WEBVTT

00:16.800 --> 00:19.600
Прокидайся, імениннице. Вставай.

00:21.280 --> 00:25.480
Я приготував для тебе сюрприз.

00:26.560 --> 00:29.360
Не такий уже й сюрприз. Я його вже бачила.

00:29.440 --> 00:30.720
Я прикрасив стрічкою.

00:37.000 --> 00:39.040
С І М НАЗАВЖДИ

00:40.560 --> 00:42.760
«С і М назавжди».

00:42.840 --> 00:45.120
Спенсер, Місі.

00:45.880 --> 00:48.120
На... завжди.

00:48.200 --> 00:50.840
Я тобі надягну. Давай руку.

00:52.520 --> 00:54.040
Гарний. Дякую.

00:54.120 --> 00:55.600
- Правда?
- Я в захваті.

00:55.680 --> 00:56.560
Чудово.

00:59.080 --> 01:02.680
До речі, я сказав усім
одягнутися у стилі Місі.

01:02.760 --> 01:05.200
У кого взагалі буде настрій для вечірки?

01:06.440 --> 01:07.640
Той чоловік у комі.

01:07.720 --> 01:08.560
Чуєш?

01:09.600 --> 01:13.640
Я не хочу, щоб ти нервувалася.

01:15.280 --> 01:18.000
Сьогодні твій день, сонечко.

01:20.360 --> 01:22.560
Уже слід збиратися.

01:25.280 --> 01:27.720
- Це ще не все.
- Ще підготовка до вечірки.

01:27.800 --> 01:29.520
- Стривай.
- Побачимося в школі.

01:35.720 --> 01:38.200
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ

01:39.080 --> 01:43.560
ШКОЛА РОЗБИТИХ СЕРДЕЦЬ

01:43.640 --> 01:46.480
Дбати про потреби тварин —
це моє покликання.

01:46.560 --> 01:50.800
Якби Аграрне товариство дало мені
стипендію на навчання на ветеринара,

01:50.880 --> 01:53.640
я б опанувала всі знання про тварин.

01:53.720 --> 01:55.440
Добре. Просто чудово.

01:56.360 --> 01:59.880
Ти б могла трохи розплакатися?
Одна сльоза була б...

01:59.960 --> 02:01.120
Навіщо?

02:01.200 --> 02:03.760
Щоб справити сильніше враження.

02:05.720 --> 02:08.000
Здоров, народе! Це наш клас.

02:08.080 --> 02:09.560
Не чіпай брудними лапами.

02:10.680 --> 02:13.120
Мені Квінні дала. Хороша штука.

02:13.880 --> 02:17.480
У ролику треба показати учнівство
з різних ракурсів.

02:17.560 --> 02:21.800
Без оголення, непристойності і ганьблення

02:22.760 --> 02:24.040
честі школи.

02:25.120 --> 02:26.480
Здебільшого.

02:26.560 --> 02:27.840
Давайте спочатку.

02:27.920 --> 02:32.680
Квінні, цього разу
пригадай жучка зі зламаною лапкою,

02:32.760 --> 02:34.240
якого ми вчора знайшли.

02:35.280 --> 02:36.320
Проймися цим.

02:38.720 --> 02:39.560
Мотор.

02:39.640 --> 02:42.840
- Ти точно хочеш кинути акторство?
- Стоп! Не відволікай.

02:42.920 --> 02:44.640
Не заважай, любий.

02:44.720 --> 02:47.800
- Я не хочу, щоб підготовка була помітна.
- Слушно.

02:47.880 --> 02:50.280
Так перевіряють, чи ти порядна людина?

02:54.160 --> 02:57.440
Порядні люди не доводять інших до коми.

02:57.520 --> 03:01.280
Я розумію, що трапилося...

03:03.240 --> 03:04.120
жахливе.

03:04.720 --> 03:10.080
Та якщо подумати, це не наша провина.

03:11.240 --> 03:12.760
Стався нещасний випадок.

03:12.840 --> 03:14.760
Тож не думаймо про це.

03:15.880 --> 03:20.360
Квінні, ти покажеш справжній клас.

03:20.960 --> 03:24.480
І ми святкуватимемо
твою стипендію сьогодні у Місі.

03:26.240 --> 03:29.120
Чому ти досі тут?
У тебе ж прослуховування.

03:29.200 --> 03:31.280
Так, до речі...

03:31.360 --> 03:33.920
я маю сумніви, що це моя «тема».

03:35.360 --> 03:36.440
Що це означає?

03:36.520 --> 03:39.880
Я не хочу бути актором.
Можна не брати участь у презентації?

03:39.960 --> 03:41.200
Нічого подібного.

03:41.280 --> 03:44.760
Якщо хочеться підвести себе,
не треба чинити так

03:44.840 --> 03:46.080
зі Спенсером і Зоі.

03:46.160 --> 03:49.320
- Для атестата потрібні оцінки.
- Атож.

03:50.120 --> 03:51.800
Це на тебе не схоже —

03:51.880 --> 03:54.080
зраджувати свої мрії.

03:54.760 --> 03:55.920
Що з тобою?

03:57.440 --> 03:59.960
Мрії вмирають щодня, міс.

04:00.040 --> 04:01.680
У цьому немає драми.

04:05.080 --> 04:07.560
WILDER'S: ЗАЧИНЕНО

04:10.920 --> 04:11.920
Мені шкода.

04:12.520 --> 04:16.040
Я оплачую роботу.
Ти не винна, що ми закрилися раніше.

04:16.120 --> 04:19.640
- Ви точно не відкриєтеся?
- Поки триває розслідування — ні.

04:19.720 --> 04:23.160
Опитування персоналу, звіт.
Це може тривати вічність.

04:23.240 --> 04:26.600
Страхова нас підтримає.
Якщо там візьмуть трубку.

04:27.320 --> 04:30.240
- Не можеш без мене, Гарпер?
- Нема коли фліртувати.

04:30.320 --> 04:33.400
- Треба помити холодильники.
- Я можу все одночасно.

04:33.480 --> 04:37.200
- Я справжній майстер.
- Ти гівняний майстер — ось ти хто.

04:37.280 --> 04:38.680
Я можу допомогти.

04:38.760 --> 04:40.920
- Я не зможу заплатити.
- Задарма.

04:42.080 --> 04:43.400
Надягай фартух.

04:44.080 --> 04:44.920
Так.

04:45.600 --> 04:47.200
Так, я тут.

04:49.640 --> 04:52.120
- Так. Так...
- Джекі так каже «дякую».

04:52.200 --> 04:56.120
Вона терпіти не може благодійність,
однак зараз без цього ніяк.

05:00.600 --> 05:03.440
<i>Кленсі в лікарні,
парк закрили на бозна-скільки,</i>

05:03.520 --> 05:05.360
через вчинок одного із нас.

05:05.880 --> 05:10.000
Та ну, ми ж усі брали участь у розіграші.
Хто б таке утнув?

05:10.080 --> 05:13.160
Ми єдині, хто був біля будки з пультом.

05:13.240 --> 05:15.080
Атракціон не вмикається сам.

05:15.160 --> 05:18.520
Так, але це висновок
зі слів лише одного працівника...

05:19.680 --> 05:24.480
Не знаю, я просто не можу повірити,
що це міг бути будь-хто із нас, розумієш?

05:24.560 --> 05:26.840
Я жалкую, що погодилася.

05:28.480 --> 05:32.040
Парк розваг отримає компенсацію,
а ми закінчимо школу.

05:32.120 --> 05:37.640
Тож зосередьмося на іспитах,
і виправляй насуплену міну...

05:37.720 --> 05:39.080
- Ні.
- Вгору.

05:39.160 --> 05:40.840
- Ні!
- Вгору.

05:40.920 --> 05:41.960
Отак.

05:48.120 --> 05:49.080
Добрий день.

05:50.360 --> 05:51.480
Ви — Гарпер Маклін?

05:52.080 --> 05:53.360
Так.

05:53.440 --> 05:55.640
Ми з охорони праці. Є кілька запитань

05:55.720 --> 05:58.560
про нещасний випадок
у парку розваг Wilder's.

06:01.320 --> 06:02.920
З днем народження.

06:04.280 --> 06:05.680
Дякую.

06:05.760 --> 06:07.640
Я зараз на спортивній дієті.

06:07.720 --> 06:10.480
- Вибач. Слід було попередити.
- Нічого.

06:12.000 --> 06:13.320
Мені буде більше.

06:15.880 --> 06:18.320
Ну, які плани на наступний рік?

06:18.400 --> 06:20.000
Тебе беруть в команду?

06:20.080 --> 06:21.840
Павук буде в групі дружин і дівчат?

06:24.560 --> 06:28.280
Ти чув про чоловіка із парку розваг?

06:28.360 --> 06:31.000
- Це повний капець.
- Так.

06:32.040 --> 06:34.200
Я маю дякувати, що легко відбувся.

06:35.960 --> 06:38.320
Та був би більш вдячним, якби полетів.

06:38.880 --> 06:40.360
Мені невимовно шкода.

06:41.600 --> 06:42.760
Чому це?

06:42.840 --> 06:44.320
Чому тобі має бути шкода?

06:44.400 --> 06:46.000
Я ж сам поліз.

06:46.080 --> 06:48.120
Так, проте покликала тебе я.

06:48.960 --> 06:50.960
Ти б не постраждав, якби не я...

06:51.040 --> 06:52.160
Я хотів прийти.

06:54.280 --> 06:56.560
Чому ви не представилися як працівник?

06:56.640 --> 06:59.160
Не знаю. Напевно, забула.

06:59.240 --> 07:00.840
Вас навчали повертати ключі

07:00.920 --> 07:03.120
і вести їхній облік наприкінці зміни?

07:03.200 --> 07:04.080
Так.

07:04.160 --> 07:07.440
Та у вечір інциденту
ви цього не зробили. Чому?

07:07.520 --> 07:09.160
Бо так ніхто не робить.

07:09.240 --> 07:12.080
Ми беремо їх додому
і повертаємо в кінці тижня.

07:15.320 --> 07:16.960
Не зважайте на Даруда.

07:17.040 --> 07:20.680
- Який милий.
- Хочете взяти на руки? Він домашній.

07:20.760 --> 07:22.960
Він дуже ласкавий, як пернатий пес.

07:23.040 --> 07:24.320
Печива?

07:26.800 --> 07:28.240
Пригощайтеся. Як хочете.

07:28.320 --> 07:29.680
Отже, ключі...

07:29.760 --> 07:32.520
Ключі не допоможуть. Це ж не фортеця.

07:33.800 --> 07:34.720
Бували зломи?

07:36.440 --> 07:37.680
Я цього не казала.

07:37.760 --> 07:39.280
Ви припустили.

07:39.360 --> 07:41.960
Я казала, що це можливо,
а не що так сталося.

07:42.040 --> 07:43.240
Охорона ненадійна?

07:43.320 --> 07:44.560
Ні, я не...

07:45.480 --> 07:48.840
За парком наглядають.
Фургони стоять поруч.

07:48.920 --> 07:52.360
Кленсі навіть спить поруч,
коли в кінці дня забагато вип'є.

07:53.720 --> 07:55.720
Як би ви туди проникнули?

07:56.320 --> 07:58.000
- Я б не стала.
- Ви ж казали...

07:58.080 --> 08:00.920
Я мала на увазі,
що це міг зробити будь-хто.

08:02.280 --> 08:06.360
Ви ж бачили огорожу.
Її нескладно перестрибнути.

08:06.440 --> 08:08.440
Ви закінчили? У нас багато справ.

08:08.520 --> 08:09.800
Навчання,

08:09.880 --> 08:11.840
готуватися до вечірки.

08:11.920 --> 08:12.800
Тож...

08:18.960 --> 08:20.040
Гаразд.

08:21.600 --> 08:22.920
Дякую за розмову.

08:36.000 --> 08:38.200
Директорка Вудс дає кабінет
для співбесіди.

08:38.280 --> 08:40.880
Сприймаймо це як розмову-знайомство.

08:40.960 --> 08:43.760
Рада прагне зібрати
якомога більше інформації

08:43.840 --> 08:47.160
про претендентів на стипендію
із попереднього відбору,

08:47.240 --> 08:48.760
відвідавши школу.

08:48.840 --> 08:52.280
Лише так можна впевнитися,
що кобилка племінної породи.

08:52.360 --> 08:53.480
Перепрошую?

08:53.560 --> 08:55.560
Справжня особистість коня

08:55.640 --> 08:58.120
проявляється у загоні, а не на треку.

08:58.200 --> 09:02.240
Це з вашої праці про імпорт сперми
голландських теплокровних коней.

09:02.320 --> 09:04.360
Саме так. Ви чудово ознайомлені.

09:04.440 --> 09:08.160
А мій улюбленець — Фар Лап,

09:08.240 --> 09:11.560
дуже відомий кінь із Нової Зеландії.

09:11.640 --> 09:14.720
Хоча про сперму
можна говорити цілісінький день,

09:14.800 --> 09:16.320
та, може, почнемо огляд?

09:16.400 --> 09:17.800
- Чудово.
- Прошу.

09:17.880 --> 09:18.720
Добре.

09:19.520 --> 09:20.360
Гаразд.

09:25.040 --> 09:28.520
- Ми дуже пишаємося цим досягненням.
- Чорт!

09:29.080 --> 09:32.880
Отже, до вашої уваги
сенсорна кімната Квінні.

09:33.400 --> 09:36.280
Я хотіла створити куточок,
куди можна втекти,

09:36.360 --> 09:39.400
коли світ починає напружувати,
і де точно можна...

09:44.200 --> 09:47.280
Ні! Квінні, не йди туди. Не треба.

09:47.360 --> 09:48.240
Зачинити.

09:48.320 --> 09:50.000
ШКОЛА ГАРТЛІ

09:58.640 --> 09:59.480
Йоу.

10:01.080 --> 10:01.960
Ей.

10:03.560 --> 10:05.000
Ви бачили Місі?

10:05.520 --> 10:06.440
Ні.

10:06.520 --> 10:09.880
Мабуть, читає.
Вийшли нові «Оксамитові трони».

10:10.400 --> 10:13.080
- Тут є страпон — ріг єдинорога.
- Не спойлери.

10:13.160 --> 10:15.840
Може, краще постаратися,
щоб у тебе був секс,

10:15.920 --> 10:17.600
аніж читати про нього.

10:18.280 --> 10:20.720
Щось я не розумію, ідіоте.

10:20.800 --> 10:22.480
Дійшло, що фей не існує?

10:22.560 --> 10:23.920
Та ні.

10:24.000 --> 10:26.600
Це ж дівчина з дівчиною, і я це підтримую.

10:27.960 --> 10:29.160
Воно лесбійське?

10:32.120 --> 10:35.240
А що по-твоєму означає
«оксамитовий трон», золотце?

10:36.680 --> 10:37.560
Місі в захваті.

10:37.640 --> 10:41.680
Там застукали двох дівок,
які лизали одна одній у сенсорній кімнаті!

10:41.760 --> 10:43.720
- Прикол!
- Швидше, швидше!

10:43.800 --> 10:45.440
Тепер ти знаєш, де Місі.

10:47.800 --> 10:49.320
- Зачекайте!
- Це жарт.

10:50.480 --> 10:51.800
А, так.

10:52.640 --> 10:54.080
Звичайно.

10:55.800 --> 10:56.640
Швидше.

11:09.560 --> 11:12.280
- Камінь, ножиці, папір!
- Камінь, ножиці, папір!

11:23.520 --> 11:25.160
Гей. Усе нормально?

11:26.160 --> 11:28.840
Двох дівчат спіймали
за сексом у сенсорній кімнаті.

11:32.720 --> 11:34.040
Я розчарована...

11:35.520 --> 11:36.800
Таймано.

11:41.240 --> 11:42.440
І Сашо.

11:44.240 --> 11:46.400
Від тебе я такого не чекала.

11:47.960 --> 11:48.880
Тому...

11:52.000 --> 11:56.960
ВІЦЕКАПІТАН

12:09.800 --> 12:11.920
Ви обидві себе підставили.

12:15.440 --> 12:17.240
У сексі немає нічого поганого.

12:19.040 --> 12:22.400
А от займатися ним у школі — погано.

12:22.920 --> 12:24.720
Вітання!

12:24.800 --> 12:28.480
Секс-школа переросла
у повноцінний бордель.

12:28.560 --> 12:30.680
Тез здає в оренду сенсорну кімнату.

12:30.760 --> 12:32.840
Знаєте, як? Як «траходром».

12:33.520 --> 12:34.440
Гей!

12:34.520 --> 12:37.240
Зоі взяла це у її спільника.
Гляньте «тарифи».

12:44.400 --> 12:47.040
«Бронза за найкращий відсос».

12:48.160 --> 12:49.760
«Сквірт срібного кентавра».

12:49.840 --> 12:51.000
НЕ ДОВОДЬ МЕНЕ 24/7

12:51.600 --> 12:53.760
«Злипнеться золота попка».

12:53.840 --> 12:56.320
Що таке «Платиновий ельф?»

12:57.040 --> 13:00.560
«Запроси друга за кодом "трахастика"».

13:00.640 --> 13:04.800
- Це не моє.
- Це я обгортала тобі цей блокнот, Таймано.

13:04.880 --> 13:08.840
І що? Хіба у цій школі
карають за підприємницьку жилку?

13:08.920 --> 13:12.080
Секс у школі — це, безперечно, тупо.

13:12.160 --> 13:14.560
А от заробляти на цьому — злочин.

13:14.640 --> 13:16.920
- Хто ще в ділі?
- Арті Дженнінгс із 8-го класу.

13:17.000 --> 13:19.040
Ні. Він не причетний.

13:19.640 --> 13:20.920
Це лише я.

13:21.000 --> 13:24.120
Ти не просто спаскудила
мою сенсорну кімнату.

13:24.200 --> 13:28.160
Мені ще ось стілечки
залишилося до стипендії.

13:28.240 --> 13:30.520
Ти ледь не позбавила мене шансу.

13:32.440 --> 13:34.680
Відстороните мене від відвідування?

13:34.760 --> 13:36.800
Відсторонити? Е ні.

13:36.880 --> 13:39.080
Виключити її, а потім вигнати.

13:39.160 --> 13:40.600
Стривайте, так не можна.

13:40.680 --> 13:41.800
- Що?
- Що?

13:42.560 --> 13:43.840
Вона цього й прагне.

13:48.120 --> 13:49.640
Гаразд, Квінні.

13:53.000 --> 13:58.360
Оскільки ви із Сашею
вклали багато праці в цю кімнату...

14:00.800 --> 14:02.480
що ти пропонуєш?

14:08.320 --> 14:09.440
Тук-тук!

14:12.680 --> 14:14.160
Ось де вона.

14:17.400 --> 14:18.520
Наче все добре.

14:21.120 --> 14:22.520
Боже, як низько.

14:27.880 --> 14:29.120
Візьму трохи.

14:31.920 --> 14:33.160
Це лубрикант.

14:35.600 --> 14:36.560
Ой.

14:39.160 --> 14:40.200
Чорт.

14:47.840 --> 14:50.600
То це правда, що сказала Квінні?

14:51.800 --> 14:53.600
Хочеш, щоб тебе відправили додому?

14:54.880 --> 14:58.000
До кого? Крім тебе, я нікому не потрібна.

14:59.440 --> 15:02.000
Насправді це зовсім не так, Таймано.

15:03.440 --> 15:04.480
Я — Тез.

15:05.120 --> 15:06.520
Вибач, Тез.

15:06.600 --> 15:09.200
Я ще не звикла.

15:12.920 --> 15:15.520
Я директорка.

15:17.080 --> 15:19.040
У мене не було дітей.

15:19.120 --> 15:23.800
Тому я знаю, що не все роблю правильно.

15:23.880 --> 15:26.120
Як-от не питала, чи потрібні гроші.

15:26.920 --> 15:29.560
Якщо потрібні кишенькові гроші, скажи.

15:34.920 --> 15:36.600
Що ж, добре.

15:36.680 --> 15:37.680
Боже.

15:39.360 --> 15:40.400
Щасти тобі.

15:40.920 --> 15:41.960
До зустрічі.

15:57.480 --> 15:59.400
СЕНСОРНА КІМНАТА ШКОЛИ ГАРТЛІ

15:59.480 --> 16:02.640
ЗАСНОВАНА КАПІТАНОМ ШКОЛИ
КВІННІ ГАЛЛАГЕР-ДЖОНС

16:11.760 --> 16:13.800
Ви казали, що у вас багато справ,

16:13.880 --> 16:16.480
та якщо вийде, є два квитки на вівторок.

16:16.560 --> 16:19.400
- На холодильнику.
- Я видам звук, ніби пукаю.

16:19.920 --> 16:21.920
- Обережно.
- Ні!

16:22.480 --> 16:23.920
На вівторок?

16:24.000 --> 16:26.080
Так, на презентацію.

16:28.480 --> 16:29.880
Я виступатиму.

16:32.840 --> 16:35.400
Може, у графіку щось скасується.

16:35.480 --> 16:37.160
Навряд.

16:37.680 --> 16:41.040
Я йду до Кевіна в школу,
поговорити про нього з учителем.

16:41.120 --> 16:42.920
У тата зміни не переносяться.

16:43.000 --> 16:46.760
Там будуть твої друзі.
А ми прийдемо наступного разу, добре?

16:49.520 --> 16:51.360
Наступного разу не буде.

16:53.800 --> 16:55.280
Шикарно.

16:58.840 --> 17:01.680
Це мало б додати балів до атестата.

17:05.680 --> 17:07.680
Хоча в тюрмі буде байдуже.

17:07.760 --> 17:10.080
Впевнений, допит минув успішно.

17:10.160 --> 17:13.760
- Я підказала, як туди проникнути.
- Не все так погано.

17:13.840 --> 17:16.440
У них немає суттєвих доказів, так що...

17:16.520 --> 17:17.480
Поки що.

17:18.240 --> 17:19.680
Кленсі ледь не загинув.

17:19.760 --> 17:21.320
Вони продовжать шукати.

17:21.400 --> 17:23.560
Що саме? Нічого не знайдуть.

17:23.640 --> 17:27.120
Агов! Хтось із працівників
міг мене там побачити.

17:27.200 --> 17:29.280
Або моє авто.

17:29.880 --> 17:31.920
І через мою «виставу»

17:32.000 --> 17:34.440
я можу стати основною підозрюваною.

17:36.160 --> 17:37.160
Так.

17:38.800 --> 17:41.800
Може, ти маєш рацію,
і це зробив хтось із наших.

17:42.400 --> 17:44.760
Тому на вечірці у Місі

17:45.360 --> 17:46.880
ми з'ясуємо, хто.

17:47.760 --> 17:49.760
Ти не сядеш за це, Гарпс.

17:50.280 --> 17:52.280
ІЗ 18-РІЧЧЯМ

18:01.000 --> 18:02.080
ІЗ 18-РІЧЧЯМ, МІСІ

18:02.160 --> 18:03.680
Місі, з днем народження!

18:08.680 --> 18:09.840
Привітик.

18:10.560 --> 18:11.680
Навіщо?

18:13.200 --> 18:15.240
Мабуть, я їй уже набридла.

18:15.800 --> 18:18.560
Так. Чому твої друзі так вирядилися?

18:18.640 --> 18:22.400
Вирішили вдягнутися, як я, гівнюки.

18:22.480 --> 18:23.480
Та я люблю їх.

18:24.360 --> 18:26.400
- Ви чули?
- Га?

18:26.480 --> 18:28.960
Зоі й Фелікс знайшли житло біля універу.

18:29.040 --> 18:31.920
Більшість квартир для оренди
виявилися дірою,

18:32.000 --> 18:37.080
зате я прокидатимуся
біля цього красивого екземплярчика.

18:37.160 --> 18:38.760
Сильні ноги, як у казуара.

18:38.840 --> 18:39.840
Дорогенька!

18:41.200 --> 18:42.320
Долучайся.

18:42.400 --> 18:45.440
Переїжджайте з Павуком і живіть учотирьох.

18:45.520 --> 18:46.600
Та ні.

18:47.920 --> 18:49.520
До наступного року далеко.

18:49.600 --> 18:52.160
Може, до того часу мої плани проваляться.

18:52.240 --> 18:53.640
Дай мені!

18:55.080 --> 18:56.960
Ей! Ану не чіпайте!

18:57.040 --> 18:57.880
Не треба!

18:58.800 --> 19:00.360
Пригощайтеся.

19:01.160 --> 19:02.880
Ще чогось, тітонько Лоррел?

19:02.960 --> 19:06.520
Слухай, ти знаєш, що турбує іменинницю?

19:11.720 --> 19:13.400
Винуватиця свята.

19:15.240 --> 19:19.280
Розумію. Я, озброєний інструментом,
довбав ту скелю.

19:20.800 --> 19:22.880
Може, я неправильно обрав майбутнє.

19:23.640 --> 19:24.600
До біса акторство.

19:25.200 --> 19:26.480
Ти крутий.

19:27.120 --> 19:28.440
Теслярство — сексі.

19:29.400 --> 19:30.400
Так.

19:31.480 --> 19:34.040
Ні. Я не впевнений щодо цього.

19:34.120 --> 19:37.400
Мама така:
«Це досить хороша робота для Ісуса».

19:37.480 --> 19:38.560
Не треба в універ?

19:38.640 --> 19:39.600
Ні.

19:39.680 --> 19:43.040
Лише чотири роки практики за дріб'язок.

19:43.760 --> 19:44.600
Так.

19:45.400 --> 19:46.400
Зоі.

19:46.920 --> 19:49.200
Хотів сказати: «Я тебе люблю».

19:49.280 --> 19:50.320
Що-що?

19:50.400 --> 19:53.800
Чесно. «Оксамитові трони» змінили мене.

19:53.880 --> 19:55.280
Я їх не писала!

19:55.360 --> 19:58.280
Мене дуже сильно зацікавив пегінг.

20:00.760 --> 20:04.680
Що ж, усі потенційні підозрювані тут.

20:04.760 --> 20:07.080
Спокійно. Не зіпсуйте Місі вечірку.

20:07.160 --> 20:08.800
З чого почати?

20:09.600 --> 20:12.920
Нічого. Треба просто з'ясувати,
у кого була можливість

20:13.000 --> 20:15.720
опинитися біля пульта
і запустити атракціон.

20:19.480 --> 20:21.360
Що тут забув Швейцарський сир?

20:22.440 --> 20:24.000
Подумки звучало краще.

20:24.080 --> 20:26.480
Це один з найкращих друзів Місі.

20:29.200 --> 20:31.400
- Це ж Малакай.
- Так.

20:32.560 --> 20:33.400
А.

20:33.480 --> 20:35.920
То у вас із Даррен відкриті стосунки?

20:36.000 --> 20:37.880
Так. Так.

20:37.960 --> 20:40.720
Для випадкового сексу і такого іншого.

20:40.800 --> 20:43.760
Це сталося не одразу, та нам вдалося.

20:44.360 --> 20:48.440
Довелося прокачати
навички говорити й слухати.

20:48.520 --> 20:49.640
Зрозуміло.

20:50.280 --> 20:54.360
Утім, він не послухав мене,
коли я відмовляв від тупого розіграшу.

20:55.320 --> 20:57.840
Ось що буде, якщо хочеш вразити дівчину.

20:59.680 --> 21:00.840
Я не мав на увазі...

21:00.920 --> 21:03.200
- Я нічого не чув.
- Так. Ні, знаєш.

21:03.720 --> 21:05.160
- Усе гаразд.
- Так.

21:05.240 --> 21:06.760
А де Місі?

21:06.840 --> 21:09.400
- Сидіти спокійно тут...
- Я не жартую.

21:09.480 --> 21:12.200
Забагато минулого.

21:12.720 --> 21:15.960
Бро, якщо нудно,
приходь тусуватися у боулінг-клуб.

21:17.120 --> 21:18.120
Вибач.

21:19.600 --> 21:21.320
Це новий хлопець Амері?

21:23.000 --> 21:24.200
Так.

21:33.480 --> 21:34.520
Привіт.

21:39.320 --> 21:42.000
Як добре нарешті усамітнитися.

21:43.200 --> 21:45.240
Дякую, що допоміг усе влаштувати.

21:45.960 --> 21:49.440
Лоррел втюхала мені 50 баксів, тож...

21:51.520 --> 21:54.640
Я твій хлопець. Це частина дійства.

21:55.920 --> 21:58.120
- Місі, як ти?
- Місі!

21:58.200 --> 22:00.520
Ви прийшли! О боже!

22:38.240 --> 22:41.360
Очікувано і неоригінально. Нуль зірочок.

22:41.440 --> 22:42.960
На тобі!

22:43.040 --> 22:44.600
Я скажу мамі!

22:53.760 --> 22:56.000
Щезни, Кевіне!

22:58.480 --> 22:59.880
Мене пустила твоя мама.

23:01.800 --> 23:04.800
- Що ти тут робиш?
- Знайшла адресу в шкільному журналі.

23:05.680 --> 23:06.520
Зрозуміло.

23:06.600 --> 23:11.520
Тітоньці потрібен кращий пароль.
Цей ненадійний. «Жаннад'Собак123».

23:25.960 --> 23:28.160
Тільки не кажи, що вчишся.

23:28.240 --> 23:30.160
Це п'ята чернетка листа Нілу.

23:30.240 --> 23:31.320
Тому коняру?

23:31.400 --> 23:33.880
Розпорядникові мого майбутнього.

23:35.400 --> 23:37.680
Треба знайти ідеальну середину

23:37.760 --> 23:39.200
між «Рада знайомству.

23:39.280 --> 23:42.200
Я цілком нормальна.
Можна перенести співбесіду?»

23:42.280 --> 23:44.400
і «Перепрошую за підлітковий секс».

23:47.440 --> 23:50.800
Не знаю, як, але тобі вдалося.

23:50.880 --> 23:52.160
Не дивно.

23:54.240 --> 23:56.120
- Надіслано.
- Ні, скасуй!

23:56.200 --> 23:58.680
Він досконалий. Чесно, Медузо.

23:59.440 --> 24:01.960
Ходімо відриватися.

24:04.760 --> 24:05.680
Відриватися.

24:09.040 --> 24:11.800
Гаразд, час поворушити мізками.

24:11.880 --> 24:13.200
Ідеально підходить.

24:13.280 --> 24:15.880
- Це атракціон.
- А це наші підозрювані.

24:15.960 --> 24:17.680
Купуйте квитки на карусель!

24:17.760 --> 24:19.560
Чуваки, годі дуркувати.

24:19.640 --> 24:21.320
Даррен і Квінні не змогли б.

24:24.920 --> 24:28.480
Стривай, там стояв великий генератор.

24:28.560 --> 24:29.600
Яка його роль?

24:29.680 --> 24:33.400
Хтось міг пройти до будки непоміченим.

24:42.040 --> 24:43.200
Вони.

24:44.000 --> 24:45.080
Хто саме?

24:45.160 --> 24:47.760
Павук розлютився,
бо Малакай поліз замість нього.

24:48.360 --> 24:49.360
Ану повтори.

24:49.440 --> 24:52.080
Знайшли час мірятися піськами.

24:52.960 --> 24:54.760
Залишається 10 % мудаків.

24:58.080 --> 25:01.360
- Так, діти, ану спати.
- Я не хочу спати.

25:01.440 --> 25:03.760
У тебе не вийде уникати Вудсі вічно.

25:03.840 --> 25:04.960
- Ще разок.
- Негайно.

25:05.040 --> 25:09.680
Однак я можу відтягнути
«розмову про квіточку і квіточку».

25:10.960 --> 25:12.680
Могло бути й гірше.

25:13.480 --> 25:15.440
Ніж втратити посаду віцекапітана?

25:19.640 --> 25:22.920
То як ми поквитаємося?

25:25.240 --> 25:26.760
Із Квінні.

25:26.840 --> 25:28.560
Це все через неї.

25:28.640 --> 25:30.920
Ні, це не так.

25:31.000 --> 25:33.120
Ми самі це зробили.

25:34.360 --> 25:35.840
Хіба що одна одній.

25:40.600 --> 25:43.400
- У кого день народження?
- Не чіпай. У Місі.

25:44.000 --> 25:47.440
У неї сьогодні вечірка, але я не піду.

25:48.800 --> 25:49.800
А хто йде?

25:51.880 --> 25:53.200
Усі.

25:54.160 --> 25:56.120
То й нам слід піти.

26:04.560 --> 26:06.440
Це вони. Вони.

26:07.240 --> 26:09.120
Не можу дочекатися.

26:13.480 --> 26:15.760
Боїшся, що їй більш не цікаві П?

26:16.840 --> 26:18.320
Не лізь, Даррен.

26:20.600 --> 26:23.680
Така «бікона», як Місі, може перебирати.

26:23.760 --> 26:27.160
Не можуть же їй раптово
перестати подобатися чоловіки.

26:27.800 --> 26:28.680
Не всі ж.

26:28.760 --> 26:30.120
Може, лише ти.

26:35.080 --> 26:37.640
Ти й справді цим переймаєшся?

26:37.720 --> 26:39.400
Що? Ні, я...

26:43.040 --> 26:43.880
Можливо.

26:43.960 --> 26:45.120
Так.

26:48.000 --> 26:51.120
Може, вам слід спробувати
відкриті стосунки?

26:52.160 --> 26:53.480
Дати дозвіл.

26:53.560 --> 26:55.120
На одну ніч.

26:55.200 --> 26:58.040
І глянути, кого вона обере.
Кобилу чи жеребчика.

26:58.680 --> 27:00.400
Кралю чи дитинча?

27:00.480 --> 27:01.400
Ні.

27:02.800 --> 27:03.760
Самця.

27:03.840 --> 27:05.840
- Жеребця?
- Так.

27:06.760 --> 27:09.720
Коняча тема Квінні вплинула і на мене.

27:10.320 --> 27:11.200
Що?

27:11.760 --> 27:12.640
Нічого.

27:12.720 --> 27:16.480
Хай там як, принаймні знатимеш відповідь.

27:20.800 --> 27:21.800
Клас.

27:23.600 --> 27:24.920
Чому сумний, блондине?

27:25.760 --> 27:27.440
- Що?
- Усе нормально?

27:28.200 --> 27:31.000
Так. Це ж вечірка.

27:31.080 --> 27:33.960
То доведи. Пиво-понг?

27:42.760 --> 27:44.200
Ей, пий.

27:44.880 --> 27:46.160
- Місі!
- Як ти?

27:46.240 --> 27:47.720
Крута вечірка!

27:48.320 --> 27:50.760
Відколи йому байдуже, що він програв?

27:51.440 --> 27:55.200
Ей, ти якийсь потухлий.
Не хочеш скинути тягар із душі?

27:55.280 --> 27:56.920
З вами двома — ні.

27:57.000 --> 27:59.120
Входить у 10 % мудаків.

27:59.960 --> 28:03.920
Як хочеш. Та якщо ховати правду,
невдовзі вона вийде назовні.

28:04.680 --> 28:07.760
- Чому ти так кажеш?
- У мене на таке нюх.

28:09.400 --> 28:12.520
- Крутий прикид.
- Дякую.

28:13.960 --> 28:16.120
Думаєте, Місі ховає правду?

28:18.400 --> 28:21.040
Чому це? А ти?

28:21.600 --> 28:24.680
Останніми днями вона дивно поводиться.

28:25.520 --> 28:29.840
- Після парку розваг чи...
- Гадаю, так.

28:29.920 --> 28:33.560
Може, вона щось приховує?

28:34.080 --> 28:35.720
Не знаю. Можливо.

28:38.880 --> 28:40.160
Так.

28:44.840 --> 28:47.040
- Здоров!
- Привіт, крихітки!

28:49.480 --> 28:50.400
Так.

28:50.480 --> 28:51.720
Перепрошую.

28:54.280 --> 28:55.240
Усе нормально.

28:55.320 --> 28:57.680
Ти — Малакай, так?

28:58.320 --> 28:59.160
Привіт.

29:01.560 --> 29:02.440
А ти хто?

29:05.040 --> 29:06.240
Мене звуть Ноа.

29:07.600 --> 29:08.720
Хлопець Амері.

29:08.800 --> 29:11.000
- Зрозуміло.
- Так.

29:12.840 --> 29:14.120
Радий знайомству.

29:14.200 --> 29:16.720
- Я теж.
- Привіт. Дякую. Здоров.

29:18.120 --> 29:20.800
- Ще побачимося.
- Так, бро.

29:25.400 --> 29:27.000
Гарний прикид.

29:28.040 --> 29:29.600
- Дякую.
- Так.

29:32.880 --> 29:34.960
До слова, паршиво вийшло з плечем.

29:35.040 --> 29:37.840
Я колись ламав гомілку. Це жах.

29:37.920 --> 29:42.440
Так. Немає нічого гіршого,
ніж отримати по яйцях під час гри, ні.

29:45.840 --> 29:46.680
Регбі?

29:47.280 --> 29:49.280
Невдале сальто назад.

29:50.360 --> 29:51.920
Клас.

29:52.000 --> 29:53.600
Не парся. Я в курсі.

29:54.320 --> 29:56.160
Амері все розповіла, тому...

29:56.920 --> 29:57.760
Розповіла?

29:57.840 --> 30:00.160
Так, вона... Це наша домовленість.

30:01.920 --> 30:03.280
Ніяких секретів.

30:04.040 --> 30:06.680
Їй робили боляче, тому ми стараємося...

30:08.080 --> 30:10.720
Не ти, ні. Вибач, я...

30:10.800 --> 30:14.120
Мені про все відомо.

30:16.840 --> 30:17.920
Отже, Женева.

30:18.840 --> 30:22.720
Востаннє літав туди кататися на сноуборді,
коли мені було дев'ять.

30:22.800 --> 30:24.840
Було класно. Дуже сподобалося.

30:26.640 --> 30:28.080
Ти любиш спорт?

30:28.680 --> 30:30.360
- Не дуже.
- Не любиш?

30:31.000 --> 30:31.880
Чи...

30:32.960 --> 30:36.840
Не дуже люблю пиво, та все одно п'ю.

30:40.440 --> 30:43.400
Тільки тримайся спокійно.

30:43.480 --> 30:44.800
- Спокійно?
- Так.

30:53.680 --> 30:55.440
- Я піду.
- Добре.

30:59.520 --> 31:00.960
Не чекала тебе.

31:01.560 --> 31:04.600
Як можна пропустити видовище,
як ви набухуєтеся

31:04.680 --> 31:06.440
і коїте щось ганебне?

31:08.720 --> 31:10.840
Ти можеш не...

31:14.360 --> 31:15.520
Я...

31:20.040 --> 31:21.360
Тебе запрошували?

31:22.160 --> 31:25.560
Чорт. Треба було взяти тебе
охороняти «траходром».

31:30.240 --> 31:31.360
Цікаво.

31:32.720 --> 31:34.960
Ти здала нас із заздрості?

31:35.040 --> 31:36.760
Я не засуджую.

31:37.520 --> 31:39.120
Я б теж «настукала»,

31:39.200 --> 31:41.920
якби шпокалися всі, окрім мене.

31:43.440 --> 31:45.120
Яка травма у тебе б не була,

31:45.200 --> 31:48.400
це не виправдовує
відчайдушні спроби привернути увагу.

32:06.200 --> 32:07.800
Ну ж бо.

32:07.880 --> 32:10.080
Будь ласочка, дай відповідь.

32:17.360 --> 32:21.240
Мій хлопець і мій колишній
невимушено спілкуються. Як мило.

32:23.640 --> 32:26.400
Ви погляньте! Вони товаришують.

32:26.480 --> 32:28.880
Сподіваюся, цього разу це лише дружба.

32:28.960 --> 32:31.520
Не вистачало нових поворотів сюжету.

32:32.120 --> 32:33.920
Гей, чуваки!

32:34.440 --> 32:37.520
Я заберу свого старого доброго Ноа.

32:42.280 --> 32:45.120
Це найбільший «просто Кен», якого я...

32:45.200 --> 32:47.960
Чому вона випускає його без нагляду?

32:48.040 --> 32:51.680
У нас є нагальніші справи.

32:51.760 --> 32:53.920
Що ви замислили?

32:54.000 --> 32:56.880
- Як так сталося?
- Я вирішив не затягувати.

32:56.960 --> 32:59.640
Ти напився? Не чіпай. Усі в курсі.

32:59.720 --> 33:01.600
Амері побачила б, що хтось відійшов.

33:01.680 --> 33:03.560
Вона стежила за атракціоном.

33:03.640 --> 33:05.760
Кому це взагалі було потрібно?

33:05.840 --> 33:09.120
Ти не казала,
що в Малакая чорний пояс із мовчанки.

33:09.200 --> 33:11.200
Він хотів мене відштовхнути.

33:11.280 --> 33:13.240
І ти непомітно подавав сигнал.

33:13.320 --> 33:14.720
Я не знав, що робити.

33:14.800 --> 33:16.400
- Що?
- Я не договорила.

33:16.480 --> 33:17.640
Справи кепські.

33:18.360 --> 33:19.920
Гарпер, що ти сказала?

33:20.000 --> 33:21.560
- То це ти.
- Малакаю, не треба.

33:21.640 --> 33:23.720
- Тихіше.
- Ти пошкодив мені плече.

33:23.800 --> 33:24.720
Отакої.

33:24.800 --> 33:27.040
Ам і Гарпер дізналися, що то не Кленсі.

33:27.120 --> 33:28.440
Увімкнув хтось із нас.

33:28.520 --> 33:30.000
Давай не тут.

33:30.080 --> 33:31.280
Це не я.

33:31.360 --> 33:34.040
- А хто ж іще?
- Що увімкнули?

33:36.760 --> 33:39.120
- Ну...
- Полив газону.

33:39.720 --> 33:42.240
Хтось увімкнув розбризкувач, і Малакай...

33:43.480 --> 33:44.320
змок.

33:45.440 --> 33:46.960
- Він послизнувся.
- Так.

33:48.240 --> 33:49.200
Так.

33:49.800 --> 33:51.840
Що тут у нас?

34:09.400 --> 34:11.560
Попалася.

34:11.640 --> 34:13.200
- І це я?
- Не обов'язково.

34:13.280 --> 34:15.080
- Звісно.
- На яких підставах?

34:15.160 --> 34:17.360
Він мене ненавидить. Я його принизив.

34:17.440 --> 34:20.280
Вгамуйся. Це не я.

34:20.360 --> 34:22.840
- Ми досі про розбризкувач?
- Так!

34:23.880 --> 34:26.080
Може, через економію води?

34:26.160 --> 34:28.160
Не лізь. Ти не знаєш, що верзеш.

34:28.240 --> 34:30.560
- Ходімо, Феліксе.
- Це міг бути будь-хто з нас.

34:30.640 --> 34:33.880
Лише двоє проходили сліпу зону
і могли увімкнути.

34:35.200 --> 34:40.560
Здавалося очевидним, що це Павук,
але ти теж там була.

34:43.000 --> 34:44.680
Дуже смішно, Амері.

34:45.240 --> 34:47.960
Місі, якщо не зізнаєшся, нам усім гаплик.

34:48.600 --> 34:50.560
Що... Ти серйозно?

34:50.640 --> 34:52.160
Може, ти захищаєш хлопця.

34:52.240 --> 34:53.720
Він і сам себе захистить.

34:53.800 --> 34:56.360
Мені незручно,
та якщо ти натиснула кнопку...

34:56.440 --> 34:59.720
Тобі це подобається.
Ти вічно спричиняєш проблеми.

34:59.800 --> 35:01.040
Припиніть! Цить!

35:01.120 --> 35:03.080
Ні, ні. А ти, Амері?

35:03.160 --> 35:04.760
Ти теж була на майданчику.

35:04.840 --> 35:06.440
Легко перекладати провину.

35:06.520 --> 35:08.960
Після того вечора я не зникала,

35:09.040 --> 35:10.520
ніби щось приховую.

35:10.600 --> 35:11.920
А я приховую?

35:12.480 --> 35:13.480
Хто так вважає?

35:22.760 --> 35:24.160
Я не...

35:24.760 --> 35:25.880
Я не...

35:27.040 --> 35:28.120
Я не мав на увазі...

35:28.200 --> 35:29.840
- Ти казав про нас?
- Я не про це.

35:29.920 --> 35:31.320
Ей, Міс. Промова.

35:36.120 --> 35:37.160
Я не хотів...

35:37.240 --> 35:38.440
Я не... Чуєш?

35:38.520 --> 35:39.480
Та пішов ти.

35:43.480 --> 35:46.080
Дякую, мамо й тату, за чудову вечірку.

35:46.160 --> 35:47.200
Скажу лаконічно.

35:47.280 --> 35:49.840
І мило — як Місі.

35:51.120 --> 35:53.640
Ти вибішуєш мене вже давно.

35:55.320 --> 35:56.600
Що ще сказати.

35:58.120 --> 36:01.280
Щиро дякую рідним, що її терплять.

36:02.200 --> 36:04.960
І вам, засранцям, її друзям.

36:05.840 --> 36:08.560
Місі має надійне оточення на все життя.

36:08.640 --> 36:09.600
Помиляєшся.

36:12.200 --> 36:14.800
Не можу дочекатися, щоби вас спекатися.

36:17.280 --> 36:18.640
Можна кілька слів?

36:18.720 --> 36:20.200
Ти вже достатньо сказав.

36:22.040 --> 36:24.880
Ви за першої ж нагоди мене підставили?

36:25.680 --> 36:27.880
Це не дружба, це — трагедія.

36:29.600 --> 36:32.080
Як щодо тортика?

36:35.320 --> 36:36.400
Міс.

36:53.440 --> 36:55.640
Дякую, тепер по всьому ліжку конфеті.

37:05.640 --> 37:06.480
Так.

37:10.800 --> 37:14.040
- Чому ти говорив про мене з Амері?
- Бо дещо сталося.

37:15.480 --> 37:17.680
- Ти вранці так пішла...
- Були плани.

37:17.760 --> 37:20.280
- Але ж ми збиралися...
- Ти про що взагалі?

37:20.360 --> 37:22.480
Хочеш спати із кимось іншим? Річ у...

37:22.560 --> 37:23.520
Що?

37:26.080 --> 37:29.160
Можна спробувати дозвіл, і... На один раз.

37:29.240 --> 37:31.240
- І якщо це...
- Іди додому, Павуче.

37:31.880 --> 37:33.960
Мені вже досить гівна за вечір.

37:54.480 --> 37:58.080
Ой, я не хочу зараз це чути, Саш.

37:59.520 --> 38:00.400
Гаразд.

38:05.440 --> 38:09.720
Слухай, я не знаю, що це було.

38:11.640 --> 38:13.200
І мені байдуже.

38:16.400 --> 38:17.880
Усе нормально?

38:31.240 --> 38:32.880
Амері знову за своє.

38:36.080 --> 38:39.280
Ти сердишся. А я мовчки слухаю.

38:39.360 --> 38:41.120
Я тобі вже все сказав.

38:41.640 --> 38:45.720
Я просив не влаштовувати
той тупий розіграш, щоби помститися.

38:47.720 --> 38:49.560
Хто ж знав, що так вийде?

38:50.960 --> 38:52.240
Я був за ґратами.

38:53.320 --> 38:55.560
Та нарешті життя пішло на лад.

38:56.520 --> 38:58.120
Стало безпечним. А ви...

38:58.880 --> 39:03.480
- Ви хочете все зруйнувати.
- Це було погане рішення, і я жалкую.

39:04.160 --> 39:06.320
Я не хочу знову на дно, чуєш?

39:06.400 --> 39:09.240
Мені нарешті подобається моє життя.

39:09.320 --> 39:11.280
Мені теж.

39:11.360 --> 39:13.720
І так буде й надалі.

39:14.560 --> 39:15.560
Обіцяю.

39:21.160 --> 39:24.120
Гадаю, усі визнають,
що ми припустилися помилок.

39:24.200 --> 39:25.920
Думаєш, із Місі все гаразд?

39:26.640 --> 39:28.400
ЩАСЛИВОГО 18-РІЧЧЯ

39:36.320 --> 39:38.200
Той чоловік у лікарні?

39:43.440 --> 39:44.320
Паршиво.

39:45.200 --> 39:46.080
Тобто...

39:46.160 --> 39:47.720
Повний триндець.

39:50.320 --> 39:52.320
Я знаю, що це не ти.

39:52.960 --> 39:54.240
Ти б не змогла.

39:54.840 --> 39:55.960
Дякую.

40:01.560 --> 40:03.840
Вибач, що поводилася як стерво.

40:07.560 --> 40:08.680
Ти теж.

40:10.640 --> 40:15.560
Я була проти Павука,
та, схоже, ви разом щасливі.

40:18.600 --> 40:19.440
Так?

40:22.840 --> 40:25.680
Не знаю, я трохи зірвалася.

40:26.600 --> 40:28.440
Між нами щось не так.

40:29.200 --> 40:30.160
Через мене.

40:31.160 --> 40:34.320
Мабуть, я нервуюся
через випадок у парку розваг

40:34.400 --> 40:36.280
і зриваюся на ньому.

40:42.880 --> 40:43.720
Оце так.

40:43.800 --> 40:45.440
ПАРК РОЗВАГ ВЧИНИВ НЕЧЕСНО?

40:45.520 --> 40:48.320
Ну, тепер це точно: ми влипли.

40:53.080 --> 40:55.320
Охороні праці прийшли аналізи Кленсі.

40:55.400 --> 40:57.240
А до чого тут нещасний випадок?

40:57.320 --> 41:00.680
Там стверджують,
що жалюгідний лайнюк пиячив на роботі.

41:00.760 --> 41:01.640
- Чорт.
- Так.

41:01.720 --> 41:03.280
Перевірили документи,

41:03.360 --> 41:06.320
а він того дня не підписався
у журналах безпеки,

41:06.400 --> 41:09.800
тому це вважається
механічною несправністю.

41:10.400 --> 41:12.560
То атракціон ніхто не вмикав?

41:13.080 --> 41:15.360
Його вважають несправним, та це дурня.

41:16.320 --> 41:17.880
Це щоби закрити справу.

41:18.480 --> 41:20.360
А чому ви потрапили в газети?

41:20.440 --> 41:23.760
Бо схоже,
ніби ми хотіли вибити гроші зі страхової.

41:23.840 --> 41:25.680
- Я скасувала замовлення.
- Так.

41:25.760 --> 41:28.160
- У мене не записано.
- Я не винна.

41:28.240 --> 41:31.400
Я не можу це оплатити. Ми банкрути.

41:32.040 --> 41:35.240
Ми повинні попросити пробачення у Місі.

41:35.320 --> 41:37.760
І трохи менше — у Павука.

41:37.840 --> 41:39.920
Вони не отримають страхові виплати.

41:40.000 --> 41:42.240
Авжеж, атракціон увімкнувся сам.

41:42.320 --> 41:44.240
Ти би бачила Джекі.

41:44.320 --> 41:47.400
Це лайно, але ми не винні. Чуєш?

41:47.480 --> 41:48.840
І тому все нормально?

41:48.920 --> 41:50.720
Із погляду закону — так.

41:52.440 --> 41:54.160
Гарпс.

41:54.240 --> 41:55.920
Ти чиста перед законом.

41:56.000 --> 41:57.480
Це головне.

41:58.560 --> 42:01.360
Повір, усе буде добре.

42:15.720 --> 42:16.840
Ну і псих!

42:20.520 --> 42:22.440
Дякую, що дали мені другий шанс.

42:22.520 --> 42:25.680
Краще повернутися в сідло якомога швидше.

42:26.200 --> 42:29.880
Не пригадую учора стільки сміття.

42:30.840 --> 42:31.840
Квінні!

42:33.520 --> 42:34.920
Ой, вибачте.

42:35.000 --> 42:37.040
Це Ніл із Аграрного товариства.

42:37.120 --> 42:38.280
Коняр.

42:38.840 --> 42:39.800
Квінні!

42:41.080 --> 42:43.800
Ось і сама королева порнухи!

42:43.880 --> 42:45.960
А всі звинувачують у цьому мене!

42:46.040 --> 42:48.240
І весь цей час це писала ти!

42:48.320 --> 42:49.280
Як вона...

42:51.120 --> 42:53.000
- Що це було?
- Не віриться!

42:56.040 --> 42:59.080
Чому ти не сказала,
що пишеш «Оксамитові трони»?

43:02.160 --> 43:04.160
Ніле, ну що, почнімо?

43:04.240 --> 43:07.760
Твоя пристрасть до розведення коней
мала б насторожити.

43:11.360 --> 43:15.200
Твоя заявка на стипендію далі не пройде.

43:15.800 --> 43:16.960
Ми любимо коней,

43:17.560 --> 43:19.760
але зоофілія суперечить нашій етиці.

43:20.560 --> 43:22.000
І закону.

43:23.640 --> 43:24.600
Ніле.

43:25.200 --> 43:26.520
Ніле, стривайте...

43:27.360 --> 43:28.640
Чому він так вважає?

43:31.080 --> 43:34.120
Через уривок про кентавра,
який любить підглядати?

43:36.720 --> 43:38.760
Я втратила стипендію, тому що...

43:40.280 --> 43:44.160
він думає, що моє зацікавлення кіньми
має сексуальний підтекст?

44:42.800 --> 44:46.480
Переклад субтитрів: Інна Настюк
