WEBVTT

00:00:16.080 --> 00:00:19.720 align:center
<i>I tako su se odazvale zovu</i>

00:00:20.800 --> 00:00:26.720 align:center
<i>pa se okupile na svetome mjestu
da bi jedna u drugoj nesputano uživale.</i>

00:00:31.160 --> 00:00:34.680 align:center
<i>Pokorivši se moći Baršunastih prijestolja,</i>

00:00:34.760 --> 00:00:39.840 align:center
<i>sva su stvorenja u carstvu
željno iščekivala početak obreda.</i>

00:00:40.840 --> 00:00:42.960 align:center
<i>Ali tko je na gozbi prvi...</i>

00:00:44.320 --> 00:00:46.760 align:center
<i>vrhunac će postići posljednji.</i>

00:00:48.160 --> 00:00:52.800 align:center
<i>Pred sve je izašla
vladarica carstva i velesvećenica užitka.</i>

00:01:03.840 --> 00:01:06.560 align:center
<i>Quinni se napokon pokazala.</i>

00:01:06.640 --> 00:01:08.640 align:center
ŠKOLA SLOMLJENIH SRCA

00:01:08.720 --> 00:01:10.280 align:center
Nisam ja, kažem ti!

00:01:12.280 --> 00:01:15.160 align:center
Ona je kraljica, <i>queen,</i> a ne Quinni.

00:01:15.240 --> 00:01:18.720 align:center
Onda se kraljica može nauživati.
Do mile volje.

00:01:20.120 --> 00:01:23.800 align:center
Ne može i ne bi.
Je li to itko zapravo pročitao?

00:01:23.880 --> 00:01:27.120 align:center
Da bi spasila carstvo,
traži nekog s kime može postići...

00:01:27.200 --> 00:01:29.400 align:center
- Orgazam.
- Osjetiti pravu ljubav.

00:01:29.920 --> 00:01:31.080 align:center
U orgazmu.

00:01:31.800 --> 00:01:33.520 align:center
Sad znam kako je Zoe bilo.

00:01:33.600 --> 00:01:35.640 align:center
Ova smjena nikako da završi.

00:01:39.520 --> 00:01:41.880 align:center
Tajni koncert večeras. Genesis Owusu.

00:01:41.960 --> 00:01:43.720 align:center
Kako znaš ako je tajan?

00:01:43.800 --> 00:01:47.400 align:center
Na popisu sam. Sredila mi
sestra dečka sestričninog prijatelja

00:01:47.480 --> 00:01:51.960 align:center
kad sam joj pokrila intimne dijelove
u sendvičarnici s oposumom na krovu.

00:01:53.520 --> 00:01:54.720 align:center
Prst sudbine!

00:01:54.800 --> 00:02:00.000 align:center
- Izlijetanje intimnih dijelova ili oposum?
- Nismo odgovorni za ono u lunaparku.

00:02:00.080 --> 00:02:01.840 align:center
Sudbinu treba proslaviti.

00:02:03.760 --> 00:02:06.920 align:center
Sudbina zna
i da Missy dugujemo ispriku zbog proslave.

00:02:07.000 --> 00:02:08.760 align:center
Više ti nego mi.

00:02:08.840 --> 00:02:12.120 align:center
Ja ne idem. Teško se družiti
kad ti je budućnost propala

00:02:12.200 --> 00:02:15.120 align:center
zbog zablude
da te seksualno privlače konji.

00:02:15.200 --> 00:02:19.240 align:center
Veterina se studira i bez stipendije.
Samo ćeš se više zadužiti.

00:02:19.320 --> 00:02:21.600 align:center
Za desetke tisuća dolara.

00:02:21.680 --> 00:02:24.000 align:center
Dođi na koncert. Oraspoložit ćeš se.

00:02:24.080 --> 00:02:25.040 align:center
Neću.

00:02:25.120 --> 00:02:30.400 align:center
Kreteni su mi cijeli dan njištali.
Kentauri imaju ljudsku glavu. Ne njište.

00:02:30.480 --> 00:02:35.240 align:center
Vikend je prošao. Svi su već zaboravili
orgijanje ljudoždera i furija.

00:02:36.440 --> 00:02:38.520 align:center
Evo Prčiteljice ponija!

00:02:38.600 --> 00:02:40.240 align:center
Odjebite, prvašići!

00:02:40.320 --> 00:02:44.360 align:center
- Ignoriraj budale s konjima i flautom.
- Nije flauta, krivo drži ruke.

00:02:44.440 --> 00:02:47.120 align:center
- Pitanje u edukativne svrhe.
- O, jebote!

00:02:47.200 --> 00:02:50.560 align:center
Pa to je autorica vilinske pornjave.

00:02:50.640 --> 00:02:53.160 align:center
Ima li koji razred, WC ili kabinet

00:02:53.240 --> 00:02:56.520 align:center
koji nisi oblijepila
ovim gadarijama iz <i>Prijestolja?</i>

00:02:56.600 --> 00:02:58.200 align:center
Ja sam mislila da si to ti.

00:02:58.720 --> 00:03:01.560 align:center
To smeće ne bih pisala ni raspačavala.

00:03:01.640 --> 00:03:03.240 align:center
Ali svojatala ga jesi.

00:03:03.320 --> 00:03:05.440 align:center
Začepi!

00:03:05.960 --> 00:03:06.800 align:center
Istražit ću.

00:03:09.640 --> 00:03:12.320 align:center
Nisam smjela dopustiti da misle da si ti.

00:03:13.440 --> 00:03:16.360 align:center
Baš su gnusni.

00:03:16.440 --> 00:03:19.320 align:center
Sigurno su te povrijedili. Jako mi je žao.

00:03:21.200 --> 00:03:22.040 align:center
Neka.

00:03:24.400 --> 00:03:25.800 align:center
Uživaj u čitanju!

00:03:29.520 --> 00:03:31.720 align:center
Ovo je stvarno bilo gadno.

00:03:31.800 --> 00:03:34.720 align:center
Nisi valjda ti u to umiješana?

00:03:35.240 --> 00:03:36.160 align:center
Nisam.

00:03:41.840 --> 00:03:44.320 align:center
- Hej.
- Bok. Kako si?

00:03:44.400 --> 00:03:47.040 align:center
Tu sam ako si hoćeš opet malo dati oduška.

00:03:47.120 --> 00:03:48.360 align:center
Aha, super.

00:03:48.440 --> 00:03:50.800 align:center
Nisi valjda nikom rekla za lunapark?

00:03:50.880 --> 00:03:52.280 align:center
Molim? Nisam, naravno.

00:03:52.360 --> 00:03:55.760 align:center
Dobro, zato što ne smiješ, ono...

00:03:56.360 --> 00:03:58.160 align:center
Shvatila sam.

00:03:58.920 --> 00:03:59.800 align:center
Dobro.

00:04:00.520 --> 00:04:01.600 align:center
Dogovoreno.

00:04:02.120 --> 00:04:05.280 align:center
To plus ona Spiderova ispričnica,

00:04:05.360 --> 00:04:07.760 align:center
ne znam više gdje mi je glava.

00:04:07.840 --> 00:04:11.240 align:center
O tome razgovaraj s nekim
u koga imaš povjerenja.

00:04:24.560 --> 00:04:26.280 align:center
Glupi <i>fidget spinner.</i>

00:04:26.360 --> 00:04:27.880 align:center
Vražja senzorna soba.

00:04:30.920 --> 00:04:31.760 align:center
Nemoj.

00:04:31.840 --> 00:04:34.560 align:center
- Čovječe!
- Ne smiješ biti tu.

00:04:37.040 --> 00:04:40.880 align:center
Donijela sam igračke
jer me teta natjerala da kupim druge.

00:04:45.320 --> 00:04:47.800 align:center
To mjesto zovu štrceraj.

00:05:01.000 --> 00:05:03.400 align:center
Traljava sam čistačica.

00:05:04.040 --> 00:05:05.960 align:center
Moram sve pregledati.

00:05:19.960 --> 00:05:22.600 align:center
Hvala što si došao.
Nitko drugi nije mogao.

00:05:22.680 --> 00:05:25.840 align:center
Trebala sam ga jučer dostaviti,
ali meni je pretežak.

00:05:25.920 --> 00:05:27.960 align:center
Nema frke. Što je to?

00:05:28.040 --> 00:05:31.040 align:center
Umjetnički rad.
Sutra će biti izložen na priredbi.

00:05:32.320 --> 00:05:33.720 align:center
Aha. Ne mogu ti pomoći.

00:05:33.800 --> 00:05:35.440 align:center
- Molim?
- Da.

00:05:35.960 --> 00:05:38.600 align:center
Imam pravilo da ništa ne smijem podići

00:05:38.680 --> 00:05:40.440 align:center
ako to prvo ne vidim.

00:05:41.200 --> 00:05:42.320 align:center
- Samo daj.
- Super.

00:05:42.400 --> 00:05:46.000 align:center
Stani. Čekaj da upalim svjetlo
da ga doživiš kako treba.

00:05:48.920 --> 00:05:49.880 align:center
Nešto...

00:05:50.560 --> 00:05:52.360 align:center
ne valja.

00:05:53.360 --> 00:05:54.200 align:center
Daj.

00:05:56.680 --> 00:05:59.080 align:center
Ma što...

00:06:01.520 --> 00:06:05.560 align:center
Daj! Pa jebote!

00:06:05.640 --> 00:06:07.080 align:center
Procurilo ti je.

00:06:07.160 --> 00:06:09.440 align:center
Vjerojatno je izazvalo i kratki spoj.

00:06:15.640 --> 00:06:17.560 align:center
Mjesecima sam na tome radila.

00:06:17.640 --> 00:06:18.960 align:center
Baš sam...

00:06:20.440 --> 00:06:22.200 align:center
Baš sam bila ponosna.

00:06:23.880 --> 00:06:28.560 align:center
Trebala sam popraviti šugav prosjek.
Sad se sigurno neću upisati na faks.

00:06:28.640 --> 00:06:30.200 align:center
Kako ću reći Am?

00:06:31.640 --> 00:06:33.360 align:center
Trebaš nešto novo.

00:06:33.440 --> 00:06:35.560 align:center
Nabacat ću nešto na brzinu, aha!

00:06:36.080 --> 00:06:36.960 align:center
Zašto ne?

00:06:39.840 --> 00:06:41.280 align:center
Slobodan sam cijeli dan.

00:06:44.680 --> 00:06:46.840 align:center
Bok. Otkud ti?

00:06:46.920 --> 00:06:49.360 align:center
Idem na Genesisa Owusua.

00:06:49.440 --> 00:06:52.920 align:center
- Vrati mi lažnu iskaznicu da mogu ući.
- Opet su ti je uzeli?

00:06:53.000 --> 00:06:57.080 align:center
- Voditelj me ima na piku.
- Neće ti vjerovati kad zbilja navršiš 18.

00:06:57.880 --> 00:07:00.440 align:center
A tek kad vidi moje pravo ime!

00:07:01.720 --> 00:07:06.200 align:center
Falit će mi kad ne budem bila Gunhild
Fenty Gomez. Ona više neće na koncerte.

00:07:06.280 --> 00:07:08.240 align:center
Moram je dostojno ispratiti.

00:07:09.960 --> 00:07:13.000 align:center
Nije valjda da nećeš doći? To se ne smije.

00:07:13.080 --> 00:07:13.920 align:center
Ma ne...

00:07:14.000 --> 00:07:17.120 align:center
Malakai, maknuo si onu limenku odavde?

00:07:17.640 --> 00:07:21.160 align:center
Ono hrđavo čudo iz kojeg mi maše tetanus?
Jesam.

00:07:22.480 --> 00:07:24.400 align:center
Gdje mi je iskaznica?

00:07:24.480 --> 00:07:27.520 align:center
Ma Malakai mi pomaže u pospremanju.

00:07:27.600 --> 00:07:28.440 align:center
Dobro.

00:07:28.520 --> 00:07:29.680 align:center
Bacio sam je.

00:07:29.760 --> 00:07:32.720 align:center
Unutra je bilo računa,
čepova, svega i svačega.

00:07:32.800 --> 00:07:36.280 align:center
I moja lažna iskaznica,
koju trebam iz sudbinskih razloga.

00:07:36.360 --> 00:07:37.360 align:center
Gdje je smeće?

00:07:37.440 --> 00:07:38.800 align:center
Odnijeli ga. Žao mi je.

00:07:38.880 --> 00:07:40.440 align:center
A da nabaviš novu?

00:07:40.520 --> 00:07:44.920 align:center
Naručuje se preko interneta. Dođe za
tjedan dana. Ti sigurno nekog znaš.

00:07:45.000 --> 00:07:48.080 align:center
Ne vraćam se u kriminalni milje
radi tvoje iskaznice.

00:07:54.800 --> 00:07:56.920 align:center
S njim ću se naći popodne.

00:07:58.480 --> 00:08:01.440 align:center
Pomaže li ti Ca$h
da izabereš s kim ćeš se bariti?

00:08:01.960 --> 00:08:04.160 align:center
Ne. Ima moje lozinke.

00:08:04.240 --> 00:08:06.160 align:center
Nemamo nikakve tajne.

00:08:06.240 --> 00:08:08.440 align:center
Ljude upoznaš na društvenim mrežama?

00:08:08.520 --> 00:08:12.440 align:center
Ponekad i uživo, ali ako igraš na sigurno...

00:08:13.000 --> 00:08:14.480 align:center
Zdravo, Darrene.

00:08:15.560 --> 00:08:19.080 align:center
Trebamo održati probu
da ne ispadnemo idioti.

00:08:19.160 --> 00:08:20.560 align:center
Nisam to ja.

00:08:22.040 --> 00:08:24.200 align:center
To je obična drama.

00:08:24.280 --> 00:08:25.560 align:center
Smiri se.

00:08:25.640 --> 00:08:28.240 align:center
Ti predsjedavaš dramskom grupom.

00:08:28.320 --> 00:08:33.440 align:center
Da, kao da nije bilo dosta ono ubacivanje
štosova da „popraviš moj tekst”,

00:08:33.520 --> 00:08:35.800 align:center
sad još riskiraš i našu budućnost.

00:08:37.160 --> 00:08:38.000 align:center
Ma nemoj!

00:08:38.080 --> 00:08:43.320 align:center
Konstruktivne kritike možeš dijeliti,
ali podnijeti ih ne možeš, je li?

00:08:44.400 --> 00:08:46.440 align:center
Ma vraćaj se ovamo!

00:08:46.960 --> 00:08:48.000 align:center
Vidim te!

00:08:48.080 --> 00:08:51.280 align:center
Amerie i tebe zatrpava porukama
o koncertu večeras?

00:08:51.920 --> 00:08:55.400 align:center
Poslala ih je valjda dvadeset,
moli me da dođem.

00:08:55.920 --> 00:08:57.520 align:center
Malo je reći da pretjeruje.

00:09:00.080 --> 00:09:03.240 align:center
Mislim da je vjerojatno muči
grižnja savjesti.

00:09:06.760 --> 00:09:08.800 align:center
Kao i mene.

00:09:10.280 --> 00:09:14.480 align:center
Izgovorene su svakakve gluposti.

00:09:16.560 --> 00:09:19.480 align:center
- Na primjer, ono za ispričnicu.
- Da!

00:09:20.480 --> 00:09:21.600 align:center
Aha.

00:09:21.680 --> 00:09:23.240 align:center
Kako bi to točno išlo?

00:09:24.400 --> 00:09:26.400 align:center
Možda imaš pravo. Možda pomogne.

00:09:28.040 --> 00:09:29.320 align:center
Ili možda ti nećeš?

00:09:29.400 --> 00:09:31.640 align:center
Ne. Ja sam se toga i sjetio.

00:09:31.720 --> 00:09:32.600 align:center
Dakle...

00:09:33.680 --> 00:09:36.880 align:center
Ti si jaka i samostalna žena.

00:09:36.960 --> 00:09:38.400 align:center
Želim da budeš slobodna.

00:09:38.480 --> 00:09:42.120 align:center
A ja sam dovoljno siguran u sebe

00:09:42.200 --> 00:09:43.600 align:center
da mogu reći...

00:09:45.240 --> 00:09:46.480 align:center
navali.

00:09:50.640 --> 00:09:55.360 align:center
Ako se s nekim zbarim,
bi li htio da ti kažem?

00:09:57.960 --> 00:09:58.800 align:center
Ne.

00:09:59.680 --> 00:10:00.680 align:center
Dobro.

00:10:00.760 --> 00:10:01.720 align:center
Da.

00:10:03.920 --> 00:10:05.280 align:center
Samo neki znak.

00:10:06.200 --> 00:10:07.040 align:center
Možda.

00:10:07.120 --> 00:10:08.680 align:center
Jež, recimo?

00:10:09.840 --> 00:10:10.720 align:center
Ono...

00:10:10.800 --> 00:10:11.640 align:center
Mali...

00:10:18.640 --> 00:10:19.800 align:center
Čipsić?

00:10:19.880 --> 00:10:23.440 align:center
Zašto si uopće došao
ako ti je samo do hrane?

00:10:23.520 --> 00:10:25.800 align:center
- Treba ti pojačanje.
- Uopće ne.

00:10:26.520 --> 00:10:30.000 align:center
Zaskočit ćeš Velikog T.-a,
krimosa koji radi lažne iskaznice

00:10:30.080 --> 00:10:32.280 align:center
i sigurno se roka steroidima.

00:10:32.920 --> 00:10:35.360 align:center
- Kako uopće izgleda?
- Ne znam.

00:10:36.000 --> 00:10:40.000 align:center
- Već si je ondje preuzimala od njega?
- Prošli put je išao Ant.

00:10:40.080 --> 00:10:43.440 align:center
Kaže da Veliki T. radi
u isto vrijeme i na istome mjestu.

00:10:43.520 --> 00:10:46.400 align:center
Nekom će klincu uručiti omotnicu.
Nema greške.

00:10:46.480 --> 00:10:48.000 align:center
Nije to pametno.

00:10:48.600 --> 00:10:53.680 align:center
Nije pametno ni baciti nečiju lažnu
iskaznicu, uspješnu u 99,95 % slučajeva.

00:10:53.760 --> 00:10:56.400 align:center
Zašto su ti je onda stalno oduzimali?

00:10:56.480 --> 00:10:59.960 align:center
Zato što je voditelj kluba seronja,
ali ni on je nije bacio.

00:11:00.040 --> 00:11:02.720 align:center
Oprosti, dobro? Samo sam htio pomoći.

00:11:03.240 --> 00:11:04.720 align:center
Nečim se moram baviti.

00:11:06.080 --> 00:11:10.000 align:center
Ovakvog umjetničkog pribora
nema ni u jednoj trgovini.

00:11:10.080 --> 00:11:11.000 align:center
Ravno sa smeća.

00:11:11.800 --> 00:11:13.720 align:center
Dušu dao za umjetničku drkariju.

00:11:13.800 --> 00:11:17.320 align:center
- To je doslovno smeće.
- Neće biti kad ga mi uzmemo u obradu.

00:11:17.400 --> 00:11:19.680 align:center
Idem ja u bolnicu.

00:11:19.760 --> 00:11:23.320 align:center
- Pazi da ne dođe još koja budaletina.
- Hoću, mama.

00:11:29.640 --> 00:11:30.480 align:center
Uh!

00:11:31.080 --> 00:11:33.000 align:center
Ljudi vjeruju novinama.

00:11:33.600 --> 00:11:36.560 align:center
Svi jedva čekaju
da nagaze one iz lunaparka.

00:11:40.160 --> 00:11:43.200 align:center
Ovo mi vibra na...

00:11:45.360 --> 00:11:47.640 align:center
„Potječem iz razorene obitelji.”

00:11:51.720 --> 00:11:56.640 align:center
Zašto ne bi ti to mogla?
Stvarati umjetnost.

00:11:57.280 --> 00:11:58.920 align:center
Ovo neće biti umjetnost.

00:11:59.000 --> 00:12:02.280 align:center
Hoću reći,
ne treba ti diploma ni dopuštenje.

00:12:03.840 --> 00:12:07.240 align:center
Budi ono što želiš. Zaboli te za ostale.

00:12:07.320 --> 00:12:09.120 align:center
Amerie ima suprotno mišljenje.

00:12:12.240 --> 00:12:14.120 align:center
Ne upravlja ti ona životom.

00:12:16.600 --> 00:12:17.800 align:center
Pa ono,

00:12:18.560 --> 00:12:22.040 align:center
mislim da je lijepo
kad je nekomu toliko stalo.

00:12:23.840 --> 00:12:26.440 align:center
Zeznula sam probne, ali ona ne odustaje.

00:12:27.440 --> 00:12:30.520 align:center
A kad si Amerie nešto uvrti u glavu,
sklanjaj se.

00:12:31.400 --> 00:12:32.600 align:center
Aha.

00:12:36.720 --> 00:12:39.160 align:center
I meni je žao što sam puknuo kod Missy.

00:12:39.680 --> 00:12:41.760 align:center
Za to smo krive ja i Harper.

00:12:45.520 --> 00:12:47.160 align:center
Ti! Stani!

00:12:56.200 --> 00:12:57.480 align:center
Jesi li dobro?

00:12:58.520 --> 00:13:00.120 align:center
Da, dobro sam. Samo...

00:13:00.720 --> 00:13:02.120 align:center
Iznenadilo me.

00:13:03.680 --> 00:13:07.400 align:center
Dobro sam, zbilja.
Odakle ćemo snimati situaciju?

00:13:09.480 --> 00:13:10.680 align:center
Hodaj još malo.

00:13:15.760 --> 00:13:17.800 align:center
Eto, gotovo je.

00:13:18.800 --> 00:13:20.040 align:center
Sve je čisto.

00:13:20.720 --> 00:13:22.080 align:center
Više-manje. Neke...

00:13:23.680 --> 00:13:25.280 align:center
Neke mrlje ništa ne izvuče.

00:13:26.680 --> 00:13:28.720 align:center
Senzorna soba sad je samo tvoja.

00:13:30.040 --> 00:13:33.680 align:center
Trebala bi bar dobiti inspiraciju
za novo poglavlje.

00:13:34.200 --> 00:13:35.880 align:center
Ne, s time je gotovo.

00:13:37.840 --> 00:13:38.720 align:center
Šteta.

00:13:39.520 --> 00:13:40.720 align:center
Bilo je baš seksi.

00:13:42.360 --> 00:13:46.360 align:center
Bez obzira na krivu pretpostavku
da ritualna magija pali kod <i>wardena.</i>

00:13:47.880 --> 00:13:48.960 align:center
Otkud ti to znaš?

00:13:49.040 --> 00:13:51.960 align:center
Ja živim za <i>Angeline iz podzemlja.</i>

00:13:52.480 --> 00:13:54.440 align:center
E da, dobra ti je fora.

00:13:55.280 --> 00:13:59.200 align:center
Cijelu si priču izvukla
iz jedne fusnote u trećoj knjizi.

00:14:00.520 --> 00:14:01.360 align:center
Hvala.

00:14:04.320 --> 00:14:07.080 align:center
Bilo je odličnih detalja.
Ta mi je najdraža.

00:14:07.160 --> 00:14:10.680 align:center
Ma ne! Perlice, to ti je...

00:14:10.760 --> 00:14:12.440 align:center
Dakle, ovako. Peta knjiga.

00:14:12.520 --> 00:14:15.480 align:center
Pa onda šesta i tek onda treća.

00:14:16.360 --> 00:14:17.200 align:center
Oho.

00:14:17.800 --> 00:14:19.000 align:center
Slažeš se?

00:14:19.720 --> 00:14:21.400 align:center
Ne, pojma nemaš.

00:14:21.480 --> 00:14:23.400 align:center
Ma kako ne?

00:14:23.480 --> 00:14:25.520 align:center
Dobro, hajde. Da čujem.

00:14:32.600 --> 00:14:35.400 align:center
Daj, Veliki T. je već trebao doći.

00:14:35.920 --> 00:14:37.960 align:center
Možda danas nema primopredaje.

00:14:39.760 --> 00:14:41.880 align:center
Ne bi se reklo po onom NPC-u.

00:14:41.960 --> 00:14:45.480 align:center
Vjerojatno 17 g. Izgleda kao da ima 12.
Treba lažnjak.

00:14:51.120 --> 00:14:53.120 align:center
Oprosti, alarm za pauzu od učenja.

00:14:55.240 --> 00:14:57.600 align:center
Pa svašta se promijeni u godinu dana.

00:14:59.920 --> 00:15:01.080 align:center
Ali ne sve.

00:15:03.560 --> 00:15:06.120 align:center
Nisi mi rekao što si napisao u pismu.

00:15:10.640 --> 00:15:11.880 align:center
Gle, tko je ono?

00:15:11.960 --> 00:15:12.880 align:center
Ha?

00:15:12.960 --> 00:15:15.160 align:center
Eto ga, to je to.

00:15:19.880 --> 00:15:21.080 align:center
Čekaj, ono je...

00:15:21.160 --> 00:15:22.080 align:center
Veliki T.?

00:15:25.400 --> 00:15:26.440 align:center
Hej, Veliki T.!

00:15:39.880 --> 00:15:40.880 align:center
Stani!

00:15:43.600 --> 00:15:44.800 align:center
- Dođi.
- Puštaj!

00:15:44.880 --> 00:15:45.840 align:center
Polako!

00:15:45.920 --> 00:15:48.000 align:center
- Nemam nikakvu robu.
- Opusti se.

00:15:48.080 --> 00:15:51.080 align:center
- Njoj treba novi lažnjak.
- Ne razumijem.

00:15:51.160 --> 00:15:52.880 align:center
Daj ne seri, Veliki T.

00:15:52.960 --> 00:15:55.200 align:center
Pogriješili ste. Ja se zovem Tobias.

00:15:55.280 --> 00:15:58.200 align:center
Zna li tvoja mama
da radiš u fušu, Tobiase?

00:16:00.280 --> 00:16:01.640 align:center
Svaka čast, Gunhild.

00:16:02.640 --> 00:16:05.960 align:center
Narudžbe samo preko interneta.
Isporuka za tjedan dana.

00:16:06.040 --> 00:16:07.720 align:center
Plaćam u kešu, trebam odmah.

00:16:07.800 --> 00:16:10.800 align:center
Možda nam mama Velikog T.-a ponudi nešto
dok čekamo.

00:16:11.840 --> 00:16:13.040 align:center
Pa dobro.

00:16:13.120 --> 00:16:15.240 align:center
- Ali bit će duplo skuplje.
- On plaća.

00:16:15.320 --> 00:16:16.960 align:center
- Ha?
- Ti si kriv.

00:16:19.560 --> 00:16:21.160 align:center
Da. Oprosti.

00:16:22.400 --> 00:16:23.880 align:center
Primaš švicarske franke?

00:16:30.320 --> 00:16:31.960 align:center
Iz ovog curi ulje.

00:16:34.000 --> 00:16:38.640 align:center
Metafora
za gospodarstveni krvotok društva.

00:16:38.720 --> 00:16:41.760 align:center
- Intelektualna spika.
- Znam ja palamuditi.

00:16:41.840 --> 00:16:43.400 align:center
Sigurno nisi studirao?

00:16:43.920 --> 00:16:44.840 align:center
Jesam.

00:16:46.400 --> 00:16:47.520 align:center
Mjesec dana.

00:16:48.560 --> 00:16:49.640 align:center
Nije to za mene.

00:16:50.600 --> 00:16:51.520 align:center
Dobro.

00:16:52.440 --> 00:16:56.720 align:center
Ovo je moj doprinos.

00:16:58.280 --> 00:17:00.280 align:center
Nisi imao većih ambicija?

00:17:02.960 --> 00:17:04.760 align:center
Putujem cijelom zemljom,

00:17:04.840 --> 00:17:08.240 align:center
upoznajem nove ljude i sâm sam sebi šef.

00:17:08.800 --> 00:17:10.120 align:center
Nema boljeg.

00:17:11.880 --> 00:17:13.680 align:center
Misliš da si ti glavni?

00:17:14.480 --> 00:17:15.320 align:center
Zbilja?

00:17:16.200 --> 00:17:17.280 align:center
Uvijek, da.

00:17:22.440 --> 00:17:25.600 align:center
Mislim
da se Jackie ne bi s tim baš složila.

00:17:26.520 --> 00:17:27.640 align:center
A ni Clancy.

00:17:28.480 --> 00:17:31.160 align:center
- Taj krelac misli da je direktor svemira.
- Da.

00:17:36.000 --> 00:17:37.040 align:center
Dakle?

00:17:38.480 --> 00:17:39.480 align:center
Što kažeš?

00:17:42.720 --> 00:17:45.600 align:center
- Nikad nisam napravila ništa gore.
- Aha...

00:17:47.440 --> 00:17:49.400 align:center
- E to je umjetnost.
- Sad jest.

00:17:49.920 --> 00:17:50.760 align:center
Divota.

00:17:51.400 --> 00:17:53.280 align:center
ISKAZNICA

00:17:53.360 --> 00:17:55.280 align:center
Večeras će na pravi test.

00:17:56.560 --> 00:17:59.440 align:center
Da, ozbiljno sam mislila. Zašto?

00:18:01.680 --> 00:18:04.440 align:center
Pa da, malo jesam ljuta, Noah.

00:18:04.520 --> 00:18:05.560 align:center
Hej.

00:18:08.840 --> 00:18:09.920 align:center
Glup si.

00:18:10.000 --> 00:18:10.920 align:center
Tko?

00:18:12.200 --> 00:18:13.120 align:center
Ja?

00:18:14.560 --> 00:18:15.480 align:center
Ni govora.

00:18:16.000 --> 00:18:19.880 align:center
Normalno da idem.
Bit će vrhunski. Tko te šljivi, luzeru.

00:18:19.960 --> 00:18:22.280 align:center
Šalim se, volim te. Bok.

00:18:25.200 --> 00:18:28.440 align:center
Noah neće doći. Ima trening u pet ujutro.

00:18:29.720 --> 00:18:32.160 align:center
Sport shvaća ozbiljnije nego tebe.

00:18:32.680 --> 00:18:36.680 align:center
Ragbi mu je prva ljubav,
a ja sam ženska sa strane.

00:18:39.200 --> 00:18:41.000 align:center
I? Hoćeš ti doći?

00:18:47.880 --> 00:18:52.400 align:center
Teorije o njezinim roditeljima. Četvero
njih. Tako se demoni razmnožavaju.

00:18:52.480 --> 00:18:57.880 align:center
Uglavnom, poslala sam Rhei Brown prijedlog
za ciklus koji bi bio prednastavak.

00:18:58.480 --> 00:19:00.800 align:center
U kojem se Angeline rodi

00:19:00.880 --> 00:19:04.800 align:center
upravo u trenutku
kad se Velemajstor domogne moći.

00:19:05.320 --> 00:19:07.000 align:center
Bože mili.

00:19:07.080 --> 00:19:07.960 align:center
Oprosti.

00:19:08.560 --> 00:19:09.400 align:center
Zbog čega?

00:19:09.920 --> 00:19:11.920 align:center
Pola ti sata ne dam do riječi.

00:19:12.520 --> 00:19:14.120 align:center
Rhea Brown je odgovorila?

00:19:14.920 --> 00:19:18.280 align:center
Piše sedmu knjigu, odande gdje je stala.

00:19:18.880 --> 00:19:20.520 align:center
Abdikacija.

00:19:21.720 --> 00:19:22.600 align:center
Oprosti.

00:19:24.200 --> 00:19:26.200 align:center
Kad si se ti zapalila za <i>Angeline?</i>

00:19:27.280 --> 00:19:30.120 align:center
- Mama je imala prvu knjigu.
- Obožavateljica je?

00:19:33.800 --> 00:19:36.960 align:center
Našla sam je među njezinim stvarima
kad je umrla.

00:19:38.960 --> 00:19:41.200 align:center
- Taz, ajme...
- Uglavnom...

00:19:41.280 --> 00:19:42.880 align:center
Puno sam markirala.

00:19:42.960 --> 00:19:46.160 align:center
Neko sam vrijeme
cijeli ciklus stalno čitala ispočetka.

00:19:47.920 --> 00:19:49.120 align:center
Baš tužno.

00:19:52.800 --> 00:19:54.080 align:center
Ne treba markirati.

00:19:54.600 --> 00:19:57.120 align:center
A što misliš, što sad radim, Perlice?

00:19:58.320 --> 00:19:59.240 align:center
Pošteno.

00:20:01.360 --> 00:20:04.400 align:center
A čime ti opravdavaš svoje markiranje?

00:20:07.600 --> 00:20:11.760 align:center
Moj plan za akademski život
u petak se raspao na komadiće.

00:20:17.160 --> 00:20:18.680 align:center
Zašto se onda smješkaš?

00:20:20.440 --> 00:20:22.680 align:center
Tri sam dana zbog toga bila u komi.

00:20:23.680 --> 00:20:24.680 align:center
Sve dosad.

00:20:27.160 --> 00:20:29.640 align:center
U ovih pola sata to mi nije palo na pamet.

00:20:33.680 --> 00:20:35.760 align:center
Znaš za tajni koncert večeras?

00:20:36.760 --> 00:20:37.600 align:center
Ne.

00:20:40.240 --> 00:20:41.640 align:center
Evo me.

00:20:42.240 --> 00:20:44.400 align:center
Trebamo krenuti ako hoćemo...

00:20:44.480 --> 00:20:45.600 align:center
Tu si.

00:20:45.680 --> 00:20:48.200 align:center
Da, proba je došla k tebi.

00:20:48.280 --> 00:20:52.720 align:center
Ni meni ovo nije drago, ali bruka pred
cijelom školom još mi je manje draga.

00:20:52.800 --> 00:20:54.880 align:center
Ne opiri se.

00:20:54.960 --> 00:20:58.240 align:center
Donijeli smo i blesave kostime
koji su bili tvoja želja.

00:20:58.320 --> 00:20:59.840 align:center
Zašto si ih pustio?

00:20:59.920 --> 00:21:01.360 align:center
- Idemo van.
- Ja idem.

00:21:01.440 --> 00:21:03.400 align:center
Ti ćeš ostati i održati riječ.

00:21:04.000 --> 00:21:06.000 align:center
- Opet pitam, zašto?
- Nisi šupak.

00:21:06.080 --> 00:21:07.080 align:center
To još ne znamo.

00:21:07.160 --> 00:21:09.960 align:center
Za Zoe mi je jasno,
ali zar nećeš ti na Genesisa?

00:21:10.040 --> 00:21:14.040 align:center
Nisam posesivna primitivčina.
Ne moram biti prisutan.

00:21:15.000 --> 00:21:20.320 align:center
Ako zakažemo, svima će nam prosjek pasti.
Nije te briga što će biti poslije škole?

00:21:20.840 --> 00:21:21.720 align:center
Dobro.

00:21:22.920 --> 00:21:26.920 align:center
Darren će ti dati večeru.
Od mene ćeš dobiti ponoćni zalogajčić.

00:21:27.000 --> 00:21:29.440 align:center
Hoćeš ovo? Bi li sad nešto gricnuo? Evo.

00:21:30.040 --> 00:21:32.600 align:center
- Volim te.
- Smjestio si mi.

00:21:41.840 --> 00:21:42.880 align:center
Ca$hy!

00:21:45.280 --> 00:21:46.200 align:center
Hej.

00:21:46.720 --> 00:21:50.520 align:center
Tip na benzinskoj ih je htio baciti,
dobio sam super popust.

00:21:51.040 --> 00:21:52.680 align:center
Čudno izgledaju.

00:21:53.200 --> 00:21:55.040 align:center
Mogao bi dobiti proljev.

00:21:55.560 --> 00:21:57.880 align:center
Bonkasi su bolji što su stariji.

00:22:09.000 --> 00:22:10.000 align:center
Hvala.

00:22:11.360 --> 00:22:12.320 align:center
Hvala, buraz.

00:22:20.120 --> 00:22:22.880 align:center
- Ponijela si novčanik?
- Naravno.

00:22:23.440 --> 00:22:24.480 align:center
Ajme meni.

00:22:25.280 --> 00:22:28.120 align:center
Ne znam čega me više frka,
zaštitara ili Missy.

00:22:55.280 --> 00:22:56.880 align:center
- Hvala.
- Hvala.

00:22:57.920 --> 00:22:58.760 align:center
Aha.

00:22:58.840 --> 00:23:00.800 align:center
- Hura!
- Trebat će ti ovo.

00:23:09.640 --> 00:23:11.800 align:center
Još se ljuti na mene, sto posto.

00:23:11.880 --> 00:23:14.560 align:center
Idem ja prva da se ispričam, može?

00:23:15.160 --> 00:23:16.280 align:center
Da.

00:23:17.800 --> 00:23:19.840 align:center
Ako se izgubimo, eholokacija.

00:23:19.920 --> 00:23:22.160 align:center
- Dajte da se ne izgubimo.
- Dobro.

00:23:22.840 --> 00:23:23.760 align:center
Čekajte!

00:23:24.320 --> 00:23:26.240 align:center
Bok, ljudi!

00:23:28.640 --> 00:23:30.800 align:center
Nema još nekih poremećenih optužbi?

00:23:30.880 --> 00:23:33.720 align:center
U svim sam tekstnim
i glasovnim porukama rekla

00:23:33.800 --> 00:23:36.560 align:center
da mi je strašno žao, Missy.

00:23:37.240 --> 00:23:39.280 align:center
Više neću divljati, časna riječ.

00:23:39.360 --> 00:23:41.320 align:center
Jamči ti Amerie Wadia.

00:23:42.200 --> 00:23:46.000 align:center
- Vjerujem djelima, ne riječima.
- Ljudi, totalno sam nabrijan!

00:23:46.080 --> 00:23:49.400 align:center
- Udisat ćemo isti kisik kao on.
- Da. Pst.

00:23:51.600 --> 00:23:52.520 align:center
Hvala.

00:24:02.040 --> 00:24:04.000 align:center
SAMO ZA ZAPOSLENE U TUNELIMA

00:24:05.120 --> 00:24:06.360 align:center
Vidi ovo.

00:24:06.440 --> 00:24:08.360 align:center
- Hej!
- Čovječe!

00:24:09.200 --> 00:24:11.160 align:center
Pozdrav, ljudi!

00:24:29.440 --> 00:24:31.800 align:center
Idem nam po piće, može?

00:24:31.880 --> 00:24:33.280 align:center
To se traži.

00:24:54.760 --> 00:24:55.960 align:center
Oprosti!

00:24:56.560 --> 00:24:57.400 align:center
Samo malo.

00:24:57.920 --> 00:24:59.520 align:center
Žestica za sve!

00:25:00.640 --> 00:25:02.720 align:center
- Živjeli!
- Živjeli!

00:25:02.800 --> 00:25:04.160 align:center
Živjeli!

00:25:05.600 --> 00:25:06.520 align:center
<i>Živjeli!</i>

00:25:07.640 --> 00:25:11.760 align:center
Jer ni svi kraljevski konji
ni kraljeva vojska sva...

00:25:14.120 --> 00:25:16.800 align:center
ne mogahu sastaviti opet moga sina.

00:25:16.880 --> 00:25:21.240 align:center
- Zašto ne shvaćaš ovo ozbiljno?
- Izgovaram riječi, što još hoćeš?

00:25:21.320 --> 00:25:26.920 align:center
Radi se o šoku, bijesu i tuzi.

00:25:27.000 --> 00:25:28.520 align:center
Radi se o jajetu.

00:25:29.040 --> 00:25:31.040 align:center
Spidere, daj šlagvort.

00:25:36.360 --> 00:25:39.280 align:center
- Hej!
- Orgija kao iz Quinninog remek-djela.

00:25:39.360 --> 00:25:40.560 align:center
- Molim?
- Je li tako?

00:25:40.640 --> 00:25:42.800 align:center
Spolna bolest zajamčena.

00:25:43.320 --> 00:25:45.040 align:center
Posrećit će se samo Missy.

00:25:45.120 --> 00:25:46.320 align:center
- Molim?
- Ha?

00:25:46.400 --> 00:25:48.240 align:center
Prekinuo si s mojom sestričnom?

00:25:48.320 --> 00:25:50.360 align:center
Naravno da nisam.

00:25:50.880 --> 00:25:51.880 align:center
Aha.

00:25:51.960 --> 00:25:54.840 align:center
Car je curi dao ispričnicu.

00:25:54.920 --> 00:25:57.480 align:center
Aha, a za to okrivljujem tebe.

00:25:57.560 --> 00:25:59.800 align:center
Poslušao si Darrenov savjet o vezi?

00:25:59.880 --> 00:26:01.720 align:center
U teoriji se činilo dobro.

00:26:02.280 --> 00:26:07.080 align:center
A Missy se sad bari s nekom ženskom
dok ja sjedim ko zadnji papak i samo...

00:26:07.960 --> 00:26:08.960 align:center
zamišljam.

00:26:10.680 --> 00:26:11.520 align:center
Sve to!

00:26:13.680 --> 00:26:15.880 align:center
Smiri se. To je normalno.

00:26:16.960 --> 00:26:18.160 align:center
Koja su vam pravila?

00:26:20.360 --> 00:26:21.400 align:center
Kako to misliš?

00:26:21.920 --> 00:26:24.560 align:center
Čovječe, i meni je jasno da to ne valja.

00:26:24.640 --> 00:26:28.840 align:center
Čim smo otvorili svoju vezu,
Ca$h i ja prvo smo uveli pravila.

00:26:28.920 --> 00:26:33.400 align:center
Nitko nama poznat, nema ponavljanja,
Ca$h odlučuje. Prestajemo kad on kaže.

00:26:33.480 --> 00:26:35.880 align:center
Važno je da se i on i ja osjećamo sigurno.

00:26:35.960 --> 00:26:36.800 align:center
Sigurno?

00:26:36.880 --> 00:26:39.880 align:center
Dok se ševiš s drugima? Jadničak!

00:26:39.960 --> 00:26:41.160 align:center
Pusti nju.

00:26:41.240 --> 00:26:42.400 align:center
Oprosti, Spidere.

00:26:42.480 --> 00:26:45.840 align:center
Daj da definiramo
na što se točno ispričnica odnosi.

00:26:45.920 --> 00:26:49.520 align:center
Ne. To sam donijela
ako slučajno zaboraviš svoj tekst,

00:26:49.600 --> 00:26:53.280 align:center
a ne da sastavljaš
ustav za nabijanje rogova!

00:26:55.080 --> 00:26:56.600 align:center
Da se nisi usudio.

00:26:57.400 --> 00:26:58.720 align:center
Ne... Spidere!

00:27:00.520 --> 00:27:01.360 align:center
Dobro.

00:27:03.320 --> 00:27:06.200 align:center
Rođendan mi je bio prošli tjedan.

00:27:06.280 --> 00:27:07.880 align:center
- Škorpion.
- Da.

00:27:07.960 --> 00:27:10.720 align:center
Zanimljivo.
Bila sam sigurna, vatreni znak.

00:27:13.080 --> 00:27:15.400 align:center
- Da pogodim sad ja tvoj.
- Može.

00:27:15.480 --> 00:27:16.520 align:center
Vodenjak.

00:27:17.120 --> 00:27:18.000 align:center
Ne.

00:27:23.640 --> 00:27:24.480 align:center
Perlice.

00:27:27.400 --> 00:27:30.080 align:center
- Imam ideju za sljedeće poglavlje.
- Ja ne...

00:27:30.160 --> 00:27:33.920 align:center
Sjećaš se maga svjetla
iz Lorenzove priče u petoj knjizi?

00:27:34.760 --> 00:27:37.360 align:center
- Mogli bi biti uzrok kraljičine kletve.
- Da.

00:27:37.440 --> 00:27:40.720 align:center
Dakle, napiši ga, molim te.
Ja ga želim pročitati.

00:27:45.360 --> 00:27:46.880 align:center
- Dobro.
- Da?

00:27:47.920 --> 00:27:49.400 align:center
- Može.
- Super.

00:27:51.520 --> 00:27:52.400 align:center
Lav.

00:27:52.480 --> 00:27:53.320 align:center
Ne!

00:27:53.840 --> 00:27:56.960 align:center
- Ti pogađaj, ja slavljenici idem po piće.
- Može.

00:27:58.960 --> 00:28:01.240 align:center
Ajme, stvarno ćeš to napraviti?

00:28:01.960 --> 00:28:05.120 align:center
Pa bok. Nisam znala da ćeš ti doći.

00:28:05.200 --> 00:28:08.400 align:center
Taz je nekako doznala pa me dovukla.

00:28:10.080 --> 00:28:11.360 align:center
Vas dvije ste par?

00:28:12.240 --> 00:28:15.160 align:center
Provodiš u djelo
onu Spiderovu glupu ispričnicu?

00:28:15.800 --> 00:28:16.880 align:center
Pa što onda?

00:28:16.960 --> 00:28:17.920 align:center
Dobro.

00:28:18.000 --> 00:28:19.120 align:center
Ne kritiziram.

00:28:21.040 --> 00:28:25.560 align:center
Ali rekla si da je otvorena veza jednoj
strani samo prilika da uspori prekid.

00:28:25.640 --> 00:28:30.320 align:center
- Darren i Ca$h su uspjeli.
- Ali oni su više iznimka nego pravilo.

00:28:30.400 --> 00:28:32.480 align:center
Sigurna si da ovo želiš?

00:28:33.080 --> 00:28:36.240 align:center
Super. Hvala ti na iznesenom mišljenju.

00:28:36.320 --> 00:28:39.320 align:center
Idi se sad ti lijepo mazi
sa svojom novom curom.

00:28:46.800 --> 00:28:47.720 align:center
Moram ići.

00:28:47.800 --> 00:28:49.320 align:center
Da, dobro.

00:28:49.400 --> 00:28:50.400 align:center
Bok.

00:28:52.200 --> 00:28:55.240 align:center
- Hej.
- Zašto još nije počelo djelovati?

00:29:01.440 --> 00:29:02.280 align:center
Dobro.

00:29:03.080 --> 00:29:04.000 align:center
PRAVILA

00:29:05.360 --> 00:29:08.200 align:center
- Mislim da je to sve.
- Ma kakvi.

00:29:08.280 --> 00:29:09.280 align:center
Pazi sad ovo.

00:29:09.800 --> 00:29:15.080 align:center
Podrazumijevaju li višestruki orgazmi
višekratnu primjenu ispričnice?

00:29:15.160 --> 00:29:18.640 align:center
Skoro, ali ne.
To samo znači da se Missy jako posrećilo.

00:29:18.720 --> 00:29:21.360 align:center
- Hej!
- Ignoriraj i prestat će.

00:29:21.440 --> 00:29:23.880 align:center
Ako nju ne ignoriraš, postaješ Puriteen.

00:29:23.960 --> 00:29:27.480 align:center
- Nemoj se praviti da ti nije bilo lijepo.
- Nema potrebe.

00:29:27.560 --> 00:29:28.520 align:center
Hej.

00:29:28.600 --> 00:29:30.480 align:center
Molim vas, koncentrirajte se.

00:29:32.560 --> 00:29:33.520 align:center
A što ako...

00:29:34.760 --> 00:29:37.560 align:center
počne kao seks
pa se Missy u nekoga zaljubi?

00:29:37.640 --> 00:29:41.000 align:center
Seks i ljubav nisu uvijek jedno te isto.

00:29:41.080 --> 00:29:43.800 align:center
To se s razlogom zove vođenje ljubavi.

00:29:44.320 --> 00:29:47.120 align:center
Oni koji to rade to tako ne zovu.

00:29:47.840 --> 00:29:50.320 align:center
Gnjaviš li Ca$ha isto kao i mene?

00:29:50.840 --> 00:29:51.680 align:center
Molim?

00:29:51.760 --> 00:29:54.360 align:center
Ca$h se drži celibata, kao ja.

00:29:54.440 --> 00:29:58.360 align:center
Moj Ca$h je aseksualan.
Drži se onog što mu je prirodno.

00:29:58.440 --> 00:29:59.280 align:center
A ti...

00:30:01.320 --> 00:30:03.280 align:center
Ti potiskuješ ono što želiš.

00:30:04.400 --> 00:30:06.680 align:center
Ja želim nešto iskreno.

00:30:06.760 --> 00:30:09.600 align:center
I nije mi trebao seks
da to dobijem s Felixom!

00:30:09.680 --> 00:30:11.760 align:center
Ni meni da to dobijem s Ca$hem.

00:30:11.840 --> 00:30:13.560 align:center
Duplići.

00:30:15.880 --> 00:30:17.920 align:center
Vi ste isti.

00:30:18.000 --> 00:30:19.640 align:center
- Povuci to!
- Molim?

00:30:19.720 --> 00:30:20.560 align:center
- Odmah!
- Mir!

00:30:28.240 --> 00:30:32.200 align:center
Da vidim te neke šminkerske plesne fore
iz Europe.

00:30:32.720 --> 00:30:36.120 align:center
Plešem isto kao u Australiji,
samo u suprotnom smjeru.

00:30:40.080 --> 00:30:41.080 align:center
Sydney!

00:30:42.200 --> 00:30:44.480 align:center
Jeste li spremni?

00:30:44.560 --> 00:30:45.960 align:center
Rekla sam ti ja.

00:30:46.840 --> 00:30:48.840 align:center
<i>Sa mnom nemaj kontakta</i>

00:30:49.760 --> 00:30:51.680 align:center
<i>Kod mene ti nema takta</i>

00:30:52.200 --> 00:30:54.160 align:center
<i>Vreća u ruci, ceri se</i>

00:30:54.960 --> 00:30:56.400 align:center
<i>Mladi buraz kuži sve</i>

00:30:56.480 --> 00:30:59.200 align:center
<i>Kralju skini krunu
Pusti druge da trunu</i>

00:31:00.160 --> 00:31:04.560 align:center
<i>Čovjek zreo, a brije na gnjide
Ulizički</i> blues, <i>to njemu ide</i>

00:31:05.360 --> 00:31:09.320 align:center
<i>Na ulice treba izaći
A gdje si ti, gdje si ti, gdje si ti?</i>

00:31:09.400 --> 00:31:10.920 align:center
<i>Lijeva strana desno</i>

00:31:11.000 --> 00:31:12.120 align:center
<i>Lijeva strana desno</i>

00:31:12.200 --> 00:31:13.400 align:center
<i>Lice na leđa</i>

00:31:13.480 --> 00:31:14.760 align:center
<i>Lice na leđa</i>

00:31:14.840 --> 00:31:17.360 align:center
<i>U stampedo ako si uz mene</i>

00:31:17.440 --> 00:31:18.800 align:center
<i>Ima da ih zgazimo sve</i>

00:31:18.880 --> 00:31:20.120 align:center
<i>Ima da ih zgazimo sve</i>

00:31:20.200 --> 00:31:22.680 align:center
<i>Lijeva strana desno</i>

00:31:22.760 --> 00:31:23.800 align:center
<i>Lice na leđa</i>

00:31:23.880 --> 00:31:24.960 align:center
<i>Lice na leđa</i>

00:31:25.040 --> 00:31:27.720 align:center
<i>U stampedo ako si uz mene</i>

00:31:27.800 --> 00:31:30.440 align:center
<i>Ima da ih zgazimo sve</i>

00:31:31.320 --> 00:31:35.360 align:center
<i>Svi vi dekintirani
Kako god da ste orijentirani</i>

00:31:36.520 --> 00:31:37.760 align:center
<i>Cure, da čujem vas</i>

00:31:43.280 --> 00:31:44.560 align:center
Oprosti.

00:31:45.080 --> 00:31:47.800 align:center
Malo smo skrenuli razgovor na sebe.

00:31:47.880 --> 00:31:49.480 align:center
Ne samo malo.

00:31:50.000 --> 00:31:50.880 align:center
Da.

00:31:51.400 --> 00:31:52.280 align:center
Nema problema.

00:31:54.200 --> 00:31:55.880 align:center
Ljubomoran sam na vas.

00:31:55.960 --> 00:31:57.960 align:center
Vi ste ljubavne dileme riješili.

00:31:58.560 --> 00:32:00.480 align:center
Ja dugo nisam.

00:32:01.000 --> 00:32:01.880 align:center
Ja još nisam.

00:32:06.120 --> 00:32:08.120 align:center
- Što je Felix učinio?
- Ništa.

00:32:09.480 --> 00:32:10.480 align:center
Onaj prije njega.

00:32:13.040 --> 00:32:14.360 align:center
Ništa novo.

00:32:14.920 --> 00:32:18.400 align:center
Neki muškarci su med i mlijeko
dok ne dobiju što žele.

00:32:21.120 --> 00:32:22.720 align:center
To je istina.

00:32:23.320 --> 00:32:26.280 align:center
Ispostavilo se da tajne nisu uvijek seksi.

00:32:27.880 --> 00:32:29.240 align:center
Ponekad...

00:32:34.360 --> 00:32:36.000 align:center
Ponekad je...

00:32:38.120 --> 00:32:39.880 align:center
dečka jednostavno sram.

00:32:42.360 --> 00:32:43.960 align:center
Sram ga je što je s tobom.

00:32:44.480 --> 00:32:47.480 align:center
I skriva vezu od svih ostalih.

00:32:54.480 --> 00:32:55.640 align:center
Žao mi je.

00:32:55.720 --> 00:32:56.720 align:center
Dobro sam ja.

00:32:58.080 --> 00:32:59.440 align:center
Davno je to bilo.

00:32:59.960 --> 00:33:02.840 align:center
Osnovala sam Puriteense i to sam riješila.

00:33:03.440 --> 00:33:06.400 align:center
Zoe, znaš da Felix nije takav.

00:33:07.160 --> 00:33:10.320 align:center
Ostao je uz tebe iako si teški davež.

00:33:10.400 --> 00:33:11.320 align:center
Da.

00:33:13.240 --> 00:33:14.200 align:center
Da.

00:33:15.440 --> 00:33:17.520 align:center
Baš sam razmišljala da...

00:33:18.960 --> 00:33:20.840 align:center
Možda je kucnuo čas.

00:33:24.440 --> 00:33:25.600 align:center
Poslije mature.

00:33:27.920 --> 00:33:29.040 align:center
Dalje šutim.

00:33:44.040 --> 00:33:45.040 align:center
Ajme.

00:33:46.560 --> 00:33:48.320 align:center
Emotikon ježa.

00:33:50.000 --> 00:33:51.040 align:center
Sad će...

00:33:51.560 --> 00:33:52.480 align:center
Smiri se.

00:33:53.280 --> 00:33:54.320 align:center
Što bi ti htio?

00:33:56.440 --> 00:33:57.360 align:center
Sve povući.

00:33:59.120 --> 00:34:00.160 align:center
Ali ne mogu.

00:34:00.240 --> 00:34:01.160 align:center
A ne.

00:34:03.520 --> 00:34:05.080 align:center
Uber dolazi za tri minute.

00:34:06.160 --> 00:34:07.680 align:center
Hajde, idemo to povući.

00:34:27.400 --> 00:34:29.640 align:center
Legendarno!

00:34:30.240 --> 00:34:34.320 align:center
Genesis!

00:34:36.760 --> 00:34:38.240 align:center
Potpiši mi se na lice.

00:34:38.320 --> 00:34:41.080 align:center
Žalim, odoh ja sad. Aj bok!

00:34:41.760 --> 00:34:43.360 align:center
Doslovno si...

00:34:43.440 --> 00:34:44.280 align:center
Isuse Bože!

00:34:44.360 --> 00:34:45.520 align:center
Bože!

00:34:52.960 --> 00:34:55.320 align:center
Ajme, ide do kraja.

00:34:56.000 --> 00:34:57.680 align:center
Čekaj. Obrat u radnji.

00:34:59.320 --> 00:35:00.320 align:center
Stani malo.

00:35:00.400 --> 00:35:01.720 align:center
Utroje će!

00:35:01.800 --> 00:35:04.160 align:center
Ne, to nije bilo predviđeno.

00:35:04.240 --> 00:35:05.520 align:center
Ideš!

00:35:05.600 --> 00:35:06.800 align:center
Ma hej!

00:35:08.400 --> 00:35:09.680 align:center
Nema veze.

00:35:11.520 --> 00:35:12.680 align:center
Jebiga.

00:35:21.080 --> 00:35:22.440 align:center
Umirete od smijeha?

00:35:22.520 --> 00:35:24.240 align:center
Ma ne!

00:35:24.320 --> 00:35:25.480 align:center
Samo smo...

00:35:25.560 --> 00:35:27.880 align:center
Ono joj je bila cura. U vezi je.

00:35:27.960 --> 00:35:31.480 align:center
- Kvragu!
- Ja sam bila sigurna da ćete utroje.

00:35:33.120 --> 00:35:33.960 align:center
Rekla si joj?

00:35:34.040 --> 00:35:35.240 align:center
Sve!

00:35:35.320 --> 00:35:38.480 align:center
Ne, nisam sve.

00:35:38.560 --> 00:35:40.680 align:center
Trebala bih reći Spideru.

00:35:40.760 --> 00:35:42.600 align:center
Ne, stani!

00:35:42.680 --> 00:35:44.600 align:center
Večer je tek počela.

00:35:44.680 --> 00:35:48.760 align:center
A ako se želiš u to upustiti,
mi ćemo tražiti kandidatkinje.

00:35:49.520 --> 00:35:50.360 align:center
A da?

00:35:53.400 --> 00:35:55.520 align:center
Da. Apsolutno!

00:35:55.600 --> 00:35:59.560 align:center
Iako sam bila padobranka
na proslavi tvog 18. rođendana,

00:35:59.640 --> 00:36:02.720 align:center
samo da znaš, vjerujem u tebe, sestro.

00:36:02.800 --> 00:36:04.160 align:center
Nego što.

00:36:04.240 --> 00:36:07.560 align:center
Vidjela sam
kako se s nekim zbarila na sprovodu.

00:36:07.640 --> 00:36:09.000 align:center
- Ideš!
- Aha.

00:36:10.200 --> 00:36:12.520 align:center
- Sjećaš se toga? Aha.
- Sjećam se.

00:36:13.760 --> 00:36:16.240 align:center
- Mogu ja to.
- Pa da!

00:36:16.320 --> 00:36:18.760 align:center
- Aha.
- Možeš ti to!

00:36:29.880 --> 00:36:31.440 align:center
Mama me zvala šest puta.

00:36:33.880 --> 00:36:34.920 align:center
Dobro si?

00:36:35.760 --> 00:36:36.960 align:center
Ma da...

00:36:38.920 --> 00:36:41.200 align:center
- Idemo nekamo gdje je tiho.
- Aha.

00:37:07.440 --> 00:37:09.680 align:center
Ne, ne, ne!

00:37:09.760 --> 00:37:12.280 align:center
- Nema problema.
- Samo smo prijatelji.

00:37:14.960 --> 00:37:16.840 align:center
- Zašto smo se onda...
- Nismo.

00:37:21.600 --> 00:37:23.800 align:center
- Ne bih se složio.
- Ovo je loše.

00:37:23.880 --> 00:37:25.120 align:center
- Ne mogu...
- Nije loše.

00:37:25.200 --> 00:37:26.880 align:center
Nisi uopće trebao doći.

00:37:26.960 --> 00:37:28.520 align:center
Ti si me pozvala.

00:37:31.280 --> 00:37:32.200 align:center
Idi.

00:37:34.640 --> 00:37:37.640 align:center
Ako ti ne otiđeš, ja ću.

00:37:39.400 --> 00:37:41.000 align:center
Dobro. Bok.

00:37:41.080 --> 00:37:42.000 align:center
Am...

00:37:50.960 --> 00:37:52.240 align:center
Gdje smo mi to?

00:37:52.760 --> 00:37:55.800 align:center
Ovo me podsjeća na katakombe u Francuskoj.

00:37:55.880 --> 00:37:59.440 align:center
One pune kostiju. Samo što nema kostiju
i nismo u Francuskoj...

00:37:59.520 --> 00:38:00.360 align:center
Zoe!

00:38:01.120 --> 00:38:02.600 align:center
- Molim te.
- Dobro.

00:38:03.280 --> 00:38:04.600 align:center
Dajte usporite.

00:38:05.200 --> 00:38:06.600 align:center
- Hej.
- Živjela.

00:38:10.840 --> 00:38:12.240 align:center
Što meni fali?

00:38:13.320 --> 00:38:14.840 align:center
Zašto sam uopće došla?

00:38:14.920 --> 00:38:16.800 align:center
Molim? Ništa ti ne fali.

00:38:17.320 --> 00:38:20.280 align:center
Tko god se s time ne slaže, taj je kreten.

00:38:21.440 --> 00:38:23.600 align:center
Onda su oko mene sami kreteni.

00:38:24.680 --> 00:38:26.080 align:center
I oko mene.

00:38:27.720 --> 00:38:28.880 align:center
Na eks.

00:38:34.040 --> 00:38:35.280 align:center
Podijelit ćemo se.

00:38:39.720 --> 00:38:41.440 align:center
Sigurno moraš ići?

00:38:42.480 --> 00:38:45.720 align:center
Da, mama je izvan sebe.
Clancy se probudio.

00:38:47.160 --> 00:38:48.280 align:center
Je li dobro?

00:38:50.120 --> 00:38:53.120 align:center
- Nije rekla.
- Je li se nečega sjetio ili...

00:38:53.720 --> 00:38:54.640 align:center
Bok, Liame.

00:38:56.680 --> 00:38:57.560 align:center
Bok.

00:38:58.960 --> 00:39:00.080 align:center
Amerie, je li tako?

00:39:00.600 --> 00:39:03.040 align:center
Oprostite, moram ići.

00:39:03.120 --> 00:39:04.920 align:center
Vjerojatno je tako i bolje.

00:39:06.720 --> 00:39:09.240 align:center
- Poslat ću ti poruku.
- Da.

00:39:09.800 --> 00:39:11.440 align:center
- Am!
- Koji je tebi vrag?

00:39:11.520 --> 00:39:13.920 align:center
- Liam je rekao...
- Liamu ovdje nije mjesto.

00:39:14.000 --> 00:39:15.920 align:center
Pijanima svašta može izletjeti!

00:39:16.000 --> 00:39:17.120 align:center
Dosta. Slušaj me.

00:39:17.200 --> 00:39:20.520 align:center
Jedva smo se izvukle, Harps.
Daj se opameti.

00:39:21.120 --> 00:39:23.040 align:center
Da se opametim? Kao ti?

00:39:33.240 --> 00:39:34.400 align:center
Štitim nas.

00:39:34.480 --> 00:39:36.640 align:center
Zato što ti uvijek znaš što treba?

00:39:36.720 --> 00:39:39.760 align:center
Znam da ne trebam muljati
s problematičnim tipom.

00:39:40.360 --> 00:39:41.960 align:center
Ma nemoj? Kako je Malakai?

00:39:42.040 --> 00:39:43.200 align:center
Molim?

00:39:43.280 --> 00:39:45.880 align:center
Između mene i Malakaija nema ničega.

00:39:45.960 --> 00:39:47.400 align:center
Normalno da ćeš to reći!

00:39:47.480 --> 00:39:51.200 align:center
Nećeš valjda upropastiti plan
da postaneš ženica za pokazivanje.

00:39:56.480 --> 00:39:58.400 align:center
Ant. Jesi li vidio Missy?

00:39:58.480 --> 00:40:00.720 align:center
Super mi je Missy, brate!

00:40:06.520 --> 00:40:09.000 align:center
Oprosti što nam objema želim nešto više.

00:40:09.080 --> 00:40:12.360 align:center
Je li ti ikad palo na pamet
da ja želim nešto drugo?

00:40:12.440 --> 00:40:15.120 align:center
Dobro, reci mi što stvarno želiš,

00:40:15.200 --> 00:40:17.200 align:center
osim da samu sebe sabotiraš.

00:40:18.520 --> 00:40:22.480 align:center
Tomu ti služi ovaj iz lunaparka.
Novi izgovor da digneš ruke.

00:40:34.240 --> 00:40:36.120 align:center
Hej. Jeste li vidjele Missy?

00:40:36.720 --> 00:40:38.920 align:center
Nismo. Bar ne u ovih dvadeset minuta.

00:40:43.520 --> 00:40:47.960 align:center
Ti sereš toliko
da si i samoj sebi uspjela prodati spiku!

00:40:48.040 --> 00:40:49.360 align:center
Treba te proučavati!

00:40:49.440 --> 00:40:51.440 align:center
A ti si toliko želiš zeznuti život

00:40:51.520 --> 00:40:55.320 align:center
da bi se lako moglo dogoditi
da ti to bude jedini uspjeh!

00:40:57.000 --> 00:40:58.680 align:center
Bože mili.

00:40:58.760 --> 00:40:59.880 align:center
Dakle!

00:41:01.520 --> 00:41:02.440 align:center
Gdje je Missy?

00:41:41.080 --> 00:41:44.800 align:center
Najbolja noć u povijesti!

00:42:50.240 --> 00:42:52.320 align:center
Prijevod titlova: Sandra Mlađenović

