WEBVTT

00:00:16.080 --> 00:00:19.720 align:center
<i>Így a hívás hallatán</i>

00:00:20.800 --> 00:00:26.720 align:center
<i>összegyűltek a szent helyen,
és végtelen örömüket lelték egymásban.</i>

00:00:31.160 --> 00:00:34.680 align:center
<i>A bársonytrónok hatalmának behódolva</i>

00:00:34.760 --> 00:00:39.840 align:center
<i>a birodalom minden lénye
alig várta a szertartás kezdetét.</i>

00:00:40.840 --> 00:00:42.960 align:center
<i>De az első lakomázó...</i>

00:00:44.320 --> 00:00:46.760 align:center
<i>lesz az utolsó, aki extázisban részesül.</i>

00:00:48.160 --> 00:00:52.800 align:center
<i>A birodalom uralkodója,
az élvezetek főpapnője felfedte kilétét.</i>

00:01:03.840 --> 00:01:07.720 align:center
<i>Így végre-valahára
Quinni megmutatta magát.</i>

00:01:07.800 --> 00:01:08.640 align:center
SZÍVTIPRÓ GIMI

00:01:08.720 --> 00:01:10.280 align:center
Mondtam, hogy nem én vagyok az!

00:01:12.280 --> 00:01:15.160 align:center
Ő a királynő, akinek nem Quinni a neve.

00:01:15.240 --> 00:01:18.720 align:center
De a királynő bármennyit szexelhet.

00:01:20.120 --> 00:01:23.800 align:center
Nem, és nem is vágyik rá.
Olvastátok egyáltalán a történetemet?

00:01:23.880 --> 00:01:27.120 align:center
A birodalma megmentéséért
keresi azt, aki képes őt...

00:01:27.200 --> 00:01:29.840 align:center
- Eljuttatni a csúcsra.
- Igazi szerelemre tanítani.

00:01:29.920 --> 00:01:31.080 align:center
A csúcsra jutással.

00:01:31.800 --> 00:01:35.920 align:center
- Már értem, Zoe hogy érezte magát.
- Végeláthatatlan a műszakom...

00:01:39.440 --> 00:01:43.720 align:center
- Genesis Owusu ma titkos koncertet ad!
- Ha titkos, akkor honnan veszed?

00:01:43.800 --> 00:01:44.640 align:center
A listáról.

00:01:44.720 --> 00:01:47.320 align:center
Az uncsitesóm barátjának a nővérének
a pasijának a húgát

00:01:47.400 --> 00:01:50.600 align:center
megmentettem a villantástól
az oposszumos szendvicsezőben,

00:01:50.680 --> 00:01:51.960 align:center
így intézett nekem jegyet.

00:01:53.520 --> 00:01:54.720 align:center
Ez sorsszerű, nem?

00:01:54.800 --> 00:01:56.720 align:center
A megmentése vagy az oposszum?

00:01:57.560 --> 00:02:01.840 align:center
Megúsztuk a búcsúbeli fiaskót,
és a sors akarata, hogy ezt megünnepeljük.

00:02:03.720 --> 00:02:06.920 align:center
A sors azt is tuti vágja,
hogy tartozunk Missynek egy pótbulival.

00:02:07.000 --> 00:02:08.760 align:center
Inkább csak ti.

00:02:08.840 --> 00:02:12.120 align:center
Én nem megyek!
Nehéz társasági életet élni, ha a jövőd

00:02:12.200 --> 00:02:15.120 align:center
egy téves feltételezés miatt
megpecsételődött.

00:02:15.200 --> 00:02:19.240 align:center
Ösztöndíj nélkül is lehetsz állatorvos,
csak többe fog kerülni.

00:02:19.320 --> 00:02:21.600 align:center
Több tízezer dollárnyi hitelbe.

00:02:21.680 --> 00:02:25.040 align:center
- A koncert eltereli a figyelmedet. Gyere!
- Az kizárt.

00:02:25.120 --> 00:02:28.360 align:center
Főleg akkor, ha egész nap
seggfejek nyerítenek nekem.

00:02:28.440 --> 00:02:30.440 align:center
A kentaurok nem nyerítenek.
Emberfejük van.

00:02:30.520 --> 00:02:31.640 align:center
Eltelt egy hétvége.

00:02:31.720 --> 00:02:35.240 align:center
Az ogreorgiák és a bansheebujálkodás
mára mind a múlté.

00:02:36.440 --> 00:02:38.440 align:center
Itt a lólovagló spiné!

00:02:38.520 --> 00:02:42.000 align:center
Tipli van, tizedikesek! Ne foglalkozz
a lovakkal és fuvolával heccelőkkel!

00:02:42.080 --> 00:02:44.360 align:center
A fuvolát nem is így kell fogni.

00:02:44.440 --> 00:02:47.120 align:center
- Kutatást végzek. Kérdezhetek?
- Ne már!

00:02:47.200 --> 00:02:50.120 align:center
Hát itt van a tündérpornóíró maga!

00:02:50.600 --> 00:02:53.200 align:center
Maradt olyan tanterem, mosdó vagy tanári,

00:02:53.280 --> 00:02:56.520 align:center
amit nem tapétáztál ki
ezzel a <i>Bársonytrónok</i> szarsággal?

00:02:56.600 --> 00:02:58.200 align:center
Azt hittem, ez a te műved.

00:02:58.720 --> 00:03:01.560 align:center
Én nem írnám
vagy terjeszteném ezt a ponyvát.

00:03:01.640 --> 00:03:05.440 align:center
- Pedig learattad érte a babérokat.
- Fogd be a szádat!

00:03:05.960 --> 00:03:06.800 align:center
Utánanézek.

00:03:09.640 --> 00:03:12.320 align:center
Nem kellett volna hagynom,
hogy neked tulajdonítsák.

00:03:13.440 --> 00:03:16.360 align:center
A többiek nagyon ocsmányul
tudnak viselkedni.

00:03:16.440 --> 00:03:19.320 align:center
Biztos rosszul érintett a dolog. Sajnálom.

00:03:21.200 --> 00:03:22.040 align:center
Van mit!

00:03:24.400 --> 00:03:25.800 align:center
Jó olvasást, Zoe!

00:03:29.520 --> 00:03:31.280 align:center
Ez nagyon durva volt.

00:03:31.800 --> 00:03:34.720 align:center
Ugye neked nincs közöd a papírtámadáshoz?

00:03:35.240 --> 00:03:36.080 align:center
Nincs.

00:03:41.840 --> 00:03:44.240 align:center
- Hali!
- Szia! Hogy vagy?

00:03:44.320 --> 00:03:47.040 align:center
Ha kiöntenéd a szívedet, számíthatsz rám.

00:03:47.120 --> 00:03:48.360 align:center
Jó, köszi!

00:03:48.440 --> 00:03:50.800 align:center
Ugye a búcsús dolgot nem mondtad senkinek?

00:03:50.880 --> 00:03:52.280 align:center
Nem! Dehogyis!

00:03:52.360 --> 00:03:55.760 align:center
Jó, mert tényleg...
Egyszerűen nem szabad, mert...

00:03:56.360 --> 00:03:58.160 align:center
Persze, értem a helyzetet.

00:03:58.920 --> 00:03:59.800 align:center
Remek.

00:04:00.480 --> 00:04:01.600 align:center
Rendben. Ez szuper.

00:04:02.120 --> 00:04:05.280 align:center
Mert amiatt
meg Spider csalási engedélye miatt

00:04:05.360 --> 00:04:07.760 align:center
most az agyam kicsit túl van pörögve.

00:04:07.840 --> 00:04:11.280 align:center
Ezt olyasvalakivel kéne megbeszélned,
akiben tényleg bízol!

00:04:11.360 --> 00:04:13.400 align:center
- Igen.
- Ez túl kedves.

00:04:24.560 --> 00:04:26.280 align:center
Hülye pörgettyű!

00:04:26.360 --> 00:04:27.880 align:center
Idióta szenzoros szoba!

00:04:30.920 --> 00:04:31.760 align:center
Ne gyere be!

00:04:31.840 --> 00:04:34.560 align:center
- Atyám!
- Nem kéne itt lenned!

00:04:37.040 --> 00:04:38.480 align:center
Csak a játékokat hoztam,

00:04:38.560 --> 00:04:41.040 align:center
amiket a nénikém vetetett
a régiek helyett...

00:04:45.240 --> 00:04:47.920 align:center
Tudod, hogy ahol ülsz,
azt spricczugnak hívtuk?

00:05:01.000 --> 00:05:03.400 align:center
Elég szar vagyok a takarításban, nem?

00:05:04.040 --> 00:05:05.960 align:center
Jobb, ha ellenőrzöm a munkámat.

00:05:19.960 --> 00:05:22.600 align:center
Köszi, hogy eljöttél.
Mindenki más elfoglalt.

00:05:22.680 --> 00:05:25.840 align:center
Tegnap adtam volna le,
de egyedül nem tudom betenni a kocsiba.

00:05:25.920 --> 00:05:27.960 align:center
Együtt sima lesz. Mi ez?

00:05:28.040 --> 00:05:31.160 align:center
Egy műalkotás,
amit a holnapi bemutatóra készítettem.

00:05:32.280 --> 00:05:33.720 align:center
Vagy úgy! Akkor ez bukó.

00:05:33.800 --> 00:05:35.440 align:center
- Miért?
- Mert...

00:05:35.960 --> 00:05:40.200 align:center
Sajnos nem emelek vagy mozdítok meg
olyan dolgot, amit előtte nem láttam.

00:05:41.200 --> 00:05:42.360 align:center
- Rápillanthatsz.
- Atom!

00:05:42.440 --> 00:05:46.000 align:center
Várj! Felkapcsolom a világítását,
hogy üssön az összkép.

00:05:48.920 --> 00:05:49.880 align:center
Valamiért...

00:05:50.560 --> 00:05:52.360 align:center
nem működik.

00:05:53.360 --> 00:05:54.200 align:center
Segítek!

00:05:56.680 --> 00:05:59.080 align:center
Te jóságos...

00:06:01.520 --> 00:06:05.560 align:center
Ezt egyszerűen nem hiszem el!

00:06:05.640 --> 00:06:07.080 align:center
Vízszivárgásotok lehet.

00:06:07.160 --> 00:06:09.440 align:center
Biztos rövidzárlatos lett a doboz is.

00:06:15.640 --> 00:06:17.560 align:center
Hónapokig dolgoztam ezen.

00:06:17.640 --> 00:06:18.960 align:center
Az igazság, hogy...

00:06:20.440 --> 00:06:22.040 align:center
erre tényleg büszke voltam.

00:06:23.880 --> 00:06:28.560 align:center
Ez felhúzta volna a pocsék jegyeimet.
De ennyi! Nem jutok be az egyetemre.

00:06:28.640 --> 00:06:30.200 align:center
Hogy mondjam el Amnek?

00:06:31.640 --> 00:06:35.560 align:center
- Tehát készítened kell valami újat.
- Ja! Csak összedobok valamit.

00:06:36.080 --> 00:06:36.960 align:center
Miért is ne?

00:06:39.760 --> 00:06:40.840 align:center
Most nincs dolgom.

00:06:42.320 --> 00:06:43.160 align:center
Igen.

00:06:44.680 --> 00:06:46.840 align:center
Szia! Mit keresel te itt?

00:06:46.920 --> 00:06:51.400 align:center
Készülök a randimra Genesis Owusuval.
Kell a kamuszemélyim, hogy bejussak.

00:06:51.480 --> 00:06:54.960 align:center
- A menedzser megint elvette?
- A múlt héten. Mintha vadászna rám.

00:06:55.040 --> 00:06:57.080 align:center
Nem fogja elhinni, hogy 18 vagy.

00:06:57.880 --> 00:07:01.040 align:center
Biztos eldobja az agyát,
ha meglátja az igazi nevemet.

00:07:01.720 --> 00:07:04.440 align:center
Hiányozni fog Gunhild Fenty Gomez álcája.

00:07:04.520 --> 00:07:08.240 align:center
Ez lesz az egyik utolsó bulija,
és stílusosan búcsúztatom el.

00:07:09.920 --> 00:07:13.000 align:center
Mi van? Azt ne mondd,
hogy kihagyod! Nem teheted!

00:07:13.080 --> 00:07:13.920 align:center
Nem, csak...

00:07:14.000 --> 00:07:17.120 align:center
Malakai, elraktad a dobozt, ami itt volt?

00:07:17.640 --> 00:07:21.440 align:center
Azt a rozsdás vackot, aminek már
a látványától is tetanuszt kaptam? Ja.

00:07:22.480 --> 00:07:24.400 align:center
Mi folyik itt? Hol a személyim?

00:07:24.480 --> 00:07:27.080 align:center
Nincs gáz,
csak Malakai segített takarítani.

00:07:27.600 --> 00:07:29.680 align:center
- Értem.
- Kidobtam a dobozt.

00:07:29.760 --> 00:07:32.720 align:center
Csak nyugták,
kupakok meg ilyenek voltak benne.

00:07:32.800 --> 00:07:36.280 align:center
És a kamuszemélyim,
amire a sors akaratából szükségem van.

00:07:36.360 --> 00:07:38.800 align:center
- Hol a szemét?
- Ma volt szállítás. Bocs!

00:07:38.880 --> 00:07:40.440 align:center
Nem tudsz újat szerezni?

00:07:40.520 --> 00:07:43.440 align:center
Ez csak online rendelhető,
és egy hét, mire elkészül.

00:07:43.520 --> 00:07:44.920 align:center
Ismersz olyat, aki segíthet?

00:07:45.000 --> 00:07:48.080 align:center
Egy kamuszemélyiért
nem kuncsorognék a jampiknál.

00:07:54.800 --> 00:07:56.920 align:center
Délután ezzel a sráccal találkozom.

00:07:58.480 --> 00:08:01.280 align:center
Várj! Suska segít neked eldönteni,
kivel kavarj?

00:08:01.960 --> 00:08:06.160 align:center
Nem. De ismeri a jelszavaimat.
Semmit sem titkolunk egymás előtt.

00:08:06.240 --> 00:08:08.440 align:center
Mindig a közösségi médián ismerkedsz?

00:08:08.520 --> 00:08:12.240 align:center
Néha a vadonban is a horogra akad valaki,
de ha biztosat akarsz...

00:08:13.000 --> 00:08:14.480 align:center
Na, helló, Darren!

00:08:15.560 --> 00:08:19.080 align:center
Gyakorolnunk kéne,
hogy ne süljünk fel, nemde?

00:08:19.160 --> 00:08:20.480 align:center
Nem én írtam.

00:08:22.040 --> 00:08:25.560 align:center
Ez csak színészet. Ne stresszeljetek már!

00:08:25.640 --> 00:08:28.240 align:center
De te vagy a drámaklub elnöke.

00:08:28.320 --> 00:08:29.760 align:center
Ja, épp elég rossz volt,

00:08:29.840 --> 00:08:33.440 align:center
hogy forgatókönyv-javítás címén próbáltál
vicceket csempészni a szövegembe,

00:08:33.520 --> 00:08:36.200 align:center
de rosszabb,
hogy most a jövőnket kockáztatod.

00:08:37.160 --> 00:08:40.920 align:center
Jaj, Darren! Könnyen osztogatod
a kis építő kritikáidat,

00:08:41.000 --> 00:08:43.320 align:center
de elviselni már nem tudod másét?

00:08:44.400 --> 00:08:46.440 align:center
Elég ebből! Darren, gyere vissza!

00:08:46.960 --> 00:08:48.000 align:center
Látlak!

00:08:48.080 --> 00:08:51.320 align:center
Amerie neked is
egy csomó üzit küldött az esti buliról?

00:08:51.920 --> 00:08:55.400 align:center
Igen. Vagy 20-at,
és mindben könyörög, hogy menjek.

00:08:55.920 --> 00:08:57.280 align:center
Eléggé túltolja, nem?

00:09:00.000 --> 00:09:03.240 align:center
Szerintem csak kicsit rosszul érzi magát.

00:09:06.760 --> 00:09:08.800 align:center
Én is így vagyok ezzel.

00:09:10.280 --> 00:09:14.480 align:center
A bulidon egy csomó butaság elhangzott.

00:09:16.560 --> 00:09:19.480 align:center
- Mondjuk a csalási engedély ötlete.
- Ja.

00:09:20.480 --> 00:09:21.600 align:center
Igen.

00:09:21.680 --> 00:09:23.240 align:center
Pontosan hogy nézne ez ki?

00:09:24.400 --> 00:09:26.200 align:center
Talán igazad van, és segítene.

00:09:28.040 --> 00:09:32.240 align:center
- Már ha neked nem baj.
- Nem. Eleve az én ötletem volt, szóval...

00:09:33.680 --> 00:09:38.360 align:center
Erős, független nő vagy,
és szeretném, ha szabad lennél.

00:09:38.440 --> 00:09:43.400 align:center
És eléggé biztos vagyok
a dolgomban ahhoz, hogy...

00:09:45.240 --> 00:09:46.480 align:center
megadjam ezt neked.

00:09:50.640 --> 00:09:55.280 align:center
Szeretnéd, hogy beszámoljak arról,
ha lefeküdnék valakivel?

00:09:57.960 --> 00:09:58.800 align:center
Nem.

00:09:59.680 --> 00:10:00.680 align:center
Rendben.

00:10:00.760 --> 00:10:01.720 align:center
Vagyis de.

00:10:03.920 --> 00:10:05.360 align:center
Csak adj egy jelet!

00:10:06.200 --> 00:10:07.040 align:center
Talán.

00:10:07.120 --> 00:10:08.680 align:center
Mondjuk, egy sündisznót?

00:10:09.840 --> 00:10:10.720 align:center
Így...

00:10:10.800 --> 00:10:11.920 align:center
Így valahogy?

00:10:18.640 --> 00:10:19.760 align:center
Kérsz chipset?

00:10:19.840 --> 00:10:23.440 align:center
Miért jöttél velem, ha most is
csak a nassoláson jár az eszed?

00:10:23.520 --> 00:10:26.000 align:center
- Mert elkél neked a segítség.
- Nem is.

00:10:26.480 --> 00:10:30.160 align:center
Egy kamuszemélyi-készítő bűnözőt,
Nagy T-t próbálod megtalálni,

00:10:30.240 --> 00:10:32.480 align:center
aki tuti egy szétszteroidozott állat.

00:10:33.000 --> 00:10:35.040 align:center
- Amúgy hogy néz ki?
- Nem tudom.

00:10:36.000 --> 00:10:38.680 align:center
De odamegyünk,
ahol a múltkor átadta a cuccot?

00:10:38.760 --> 00:10:40.000 align:center
Azt még Ant intézte.

00:10:40.080 --> 00:10:43.440 align:center
A fószer mindig adott helyen
és időben intézi az ügyeit.

00:10:43.520 --> 00:10:46.480 align:center
Az lesz ő,
aki egy borítékot átad egy gyereknek.

00:10:46.560 --> 00:10:48.080 align:center
Ez elég hülye ötlet.

00:10:48.600 --> 00:10:53.680 align:center
Ahogy az is az volt, hogy kidobtad
a 99,95%-os sikerrátájú kamuszemélyimet.

00:10:53.760 --> 00:10:56.400 align:center
Ha olyan jó volt,
miért kobozták mindig el?

00:10:56.480 --> 00:10:59.960 align:center
Mert a gyeptekeklub menedzsere gáz,
de nem annyira, hogy kidobja.

00:11:00.040 --> 00:11:02.720 align:center
Tényleg sajnálom, de próbálok segíteni.

00:11:03.240 --> 00:11:04.720 align:center
Valamit tennem kell.

00:11:06.080 --> 00:11:11.000 align:center
Íme a felbecsülhetetlen értékű művészeti
kellékeink egyenesen a szemétből,

00:11:11.800 --> 00:11:13.680 align:center
amik várják, hogy újraértékelődjenek.

00:11:13.760 --> 00:11:17.320 align:center
- Ez itt tényleg mind szemét.
- De most új célt kapnak.

00:11:17.400 --> 00:11:19.680 align:center
Sziasztok! Bemegyek a kórházba.

00:11:19.760 --> 00:11:22.440 align:center
Figyelj, hogy senki se surranjon be, jó?

00:11:22.520 --> 00:11:23.480 align:center
Oké, anya.

00:11:29.640 --> 00:11:30.480 align:center
Hű!

00:11:30.560 --> 00:11:31.560 align:center
BÚCSÚS SÖPREDÉK

00:11:31.640 --> 00:11:33.000 align:center
Ez az újságcikkek átka.

00:11:33.600 --> 00:11:36.320 align:center
Mindenki örömmel köpköd egy búcsúsra.

00:11:40.160 --> 00:11:43.200 align:center
Ez mondjuk azt sugallja, hogy...

00:11:45.360 --> 00:11:47.760 align:center
„Elvált szülők gyereke vagyok.”

00:11:51.720 --> 00:11:55.080 align:center
Ugye tudod,
hogy akár simán dönthetnél emellett,

00:11:55.600 --> 00:11:56.640 align:center
és alkothatnál.

00:11:57.280 --> 00:11:58.920 align:center
Ez tuti nem alkotás lesz.

00:11:59.000 --> 00:12:02.240 align:center
Ehhez nem kell diploma
vagy bárki engedélye.

00:12:03.840 --> 00:12:07.240 align:center
Csak legyél, ami akarsz,
és mindenki más nyaljon sót!

00:12:07.320 --> 00:12:09.280 align:center
Ezt Amerie nagyon helytelenítené.

00:12:12.120 --> 00:12:14.320 align:center
Miért ő rendelkezik az életed felett?

00:12:16.600 --> 00:12:17.840 align:center
Mert úgy vagyok vele...

00:12:18.560 --> 00:12:22.040 align:center
hogy jó érzés,
ha ennyire számítok valakinek.

00:12:23.800 --> 00:12:26.560 align:center
Elszúrtam a próbavizsgákat,
de ő továbbra is biztat.

00:12:27.440 --> 00:12:30.520 align:center
Ha Amerie akar valamit, mindig el is éri.

00:12:31.400 --> 00:12:32.600 align:center
Értem.

00:12:36.640 --> 00:12:39.160 align:center
Missy buliján is
én robbantottam ki a vitát.

00:12:39.680 --> 00:12:41.520 align:center
Inkább mi Harperrel.

00:12:45.520 --> 00:12:47.160 align:center
Hé, te! Maradj ott!

00:12:56.200 --> 00:12:57.480 align:center
Jól vagy?

00:12:58.520 --> 00:13:02.120 align:center
Igen. Persze. Minden oké, csak...
egy kicsit meglepődtem.

00:13:03.680 --> 00:13:07.080 align:center
De nincs baj.
Amúgy hol is fogunk erre a tagra várni?

00:13:09.480 --> 00:13:10.480 align:center
Ott szemben.

00:13:15.760 --> 00:13:17.800 align:center
Azt hiszem, végeztem.

00:13:18.800 --> 00:13:21.120 align:center
Minden tiszta. Legalábbis nagyjából.

00:13:21.200 --> 00:13:22.160 align:center
Van, ahol...

00:13:23.720 --> 00:13:25.880 align:center
Van, ahol nem jött ki a folt.

00:13:26.680 --> 00:13:28.720 align:center
A szenzoros szoba ezennel a tiéd!

00:13:30.040 --> 00:13:33.680 align:center
Hátha megszáll az ihlet
a nagy tisztaságban.

00:13:34.200 --> 00:13:35.880 align:center
Nem, meg amúgy sem írok már.

00:13:37.840 --> 00:13:38.720 align:center
Kár!

00:13:39.520 --> 00:13:40.720 align:center
Elég izgalmas volt.

00:13:42.360 --> 00:13:46.360 align:center
Bár rosszul gondoltad, hogy a magasmágia
működhet egy őrvidéken.

00:13:47.880 --> 00:13:48.960 align:center
Ezt meg honnan veszed?

00:13:49.040 --> 00:13:51.960 align:center
Onnan, hogy oda meg vissza vagyok
az <i>Angeline az alvilágból-ért.</i>

00:13:52.480 --> 00:13:54.440 align:center
Amúgy menő trükk volt,

00:13:55.280 --> 00:13:59.680 align:center
hogy az egész történetet a harmadik könyv
egyik lábjegyzetére építetted.

00:14:00.520 --> 00:14:01.360 align:center
Köszi!

00:14:04.240 --> 00:14:07.080 align:center
Olyan sokrétű ez a sorozat!
Nekem a 3. a kedvenc könyvem.

00:14:07.160 --> 00:14:10.680 align:center
Ne már, Csillámlány, a sorrend...

00:14:10.760 --> 00:14:15.480 align:center
Figyelj! A sorrend: az ötödik könyv,
a hatodik és csak utána a harmadik.

00:14:16.360 --> 00:14:17.200 align:center
Hű!

00:14:17.800 --> 00:14:19.000 align:center
Egyetértesz?

00:14:19.720 --> 00:14:21.400 align:center
Nem! Ez hatalmas tévedés.

00:14:21.480 --> 00:14:23.400 align:center
Mégis miért?

00:14:23.480 --> 00:14:25.520 align:center
Na, jó! Legyen! Avass be szépen!

00:14:32.600 --> 00:14:35.360 align:center
Ne már! Nagy T-nek itt kéne lennie!

00:14:35.880 --> 00:14:38.080 align:center
Talán ma senki sem veszi át a cuccát.

00:14:39.680 --> 00:14:41.880 align:center
Az ott álló NPC alapján szerintem de.

00:14:41.960 --> 00:14:45.480 align:center
Ő tuti egy 12-nek kinéző 17 éves,
akinek kamuszemélyi kell.

00:14:51.120 --> 00:14:53.080 align:center
Bocs! Ez a tanulásiszünet-jelzőm.

00:14:55.240 --> 00:14:57.680 align:center
Mi van? Sok minden változik egy év alatt.

00:14:59.920 --> 00:15:01.080 align:center
Azért nem minden.

00:15:03.520 --> 00:15:06.240 align:center
Még nem mondtad el,
mit írtál abban a levélben.

00:15:10.640 --> 00:15:11.880 align:center
Nézd! Az meg ki?

00:15:11.960 --> 00:15:12.880 align:center
Mi?

00:15:12.960 --> 00:15:15.160 align:center
Na végre! Megérkezett!

00:15:19.880 --> 00:15:22.080 align:center
- Várj, az...
- Nagy T?

00:15:25.400 --> 00:15:26.440 align:center
Hé, Nagy T!

00:15:39.880 --> 00:15:40.880 align:center
Várj meg!

00:15:43.600 --> 00:15:44.800 align:center
- Állj meg!
- Eressz!

00:15:44.880 --> 00:15:45.840 align:center
Hű!

00:15:45.920 --> 00:15:48.000 align:center
- Semmi sincs nálam!
- Nyugi, haver!

00:15:48.080 --> 00:15:51.080 align:center
- Csak egy új kamuszemélyiért jöttünk.
- Micsoda?

00:15:51.160 --> 00:15:55.200 align:center
- Ne értetlenkedj, Nagy T!
- Nem engem kerestek. Én Tobias vagyok.

00:15:55.280 --> 00:15:57.840 align:center
Az anyukád tudja,
milyen dologgal üzletelsz?

00:16:00.280 --> 00:16:01.640 align:center
Szép volt, Gunhild!

00:16:02.520 --> 00:16:05.960 align:center
Csak online rendeléseket teljesítek,
és egy hét kell rájuk.

00:16:06.040 --> 00:16:07.720 align:center
Kápét adok, és most kérem!

00:16:07.800 --> 00:16:11.000 align:center
Talán Nagy T anyukája
készít nekünk egy szendót, amíg várunk.

00:16:11.840 --> 00:16:14.240 align:center
Jól van. De dupla árat számolok fel.

00:16:14.320 --> 00:16:15.840 align:center
- Ő fizet.
- Mi?

00:16:15.920 --> 00:16:16.960 align:center
Ez a te hibád.

00:16:19.560 --> 00:16:20.960 align:center
Jó, máris!

00:16:22.400 --> 00:16:23.880 align:center
Svájci frankot elfogadsz?

00:16:30.520 --> 00:16:32.000 align:center
Ebből folyik az olaj.

00:16:34.000 --> 00:16:38.640 align:center
Ez a társadalom gazdasági éltető erejének
az egyik metaforája.

00:16:38.720 --> 00:16:39.840 align:center
Szépen fejezted ki.

00:16:40.360 --> 00:16:43.400 align:center
- Hát igen, elég jól hantázok.
- Tényleg nem jártál egyetemre?

00:16:43.920 --> 00:16:44.840 align:center
De.

00:16:46.400 --> 00:16:47.520 align:center
Egy hónapig bírtam.

00:16:48.560 --> 00:16:49.760 align:center
Nem volt nekem való.

00:16:50.520 --> 00:16:51.360 align:center
Jól van.

00:16:52.440 --> 00:16:56.720 align:center
Én ezzel járulok hozzá a sikerhez.

00:16:58.280 --> 00:17:00.280 align:center
Sosem vágytál többre?

00:17:02.960 --> 00:17:04.760 align:center
Beutazhatom az országot,

00:17:04.840 --> 00:17:08.240 align:center
új emberekkel ismerkedhetek,
és a saját főnököm lehetek.

00:17:08.800 --> 00:17:10.160 align:center
Mi ebben a kivetnivaló?

00:17:11.880 --> 00:17:13.720 align:center
Azt hiszed, te vagy a góré?

00:17:14.480 --> 00:17:15.320 align:center
Komolyan?

00:17:16.200 --> 00:17:17.280 align:center
Naná. Mindig.

00:17:22.440 --> 00:17:25.600 align:center
Szerintem Jackie-nek erről
meglenne a véleménye.

00:17:26.520 --> 00:17:27.640 align:center
És Clancynek is.

00:17:28.480 --> 00:17:31.280 align:center
- Az a bolond királynak hiszi magát.
- Hát igen.

00:17:36.000 --> 00:17:37.040 align:center
Na és...

00:17:38.480 --> 00:17:39.680 align:center
végül milyen lett?

00:17:42.720 --> 00:17:44.920 align:center
Ez az eddigi legrosszabb alkotásom.

00:17:45.000 --> 00:17:45.840 align:center
Ne!

00:17:47.440 --> 00:17:49.400 align:center
- Na ez már művészet!
- Az bizony.

00:17:49.920 --> 00:17:50.760 align:center
Gyönyörű!

00:17:51.400 --> 00:17:53.280 align:center
FÉNYKÉPES IGAZOLVÁNY
GUNHILD FENTY GOMEZ

00:17:53.360 --> 00:17:55.280 align:center
Ma lesz az igazi megmérettetés.

00:17:56.560 --> 00:17:59.440 align:center
Aha, komolyan mondtam. Miért?

00:18:01.680 --> 00:18:04.440 align:center
Igen, azért kicsit zabos vagyok, Noah.

00:18:04.520 --> 00:18:05.560 align:center
Haver!

00:18:08.840 --> 00:18:10.800 align:center
- Hülyeséget művelsz.
- Mi?

00:18:12.200 --> 00:18:13.240 align:center
Én hülyeséget?

00:18:14.560 --> 00:18:15.480 align:center
Azt ugyan soha.

00:18:16.000 --> 00:18:19.440 align:center
Naná, hogy elmegyek.
Atom lesz, és lemaradsz, te lúzer.

00:18:19.960 --> 00:18:22.280 align:center
Vicceltem. Szeretlek. Szia!

00:18:25.200 --> 00:18:28.080 align:center
Noah nem jön a bulira.
Reggel ötkor edzése van.

00:18:29.680 --> 00:18:32.160 align:center
Mintha a sport fontosabb lenne neki nálad.

00:18:32.680 --> 00:18:36.680 align:center
A rögbi az első szerelme,
én csak a szerető szerepét tölthetem be.

00:18:39.200 --> 00:18:41.000 align:center
Te jössz, vagy mi lesz?

00:18:47.880 --> 00:18:52.400 align:center
Ott vannak elméletek a négy szülőjéről.
A démonok így szaporodnak. Ez köztudott.

00:18:52.480 --> 00:18:55.600 align:center
A lényeg,
hogy írtam egy e-mailt Rhea Brownnak

00:18:55.680 --> 00:18:57.880 align:center
egy lehetséges előzménysorozatról.

00:18:58.480 --> 00:19:00.840 align:center
Angeline születésével kezdődne akkor,

00:19:01.480 --> 00:19:04.800 align:center
amikor a nagymester
először hatalomra került.

00:19:05.320 --> 00:19:07.000 align:center
Atyaég!

00:19:07.080 --> 00:19:07.960 align:center
Bocsi!

00:19:08.560 --> 00:19:09.400 align:center
Miért?

00:19:09.920 --> 00:19:11.920 align:center
Mert ömlik belőlem a szó.

00:19:12.520 --> 00:19:14.120 align:center
És Rhea Brown válaszolt neked?

00:19:14.920 --> 00:19:18.120 align:center
Túlságosan lefoglalja
a hetedik könyv megírása.

00:19:18.880 --> 00:19:20.520 align:center
A lemondás!

00:19:21.720 --> 00:19:22.600 align:center
Bocsi!

00:19:24.160 --> 00:19:26.160 align:center
Mikor függtél rá a könyvsorozatra?

00:19:27.560 --> 00:19:30.120 align:center
- Anyának megvolt az első része.
- Ő is rajongó?

00:19:33.800 --> 00:19:36.960 align:center
A halála után a cuccai között találtam.

00:19:38.960 --> 00:19:41.200 align:center
- Jaj, Taz, úgy...
- Na mindegy...

00:19:41.280 --> 00:19:46.160 align:center
Sokáig nem jártam suliba, és addig
folyamatosan újraolvastam a sorozatot.

00:19:47.920 --> 00:19:49.120 align:center
Ez elég szomorú.

00:19:52.800 --> 00:19:54.080 align:center
Suliba járni kell!

00:19:54.600 --> 00:19:57.120 align:center
Szerinted én
most mit csinálok, Csillámlány?

00:19:58.320 --> 00:19:59.240 align:center
Ott a pont!

00:20:01.360 --> 00:20:04.400 align:center
Neked mi a kifogásod arra,
hogy itt múlatod az időt?

00:20:07.600 --> 00:20:12.200 align:center
Az, hogy pénteken darabokra hullott
a tervem, hogyan lesz belőlem állatorvos.

00:20:17.160 --> 00:20:18.680 align:center
Akkor miért mosolyogsz?

00:20:20.440 --> 00:20:22.560 align:center
Mert három napja ezen ettem magam,

00:20:23.680 --> 00:20:25.080 align:center
de most miattad nem teszem.

00:20:27.160 --> 00:20:29.520 align:center
Az elmúlt fél órában eszembe sem jutott.

00:20:33.640 --> 00:20:35.880 align:center
Hallottál a ma esti titkos koncertről?

00:20:36.760 --> 00:20:37.600 align:center
Nem.

00:20:40.240 --> 00:20:41.640 align:center
Hazaértem!

00:20:42.240 --> 00:20:44.400 align:center
Igyekeznünk kéne, ha időben...

00:20:44.480 --> 00:20:45.600 align:center
Végre-valahára!

00:20:46.200 --> 00:20:48.200 align:center
Bizony, eljöttünk ide próbálni.

00:20:48.280 --> 00:20:52.720 align:center
Ez nekem sem túl kedvemre való, de
az egész suli előtt leégni rosszabb lenne.

00:20:52.800 --> 00:20:54.880 align:center
Ne ellenkezz!

00:20:54.960 --> 00:20:58.240 align:center
Az idióta jelmezeket is megvettük,
amik miatt szétbúgtad az agyunkat.

00:20:58.320 --> 00:21:01.360 align:center
- Miért engedted be őket? Buliba megyünk.
- Én igen.

00:21:01.440 --> 00:21:03.400 align:center
Te meg itt csinálod, amit elkezdtél.

00:21:04.000 --> 00:21:06.000 align:center
- Miért is?
- Mert nem vagy egy seggfej.

00:21:06.080 --> 00:21:07.080 align:center
Azt majd meglátjuk!

00:21:07.160 --> 00:21:09.960 align:center
Zoe szórakozásellenes, de te sem mész?

00:21:10.040 --> 00:21:14.040 align:center
Én nem vagyok féltékeny ősember.
Nem kell ott lennem.

00:21:15.000 --> 00:21:18.480 align:center
Ha ezt elbaltázzuk,
az az összes jegyünket lerontja.

00:21:18.560 --> 00:21:20.760 align:center
Nem érdekel, mi lesz a gimi után?

00:21:20.840 --> 00:21:21.720 align:center
Oké!

00:21:22.920 --> 00:21:26.920 align:center
Darren lesz itthon vacsit adni,
tőlem meg az éjjeli nasidat kapod.

00:21:27.000 --> 00:21:29.440 align:center
Ezt kéred? Jöhet egy fincsi répa? Tessék.

00:21:30.040 --> 00:21:30.880 align:center
Szeretlek!

00:21:31.400 --> 00:21:32.560 align:center
Tőrbe csaltál.

00:21:41.840 --> 00:21:42.880 align:center
Suska!

00:21:45.280 --> 00:21:46.200 align:center
Sziasztok!

00:21:46.720 --> 00:21:50.520 align:center
Ezeket a benzinkutas ürgétől kaptam
elég kedvező áron.

00:21:51.040 --> 00:21:52.680 align:center
Nem túl bizalomgerjesztőek.

00:21:53.200 --> 00:21:55.480 align:center
Ja, ezektől tutira összeszarod magad!

00:21:55.560 --> 00:21:57.880 align:center
Szerintem a drogoknak jót tesz az idő.

00:22:05.160 --> 00:22:07.640 align:center
PÉNZTÁR

00:22:08.880 --> 00:22:10.000 align:center
- Köszönöm!
- Én is!

00:22:11.360 --> 00:22:12.320 align:center
Kösz, haver!

00:22:20.120 --> 00:22:22.640 align:center
- Hoztad a pénztárcádat?
- Nyilvánvalóan.

00:22:23.440 --> 00:22:24.480 align:center
Egek!

00:22:25.280 --> 00:22:28.560 align:center
Nem tudom, a biztiőrtől vagyok-e
jobban berezelve, vagy Missytől.

00:22:28.640 --> 00:22:30.840 align:center
Szióka!

00:22:55.280 --> 00:22:56.880 align:center
- Köszönöm.
- Köszi!

00:22:57.920 --> 00:22:58.760 align:center
Nincs mit.

00:22:58.840 --> 00:23:00.800 align:center
- Hurrá!
- Erre szükséged lesz!

00:23:09.640 --> 00:23:14.560 align:center
Tutira még mindig dühös rám.
Nem gond, ha előbb meakulpázok egyet?

00:23:15.160 --> 00:23:16.280 align:center
Igen. Persze!

00:23:17.760 --> 00:23:19.880 align:center
Ha eltévedünk, a visszhang segíthet.

00:23:19.960 --> 00:23:22.160 align:center
- Inkább ne tévedjünk el!
- Oké.

00:23:22.840 --> 00:23:23.760 align:center
Várjatok meg!

00:23:24.320 --> 00:23:26.240 align:center
Sziasztok, skacok!

00:23:28.640 --> 00:23:30.800 align:center
Mi az? Semmi őrült vádaskodás?

00:23:30.880 --> 00:23:36.560 align:center
Ahogy azt írásban és hangüzikben
elmondtam, rettentően sajnálom a dolgot.

00:23:37.240 --> 00:23:41.320 align:center
Ígérem, hogy ezzel vége a drámázásnak.
Erre meg is esküszöm, Missy.

00:23:42.200 --> 00:23:43.560 align:center
Hiszem, ha látom!

00:23:43.640 --> 00:23:47.800 align:center
- Én állati izgatott vagyok a buli miatt!
- Egy helyen leszünk Genesis Owusuval!

00:23:47.880 --> 00:23:49.000 align:center
Bizony ám!

00:23:51.600 --> 00:23:52.520 align:center
Köszönjük!

00:24:01.960 --> 00:24:04.600 align:center
A SZERVIZALAGUTAKAT HASZNÁLNI
ILLETÉKTELENEKNEK TILOS!

00:24:05.120 --> 00:24:06.360 align:center
Ezt sasoljátok!

00:24:06.440 --> 00:24:08.360 align:center
- Hű!
- Azta!

00:24:09.200 --> 00:24:11.160 align:center
Helló, mindenki!

00:24:29.440 --> 00:24:33.120 align:center
- Missy, meghívhatlak pár rövidre?
- Hogy a fenébe ne?

00:24:54.760 --> 00:24:55.960 align:center
Bocsika!

00:24:56.560 --> 00:24:57.400 align:center
Átmennék!

00:24:57.920 --> 00:24:59.520 align:center
Itt a piánk!

00:25:00.640 --> 00:25:02.720 align:center
- Egs!
- Egészségünkre!

00:25:02.800 --> 00:25:04.160 align:center
A nagy bulira!

00:25:05.600 --> 00:25:06.520 align:center
<i>Egs, mindenki!</i>

00:25:07.640 --> 00:25:11.760 align:center
„Hisz sem a király emberei,
sem azok lovai...

00:25:14.120 --> 00:25:16.800 align:center
nem tudták visszaadni nekem a fiamat.”

00:25:16.880 --> 00:25:21.240 align:center
- Miért nem tudod ezt komolyan venni?
- Felmondom a szöveget. Az nem elég?

00:25:21.320 --> 00:25:26.920 align:center
Ebben sokk, düh
és gyász ötvöződnek, Darren.

00:25:27.000 --> 00:25:27.920 align:center
Egy tökfejről szól.

00:25:29.000 --> 00:25:31.040 align:center
Spider, mondd az előtte lévő sort!

00:25:36.240 --> 00:25:37.080 align:center
Na!

00:25:37.160 --> 00:25:39.280 align:center
Olyan, mint egy orgia
Quinni mesterművében.

00:25:39.360 --> 00:25:40.560 align:center
- Mi?
- Szerinted is?

00:25:40.640 --> 00:25:43.240 align:center
Itt a nemi betegség garantált.

00:25:43.320 --> 00:25:46.320 align:center
- Csak Missy fog összefeküdni valakivel.
- Mi?

00:25:46.400 --> 00:25:50.120 align:center
- Szakítottál az unokatesómmal?
- Ugyan, dehogy!

00:25:50.880 --> 00:25:54.840 align:center
Ez a sztár csak kimenőt adott a csajának.

00:25:54.920 --> 00:25:57.480 align:center
Ja, és ez a te hibád.

00:25:57.560 --> 00:26:01.800 align:center
- Párkapcsolati tanácsot fogadtál el tőle?
- Elméletben jó ötletnek tűnt.

00:26:02.320 --> 00:26:05.520 align:center
Missy talán most
szűri össze a levet valami csajjal,

00:26:05.600 --> 00:26:06.880 align:center
nekem hülyének meg

00:26:08.000 --> 00:26:08.920 align:center
csak jár...

00:26:10.680 --> 00:26:11.600 align:center
az agyam.

00:26:13.680 --> 00:26:15.880 align:center
Nyugi! Ez tök normális.

00:26:16.920 --> 00:26:18.040 align:center
Mik a szabályaitok?

00:26:20.360 --> 00:26:21.200 align:center
Mármint?

00:26:21.920 --> 00:26:24.560 align:center
Haver, még én is tudom,
hogy azok kellenek!

00:26:24.640 --> 00:26:27.560 align:center
Mikor Suskával
kinyitottuk a kapcsolatunkat,

00:26:27.640 --> 00:26:28.880 align:center
lefektettük a szabályokat.

00:26:28.960 --> 00:26:31.760 align:center
Nincs ismerős,
nincs ismétlés, és Suska a góré.

00:26:31.840 --> 00:26:35.880 align:center
Bármikor mondhatja, hogy elég.
Biztonságban kell éreznünk magunkat.

00:26:35.960 --> 00:26:36.800 align:center
Biztonságban?

00:26:36.880 --> 00:26:39.880 align:center
Miközben te másokkal dugsz? Szegény Suska!

00:26:39.960 --> 00:26:42.400 align:center
- Ne foglalkozz Zoeval!
- Bocsi, Spider!

00:26:42.480 --> 00:26:45.840 align:center
Vegyük sorra,
mit takar a csalási engedély!

00:26:45.920 --> 00:26:49.520 align:center
Na nem! Azt azért hoztam,
ha súgni kell a szövegedet,

00:26:49.600 --> 00:26:53.920 align:center
nem azért,
hogy csalásszabályzatot írjatok rá.

00:26:55.080 --> 00:26:56.600 align:center
Ne merészeld!

00:26:57.400 --> 00:26:58.720 align:center
Ne... Spider!

00:27:00.520 --> 00:27:01.360 align:center
Mehet!

00:27:03.320 --> 00:27:06.200 align:center
Igazából múlt héten volt a szülinapom.

00:27:06.280 --> 00:27:07.280 align:center
Akkor skorpió vagy!

00:27:07.360 --> 00:27:08.800 align:center
- Igen.
- Ez érdekes.

00:27:09.320 --> 00:27:11.320 align:center
Egy tűzjegyet mondtam volna.

00:27:13.080 --> 00:27:15.400 align:center
- Megtippelem a tiédet, jó?
- Aha.

00:27:15.480 --> 00:27:18.000 align:center
- Vízöntő vagy.
- Nem.

00:27:23.640 --> 00:27:24.480 align:center
Csillámlány!

00:27:27.400 --> 00:27:30.080 align:center
- Megvan a következő fejezet cselekménye!
- Én nem...

00:27:30.160 --> 00:27:33.920 align:center
Emlékszel a Lorenzo
háttértörténetében lévő fénymágusklánra?

00:27:34.760 --> 00:27:37.360 align:center
- Ők átkozhatták el a királynőt!
- Igen!

00:27:37.440 --> 00:27:40.720 align:center
Kérlek, írd meg, mert el akarom olvasni!

00:27:45.360 --> 00:27:46.880 align:center
- Oké.
- Tényleg?

00:27:47.920 --> 00:27:49.400 align:center
- Legyen!
- Atom!

00:27:51.520 --> 00:27:52.400 align:center
Oroszlán?

00:27:52.480 --> 00:27:53.320 align:center
Nem!

00:27:53.840 --> 00:27:56.240 align:center
Amíg agyalsz, hozok neked egy felest.

00:27:56.320 --> 00:27:57.160 align:center
Oké.

00:27:58.960 --> 00:28:01.240 align:center
Te most komolyan belevágsz, Missy?

00:28:01.960 --> 00:28:05.120 align:center
Hát... szia! Nem tudtam, hogy te is jössz.

00:28:05.200 --> 00:28:08.440 align:center
Jöttem, mert Taz megneszelte a bulit,
és magával hozott.

00:28:10.080 --> 00:28:11.360 align:center
Akkor együtt vagytok?

00:28:12.240 --> 00:28:15.160 align:center
Te Spider csalási engedélyét
próbálod kihasználni?

00:28:15.800 --> 00:28:16.880 align:center
Mi van, ha igen?

00:28:16.960 --> 00:28:17.920 align:center
Hát...

00:28:18.000 --> 00:28:19.240 align:center
igazából semmi, csak...

00:28:21.040 --> 00:28:23.280 align:center
egyszer azt mondtad,
hogy a nyitott kapcsolat

00:28:23.360 --> 00:28:25.560 align:center
az egyik fél részéről
a lassú szakítás eszköze.

00:28:25.640 --> 00:28:30.000 align:center
- Darrenéknél működik a dolog.
- De ők kivételek a szabály alól, nem?

00:28:30.520 --> 00:28:32.200 align:center
Biztos, hogy ezt szeretnéd?

00:28:33.000 --> 00:28:36.240 align:center
Na jól van! Köszi,
hogy megosztottad a véleményedet!

00:28:36.320 --> 00:28:39.160 align:center
Szerintem jobb, ha az új csajoddal lógsz!

00:28:46.800 --> 00:28:47.720 align:center
Most megyek.

00:28:47.800 --> 00:28:49.320 align:center
Oké, menj csak!

00:28:49.400 --> 00:28:50.400 align:center
- Szia!
- Szia!

00:28:52.200 --> 00:28:55.000 align:center
- Szia!
- Miért nem működik ez szar?

00:29:01.440 --> 00:29:02.280 align:center
Hát...

00:29:03.000 --> 00:29:04.000 align:center
AZ ENGEDÉLY SZABÁLYAI

00:29:05.360 --> 00:29:06.200 align:center
Minden megvan.

00:29:07.040 --> 00:29:08.200 align:center
Ebben tévedsz!

00:29:08.280 --> 00:29:09.280 align:center
Kérdés:

00:29:09.800 --> 00:29:11.840 align:center
Ha többszörös orgazmusa van,

00:29:12.360 --> 00:29:15.080 align:center
az az engedély
többszöri használatát jelenti?

00:29:15.680 --> 00:29:16.880 align:center
Jó feltevés, de nem.

00:29:16.960 --> 00:29:19.360 align:center
- Ettől Missy csak szerencsés lenne.
- Na!

00:29:19.440 --> 00:29:21.360 align:center
Ha elég ideig ignorálod, feladja.

00:29:21.440 --> 00:29:23.880 align:center
Ha Zoe jól ügyeskedik, puritánná válsz.

00:29:23.960 --> 00:29:27.480 align:center
- Imádtál az lenni, és ezt te is tudod!
- Ebben tévedsz.

00:29:27.560 --> 00:29:30.200 align:center
Hahó! Koncentrálhatnánk ide?

00:29:32.560 --> 00:29:33.520 align:center
Mi van, ha...

00:29:34.760 --> 00:29:37.560 align:center
a szex után Missy beleszeret valakibe?

00:29:37.640 --> 00:29:41.000 align:center
Spider, a szex és a szerelem van,
hogy elválaszthatók.

00:29:41.080 --> 00:29:43.800 align:center
Bocs, de okkal hívják szerelmeskedésnek.

00:29:44.320 --> 00:29:47.120 align:center
Az nem nevezi így, aki csinálja is.

00:29:47.840 --> 00:29:50.320 align:center
Suskával is úgy bánsz, mint velem?

00:29:50.840 --> 00:29:51.680 align:center
Tessék?

00:29:51.760 --> 00:29:54.360 align:center
Suska is önmegtartóztat, ahogy én.

00:29:54.440 --> 00:29:59.280 align:center
Az én kedvesem aszexuális,
és hű önmagához. Te meg csak...

00:30:01.320 --> 00:30:03.280 align:center
Elnyomod a vágyaidat.

00:30:04.400 --> 00:30:06.680 align:center
Én valódi érzelmekre vágyom.

00:30:06.760 --> 00:30:09.600 align:center
És nem kellett szex ahhoz,
hogy ezeket megélhessem Felixszsel!

00:30:09.680 --> 00:30:11.760 align:center
Nekem sem, hogy ez meglegyen Suskával.

00:30:11.840 --> 00:30:13.480 align:center
Ez egybevág!

00:30:15.800 --> 00:30:17.920 align:center
Csak szólok, hogy egyformák vagytok.

00:30:18.000 --> 00:30:19.640 align:center
- Ezt vond vissza!
- Tessék?

00:30:19.720 --> 00:30:20.560 align:center
- Most!
- Na!

00:30:28.240 --> 00:30:32.200 align:center
Mutass pár menő európai táncmozdulatot!

00:30:32.720 --> 00:30:36.120 align:center
Mind olyan, mint az ausztrál,
csak fordított irányú.

00:30:40.080 --> 00:30:41.080 align:center
Üdv, Sydney!

00:30:42.200 --> 00:30:44.480 align:center
Felkészültetek?

00:30:44.560 --> 00:30:45.960 align:center
Istenem! Megmondtam.

00:30:46.840 --> 00:30:48.840 align:center
<i>Hé, tűnj már el!</i>

00:30:49.760 --> 00:30:51.680 align:center
<i>Elhagytak a finom szavak</i>

00:30:52.200 --> 00:30:54.160 align:center
<i>Zsebemet húzza egy vacak</i>

00:30:54.960 --> 00:30:56.640 align:center
<i>Fejemben penge az agy</i>

00:30:56.720 --> 00:30:59.200 align:center
<i>Koronám királyi
Köpésem meg baromi világi</i>

00:31:00.160 --> 00:31:01.720 align:center
<i>Egy patkány az új szerelem</i>

00:31:02.720 --> 00:31:04.560 align:center
<i>Szúnyog a szememben</i>

00:31:05.360 --> 00:31:06.280 align:center
<i>Lázadni kell</i>

00:31:06.360 --> 00:31:09.320 align:center
<i>Hol vagy most?</i>

00:31:09.400 --> 00:31:10.920 align:center
<i>Balról a jobb oldalra</i>

00:31:11.000 --> 00:31:12.120 align:center
<i>Balról jobbra</i>

00:31:12.200 --> 00:31:13.400 align:center
<i>Elölről meg hátra</i>

00:31:13.480 --> 00:31:14.760 align:center
<i>Elölről hátra</i>

00:31:14.840 --> 00:31:17.360 align:center
<i>- Rohanj, ha velem vagy
- Rohanj velem!</i>

00:31:17.440 --> 00:31:18.800 align:center
<i>Nem kell a maszlag</i>

00:31:18.880 --> 00:31:20.120 align:center
<i>Nem kell a maszlag</i>

00:31:20.200 --> 00:31:22.680 align:center
<i>- Balról a jobb oldalra
- Balról jobbra</i>

00:31:22.760 --> 00:31:23.800 align:center
<i>Elölről meg hátra</i>

00:31:23.880 --> 00:31:24.960 align:center
<i>Elölről hátra</i>

00:31:25.040 --> 00:31:27.720 align:center
<i>- Rohanj, ha velem vagy
- Rohanj velem!</i>

00:31:27.800 --> 00:31:28.720 align:center
<i>Nem kell a maszlag</i>

00:31:28.800 --> 00:31:30.440 align:center
<i>Nem kell a maszlag</i>

00:31:31.320 --> 00:31:33.240 align:center
<i>A letűnt korok szemetek</i>

00:31:33.880 --> 00:31:35.360 align:center
<i>Mind ott vannak veletek</i>

00:31:36.520 --> 00:31:40.520 align:center
<i>Itt a kiáltás ideje: Ó!</i>

00:31:43.280 --> 00:31:44.560 align:center
Bocs, Spider!

00:31:45.080 --> 00:31:47.800 align:center
Kicsit magunkra fordítottuk a szót.

00:31:47.880 --> 00:31:49.480 align:center
Nem csak kicsit.

00:31:50.000 --> 00:31:50.880 align:center
Jogos.

00:31:51.400 --> 00:31:52.280 align:center
De nem para.

00:31:54.200 --> 00:31:55.520 align:center
Irigyellek titeket.

00:31:56.040 --> 00:31:57.960 align:center
Nektek nincsenek szerelmi gondjaitok.

00:31:58.560 --> 00:32:00.480 align:center
Hát régen azért voltak.

00:32:01.000 --> 00:32:02.480 align:center
Nekem most is vannak.

00:32:06.120 --> 00:32:08.120 align:center
- Várj! Mit művelt Felix?
- Semmit.

00:32:09.440 --> 00:32:10.800 align:center
Előtte nem volt könnyű.

00:32:13.000 --> 00:32:14.120 align:center
Ez nem újdonság.

00:32:14.960 --> 00:32:18.400 align:center
Egyesek azért kedvesek,
hogy megkapják, amit akarnak.

00:32:21.120 --> 00:32:22.720 align:center
Ez igaz.

00:32:23.320 --> 00:32:26.280 align:center
Kiderült, hogy a titkok nem mindig szexik.

00:32:27.880 --> 00:32:29.240 align:center
Néha...

00:32:34.360 --> 00:32:36.000 align:center
Van, amikor...

00:32:38.120 --> 00:32:39.680 align:center
a srác szégyelli a lányt.

00:32:42.360 --> 00:32:47.280 align:center
Szégyenli, hogy veled van,
és mindenki előtt titkolni akarja.

00:32:54.480 --> 00:32:55.640 align:center
Sajnálom.

00:32:55.720 --> 00:32:56.720 align:center
Jól vagyok.

00:32:58.080 --> 00:32:59.400 align:center
Ez már rég volt.

00:32:59.920 --> 00:33:02.840 align:center
Megalapítottam a Puritánokat,
és ezzel helyrehoztam magam.

00:33:03.440 --> 00:33:06.400 align:center
Zoe, ugye tudod, hogy Felix nem ilyen?

00:33:07.160 --> 00:33:10.320 align:center
Bár igazi istenverése is vagy,
ő veled tervez.

00:33:10.400 --> 00:33:11.320 align:center
Jaj!

00:33:13.240 --> 00:33:14.200 align:center
Ez igaz.

00:33:15.440 --> 00:33:17.200 align:center
Valójában arra gondoltam...

00:33:18.960 --> 00:33:20.840 align:center
hogy talán eljön az időnk.

00:33:24.360 --> 00:33:25.600 align:center
Az évfolyam-kiránduláson.

00:33:27.920 --> 00:33:29.040 align:center
Egy szót se erről!

00:33:44.040 --> 00:33:45.040 align:center
Szent ég!

00:33:46.560 --> 00:33:48.320 align:center
Küldött egy sündisznóemojit.

00:33:50.000 --> 00:33:51.040 align:center
Most fog...

00:33:51.560 --> 00:33:52.480 align:center
Nyugodj meg!

00:33:53.280 --> 00:33:54.320 align:center
Mit akarsz tenni?

00:33:56.440 --> 00:33:57.400 align:center
Visszacsinálni.

00:33:59.120 --> 00:34:00.160 align:center
De nem lehet.

00:34:00.240 --> 00:34:01.240 align:center
Várj csak!

00:34:03.520 --> 00:34:05.680 align:center
Van egy Uber három percre innen.

00:34:06.200 --> 00:34:07.680 align:center
Indulunk végre, vagy sem?

00:34:27.400 --> 00:34:29.640 align:center
Eszméletlen volt, haver!

00:34:30.240 --> 00:34:34.320 align:center
<i>Genesis!</i>

00:34:36.760 --> 00:34:38.240 align:center
Aláírnád az arcomat?

00:34:38.320 --> 00:34:41.080 align:center
Bocs, haver, de dobbantanom kell. Béke!

00:34:41.760 --> 00:34:43.360 align:center
Egyszerűen...

00:34:43.440 --> 00:34:44.280 align:center
Egek!

00:34:44.360 --> 00:34:45.400 align:center
Istenem!

00:34:52.960 --> 00:34:55.320 align:center
Hű! Missy tényleg megcsinálja.

00:34:56.000 --> 00:34:57.680 align:center
Várj! Ott a nagy fordulat!

00:34:59.320 --> 00:35:00.320 align:center
Várj!

00:35:00.400 --> 00:35:04.160 align:center
- Édes hármasozni fognak!
- Nem ez volt a terv!

00:35:04.240 --> 00:35:05.520 align:center
Ugyan!

00:35:05.600 --> 00:35:06.800 align:center
Ne már!

00:35:08.400 --> 00:35:09.680 align:center
Na mindegy...

00:35:11.520 --> 00:35:12.680 align:center
A fenébe!

00:35:21.080 --> 00:35:22.440 align:center
Jól mulattatok, mi?

00:35:22.520 --> 00:35:24.240 align:center
Nem.

00:35:24.320 --> 00:35:25.480 align:center
Mi csak...

00:35:25.560 --> 00:35:27.880 align:center
A csaj a barátnője. A lány nem szingli.

00:35:27.960 --> 00:35:29.280 align:center
A fenébe!

00:35:29.920 --> 00:35:32.120 align:center
Azt hittem, édes hármasoztok.

00:35:33.040 --> 00:35:33.960 align:center
Elmondtad neki?

00:35:34.040 --> 00:35:35.240 align:center
Mindent!

00:35:35.320 --> 00:35:38.480 align:center
Azért nem mindent.

00:35:38.560 --> 00:35:40.680 align:center
Na jó. Szólnom kell Spidernek!

00:35:40.760 --> 00:35:42.600 align:center
Várj! Még ne!

00:35:42.680 --> 00:35:44.600 align:center
Korán van még!

00:35:44.680 --> 00:35:48.760 align:center
És ha erre vágysz,
segítünk megtalálni az emberedet.

00:35:49.520 --> 00:35:50.360 align:center
Igen?

00:35:53.400 --> 00:35:55.520 align:center
Segítünk bizony! Naná!

00:35:55.600 --> 00:35:59.560 align:center
És figyu, lehet,
hogy belopództam a 18. szülinapi bulidra,

00:35:59.640 --> 00:36:02.720 align:center
de hidd el, hogy hiszek benned, csajszi!

00:36:02.800 --> 00:36:04.160 align:center
Jól is teszed!

00:36:04.240 --> 00:36:07.560 align:center
Láttam, ahogy felszedett valakit
egy temetésen.

00:36:07.640 --> 00:36:09.000 align:center
- Azta!
- Megtette.

00:36:10.200 --> 00:36:12.520 align:center
- Arra emlékszel?
- Igen.

00:36:13.760 --> 00:36:16.240 align:center
- Menni fog!
- Igen!

00:36:16.320 --> 00:36:18.760 align:center
- Bizony ám!
- Ügyes leszel!

00:36:29.880 --> 00:36:31.280 align:center
Anya hatszor hívott.

00:36:33.880 --> 00:36:34.920 align:center
Jól vagy?

00:36:35.760 --> 00:36:36.960 align:center
Igen, csak ez...

00:36:38.920 --> 00:36:41.200 align:center
- Keressünk egy csendes helyet!
- Oké.

00:37:07.440 --> 00:37:09.680 align:center
Na ne! Ezt ne!

00:37:09.760 --> 00:37:12.320 align:center
- Semmi gond!
- Ne! Mi csak barátok vagyunk!

00:37:14.960 --> 00:37:16.880 align:center
- Akkor az előbb miért...
- Mi nem...

00:37:21.520 --> 00:37:23.800 align:center
- Megesküdtem volna.
- Ez rossz és zavarba ejtő.

00:37:23.880 --> 00:37:25.120 align:center
- És nem...
- Ez nem rossz!

00:37:25.200 --> 00:37:28.680 align:center
- El sem kellett volna jönnöd!
- Te hívtál meg!

00:37:31.280 --> 00:37:32.200 align:center
Menj el!

00:37:34.640 --> 00:37:37.640 align:center
Ha nem teszed, én fogok!

00:37:39.400 --> 00:37:41.000 align:center
Oké. Szia!

00:37:41.080 --> 00:37:42.000 align:center
Am...

00:37:50.880 --> 00:37:52.600 align:center
Hol vagyunk egyáltalán?

00:37:52.680 --> 00:37:55.840 align:center
Ez a hely
a franciaországi katakombákra emlékeztet.

00:37:55.920 --> 00:37:59.400 align:center
Csak itt nincsenek csontok,
és nem Franciaországban vagyunk...

00:37:59.480 --> 00:38:00.360 align:center
Zoe!

00:38:01.120 --> 00:38:02.600 align:center
- Hallgass!
- Oké!

00:38:03.280 --> 00:38:04.600 align:center
Lassítsatok már!

00:38:05.200 --> 00:38:06.720 align:center
- Gyere!
- Egészségünkre!

00:38:10.840 --> 00:38:12.160 align:center
Mi a baj velem?

00:38:13.240 --> 00:38:14.840 align:center
Mit keresek itt egyáltalán?

00:38:14.920 --> 00:38:16.800 align:center
Mi? Nincs veled semmi baj.

00:38:17.320 --> 00:38:20.280 align:center
Aki bármi mást mond, az egy tahó.

00:38:21.440 --> 00:38:23.800 align:center
Akkor tahókkal vagyok körülvéve.

00:38:24.680 --> 00:38:26.080 align:center
Szerintem mindketten.

00:38:27.720 --> 00:38:28.880 align:center
Húzóra!

00:38:34.040 --> 00:38:35.400 align:center
Szerintem váljunk szét!

00:38:39.720 --> 00:38:41.440 align:center
Biztos, hogy menned kell?

00:38:42.480 --> 00:38:45.720 align:center
Aha. Anyu nagyon izgatott volt.
Clancy magához tért.

00:38:47.160 --> 00:38:48.280 align:center
És jól van?

00:38:50.120 --> 00:38:53.120 align:center
- Azt nem tudom.
- Emlékezett bármire, vagy...

00:38:53.720 --> 00:38:54.640 align:center
Szia, Liam!

00:38:56.680 --> 00:38:57.560 align:center
Szia!

00:38:58.960 --> 00:39:00.080 align:center
Amerie, ugye?

00:39:00.600 --> 00:39:04.920 align:center
- Bocs, de most el kell mennem.
- Talán így lesz a legjobb.

00:39:06.720 --> 00:39:07.760 align:center
Majd írok, jó?

00:39:08.360 --> 00:39:09.240 align:center
Aha.

00:39:09.760 --> 00:39:11.440 align:center
- Am!
- Komolyan vele jöttél?

00:39:11.520 --> 00:39:13.920 align:center
- Liam most mondta...
- Neki nem kéne itt lennie!

00:39:14.000 --> 00:39:17.120 align:center
- Mindenki részeg, és kikotyoghat valamit.
- Meghallgatnál?

00:39:17.200 --> 00:39:20.520 align:center
Épphogy csak megúsztuk a balhét.
Legyél eszednél!

00:39:21.120 --> 00:39:23.040 align:center
Eszemnél? Ahogy te?

00:39:33.240 --> 00:39:36.640 align:center
- Védeni próbálom magunkat.
- Mert te mindig tudod, mi a helyes?

00:39:36.720 --> 00:39:40.400 align:center
Én legalább nem szűröm össze a levet
egy igazi bajkeverővel.

00:39:40.480 --> 00:39:43.200 align:center
- Tényleg? És hogy van Malakai?
- Mi?

00:39:43.280 --> 00:39:45.880 align:center
Vele semmi sincs köztünk.

00:39:45.960 --> 00:39:47.440 align:center
Nyilván ezt mondod,

00:39:47.520 --> 00:39:51.200 align:center
hiszen nem akarod elszúrni
a jövőbeli trófeafeleség-státuszodat.

00:39:56.480 --> 00:39:58.400 align:center
Ant! Nem láttad Missyt?

00:39:58.480 --> 00:40:00.720 align:center
Haver, én imádom Missyt!

00:40:06.520 --> 00:40:09.000 align:center
Bocs, hogy én
szebb jövőt szeretnék mindkettőnknek!

00:40:09.080 --> 00:40:12.360 align:center
Az eszedbe sem jutott,
hogy én másra vágyom?

00:40:12.440 --> 00:40:17.200 align:center
Mondd el, mit akarsz azon túl,
hogy különféle módokon szabotálod önmagad!

00:40:18.520 --> 00:40:22.480 align:center
A búcsús srác is ennek az eszköze, Harp!
Indok, hogy feladd!

00:40:34.240 --> 00:40:36.120 align:center
Lányok! Láttátok Missyt?

00:40:36.840 --> 00:40:38.920 align:center
Úgy 20 perce. Azóta nem.

00:40:43.520 --> 00:40:49.360 align:center
Annyi hülyeséget beszélsz, és annyira
el vagy tájolva, hogy tanulmányozni kéne!

00:40:49.440 --> 00:40:55.320 align:center
Te olyan megrögzötten próbálod elszúrni
az életed, hogy az még sikerülhet is!

00:40:57.000 --> 00:40:58.680 align:center
Jézusom!

00:40:58.760 --> 00:40:59.880 align:center
Azta!

00:41:01.520 --> 00:41:02.440 align:center
Hol van Missy?

00:41:41.080 --> 00:41:44.800 align:center
Ez az életem legjobb estéje!

00:42:49.480 --> 00:42:52.320 align:center
A feliratot fordította: Józsa Ildikó

