11:44.240 --> 00:11:46.400 align:center
...van jou had ik meer verwacht.

00:11:47.960 --> 00:11:48.880 align:center
Dus...

00:11:52.000 --> 00:11:56.960 align:center
VICEVERTEGENWOORDIGER

00:12:09.800 --> 00:12:11.920 align:center
Jullie hebben jezelf teleurgesteld.

00:12:15.520 --> 00:12:17.240 align:center
Seks kan iets moois zijn.

00:12:19.040 --> 00:12:22.400 align:center
Maar als je het op school doet,
is het niet zo mooi.

00:12:22.920 --> 00:12:24.720 align:center
Gefeliciteerd.

00:12:24.800 --> 00:12:28.480 align:center
Seksschool is
een volwaardig bordeel geworden.

00:12:28.560 --> 00:12:30.680 align:center
Taz verhuurt de beleefruimte.

00:12:30.760 --> 00:12:32.840 align:center
Als de Ketskamer.

00:12:34.520 --> 00:12:37.240 align:center
Zoe kreeg die van haar handlanger.
Check de lidmaatschappen.

00:12:44.400 --> 00:12:47.040 align:center
'Bronzen Pijpen.'

00:12:48.160 --> 00:12:51.000 align:center
'Zilveren Centaursquirts.'

00:12:51.600 --> 00:12:53.760 align:center
'Gouden Gaytime Knevels.'

00:12:53.840 --> 00:12:56.320 align:center
Wat is een Platina Pixie?

00:12:57.040 --> 00:13:00.560 align:center
'Verwijs een vriend door
met de code "ketsgaaf".'

00:13:00.640 --> 00:13:04.800 align:center
Dat is niet van mij.
- Ik heb dit schrift voor je gekaft.

00:13:04.880 --> 00:13:08.840 align:center
Is dit een school die ondernemers straft?

00:13:08.920 --> 00:13:12.080 align:center
Seks hebben op school is bijzonder dom.

00:13:12.160 --> 00:13:14.560 align:center
Er geld mee verdienen is strafbaar.

00:13:14.640 --> 00:13:16.920 align:center
Wie werkt eraan mee?
- Artie Jennings.

00:13:17.000 --> 00:13:19.040 align:center
Helemaal niet.

00:13:19.640 --> 00:13:20.920 align:center
Ik deed het alleen.

00:13:21.000 --> 00:13:24.120 align:center
Je hebt niet alleen
mijn beleefruimte vervuild...

00:13:24.200 --> 00:13:28.160 align:center
...maar ik heb die studiebeurs bijna binnen.

00:13:28.240 --> 00:13:30.680 align:center
Door jou ben ik die kans misschien kwijt.

00:13:32.440 --> 00:13:34.680 align:center
Dan moet je me maar schorsen, hè?

00:13:34.760 --> 00:13:39.080 align:center
Schorsen? Nee.
Trap haar van school en doe een exorcisme.

00:13:39.160 --> 00:13:40.600 align:center
Nee, dat kan niet.

00:13:42.440 --> 00:13:43.840 align:center
Dat is wat ze wil.

00:13:53.000 --> 00:13:58.440 align:center
Jij en Sasha hebben zo hard gewerkt
voor die ruimte.

00:14:00.800 --> 00:14:02.520 align:center
Wat stel jij voor?

00:14:08.320 --> 00:14:09.320 align:center
Klop, klop.

00:14:12.640 --> 00:14:13.720 align:center
Daar is ze dan.

00:14:17.400 --> 00:14:18.400 align:center
Ziet er goed uit.

00:14:21.120 --> 00:14:22.360 align:center
Jeetje, dat is laag.

00:14:27.880 --> 00:14:29.200 align:center
Dit heb ik wel nodig.

00:14:31.920 --> 00:14:33.000 align:center
Dat is glijmiddel.

00:14:39.160 --> 00:14:40.120 align:center
Jeetje.

00:14:47.840 --> 00:14:50.600 align:center
Is het waar wat Quinni zei?

00:14:51.840 --> 00:14:53.560 align:center
Dat je naar huis wil?

00:14:54.880 --> 00:14:58.000 align:center
Waarheen? Ik zit hier bij jou
omdat niemand me wil.

00:14:59.440 --> 00:15:02.000 align:center
Dat is verre van waar, Taimana.

00:15:03.360 --> 00:15:04.520 align:center
Ik heet Taz.

00:15:05.120 --> 00:15:06.520 align:center
Sorry, Taz.

00:15:06.600 --> 00:15:08.720 align:center
Daar moet ik nog aan wennen.

00:15:12.920 --> 00:15:15.520 align:center
Ik ben directeur.

00:15:17.080 --> 00:15:23.360 align:center
Ik ben nog nooit eerder ouder geweest.
Dus ik weet dat ik niet alles goed doe.

00:15:24.000 --> 00:15:26.120 align:center
Zoals vragen of je zakgeld wil.

00:15:26.920 --> 00:15:29.560 align:center
Als je geld nodig hebt, vraag het dan.

00:15:34.920 --> 00:15:36.600 align:center
Goed dan.

00:15:36.680 --> 00:15:37.520 align:center
Jeetje.

00:15:39.360 --> 00:15:40.400 align:center
Succes.

00:15:40.920 --> 00:15:41.880 align:center
Tot straks.

00:15:57.480 --> 00:15:58.600 align:center
BELEEFRUIMTE

00:15:58.680 --> 00:16:02.640 align:center
OPGERICHT DOOR SCHOOLVERTEGENWOORDIGER
QUINNI GALLAGHER-JONES

00:16:11.760 --> 00:16:13.520 align:center
Ik weet dat je druk bent.

00:16:13.600 --> 00:16:16.480 align:center
Maar ik heb toch
twee kaartjes voor dinsdagavond.

00:16:16.560 --> 00:16:19.480 align:center
Ze liggen op de koelkast.
- Ik maak scheetgeluiden.

00:16:19.960 --> 00:16:21.880 align:center
Voorzichtig.
- Nee.

00:16:22.480 --> 00:16:23.520 align:center
Dinsdag?

00:16:24.040 --> 00:16:26.080 align:center
Ja, voor de presentaties.

00:16:28.480 --> 00:16:29.960 align:center
Mijn voorstelling?

00:16:32.840 --> 00:16:35.400 align:center
Misschien komt er iets vrij in je agenda.

00:16:35.480 --> 00:16:37.120 align:center
Onwaarschijnlijk.

00:16:37.680 --> 00:16:39.880 align:center
Ik moet naar Kevins oudergesprek.

00:16:39.960 --> 00:16:42.920 align:center
We moeten over hem praten.
En je vaders diensten staan vast.

00:16:43.000 --> 00:16:47.120 align:center
Al je vrienden zijn erbij.
We komen de volgende keer wel, oké?

00:16:49.520 --> 00:16:51.360 align:center
Er is geen volgende keer.

00:16:53.800 --> 00:16:55.240 align:center
Dit is vet.

00:16:58.840 --> 00:17:01.520 align:center
Het moet m'n cijfers redden voor het HSC.

00:17:05.680 --> 00:17:10.080 align:center
Dat doet er niet toe als ik in de cel zit.
- Het verhoor ging prima.

00:17:10.160 --> 00:17:13.760 align:center
Ik gaf ze inbraakinstructies.
- Zo erg was het niet.

00:17:13.840 --> 00:17:16.440 align:center
En ze hebben toch geen bewijs, dus...

00:17:16.520 --> 00:17:17.360 align:center
Nog niet.

00:17:18.240 --> 00:17:21.320 align:center
Clancy was bijna dood.
Ze stoppen niet met graven.

00:17:21.400 --> 00:17:23.560 align:center
Waarnaar? Er is niks te vinden.

00:17:23.640 --> 00:17:27.120 align:center
Een van de medewerkers
had me daar kunnen zien.

00:17:27.200 --> 00:17:29.280 align:center
Of m'n auto.

00:17:29.880 --> 00:17:34.560 align:center
En door m'n toneelstukje
ben ik nu vast de hoofdverdachte.

00:17:38.720 --> 00:17:41.800 align:center
Misschien was het inderdaad
een van onze vrienden.

00:17:42.400 --> 00:17:46.680 align:center
Dus moeten we op Missy's feest
uitzoeken wie het was.

00:17:47.760 --> 00:17:49.760 align:center
Jij draait hier niet voor op.

00:17:50.280 --> 00:17:52.280 align:center
FIJNE 18E VERJAARDAG

00:18:01.640 --> 00:18:03.680 align:center
Missy. Gefeliciteerd.

00:18:10.560 --> 00:18:11.400 align:center
Waarom?

00:18:13.200 --> 00:18:15.280 align:center
Ze is me nu al zat.

00:18:15.800 --> 00:18:18.560 align:center
Ja. Hoe zit het
met de outfits van je vrienden?

00:18:18.640 --> 00:18:22.280 align:center
Ze hebben zich allemaal verkleed als mij,
stelletje eikels.

00:18:22.360 --> 00:18:23.480 align:center
Maar ik hou van ze.

00:18:24.360 --> 00:18:26.400 align:center
Heb je dit al gehoord?
- Wat?

00:18:26.480 --> 00:18:28.960 align:center
Zoe en Felix zoeken een plekje bij de uni.

00:18:29.040 --> 00:18:31.920 align:center
De meeste woningen waar we keken
waren smerig...

00:18:32.000 --> 00:18:37.080 align:center
...maar dan kan ik wel wakker worden
naast dat prachtige exemplaar.

00:18:37.160 --> 00:18:38.760 align:center
Benen als een kasuaris.

00:18:38.840 --> 00:18:39.720 align:center
Schat.

00:18:41.200 --> 00:18:42.320 align:center
Doe mee.

00:18:42.400 --> 00:18:45.520 align:center
Ga samenwonen met Spider
en zoek iets met z'n vieren.

00:18:47.840 --> 00:18:49.520 align:center
Volgend jaar is nog ver weg.

00:18:49.600 --> 00:18:52.160 align:center
Misschien heb ik alles dan al verprutst.

00:18:52.240 --> 00:18:54.040 align:center
Geef hier.

00:18:55.080 --> 00:18:57.840 align:center
Nee, niet aankomen.

00:18:58.800 --> 00:19:00.160 align:center
Alsjeblieft.

00:19:01.160 --> 00:19:02.880 align:center
Heb je nog iets nodig, tante Lorrel?

00:19:02.960 --> 00:19:06.520 align:center
Ja, weet jij
wat de jarige Jet ineens heeft?

00:19:11.720 --> 00:19:13.520 align:center
Jarig wijf.

00:19:15.240 --> 00:19:19.280 align:center
Ik zie mezelf wel voor me
in een gereedschapsriem, lekker timmeren.

00:19:20.800 --> 00:19:24.600 align:center
Misschien zie ik m'n toekomst verkeerd.
Vergeet acteren.

00:19:25.200 --> 00:19:28.440 align:center
Je bent zo goed.
- Houtbewerking klinkt sexy.

00:19:31.480 --> 00:19:34.040 align:center
Ik weet niet wat ik ervan vind.

00:19:34.120 --> 00:19:37.520 align:center
Mam zegt steeds:
'Het was goed genoeg voor Jezus.'

00:19:37.600 --> 00:19:38.560 align:center
Geen uni, toch?

00:19:38.640 --> 00:19:43.200 align:center
Nee, alleen vier jaar in de leer
terwijl je niks verdient.

00:19:46.920 --> 00:19:49.200 align:center
Ik wil even zeggen dat ik van je hou.

00:19:49.280 --> 00:19:50.320 align:center
Pardon?

00:19:50.400 --> 00:19:55.280 align:center
Echt. <i>Fluwelen Tronen</i> heeft me veranderd.
- Ik heb het niet geschreven.

00:19:55.360 --> 00:19:58.280 align:center
Ik ben heel nieuwsgierig geworden
naar pegging.

00:20:00.760 --> 00:20:04.280 align:center
Alle mogelijke verdachten zijn hier.

00:20:04.800 --> 00:20:07.160 align:center
Rustig aan,
we willen het feest niet verpesten.

00:20:07.240 --> 00:20:08.880 align:center
Waar moeten we beginnen?

00:20:09.600 --> 00:20:12.920 align:center
We moeten gewoon uitzoeken
wie de mogelijkheid had...

00:20:13.000 --> 00:20:15.640 align:center
...om de attractie aan te zetten.

00:20:19.480 --> 00:20:21.320 align:center
Wat doet Zwitserse kaas hier?

00:20:22.440 --> 00:20:26.600 align:center
Dat klonk beter in m'n hoofd.
- Hij is een van Missy's beste vrienden.

00:20:29.200 --> 00:20:31.400 align:center
Dat is Malakai.
- Ja.

00:20:33.440 --> 00:20:35.920 align:center
Dus jij en Darren hebben een open relatie?

00:20:38.080 --> 00:20:40.720 align:center
Alleen voor scharrels en zo.

00:20:40.800 --> 00:20:43.600 align:center
Het duurde even voordat we zover waren.

00:20:44.320 --> 00:20:48.520 align:center
We moesten heel goed worden
in praten en luisteren en zo.

00:20:50.280 --> 00:20:54.360 align:center
Al luisterde hij niet toen ik zei
dat hij die grap niet moest uithalen.

00:20:55.320 --> 00:20:57.840 align:center
Dit krijg je als je
indruk wil maken op een meisje.

00:20:59.680 --> 00:21:02.960 align:center
Ik bedoelde niet...
- Ik heb niks gehoord.

00:21:03.720 --> 00:21:05.160 align:center
Niks aan de hand.

00:21:05.240 --> 00:21:06.480 align:center
Waar is Missy?

00:21:07.000 --> 00:21:09.400 align:center
Stilzitten hier is gewoon...

00:21:09.480 --> 00:21:12.120 align:center
Te veel geschiedenis.

00:21:12.640 --> 00:21:15.960 align:center
Als je ooit iets wil doen,
kom dan gewoon naar de club.

00:21:17.120 --> 00:21:18.120 align:center
Sorry.

00:21:19.520 --> 00:21:21.320 align:center
Is dat Amerie's nieuwe vriend?

00:21:33.480 --> 00:21:34.360 align:center
Hallo.

00:21:39.320 --> 00:21:42.000 align:center
Fijn om eindelijk even alleen te zijn.

00:21:43.200 --> 00:21:45.440 align:center
Bedankt voor het helpen klaarzetten.

00:21:45.960 --> 00:21:49.440 align:center
Lorrel gaf me 50 dollar, dus...

00:21:51.520 --> 00:21:54.560 align:center
Ik ben je vriendje. Dat hoort erbij.

00:21:55.920 --> 00:21:57.360 align:center
Missy, hoe is het?

00:21:58.200 --> 00:22:00.520 align:center
Jullie zijn gekomen. Mijn God.

00:22:38.240 --> 00:22:41.360 align:center
Voorspelbaar en onorigineel. Nul sterren.

00:22:41.440 --> 00:22:42.960 align:center
Pak aan.

00:22:43.040 --> 00:22:44.600 align:center
Ik zeg het tegen mama.

00:22:53.720 --> 00:22:56.000 align:center
Rot op, Kevin.

00:22:58.480 --> 00:22:59.880 align:center
Je ma liet me binnen.

00:23:01.840 --> 00:23:04.800 align:center
Wat doe jij hier?
- Ik heb je adres uit het schooldossier.

00:23:05.680 --> 00:23:06.520 align:center
Juist.

00:23:06.600 --> 00:23:10.960 align:center
M'n tante heeft 'n beter wachtwoord nodig.
Het is JoanofBark123.

00:23:25.960 --> 00:23:30.160 align:center
Ben je nou aan het leren?
- Dit is versie vijf van een mail aan Neil.

00:23:30.240 --> 00:23:31.320 align:center
De paardenfokker?

00:23:31.400 --> 00:23:33.800 align:center
Nee, de vent die m'n toekomst bepaalt.

00:23:35.400 --> 00:23:39.200 align:center
Ik moet de perfecte balans vinden
tussen: 'Leuk je te ontmoeten.

00:23:39.280 --> 00:23:42.600 align:center
Ik ben heel normaal,
kunnen we opnieuw afspreken?', en:

00:23:42.680 --> 00:23:44.400 align:center
'Sorry voor de tienerseks.'

00:23:47.440 --> 00:23:50.880 align:center
Ik weet niet hoe,
maar dat is je precies gelukt.

00:23:50.960 --> 00:23:52.360 align:center
Dat verbaast me niet.

00:23:54.240 --> 00:23:56.120 align:center
Verzenden.
- Nee, ongedaan maken.

00:23:56.200 --> 00:23:58.680 align:center
Het was perfect, beloofd.

00:23:59.440 --> 00:24:01.960 align:center
Laten we heengaan en feesten.

00:24:04.760 --> 00:24:05.600 align:center
Feesten.

00:24:09.040 --> 00:24:11.800 align:center
Oké, tijd om serieus te worden.

00:24:11.880 --> 00:24:13.200 align:center
Dit is perfect.

00:24:13.280 --> 00:24:15.880 align:center
Dit is de attractie.
- Dit zijn de verdachten.

00:24:15.960 --> 00:24:17.680 align:center
Koop hier je kaartje.

00:24:17.760 --> 00:24:21.320 align:center
Niet zo kloten.
- Darren en Quinni zouden dat nooit doen.

00:24:24.920 --> 00:24:29.600 align:center
Wacht, daar staat een enorme generator.
- Hoe is dat relevant?

00:24:29.680 --> 00:24:33.400 align:center
Iemand had daar ongezien
achterlangs kunnen lopen.

00:24:42.040 --> 00:24:42.960 align:center
Zij.

00:24:44.000 --> 00:24:45.080 align:center
Wie van de twee?

00:24:45.160 --> 00:24:47.760 align:center
Spider was boos
toen Malakai z'n plek innam.

00:24:48.360 --> 00:24:49.360 align:center
Zeg dat nog eens.

00:24:49.440 --> 00:24:52.080 align:center
Dit is het slechtste moment
om lullen te meten.

00:24:53.000 --> 00:24:54.760 align:center
Hij is nog steeds 10% eikel.

00:24:58.080 --> 00:25:01.440 align:center
Oké, kinderen. Naar bed.
- Ik wil niet naar bed.

00:25:01.520 --> 00:25:03.760 align:center
Je kunt Woodsy niet eeuwig vermijden.

00:25:03.840 --> 00:25:04.920 align:center
Nog één potje.
- Nu.

00:25:05.000 --> 00:25:09.520 align:center
Maar ik kan wel het gesprek over
de bloemetjes en de bloemetjes uitstellen.

00:25:10.960 --> 00:25:12.680 align:center
Het kan erger.

00:25:13.480 --> 00:25:15.440 align:center
Erger dan je positie verliezen?

00:25:19.640 --> 00:25:22.760 align:center
Hoe gaan we wraak nemen?

00:25:25.240 --> 00:25:28.120 align:center
Op Quinni? Het is haar schuld.

00:25:28.680 --> 00:25:32.880 align:center
Nee, helemaal niet.
We hebben dit onszelf aangedaan.

00:25:34.280 --> 00:25:35.840 align:center
Eerder elkaar.

00:25:40.600 --> 00:25:43.400 align:center
Wiens verjaardag is...
- Dat is voor Missy.

00:25:44.000 --> 00:25:47.400 align:center
Ze geeft een feest vanavond,
maar ik ga niet.

00:25:48.800 --> 00:25:49.680 align:center
Wie wel?

00:25:51.760 --> 00:25:52.760 align:center
Iedereen.

00:25:54.160 --> 00:25:55.960 align:center
Dan moeten wij ook gaan.

00:26:13.480 --> 00:26:16.040 align:center
Je bent bang
dat ze klaar is met pikken, hè?

00:26:16.840 --> 00:26:18.160 align:center
Rot op.

00:26:20.600 --> 00:26:23.680 align:center
Een bicoon als Missy
zou genoeg keus hebben.

00:26:23.760 --> 00:26:27.160 align:center
Ze is niet ineens klaar met mannen.

00:26:27.800 --> 00:26:30.120 align:center
Niet alle mannen. Alleen met jou.

00:26:35.080 --> 00:26:37.640 align:center
Je maakt je er echt zorgen om, hè?

00:26:37.720 --> 00:26:39.400 align:center
Wat? Nee, ik...

00:26:43.040 --> 00:26:43.880 align:center
Misschien.

00:26:48.000 --> 00:26:51.120 align:center
Misschien kun je proberen
jullie relatie te openen.

00:26:52.080 --> 00:26:54.680 align:center
Voor één nacht. Een vrijbrief.

00:26:55.200 --> 00:26:57.840 align:center
Kijken wie ze kiest. Merrie of veulen.

00:26:58.680 --> 00:27:00.400 align:center
Een meid of een kind?

00:27:00.480 --> 00:27:03.760 align:center
Nee, het mannetje.

00:27:03.840 --> 00:27:05.840 align:center
Een hengst?
- Dat.

00:27:06.760 --> 00:27:09.720 align:center
Quinni's paardenobsessie
heeft invloed op me.

00:27:11.800 --> 00:27:12.640 align:center
Niks.

00:27:12.720 --> 00:27:16.480 align:center
Op die manier
krijg je tenminste je antwoord.

00:27:20.800 --> 00:27:21.800 align:center
Geweldig.

00:27:23.560 --> 00:27:24.920 align:center
Waarom zo sip, blondje?

00:27:25.760 --> 00:27:27.440 align:center
Wat?
- Alles in orde?

00:27:28.200 --> 00:27:31.000 align:center
Ja. Dit is een feest.

00:27:31.080 --> 00:27:33.960 align:center
Bewijs het maar. Bierpong?

00:27:42.760 --> 00:27:44.200 align:center
Drinken.

00:27:44.880 --> 00:27:46.160 align:center
Missy.
- Hoe gaat het?

00:27:46.240 --> 00:27:47.280 align:center
Goed feest.

00:27:48.320 --> 00:27:50.840 align:center
Sinds wanneer geeft hij niks om verliezen?

00:27:51.440 --> 00:27:55.200 align:center
Je lijkt niet helemaal jezelf.
Wil je iets kwijt?

00:27:55.280 --> 00:27:56.920 align:center
Niet aan jullie.

00:27:57.000 --> 00:27:58.960 align:center
Dat is die 10% eikel.

00:27:59.960 --> 00:28:03.960 align:center
Als we onze waarheid verdringen,
blijft die nooit lang verborgen.

00:28:04.680 --> 00:28:07.760 align:center
Waarom zeg je dat?
- Ik voel zulke dingen aan.

00:28:09.400 --> 00:28:12.200 align:center
Mooie outfit.
- Dank je.

00:28:13.960 --> 00:28:16.120 align:center
Denk je dat Missy haar waarheid verdringt?

00:28:18.400 --> 00:28:20.800 align:center
Hoezo? Denk jij dat?

00:28:21.600 --> 00:28:24.600 align:center
Ze doet gewoon raar de afgelopen dagen.

00:28:25.520 --> 00:28:29.840 align:center
Sinds de kermis of...?
- Ja, ik denk het.

00:28:29.920 --> 00:28:33.480 align:center
Alsof ze iets verbergt misschien?

00:28:34.000 --> 00:28:35.560 align:center
Geen idee. Misschien.

00:28:55.240 --> 00:28:57.680 align:center
Malakai, toch?

00:29:01.560 --> 00:29:02.440 align:center
En jij bent?

00:29:05.040 --> 00:29:06.120 align:center
Ik ben Noah.

00:29:07.600 --> 00:29:08.720 align:center
Amerie's vriendje.

00:29:08.800 --> 00:29:10.760 align:center
Juist.
- Ja.

00:29:12.840 --> 00:29:14.120 align:center
Leuk je te ontmoeten.

00:29:14.200 --> 00:29:16.640 align:center
Jou ook.
- Bedankt, man. Proost.

00:29:18.120 --> 00:29:20.640 align:center
Ik zie je later.
- Ja, man.

00:29:25.400 --> 00:29:27.160 align:center
Goeie outfit, man.

00:29:32.880 --> 00:29:34.960 align:center
Klote van je schouder, trouwens.

00:29:35.040 --> 00:29:37.840 align:center
Ik heb ooit m'n scheenbeen gebroken.
Gruwelijk.

00:29:37.920 --> 00:29:42.440 align:center
Maar niks is erger
dan een klap op je zak in een scrum.

00:29:45.840 --> 00:29:46.680 align:center
Rugby.

00:29:47.280 --> 00:29:49.280 align:center
Dit was een mislukte backflip.

00:29:50.360 --> 00:29:51.920 align:center
Vet.

00:29:52.000 --> 00:29:53.560 align:center
Het is oké, ik weet ervan.

00:29:54.320 --> 00:29:56.280 align:center
Amerie heeft alles verteld.

00:29:56.920 --> 00:29:57.760 align:center
Echt?

00:29:57.840 --> 00:30:00.160 align:center
Ja, dat is ons ding.

00:30:01.920 --> 00:30:03.280 align:center
Geen geheimen.

00:30:04.040 --> 00:30:06.840 align:center
Ze is eerder gekwetst, dus we houden het...

00:30:08.080 --> 00:30:10.720 align:center
Niet door jou of zo. Nee, sorry...

00:30:10.800 --> 00:30:14.120 align:center
Ik bedoel, ik weet van al die dingen.

00:30:16.840 --> 00:30:17.920 align:center
Dus Genève.

00:30:18.800 --> 00:30:22.720 align:center
Daar was ik voor het laatst
met een snowboardtrip op m'n negende.

00:30:22.800 --> 00:30:25.120 align:center
Het was echt gaaf.

00:30:26.640 --> 00:30:28.080 align:center
Hou jij van sport of zo?

00:30:28.680 --> 00:30:29.920 align:center
Niet echt.
- Niet?

00:30:31.000 --> 00:30:31.880 align:center
Heb...

00:30:32.960 --> 00:30:36.840 align:center
Ik hou niet eens van bier,
maar ik drink het toch.

00:30:40.440 --> 00:30:42.960 align:center
Oké, doe gewoon cool.

00:30:43.480 --> 00:30:44.640 align:center
Cool?
- Ja.

00:30:53.680 --> 00:30:55.520 align:center
Ik ga.
- Oké.

00:30:59.400 --> 00:31:00.960 align:center
Ik dacht niet dat je kwam.

00:31:01.560 --> 00:31:06.440 align:center
En missen dat jullie dronken worden
en jezelf voor lul zetten?

00:31:08.720 --> 00:31:10.720 align:center
Kun je dat gewoon niet doen?

00:31:20.000 --> 00:31:21.360 align:center
Sta je op de gastenlijst?

00:31:22.160 --> 00:31:25.560 align:center
Ik had jou moeten inhuren
als beveiliger van de Ketskamer.

00:31:30.240 --> 00:31:31.440 align:center
Ik ben nieuwsgierig.

00:31:32.720 --> 00:31:36.760 align:center
Heb je ons gestopt omdat je jaloers bent?
Ik oordeel niet.

00:31:37.520 --> 00:31:42.000 align:center
Ik zou ook klikken
als iedereen seks had behalve ik.

00:31:43.480 --> 00:31:45.000 align:center
Wat je trauma ook is...

00:31:45.080 --> 00:31:48.440 align:center
...het rechtvaardigt niet
dat je zo wanhopig aandacht zoekt.

00:32:06.200 --> 00:32:10.080 align:center
Kom op. Reageer alsjeblieft.

00:32:17.360 --> 00:32:21.240 align:center
M'n vriendje en m'n ex staan te kletsen.
Wat fijn voor me.

00:32:23.640 --> 00:32:26.520 align:center
Kijk nou. Ze worden vrienden.

00:32:26.600 --> 00:32:28.960 align:center
Hopelijk alleen vrienden dit keer.

00:32:29.040 --> 00:32:31.520 align:center
Ik wil niet nog een plotwending vandaag.

00:32:32.120 --> 00:32:33.920 align:center
Hé, jongens.

00:32:34.440 --> 00:32:37.560 align:center
Ik neem Noah even mee.

00:32:42.280 --> 00:32:45.120 align:center
Dat is de grootste Ken die ik ooit...

00:32:45.200 --> 00:32:47.960 align:center
Waarom laat ze hem
zonder toezicht rondlopen?

00:32:48.040 --> 00:32:51.680 align:center
We hebben belangrijkere problemen
om op te lossen.

00:32:51.760 --> 00:32:53.920 align:center
Wat spoken jullie uit?

00:32:54.000 --> 00:32:56.880 align:center
Hoe kan dat?
- Ik dacht: beter de korte pijn.

00:32:56.960 --> 00:32:59.640 align:center
Ben je high?
Nooit doen, dat weet iedereen.

00:32:59.720 --> 00:33:03.560 align:center
Had Amerie het dan niet gezien?
- Ze was gefocust op de attractie.

00:33:03.640 --> 00:33:05.760 align:center
Maar wie zou zoiets willen doen?

00:33:05.840 --> 00:33:09.120 align:center
En je zei niet dat hij
een zwarte band had in zwijgen.

00:33:09.200 --> 00:33:11.160 align:center
Hij verdween zonder een woord.

00:33:11.240 --> 00:33:14.720 align:center
Subtiel gebruik van het signaal.
- Ik wist niet wat anders.

00:33:14.800 --> 00:33:16.400 align:center
Wat?
- Laat me uitpraten.

00:33:16.480 --> 00:33:17.640 align:center
Dat is erg.

00:33:18.360 --> 00:33:19.640 align:center
Wat heb je gezegd?

00:33:20.160 --> 00:33:21.560 align:center
Jij was het.
- Niet doen.

00:33:21.640 --> 00:33:23.840 align:center
Stil.
- Jij hebt m'n schouder verpest.

00:33:24.880 --> 00:33:26.960 align:center
Het was niet die oude vent.

00:33:27.040 --> 00:33:30.000 align:center
Een van ons zette de boel aan.
- Doe dit niet hier.

00:33:30.080 --> 00:33:31.280 align:center
Ik was het niet.

00:33:31.360 --> 00:33:34.040 align:center
Wie zou het anders doen?
- Wat aangezet?

00:33:37.640 --> 00:33:39.120 align:center
De sproeiers.

00:33:39.720 --> 00:33:42.240 align:center
Iemand zette de sproeiers aan en Malakai...

00:33:43.480 --> 00:33:44.320 align:center
...werd nat.

00:33:45.440 --> 00:33:46.960 align:center
Hij gleed zomaar uit.

00:33:48.240 --> 00:33:49.200 align:center
Juist.

00:33:49.800 --> 00:33:51.840 align:center
Wat hebben we hier?

00:34:09.400 --> 00:34:11.560 align:center
Nu heb ik je.

00:34:11.640 --> 00:34:13.200 align:center
Ik moet het zijn?
- Niet per se.

00:34:13.280 --> 00:34:15.080 align:center
Tuurlijk.
- Op basis waarvan?

00:34:15.160 --> 00:34:17.360 align:center
Hij haat me en ik vernederde hem.

00:34:17.440 --> 00:34:20.280 align:center
Stel je niet zo aan. Ik was het niet.

00:34:20.360 --> 00:34:22.840 align:center
Gaat het nog steeds over de sproeiers?

00:34:23.880 --> 00:34:26.080 align:center
Misschien was er een waterbeperking?

00:34:26.160 --> 00:34:30.560 align:center
Rot op, je weet niet waar je over praat.
Het had iedereen kunnen zijn.

00:34:30.640 --> 00:34:33.880 align:center
Er zijn maar twee mensen
door de blinde hoek gelopen.

00:34:35.200 --> 00:34:40.120 align:center
Spider leek de logische keus,
maar jij was er ook bij.

00:34:45.160 --> 00:34:48.080 align:center
Als je het niet toegeeft,
zijn we allemaal de lul.

00:34:48.600 --> 00:34:50.560 align:center
Meen je dit?

00:34:50.640 --> 00:34:53.720 align:center
Misschien verdedigde je je vriend.
- Dat kan hij zelf.

00:34:53.800 --> 00:34:56.360 align:center
Ik doe dit niet graag, maar als jij...

00:34:56.440 --> 00:34:59.720 align:center
Je doet dit wel graag.
Je bent altijd aan het stoken.

00:34:59.800 --> 00:35:01.040 align:center
Stop. Hou je kop.

00:35:01.120 --> 00:35:04.760 align:center
En jij dan, Amerie?
Jij stond daar in je eentje.

00:35:04.840 --> 00:35:06.480 align:center
Je wijst wel snel met de vinger.

00:35:06.560 --> 00:35:10.520 align:center
Ik doe niet raar sinds die avond,
alsof ik iets verberg.

00:35:10.600 --> 00:35:11.680 align:center
En ik wel?

00:35:12.480 --> 00:35:13.480 align:center
Volgens wie?

00:35:22.760 --> 00:35:25.880 align:center
Ik heb niet...

00:35:27.040 --> 00:35:29.800 align:center
Heb je over ons gepraat?
- Dat bedoelde ik niet.

00:35:29.880 --> 00:35:31.320 align:center
Missy, speeches?

00:35:36.120 --> 00:35:37.160 align:center
Ik bedoelde niet...

00:35:38.520 --> 00:35:39.520 align:center
Rot op.

00:35:43.480 --> 00:35:46.080 align:center
Bedankt, mam en pap,
voor weer een topfeest.

00:35:46.160 --> 00:35:49.600 align:center
Laten we het kort en leuk houden,
net als Missy.

00:35:51.120 --> 00:35:53.640 align:center
Je bent al jaren een lastpak.

00:35:55.320 --> 00:35:56.600 align:center
Dat was alles.

00:35:58.120 --> 00:36:01.360 align:center
Ik wil de familie ervoor bedanken
dat ze haar verdragen.

00:36:02.120 --> 00:36:04.760 align:center
En jullie snotneuzen, haar vrienden.

00:36:05.840 --> 00:36:08.560 align:center
Missy heeft een topteam voor het leven.

00:36:08.640 --> 00:36:09.600 align:center
Fout.

00:36:12.200 --> 00:36:14.800 align:center
Ik kan niet wachten
tot ik van jullie af ben.

00:36:17.280 --> 00:36:20.200 align:center
Mag ik iets zeggen?
- Nee, je hebt genoeg gezegd.

00:36:22.040 --> 00:36:24.880 align:center
Zodra je de kans krijgt
gooi je me voor de bus?

00:36:25.680 --> 00:36:27.880 align:center
Dat is geen vriendschap, dat is tragisch.

00:36:29.600 --> 00:36:32.080 align:center
Wie wil er taart?

00:36:53.440 --> 00:36:56.240 align:center
Nu ligt er confetti in m'n bed. Bedankt.

00:37:10.840 --> 00:37:14.040 align:center
Waarom praat je met Amerie over mij?
- Omdat er iets is.

00:37:15.480 --> 00:37:17.680 align:center
Zoals je vanochtend vluchtte...
- Ik had plannen.

00:37:17.760 --> 00:37:20.280 align:center
Maar we gingen net...
- Wat is je punt?

00:37:20.360 --> 00:37:22.480 align:center
Wil je het met iemand anders doen?

00:37:26.080 --> 00:37:29.160 align:center
We kunnen een vrijbrief proberen.
Gewoon eenmalig.

00:37:29.240 --> 00:37:31.240 align:center
En als dat...
- Ga naar huis.

00:37:31.880 --> 00:37:34.000 align:center
Ik heb genoeg gezeik gehad vanavond.

00:37:54.440 --> 00:37:58.040 align:center
Ik wil het niet horen nu.

00:37:59.520 --> 00:38:00.400 align:center
Prima.

00:38:05.440 --> 00:38:09.640 align:center
Ik weet niet waar dat allemaal over ging.

00:38:11.640 --> 00:38:12.960 align:center
En het boeit me niet.

00:38:16.400 --> 00:38:17.880 align:center
Maar gaat het?

00:38:31.240 --> 00:38:32.840 align:center
Amerie doet het weer.

00:38:36.080 --> 00:38:39.280 align:center
Oké, je bent boos.
Ik hou m'n mond en luister.

00:38:39.360 --> 00:38:40.960 align:center
Ik heb het gezegd.

00:38:41.560 --> 00:38:45.680 align:center
Ik vroeg je om niet mee te doen
aan die stomme wraakgrap.

00:38:47.720 --> 00:38:49.800 align:center
We wisten niet dat het zo zou gaan.

00:38:50.960 --> 00:38:52.080 align:center
Ik heb vastgezeten.

00:38:53.320 --> 00:38:55.560 align:center
Nu is m'n leven eindelijk goed.

00:38:56.520 --> 00:38:58.120 align:center
Veilig. En jullie...

00:38:58.880 --> 00:39:03.480 align:center
Het is alsof jullie het willen verkloten.
- Het was dom en ik heb er spijt van.

00:39:04.160 --> 00:39:06.320 align:center
Ik wil niet weer meegesleurd worden.

00:39:06.400 --> 00:39:09.240 align:center
Voor het eerst hou ik van m'n leven.

00:39:09.320 --> 00:39:11.280 align:center
Ik ook.

00:39:11.360 --> 00:39:13.720 align:center
En dat houden we zo.

00:39:14.560 --> 00:39:15.400 align:center
Beloofd.

00:39:21.160 --> 00:39:24.120 align:center
We zijn het erover eens
dat er fouten zijn gemaakt.

00:39:24.200 --> 00:39:25.920 align:center
Denk je dat Missy in orde is?

00:39:26.640 --> 00:39:28.400 align:center
FIJNE 18E VERJAARDAG

00:39:36.320 --> 00:39:38.400 align:center
Dus die man ligt in het ziekenhuis?

00:39:45.200 --> 00:39:46.080 align:center
Wat een...

00:39:46.160 --> 00:39:47.640 align:center
Teringzooi.

00:39:50.320 --> 00:39:53.800 align:center
Ik weet dat jij hem niet aanzette.
Dat zou je niet doen.

00:40:01.560 --> 00:40:03.800 align:center
Sorry dat ik zo'n bitch was.

00:40:07.560 --> 00:40:08.440 align:center
Ik ook.

00:40:10.640 --> 00:40:15.560 align:center
Ik was zo anti-Spider,
maar jullie lijken gelukkig.

00:40:18.600 --> 00:40:19.440 align:center
Toch?

00:40:22.840 --> 00:40:25.680 align:center
Ik weet het niet,
ik ben een beetje in paniek.

00:40:26.600 --> 00:40:28.520 align:center
Er is iets mis tussen ons.

00:40:29.320 --> 00:40:30.160 align:center
Met mij.

00:40:31.160 --> 00:40:34.320 align:center
Ik denk dat ik gestrest ben
door wat er op de kermis gebeurde...

00:40:34.400 --> 00:40:36.360 align:center
...en het op hem afreageer.

00:40:42.880 --> 00:40:45.320 align:center
KERMIS BESCHULDIGD VAN GESJOEMEL MET GELD

00:40:45.400 --> 00:40:48.160 align:center
Het is officieel. We zijn de lul.

00:40:53.160 --> 00:40:55.320 align:center
De Arbo heeft Clancy's bloed getest.

00:40:55.400 --> 00:41:00.680 align:center
Wat heeft dat met het ongeluk te maken?
- Ze zeggen dat hij dronk tijdens het werk.

00:41:01.720 --> 00:41:06.320 align:center
Ze hebben z'n papieren bekeken
en hij had geen veiligheidschecks gedaan.

00:41:06.400 --> 00:41:09.800 align:center
Dus ze noemen het een mechanisch defect.

00:41:10.400 --> 00:41:12.560 align:center
Dus niemand zette de attractie aan?

00:41:13.080 --> 00:41:15.360 align:center
Ze noemen het een storing,
maar dat is gelul.

00:41:16.280 --> 00:41:20.480 align:center
Ze willen de zaak gewoon sluiten.
- Waarom straft de krant jullie dan af?

00:41:20.560 --> 00:41:23.760 align:center
Omdat het lijkt
alsof we verzekeringsfraude pleegden.

00:41:23.840 --> 00:41:25.800 align:center
Ik heb de bestelling geannuleerd.

00:41:25.880 --> 00:41:28.160 align:center
Dat staat hier niet.
- Niet mijn schuld.

00:41:28.240 --> 00:41:31.440 align:center
We kunnen dit niet betalen. We zijn blut.

00:41:32.040 --> 00:41:35.240 align:center
We moeten sorry zeggen tegen Missy.

00:41:35.320 --> 00:41:37.760 align:center
En Spider in iets mindere mate.

00:41:37.840 --> 00:41:42.240 align:center
Ze krijgen geen geld van de verzekering.
- De attractie ging vanzelf aan.

00:41:42.320 --> 00:41:44.240 align:center
Je had Jackie moeten zien.

00:41:44.320 --> 00:41:47.400 align:center
Het is klote,
maar het is niet onze schuld.

00:41:47.480 --> 00:41:48.840 align:center
Maakt dat het goed?

00:41:48.920 --> 00:41:50.720 align:center
Legaal gezien wel.

00:41:52.440 --> 00:41:57.480 align:center
Harps. Je bent veilig.
Dat is het enige wat telt.

00:41:58.560 --> 00:42:01.280 align:center
Geloof me, alles komt goed.

00:42:15.720 --> 00:42:16.840 align:center
Wat een freak.

00:42:20.600 --> 00:42:22.320 align:center
Bedankt voor de herkansing.

00:42:22.400 --> 00:42:25.720 align:center
Je moet altijd zo snel mogelijk weer
in 't zadel klimmen.

00:42:26.200 --> 00:42:29.920 align:center
Ik herinner me niet
dat er zoveel troep lag gisteren.

00:42:34.960 --> 00:42:38.080 align:center
Dit is Neil van de Landbouwvereniging.
De paardenman.

00:42:41.080 --> 00:42:43.800 align:center
Daar is de koningin
van de vunzige verhalen.

00:42:43.880 --> 00:42:48.240 align:center
Ik krijg al maanden gezeik over me heen.
En al die tijd was jij het.

00:42:48.320 --> 00:42:49.280 align:center
Hoe heeft ze...

00:42:51.120 --> 00:42:53.000 align:center
Wat was dat?
- Ongelofelijk.

00:42:56.040 --> 00:42:59.080 align:center
Waarom zei je niet
dat jij <i>Fluwelen Tronen</i> schreef?

00:43:02.120 --> 00:43:04.080 align:center
Neil, zullen we naar binnen gaan?

00:43:04.160 --> 00:43:07.760 align:center
Je passie voor paarden fokken
had 'n waarschuwing moeten zijn.

00:43:11.360 --> 00:43:15.200 align:center
We kunnen je beursaanvraag
niet doorzetten.

00:43:15.800 --> 00:43:20.040 align:center
We houden allemaal van paarden,
maar bestialiteit is tegen ons ethos...

00:43:20.560 --> 00:43:21.840 align:center
...en verboden.

00:43:25.200 --> 00:43:26.240 align:center
Wacht...

00:43:27.360 --> 00:43:28.640 align:center
Waarom denkt hij dat?

00:43:31.080 --> 00:43:34.120 align:center
Het stuk over de centaur
die graag toekijkt?

00:43:36.720 --> 00:43:38.760 align:center
Heb ik de beurs misgelopen omdat...

00:43:40.800 --> 00:43:44.120 align:center
...hij denkt dat m'n interesse in paarden
seksueel is?

00:44:42.800 --> 00:44:46.480 align:center
Vertaling: Sander van Arnhem

