WEBVTT

00:00:16.080 --> 00:00:19.720 align:center
<i>И они откликнулись на зов.</i>

00:00:20.800 --> 00:00:26.720 align:center
<i>И, собравшись в священном месте,
вовсю предались взаимным утехам.</i>

00:00:31.160 --> 00:00:34.680 align:center
<i>Покоряясь воле Бархатных престолов,</i>

00:00:34.760 --> 00:00:39.840 align:center
<i>все существа этого мира
жаждали поскорее начать церемонию.</i>

00:00:40.840 --> 00:00:42.960 align:center
<i>Но первой на пиру</i>

00:00:44.320 --> 00:00:46.760 align:center
<i>стала та, что пришла последней.</i>

00:00:48.160 --> 00:00:53.400 align:center
<i>Владычица мира, верховная жрица
наслаждения явила себя всем.</i>

00:01:03.840 --> 00:01:08.640 align:center
<i>Наконец-то прибыла сама Куинни.</i>

00:01:08.720 --> 00:01:10.280 align:center
Говорю же, это не я!

00:01:12.280 --> 00:01:15.160 align:center
Там просто «королева».
«Куин». А не «Куинни».

00:01:15.240 --> 00:01:18.720 align:center
Ладно. Пусть королеве
достанется всё. До капли.

00:01:20.120 --> 00:01:23.720 align:center
Не достанется. И ей это не надо.
Хоть кто-то всё прочел?

00:01:23.800 --> 00:01:27.120 align:center
Она хочет спасти королевство
и ищет того, кто поможет ей...

00:01:27.200 --> 00:01:29.840 align:center
- Кончить.
- ...познать истинную любовь.

00:01:29.920 --> 00:01:31.080 align:center
Кончив.

00:01:31.800 --> 00:01:33.520 align:center
Я теперь понимаю чувства Зои.

00:01:33.600 --> 00:01:35.640 align:center
Эта смена никак не кончится.

00:01:39.520 --> 00:01:41.880 align:center
Народ. Секретный концерт.
Дженезис Овусу.

00:01:41.960 --> 00:01:43.720 align:center
Секретный, но ты в курсе?

00:01:43.800 --> 00:01:44.640 align:center
Я в списке.

00:01:44.720 --> 00:01:47.320 align:center
Подгон от сестры парня сестры
подруги кузины.

00:01:47.400 --> 00:01:49.400 align:center
Я как-то спасла ее от конфуза

00:01:49.480 --> 00:01:51.960 align:center
в забегаловке,
где на крыше живет опоссум.

00:01:53.520 --> 00:01:54.720 align:center
Народ, это судьба.

00:01:54.800 --> 00:01:56.800 align:center
Ее конфуз или опоссум?

00:01:57.560 --> 00:02:00.000 align:center
Нас пронесло с замесом на ярмарке.

00:02:00.080 --> 00:02:01.840 align:center
Судьба требует праздника.

00:02:03.760 --> 00:02:06.920 align:center
И знает, что мы должны
компенсировать Мисси праздник.

00:02:07.000 --> 00:02:08.760 align:center
Скорее ты, чем мы.

00:02:08.840 --> 00:02:12.120 align:center
Я пас. Не до тусовок,
когда твое будущее растоптано

00:02:12.200 --> 00:02:15.120 align:center
ложным выводом
о сексуальном влечении к лошадям.

00:02:15.200 --> 00:02:17.080 align:center
И без стипендии можно учиться.

00:02:17.160 --> 00:02:19.240 align:center
Просто будет чуть больше долгов.

00:02:19.320 --> 00:02:21.600 align:center
Это долг на десятки тысяч долларов.

00:02:21.680 --> 00:02:24.000 align:center
Сходи на концерт. Это тебя отвлечет.

00:02:24.080 --> 00:02:25.040 align:center
А вот и нет.

00:02:25.120 --> 00:02:28.360 align:center
Я целый день провела
среди идиотов, ржущих надо мной.

00:02:28.440 --> 00:02:30.480 align:center
У кентавров головы людей. Как они ржут?

00:02:30.560 --> 00:02:31.640 align:center
Два дня прошло!

00:02:31.720 --> 00:02:35.240 align:center
Про оргии гоблинов и призраков
сегодня никто и не вспомнит.

00:02:36.440 --> 00:02:38.520 align:center
Смотри. Та самая зоофилка.

00:02:38.600 --> 00:02:40.240 align:center
Отвалите, малолетки!

00:02:40.320 --> 00:02:42.000 align:center
Забей на ржание и флейты.

00:02:42.080 --> 00:02:44.360 align:center
Это не флейта. Руки не так держат.

00:02:44.440 --> 00:02:47.120 align:center
- Я провожу исследование.
- Твою мать.

00:02:47.200 --> 00:02:50.560 align:center
Ух ты, да это же авторша
сказочной порнушки.

00:02:50.640 --> 00:02:53.160 align:center
Есть хоть один класс,
туалет или кабинет,

00:02:53.240 --> 00:02:56.520 align:center
не заваленный этой хренью
про «Бархатные престолы»?

00:02:56.600 --> 00:02:58.200 align:center
Я думала, это ты сделала.

00:02:58.720 --> 00:03:01.560 align:center
Я бы не стала ни писать,
ни разносить эту грязь.

00:03:01.640 --> 00:03:03.240 align:center
А говорила, что это ты.

00:03:03.320 --> 00:03:05.440 align:center
Заткнись!

00:03:05.960 --> 00:03:06.800 align:center
Я сам поищу.

00:03:09.640 --> 00:03:12.320 align:center
Зря я убеждала всех, что это делала ты.

00:03:13.440 --> 00:03:16.360 align:center
Люди ведут себя отвратительно.

00:03:16.440 --> 00:03:19.320 align:center
Наверняка тебе было больно.
Мне жаль, Зои.

00:03:21.200 --> 00:03:22.040 align:center
Хорошо.

00:03:24.400 --> 00:03:25.800 align:center
Приятного чтения, Зои.

00:03:29.520 --> 00:03:31.720 align:center
Это было реально жестоко.

00:03:31.800 --> 00:03:34.720 align:center
Ты же тут ни при чём, правда?

00:03:35.240 --> 00:03:36.160 align:center
Нет.

00:03:41.840 --> 00:03:44.320 align:center
- Привет.
- Привет. Как дела?

00:03:44.400 --> 00:03:47.040 align:center
Если надо выговориться,
поболтать, я рядом.

00:03:47.120 --> 00:03:48.360 align:center
Да, хорошо.

00:03:48.440 --> 00:03:50.800 align:center
Ты же никому не говорила про ярмарку?

00:03:50.880 --> 00:03:52.280 align:center
Что? Конечно нет.

00:03:52.360 --> 00:03:55.760 align:center
Хорошо, потому что этого
вообще нельзя делать. Никак.

00:03:56.360 --> 00:03:58.160 align:center
Да, я понимаю.

00:03:58.920 --> 00:03:59.800 align:center
Ладно.

00:04:00.520 --> 00:04:01.600 align:center
Ладно, хорошо.

00:04:02.120 --> 00:04:05.280 align:center
Просто всё сразу.
И это, и «пропуск» от Спайдера —

00:04:05.360 --> 00:04:07.760 align:center
у меня просто крыша уже едет.

00:04:07.840 --> 00:04:11.240 align:center
Об этом лучше рассказать тому,
кому ты правда доверяешь.

00:04:24.560 --> 00:04:26.280 align:center
Чёртов гадский спиннер.

00:04:26.360 --> 00:04:28.000 align:center
Дурацкая сенсорная комната.

00:04:30.920 --> 00:04:31.760 align:center
Нет.

00:04:31.840 --> 00:04:34.560 align:center
- Твою мать!
- Тебе здесь не место.

00:04:37.040 --> 00:04:40.880 align:center
Я игрушки принесла.
Тётя заставила купить новые.

00:04:45.320 --> 00:04:47.800 align:center
Это место называют «аллеей сквирта».

00:05:01.000 --> 00:05:03.400 align:center
Хреновая из меня уборщица, да?

00:05:04.040 --> 00:05:05.960 align:center
Надо бы еще раз всё проверить.

00:05:19.960 --> 00:05:22.600 align:center
Спасибо, что пришел. А то все заняты.

00:05:22.680 --> 00:05:25.840 align:center
Вчера надо было отвезти,
но мне до машины не дотащить.

00:05:25.920 --> 00:05:27.960 align:center
Не вопрос. А что это?

00:05:28.040 --> 00:05:31.040 align:center
Главный проект.
Завтра выставляется на показе.

00:05:32.320 --> 00:05:33.720 align:center
Ясно. Я не могу помочь.

00:05:33.800 --> 00:05:35.440 align:center
- Что?
- Да, я...

00:05:35.960 --> 00:05:38.720 align:center
У меня правило:
ничего не трогать и не таскать,

00:05:38.800 --> 00:05:40.640 align:center
пока не взгляну одним глазком.

00:05:41.200 --> 00:05:42.320 align:center
- Валяй.
- Супер.

00:05:42.400 --> 00:05:46.000 align:center
Стой. Я включу свет
для максимального эффекта.

00:05:48.920 --> 00:05:49.880 align:center
Это...

00:05:50.560 --> 00:05:52.360 align:center
Хреново.

00:05:53.360 --> 00:05:54.200 align:center
Давай.

00:05:56.680 --> 00:05:59.080 align:center
Да что за...

00:06:01.520 --> 00:06:05.560 align:center
Блин, да твою же мать.

00:06:05.640 --> 00:06:07.080 align:center
Похоже, у тебя протечка.

00:06:07.160 --> 00:06:09.440 align:center
Видимо, поэтому и пробки выбило.

00:06:15.640 --> 00:06:17.560 align:center
Я столько месяцев потратила.

00:06:17.640 --> 00:06:18.960 align:center
И вообще...

00:06:20.440 --> 00:06:22.200 align:center
Я даже гордилась ей.

00:06:23.880 --> 00:06:26.120 align:center
Хотела исправить свои хреновые оценки.

00:06:26.200 --> 00:06:28.560 align:center
Вот и всё. Универ мне не светит.

00:06:28.640 --> 00:06:30.200 align:center
Как я скажу Эм?

00:06:31.640 --> 00:06:33.360 align:center
Тебе нужен новый проект.

00:06:33.440 --> 00:06:35.560 align:center
Да, сейчас сварганю.

00:06:36.080 --> 00:06:36.960 align:center
Почему нет?

00:06:39.880 --> 00:06:40.840 align:center
Я не спешу.

00:06:42.320 --> 00:06:43.400 align:center
Да.

00:06:44.680 --> 00:06:46.840 align:center
Привет. А ты что тут делаешь?

00:06:46.920 --> 00:06:49.400 align:center
Готовлюсь к свиданию
с Дженезисом Овусу.

00:06:49.480 --> 00:06:52.920 align:center
- Нужны липовые права для прохода.
- Менеджер опять забрал?

00:06:53.000 --> 00:06:54.960 align:center
На той неделе. Вот же пристал.

00:06:55.040 --> 00:07:00.440 align:center
- Он офигеет, когда тебе стукнет 18.
- Он офигеет, увидев мое реальное имя.

00:07:01.720 --> 00:07:04.440 align:center
Я буду скучать
по Гунхильде Фенти Гомес.

00:07:04.520 --> 00:07:08.240 align:center
Это один из последних ее концертов.
Надо проводить ее красиво.

00:07:09.960 --> 00:07:13.000 align:center
Что? Не вздумай слиться. Это запрещено.

00:07:13.080 --> 00:07:13.920 align:center
Да нет, я...

00:07:14.000 --> 00:07:17.120 align:center
Малакай, ты не убирал
вот отсюда жестянку?

00:07:17.640 --> 00:07:21.160 align:center
Ту ржавую штуку, один вид которой
вызывал столбняк? Да.

00:07:22.480 --> 00:07:24.400 align:center
Что такое? Где мои права?

00:07:24.480 --> 00:07:27.520 align:center
Да просто Малакай помогает мне
наводить тут порядок.

00:07:27.600 --> 00:07:28.440 align:center
Так.

00:07:28.520 --> 00:07:29.680 align:center
Я всё выбросил.

00:07:29.760 --> 00:07:32.720 align:center
Там были старые чеки,
крышки и прочая хрень.

00:07:32.800 --> 00:07:36.280 align:center
И мои липовые права,
жизненно мне необходимые.

00:07:36.360 --> 00:07:37.360 align:center
Где мусор?

00:07:37.440 --> 00:07:38.800 align:center
Нет. Вывезли. Сорян.

00:07:38.880 --> 00:07:40.440 align:center
Можно сделать новые или...

00:07:40.520 --> 00:07:43.000 align:center
Это онлайн-заказ. Ждать надо неделю.

00:07:43.520 --> 00:07:44.920 align:center
У тебя же есть связи.

00:07:45.000 --> 00:07:48.080 align:center
Я не пойду к гопникам
ради твоих липовых прав.

00:07:54.800 --> 00:07:56.920 align:center
Сегодня встречаюсь с ним.

00:07:58.480 --> 00:08:01.440 align:center
А Кэш помогает тебе выбирать,
с кем встречаться?

00:08:01.960 --> 00:08:04.160 align:center
Нет. Он знает мои пароли.

00:08:04.240 --> 00:08:06.160 align:center
У нас всё очень прозрачно.

00:08:06.240 --> 00:08:08.440 align:center
Так ты просто знакомишься в соцсетях?

00:08:08.520 --> 00:08:12.440 align:center
Порой встречаю кого-то просто так,
но когда хочется наверняка...

00:08:13.000 --> 00:08:14.480 align:center
Привет, Даррен.

00:08:15.560 --> 00:08:19.080 align:center
Нам надо репетировать,
чтобы не опозориться. Помнишь?

00:08:19.160 --> 00:08:20.560 align:center
Не надо мне шикать.

00:08:22.040 --> 00:08:24.200 align:center
Это просто драмкружок.

00:08:24.280 --> 00:08:25.560 align:center
Не надо нервничать.

00:08:25.640 --> 00:08:28.240 align:center
Но ведь ты президент драмкружка.

00:08:28.320 --> 00:08:29.760 align:center
Да. И мало того,

00:08:29.840 --> 00:08:33.440 align:center
что ты пихал свои шутки,
чтобы «улучшить мой сценарий»,

00:08:33.520 --> 00:08:35.800 align:center
так теперь ты играешь с нашим будущим.

00:08:37.160 --> 00:08:40.920 align:center
А что? Ты можешь раздавать
конструктивную критику,

00:08:41.000 --> 00:08:43.320 align:center
а принимать ее не можешь? Так, Даррен?

00:08:44.400 --> 00:08:46.440 align:center
Я... Послушай! Даррен, вернись!

00:08:46.960 --> 00:08:48.000 align:center
Я тебя вижу!

00:08:48.080 --> 00:08:51.280 align:center
Эмери тебе тоже написывает
насчет того концерта?

00:08:51.920 --> 00:08:55.400 align:center
Да. Сообщений 20 прислала,
умоляя меня прийти.

00:08:55.920 --> 00:08:57.520 align:center
Сверхкомпенсация?

00:09:00.000 --> 00:09:03.240 align:center
Думаю, ей просто немного неловко.

00:09:06.760 --> 00:09:08.800 align:center
И мне тоже.

00:09:10.280 --> 00:09:14.480 align:center
По-моему, было сказано много глупостей.

00:09:16.560 --> 00:09:18.280 align:center
Например, о «пропуске».

00:09:18.360 --> 00:09:19.480 align:center
Да.

00:09:20.480 --> 00:09:21.600 align:center
Да.

00:09:21.680 --> 00:09:23.240 align:center
И как это будет работать?

00:09:24.400 --> 00:09:26.400 align:center
Может, ты прав и это поможет.

00:09:28.040 --> 00:09:29.320 align:center
Если ты не передумал.

00:09:29.400 --> 00:09:31.640 align:center
Нет. Это же моя идея.

00:09:31.720 --> 00:09:32.600 align:center
Так что...

00:09:33.680 --> 00:09:36.880 align:center
Да, ты же сильная, независимая женщина.

00:09:36.960 --> 00:09:38.360 align:center
И свободная.

00:09:38.440 --> 00:09:42.120 align:center
А я достаточно уверен в себе,

00:09:42.200 --> 00:09:43.600 align:center
чтобы просто взять

00:09:45.240 --> 00:09:46.480 align:center
и решиться на это.

00:09:50.640 --> 00:09:55.360 align:center
А если бы я с кем-то переспала,
ты бы хотел, чтобы я тебе рассказала?

00:09:57.960 --> 00:09:58.800 align:center
Нет.

00:09:59.680 --> 00:10:00.680 align:center
Ладно.

00:10:00.760 --> 00:10:01.720 align:center
Да.

00:10:03.920 --> 00:10:05.280 align:center
Просто подай знак.

00:10:06.200 --> 00:10:07.040 align:center
Возможно.

00:10:07.120 --> 00:10:08.680 align:center
Ежика, например?

00:10:09.840 --> 00:10:10.720 align:center
Типа...

00:10:10.800 --> 00:10:11.640 align:center
Как-то...

00:10:18.640 --> 00:10:19.800 align:center
Чипсов?

00:10:19.880 --> 00:10:23.440 align:center
Зачем ты вообще пришел,
если думаешь только о еде?

00:10:23.520 --> 00:10:25.800 align:center
- Тебе нужна поддержка.
- Не нужна.

00:10:26.520 --> 00:10:30.120 align:center
Ты идешь к жулику,
торгующему доками, по имени Большой Ти.

00:10:30.200 --> 00:10:32.280 align:center
Имя как у стероидного монстра.

00:10:32.920 --> 00:10:35.360 align:center
- Как он вообще выглядит?
- Не знаю.

00:10:36.000 --> 00:10:38.600 align:center
В прошлый раз ты туда же ходила?

00:10:38.680 --> 00:10:40.000 align:center
Тогда Энт всё устроил.

00:10:40.080 --> 00:10:43.560 align:center
Он сказал, что Большой Ти работает
в одно время и в одном месте.

00:10:43.640 --> 00:10:46.480 align:center
Он вручит конверт пацану —
и мы его узнаем. Верняк.

00:10:46.560 --> 00:10:48.000 align:center
Скорее тупняк.

00:10:48.600 --> 00:10:51.200 align:center
Не тупее, чем выбросить
чьи-то липовые права,

00:10:51.280 --> 00:10:53.680 align:center
срабатывавшие в 99,95% случаев.

00:10:53.760 --> 00:10:56.400 align:center
Почему же их тогда постоянно изымали?

00:10:56.480 --> 00:10:59.960 align:center
Потому что менеджер клуба — гад.
Но даже он их не выкидывал.

00:11:00.040 --> 00:11:02.720 align:center
Да прости уже, ладно? Я помочь хотел.

00:11:03.240 --> 00:11:04.720 align:center
Что мне сделать-то?

00:11:06.080 --> 00:11:10.000 align:center
Вуаля! Лучшие изделия для творчества,
которых не купишь за деньги.

00:11:10.080 --> 00:11:11.000 align:center
Самый свежак.

00:11:11.800 --> 00:11:13.680 align:center
Готовый превратиться в шедевр.

00:11:13.760 --> 00:11:15.560 align:center
Это самый настоящий мусор.

00:11:15.640 --> 00:11:17.320 align:center
Это только пока.

00:11:17.400 --> 00:11:19.680 align:center
Я поехала в больницу.

00:11:19.760 --> 00:11:22.440 align:center
Смотри, чтобы еще какая сволота
не набежала.

00:11:22.520 --> 00:11:23.480 align:center
Хорошо, мам.

00:11:29.640 --> 00:11:30.480 align:center
Ого.

00:11:30.560 --> 00:11:31.400 align:center
МРАЗИ

00:11:31.480 --> 00:11:33.000 align:center
Люди верят газетам.

00:11:33.600 --> 00:11:36.560 align:center
И не упускают шанса
пнуть работника ярмарки.

00:11:40.160 --> 00:11:43.200 align:center
Это как бы говорит нам...

00:11:45.360 --> 00:11:47.640 align:center
...«Я из неполной семьи».

00:11:51.720 --> 00:11:55.080 align:center
Слушай, этим ведь можно
заниматься и так?

00:11:55.600 --> 00:11:56.640 align:center
Искусством.

00:11:57.280 --> 00:11:58.920 align:center
Это искусством не станет.

00:11:59.000 --> 00:12:02.280 align:center
Тебе не нужен диплом
или чье-то разрешение.

00:12:03.840 --> 00:12:07.240 align:center
Просто будь той, кем хочешь быть.
И плевать на всех.

00:12:07.320 --> 00:12:09.080 align:center
Эмери с этим не согласится.

00:12:12.240 --> 00:12:14.240 align:center
Она что, твой начальник?

00:12:16.600 --> 00:12:17.800 align:center
Нет, но знаешь,

00:12:18.560 --> 00:12:22.040 align:center
довольно приятно,
когда кто-то о тебе заботится.

00:12:23.840 --> 00:12:26.640 align:center
Я провалила пробные,
а она всё равно не сдается.

00:12:27.440 --> 00:12:30.520 align:center
Когда Эмери чего-то хочет,
не стой у нее на пути.

00:12:31.400 --> 00:12:32.600 align:center
Ясно.

00:12:36.720 --> 00:12:39.160 align:center
Извини, что сорвался у Мисси.

00:12:39.680 --> 00:12:41.760 align:center
Тут скорее мы с Харпер виноваты.

00:12:45.520 --> 00:12:47.160 align:center
Эй, ты! Стоять!

00:12:56.200 --> 00:12:57.480 align:center
Ты в порядке?

00:12:58.520 --> 00:13:00.640 align:center
Да. Всё нормально. Просто...

00:13:00.720 --> 00:13:02.120 align:center
Просто неожиданно.

00:13:03.680 --> 00:13:07.400 align:center
Правда, всё норм.
Где мы устроим нашу засаду?

00:13:09.480 --> 00:13:10.680 align:center
Чуть дальше.

00:13:15.760 --> 00:13:17.800 align:center
Что ж, похоже, на этом всё.

00:13:18.800 --> 00:13:22.160 align:center
Всё чисто. Почти. Что-то...

00:13:23.720 --> 00:13:25.280 align:center
Что-то уже не вывести.

00:13:26.680 --> 00:13:28.720 align:center
Сенсорная комната теперь твоя.

00:13:30.040 --> 00:13:33.680 align:center
Но это неплохое вдохновение
для новой главы, не так ли?

00:13:34.200 --> 00:13:35.880 align:center
Нет, с меня хватит.

00:13:37.840 --> 00:13:38.720 align:center
Жаль.

00:13:39.520 --> 00:13:40.720 align:center
Это было круто.

00:13:42.360 --> 00:13:46.360 align:center
Даже с ошибочной предпосылкой
о высшей магии в царстве стражей.

00:13:47.880 --> 00:13:48.960 align:center
Откуда ты знаешь?

00:13:49.040 --> 00:13:51.960 align:center
Я просто фанатка
«Анджелины и Подземного мира».

00:13:52.480 --> 00:13:54.440 align:center
Кстати, ловкий трюк.

00:13:55.280 --> 00:13:59.200 align:center
Раскрутить целую историю
из сноски в третьей книге.

00:14:00.520 --> 00:14:01.360 align:center
Спасибо.

00:14:04.320 --> 00:14:07.080 align:center
Там полно классных деталей.
Лучшая книга серии.

00:14:07.160 --> 00:14:10.680 align:center
О нет! Блестяшка, нет же!

00:14:10.760 --> 00:14:12.440 align:center
Сначала пятая книга,

00:14:12.520 --> 00:14:15.480 align:center
потом шестая, а потом уже третья.

00:14:16.360 --> 00:14:17.200 align:center
Ого.

00:14:17.800 --> 00:14:19.000 align:center
Согласна?

00:14:19.720 --> 00:14:21.400 align:center
Нет, ты ошибаешься.

00:14:21.480 --> 00:14:23.400 align:center
В чём?

00:14:23.480 --> 00:14:25.520 align:center
Так, расскажи-ка. Давай.

00:14:32.600 --> 00:14:35.400 align:center
Ну же, Большой Ти должен быть тут.

00:14:35.920 --> 00:14:37.960 align:center
Может, сегодня нет заказов.

00:14:39.760 --> 00:14:41.880 align:center
Тот персонаж доказывает обратное.

00:14:41.960 --> 00:14:45.480 align:center
Лет 17, выглядит на 12.
Ему явно нужны липовые доки.

00:14:51.120 --> 00:14:53.000 align:center
Извини, будильник на перемену.

00:14:55.240 --> 00:14:57.600 align:center
Что? За год многое может измениться.

00:14:59.920 --> 00:15:01.080 align:center
Но не всё.

00:15:03.560 --> 00:15:06.120 align:center
Ты так и не сказал,
что было в том письме.

00:15:10.640 --> 00:15:11.880 align:center
Смотри. Кто это?

00:15:11.960 --> 00:15:12.880 align:center
Где?

00:15:12.960 --> 00:15:15.160 align:center
Вот оно. Погнали.

00:15:19.880 --> 00:15:21.080 align:center
Стой, это...

00:15:21.160 --> 00:15:22.080 align:center
Большой Ти?

00:15:25.400 --> 00:15:26.440 align:center
Эй, Большой Ти!

00:15:39.880 --> 00:15:40.880 align:center
Эй, стойте!

00:15:43.600 --> 00:15:44.800 align:center
- Иди сюда.
- Отвали!

00:15:44.880 --> 00:15:45.840 align:center
Эй.

00:15:45.920 --> 00:15:48.000 align:center
- У меня ничего нет.
- Спокойно.

00:15:48.080 --> 00:15:51.080 align:center
- Ей нужны доки.
- Без понятия, о чём вы.

00:15:51.160 --> 00:15:52.880 align:center
Завязывай, Большой Ти.

00:15:52.960 --> 00:15:55.200 align:center
Вы что-то напутали. Меня зовут Тобиас.

00:15:55.280 --> 00:15:58.200 align:center
Мама знает о твоей подработке, Тобиас?

00:16:00.280 --> 00:16:01.640 align:center
Молодец, Гунхильда.

00:16:02.640 --> 00:16:05.960 align:center
Я принимаю только онлайн-заказы.
И срок — неделя.

00:16:06.040 --> 00:16:07.720 align:center
Надо сейчас. Плачу наличкой.

00:16:07.800 --> 00:16:10.560 align:center
Может, мама Большого Ти
накормит нас обедом?

00:16:11.840 --> 00:16:13.040 align:center
Ладно.

00:16:13.120 --> 00:16:14.240 align:center
Будет вдвое дороже.

00:16:14.320 --> 00:16:15.840 align:center
- Он платит.
- Что?

00:16:15.920 --> 00:16:16.960 align:center
Сам виноват.

00:16:19.560 --> 00:16:21.160 align:center
Да. Извини.

00:16:22.400 --> 00:16:23.880 align:center
Ты франки принимаешь?

00:16:30.520 --> 00:16:31.960 align:center
Тут масло течет.

00:16:34.000 --> 00:16:38.640 align:center
Метафорическое изображение
экономической жизненной силы общества.

00:16:38.720 --> 00:16:39.840 align:center
Заумные беседы.

00:16:40.360 --> 00:16:41.760 align:center
О, я такое умею.

00:16:41.840 --> 00:16:43.400 align:center
А ты в универе не учился?

00:16:43.920 --> 00:16:44.840 align:center
Учился.

00:16:46.400 --> 00:16:47.520 align:center
Продержался месяц.

00:16:48.560 --> 00:16:49.640 align:center
Вообще не мое.

00:16:50.600 --> 00:16:51.520 align:center
Ладно.

00:16:52.440 --> 00:16:56.720 align:center
Это будет мой вклад.

00:16:58.280 --> 00:17:00.280 align:center
И ты не хотел чего-то большего?

00:17:02.960 --> 00:17:04.760 align:center
Я катаюсь по всей стране,

00:17:04.840 --> 00:17:08.240 align:center
встречаю новых людей
и остаюсь сам себе хозяином.

00:17:08.800 --> 00:17:10.120 align:center
Что тут плохого?

00:17:11.880 --> 00:17:13.720 align:center
Типа ты всё сам решаешь?

00:17:14.480 --> 00:17:15.320 align:center
Правда?

00:17:16.200 --> 00:17:17.280 align:center
Да, конечно.

00:17:22.440 --> 00:17:25.600 align:center
Думаю, Джеки могла бы с этим поспорить.

00:17:26.520 --> 00:17:27.640 align:center
И Клэнси.

00:17:28.480 --> 00:17:31.160 align:center
- Этот гад считает себя королем.
- Да.

00:17:36.000 --> 00:17:37.040 align:center
Ну что?

00:17:38.480 --> 00:17:39.480 align:center
Каков вердикт?

00:17:42.720 --> 00:17:44.920 align:center
Это худшее из моих творений.

00:17:45.000 --> 00:17:45.840 align:center
Да...

00:17:47.440 --> 00:17:49.400 align:center
- Вот это искусство!
- Теперь да.

00:17:49.920 --> 00:17:50.760 align:center
Прекрасно.

00:17:51.400 --> 00:17:53.280 align:center
ГУНХИЛЬДА ФЕНТИ ГОМЕС

00:17:53.360 --> 00:17:55.360 align:center
Настоящее испытание будет сегодня.

00:17:56.560 --> 00:17:59.440 align:center
Да, я говорила серьезно. А что?

00:18:01.680 --> 00:18:04.440 align:center
Да, я немного злюсь, Ноа.

00:18:04.520 --> 00:18:05.560 align:center
Эй.

00:18:08.840 --> 00:18:09.920 align:center
Ты тупишь.

00:18:10.000 --> 00:18:10.920 align:center
Кто?

00:18:12.200 --> 00:18:13.120 align:center
Я?

00:18:14.560 --> 00:18:15.480 align:center
Никогда.

00:18:16.000 --> 00:18:19.880 align:center
Фиг тебе, я всё равно пойду.
Будет круто. Сам же пожалеешь, лузер.

00:18:19.960 --> 00:18:22.280 align:center
Шучу. Я тебя люблю. Пока.

00:18:25.200 --> 00:18:28.440 align:center
Ноа сегодня не будет.
У него тренировка в пять утра.

00:18:29.720 --> 00:18:32.160 align:center
Похоже, спорт для него важнее, чем ты.

00:18:32.680 --> 00:18:36.680 align:center
Регби — его первая любовь.
А я — так, интрижка.

00:18:39.200 --> 00:18:41.000 align:center
Так ты идешь или как?

00:18:47.880 --> 00:18:52.920 align:center
В теории, у нее четверо родителей.
Так размножаются демоны, это все знают.

00:18:53.000 --> 00:18:57.880 align:center
Я написала Рее Браун
и предложила идею приквела

00:18:58.480 --> 00:19:00.800 align:center
о рождении Анджелины

00:19:00.880 --> 00:19:04.800 align:center
и о том, как Великий магистр
впервые приходит к власти.

00:19:05.320 --> 00:19:07.000 align:center
Боже.

00:19:07.080 --> 00:19:07.960 align:center
Извини.

00:19:08.560 --> 00:19:09.400 align:center
За что?

00:19:09.920 --> 00:19:11.920 align:center
Я полчаса не давала тебе говорить.

00:19:12.520 --> 00:19:14.120 align:center
Рея Браун ответила?

00:19:14.920 --> 00:19:18.280 align:center
Она занята седьмой книгой,
там ведь так всё закончилось.

00:19:18.880 --> 00:19:20.520 align:center
Отречение!

00:19:21.720 --> 00:19:22.600 align:center
Извини.

00:19:24.200 --> 00:19:26.200 align:center
А когда ты увлеклась «Анджелиной»?

00:19:27.560 --> 00:19:30.120 align:center
- У мамы была первая книга.
- Она фанатка?

00:19:33.800 --> 00:19:36.960 align:center
Да, я нашла книгу в ее вещах,
когда она умерла.

00:19:38.960 --> 00:19:41.200 align:center
- Тэз, я...
- В общем, я...

00:19:41.280 --> 00:19:42.880 align:center
Я часто прогуливала уроки.

00:19:42.960 --> 00:19:46.160 align:center
И постоянно перечитывала всю серию.

00:19:47.920 --> 00:19:49.120 align:center
Это так грустно.

00:19:52.800 --> 00:19:54.520 align:center
Но прогуливать не стоит.

00:19:54.600 --> 00:19:57.120 align:center
Что я, по-твоему,
сейчас делаю, Блестяшка?

00:19:58.320 --> 00:19:59.320 align:center
Тонко подмечено.

00:20:01.360 --> 00:20:04.400 align:center
А какой у тебя повод
прогуливать свои дела?

00:20:07.600 --> 00:20:11.760 align:center
Все мои академические планы
разбились вдребезги в пятницу.

00:20:17.160 --> 00:20:18.680 align:center
А почему ты улыбаешься?

00:20:20.440 --> 00:20:22.680 align:center
Я три дня горевала об этом.

00:20:23.680 --> 00:20:24.680 align:center
А сейчас — нет.

00:20:27.160 --> 00:20:29.440 align:center
Последние полчаса меня это не парило.

00:20:33.680 --> 00:20:35.760 align:center
Ты слышала про сегодняшний концерт?

00:20:36.760 --> 00:20:37.600 align:center
Нет.

00:20:40.240 --> 00:20:41.640 align:center
Я дома.

00:20:42.240 --> 00:20:44.400 align:center
Надо торопиться, если хотим успеть...

00:20:44.480 --> 00:20:45.600 align:center
О, явился.

00:20:45.680 --> 00:20:48.200 align:center
Да, мы перенесли репетицию к тебе.

00:20:48.280 --> 00:20:49.480 align:center
Мне это не по душе,

00:20:49.560 --> 00:20:52.720 align:center
но позориться на всю школу
мне нравится еще меньше.

00:20:52.800 --> 00:20:54.880 align:center
И не сопротивляйся.

00:20:54.960 --> 00:20:58.320 align:center
Мы даже принесли дурацкие костюмы,
на которых ты настоял.

00:20:58.400 --> 00:20:59.760 align:center
Зачем ты их впустил?

00:20:59.840 --> 00:21:01.360 align:center
- Мы же уходим.
- Я ухожу.

00:21:01.440 --> 00:21:03.400 align:center
А ты останешься и всё доделаешь.

00:21:04.000 --> 00:21:06.000 align:center
- Почему?
- Потому что ты не мудак.

00:21:06.080 --> 00:21:07.080 align:center
Еще не факт.

00:21:07.160 --> 00:21:09.960 align:center
У Зои аллергия на веселье,
а ты на концерт не идешь?

00:21:10.040 --> 00:21:14.040 align:center
Я же не дикарь-собственник.
Мне не обязательно идти туда.

00:21:15.000 --> 00:21:18.480 align:center
Если мы запорем это дело,
хана всем нашим оценкам.

00:21:18.560 --> 00:21:20.760 align:center
Тебе плевать, что будет после школы?

00:21:20.840 --> 00:21:21.720 align:center
Так.

00:21:22.920 --> 00:21:24.640 align:center
Даррен приготовит тебе ужин.

00:21:24.720 --> 00:21:26.920 align:center
Я приду позже и дам вкусняшку.

00:21:27.000 --> 00:21:29.440 align:center
Хочешь эту? Дать вкусняшку? Держи.

00:21:30.040 --> 00:21:30.880 align:center
Люблю тебя.

00:21:31.400 --> 00:21:32.640 align:center
Это провокация.

00:21:41.840 --> 00:21:42.880 align:center
Кэши!

00:21:45.280 --> 00:21:46.200 align:center
Привет.

00:21:46.720 --> 00:21:50.520 align:center
Тип с заправки их выкинуть хотел.
Я урвал с дикой скидкой.

00:21:51.040 --> 00:21:52.680 align:center
Выглядят они странно.

00:21:53.200 --> 00:21:55.480 align:center
Да, жесть как странно.

00:21:55.560 --> 00:21:57.880 align:center
Возраст таблеткам только на пользу.

00:22:05.160 --> 00:22:07.640 align:center
ПУНКТ ОПЛАТЫ

00:22:09.000 --> 00:22:10.000 align:center
Спасибо.

00:22:11.360 --> 00:22:12.320 align:center
Привет, бро.

00:22:20.120 --> 00:22:22.880 align:center
- Ты сумочку взяла?
- Конечно.

00:22:23.440 --> 00:22:24.480 align:center
Боже.

00:22:25.280 --> 00:22:28.120 align:center
Не знаю, что больше напрягает —
охрана или Мисси.

00:22:28.640 --> 00:22:30.840 align:center
Эй!

00:22:55.280 --> 00:22:56.880 align:center
- Спасибо.
- Спасибо.

00:23:09.640 --> 00:23:11.800 align:center
Да, она явно еще злится на меня.

00:23:11.880 --> 00:23:14.560 align:center
Ты не против, если я начну с извинений?

00:23:15.160 --> 00:23:16.280 align:center
Да.

00:23:17.800 --> 00:23:19.840 align:center
Эхолокация не даст затеряться.

00:23:19.920 --> 00:23:22.160 align:center
- Но лучше не теряться.
- Ладно.

00:23:22.840 --> 00:23:23.760 align:center
Подождите!

00:23:24.320 --> 00:23:26.240 align:center
Эй! Привет, народ!

00:23:28.640 --> 00:23:30.800 align:center
Ты без новых безумных обвинений?

00:23:30.880 --> 00:23:33.720 align:center
Как я писала
и говорила во всех сообщениях,

00:23:33.800 --> 00:23:36.560 align:center
мне очень жаль, Мисси.

00:23:37.240 --> 00:23:39.280 align:center
Обещаю, больше никаких косяков.

00:23:39.360 --> 00:23:41.320 align:center
Личная гарантия Эмери Вадия.

00:23:42.200 --> 00:23:43.560 align:center
Поживем — увидим.

00:23:43.640 --> 00:23:47.800 align:center
- Народ, мне просто не верится.
- Мы с ним будем дышать одним воздухом!

00:23:47.880 --> 00:23:49.000 align:center
Да!

00:23:51.600 --> 00:23:52.520 align:center
Спасибо.

00:24:02.040 --> 00:24:04.000 align:center
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОХОД
ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА

00:24:05.120 --> 00:24:06.360 align:center
Эй, зацените.

00:24:06.440 --> 00:24:08.360 align:center
- Эй!
- Ух ты!

00:24:09.200 --> 00:24:11.160 align:center
Привет, народ!

00:24:29.440 --> 00:24:31.800 align:center
Давай я возьму нам выпить?

00:24:31.880 --> 00:24:33.280 align:center
Вот это я понимаю.

00:24:54.760 --> 00:24:55.960 align:center
Простите, виновата.

00:24:56.560 --> 00:24:57.400 align:center
Пропустите.

00:24:57.920 --> 00:24:59.520 align:center
Разбираем!

00:25:00.640 --> 00:25:02.720 align:center
- За нас!
- За нас!

00:25:02.800 --> 00:25:04.160 align:center
За нас!

00:25:05.600 --> 00:25:06.520 align:center
<i>За нас!</i>

00:25:07.640 --> 00:25:11.760 align:center
И вся королевская конница,
и вся королевская рать...

00:25:14.120 --> 00:25:16.800 align:center
...не могут мне сына обратно собрать.

00:25:16.880 --> 00:25:19.400 align:center
Можешь отнестись к этому серьезно?

00:25:19.480 --> 00:25:21.240 align:center
Я же читаю. Что еще надо?

00:25:21.320 --> 00:25:26.920 align:center
Ведь здесь речь о шоке, гневе и горе.

00:25:27.000 --> 00:25:27.920 align:center
Речь о яйце.

00:25:29.000 --> 00:25:31.040 align:center
Спайдер, повтори реплику.

00:25:36.240 --> 00:25:37.080 align:center
Эй!

00:25:37.160 --> 00:25:39.280 align:center
Словно оргия из шедевра Куинни.

00:25:39.360 --> 00:25:40.560 align:center
- Что?
- Да, Зои?

00:25:40.640 --> 00:25:42.800 align:center
Просто рассадник ЗППП.

00:25:43.320 --> 00:25:45.040 align:center
Но перепадет только Мисси.

00:25:45.120 --> 00:25:46.320 align:center
- Что?
- Что?

00:25:46.400 --> 00:25:48.240 align:center
Ты расстался с моей кузиной?

00:25:48.320 --> 00:25:50.360 align:center
Нет. Конечно нет.

00:25:50.880 --> 00:25:51.880 align:center
Да.

00:25:51.960 --> 00:25:54.840 align:center
Этот орел отпустил девчонку налево.

00:25:54.920 --> 00:25:57.480 align:center
Да, и всё из-за тебя.

00:25:57.560 --> 00:25:59.800 align:center
Ты брал у них советы по отношениям?

00:25:59.880 --> 00:26:01.720 align:center
В теории всё звучало хорошо.

00:26:02.280 --> 00:26:06.240 align:center
Мисси наверняка сняла там девчонку,
а я сижу тут, как полный олень.

00:26:06.320 --> 00:26:08.960 align:center
И представляю себе

00:26:10.680 --> 00:26:11.520 align:center
всякое.

00:26:13.680 --> 00:26:15.880 align:center
Успокойся. Это нормально.

00:26:16.960 --> 00:26:18.160 align:center
Какие у вас правила?

00:26:20.360 --> 00:26:21.400 align:center
В смысле?

00:26:21.920 --> 00:26:24.560 align:center
Чувак, даже я знаю, что это плохо.

00:26:24.640 --> 00:26:28.800 align:center
Правила — это первое, что мы ввели,
решив на открытые отношения.

00:26:28.880 --> 00:26:31.840 align:center
Ни знакомых, ни озабоченных.
Полный контроль Кэша.

00:26:31.920 --> 00:26:35.880 align:center
Он всегда может всё остановить.
Главное — спокойствие обоих.

00:26:35.960 --> 00:26:36.800 align:center
Спокойствие?

00:26:36.880 --> 00:26:39.880 align:center
Пока ты там с кем-то трахаешься?
Вот же он бедняга.

00:26:39.960 --> 00:26:41.160 align:center
Не слушай ее.

00:26:41.240 --> 00:26:42.400 align:center
Извини, Спайдер.

00:26:42.480 --> 00:26:45.840 align:center
Давай точно определим,
что означает этот твой «пропуск».

00:26:45.920 --> 00:26:49.520 align:center
Нет. Я это принесла,
чтобы писать тебе реплики,

00:26:49.600 --> 00:26:53.280 align:center
а не чтобы вы тут составляли
конституцию для рогоносцев.

00:26:55.080 --> 00:26:56.600 align:center
Даже не смей.

00:26:57.400 --> 00:26:58.720 align:center
Не... Спайдер!

00:27:00.520 --> 00:27:01.360 align:center
Так.

00:27:03.320 --> 00:27:06.200 align:center
Мой день рождения был неделю назад.

00:27:06.280 --> 00:27:07.280 align:center
Скорпион.

00:27:07.360 --> 00:27:08.800 align:center
- Да.
- Любопытно.

00:27:09.320 --> 00:27:10.720 align:center
Я думала, знак огня.

00:27:13.080 --> 00:27:15.400 align:center
- Так, погоди. Я угадаю твой.
- Давай.

00:27:15.480 --> 00:27:16.520 align:center
Водолей.

00:27:17.120 --> 00:27:18.000 align:center
Нет.

00:27:23.640 --> 00:27:24.480 align:center
Блестяшка!

00:27:27.400 --> 00:27:29.080 align:center
Есть идея для новой главы.

00:27:29.160 --> 00:27:30.080 align:center
Я же сказала...

00:27:30.160 --> 00:27:33.920 align:center
Помнишь Клан магов света
из биографии Лоренцо в пятой книге?

00:27:34.760 --> 00:27:37.360 align:center
- Причина проклятия королевы!
- Да.

00:27:37.440 --> 00:27:40.720 align:center
Напиши, пожалуйста.
Я так хочу это прочесть.

00:27:45.360 --> 00:27:46.880 align:center
- Ладно.
- Да?

00:27:47.920 --> 00:27:49.400 align:center
- Ладно.
- Круто.

00:27:51.520 --> 00:27:52.400 align:center
Лев?

00:27:52.480 --> 00:27:53.320 align:center
Нет.

00:27:53.840 --> 00:27:56.240 align:center
Ты пока гадай, а я выпью за именинницу.

00:27:56.320 --> 00:27:57.160 align:center
Да.

00:27:58.960 --> 00:28:01.240 align:center
Боже. Ты правда это сделаешь?

00:28:01.960 --> 00:28:05.120 align:center
Ага, привет.
Не знала, что ты тут будешь.

00:28:05.200 --> 00:28:08.400 align:center
Тэз как-то пронюхала.
Ну и меня притащила.

00:28:10.080 --> 00:28:11.360 align:center
Вы типа вместе?

00:28:12.240 --> 00:28:15.160 align:center
Ну так что,
«пропуск» Спайдера пущен в дело?

00:28:15.800 --> 00:28:16.880 align:center
А если и так?

00:28:16.960 --> 00:28:17.920 align:center
Хорошо.

00:28:18.000 --> 00:28:19.120 align:center
Без комментариев.

00:28:20.960 --> 00:28:23.280 align:center
Но ты говорила,
что открытые отношения —

00:28:23.360 --> 00:28:25.560 align:center
просто медленный способ расстаться.

00:28:25.640 --> 00:28:30.360 align:center
- У Даррена и Кэша всё норм.
- Они скорее исключение, чем правило.

00:28:30.440 --> 00:28:32.480 align:center
Ты уверена, что хочешь этого?

00:28:33.000 --> 00:28:36.240 align:center
Так, ладно. Спасибо за советы.

00:28:36.320 --> 00:28:39.320 align:center
Может, уже присоединишься
к своей новой подруге?

00:28:46.800 --> 00:28:47.720 align:center
Я отойду.

00:28:47.800 --> 00:28:49.320 align:center
Да, хорошо. Ладно.

00:28:49.400 --> 00:28:50.400 align:center
- Пока.
- Пока.

00:28:52.200 --> 00:28:55.240 align:center
- Эй.
- Ну почему эта хрень не вставляет?

00:29:01.440 --> 00:29:02.280 align:center
Хорошо.

00:29:03.080 --> 00:29:04.000 align:center
ПРАВИЛА «ПРОПУСКА»

00:29:05.360 --> 00:29:06.520 align:center
Кажется, всё.

00:29:07.040 --> 00:29:08.200 align:center
Нет, точно нет.

00:29:08.280 --> 00:29:09.280 align:center
Ситуация.

00:29:09.800 --> 00:29:11.840 align:center
Многократный оргазм —

00:29:12.360 --> 00:29:15.080 align:center
это повторное использование «пропуска»?

00:29:15.680 --> 00:29:16.840 align:center
Близко, но нет.

00:29:16.920 --> 00:29:19.360 align:center
- Это просто везение для Мисси.
- Эй.

00:29:19.440 --> 00:29:21.360 align:center
Не слушай, и это закончится.

00:29:21.440 --> 00:29:23.880 align:center
Слушай ее — и станешь пуританином.

00:29:23.960 --> 00:29:27.480 align:center
- Не притворяйся, что не нравилось.
- Я не притворяюсь.

00:29:27.560 --> 00:29:28.520 align:center
Эй.

00:29:28.600 --> 00:29:30.480 align:center
Давайте вернемся к делу?

00:29:32.560 --> 00:29:33.520 align:center
А если,

00:29:34.760 --> 00:29:37.560 align:center
начав с секса,
Мисси в кого-то влюбится?

00:29:37.640 --> 00:29:41.000 align:center
Спайдер, секс и любовь —
это не всегда одно и то же.

00:29:41.080 --> 00:29:43.800 align:center
Но не зря же это называют
«заниматься любовью».

00:29:44.320 --> 00:29:47.120 align:center
Так говорят те, кто этим не занимается.

00:29:47.840 --> 00:29:50.320 align:center
Ты к Кэшу относишься так же,
как ко мне?

00:29:50.840 --> 00:29:51.680 align:center
Что?

00:29:51.760 --> 00:29:54.360 align:center
Кэш дал обет безбрачия, как и я.

00:29:54.440 --> 00:29:58.360 align:center
Мой Кэш — асексуал. Он создан таким.

00:29:58.440 --> 00:29:59.280 align:center
А вот ты...

00:30:01.320 --> 00:30:03.280 align:center
Ты лишь подавляешь свои желания.

00:30:04.400 --> 00:30:06.680 align:center
Я хочу чего-то настоящего.

00:30:06.760 --> 00:30:09.600 align:center
И мне не нужен был секс,
чтобы обрести это с Феликсом!

00:30:09.680 --> 00:30:11.760 align:center
А мне он не нужен с Кэшем.

00:30:11.840 --> 00:30:13.560 align:center
Вот и ладушки.

00:30:15.880 --> 00:30:17.920 align:center
Знаете, а вы очень похожи.

00:30:18.000 --> 00:30:19.640 align:center
- Что, прости?
- Извинись!

00:30:19.720 --> 00:30:20.560 align:center
- Живо!
- Эй!

00:30:28.240 --> 00:30:32.200 align:center
Давай, покажи мне
пару модных европейских движений.

00:30:32.720 --> 00:30:36.120 align:center
Они такие же, как в Австралии.
Но в другом направлении.

00:30:40.080 --> 00:30:41.080 align:center
Сидней!

00:30:42.200 --> 00:30:44.480 align:center
Вы готовы?

00:30:44.560 --> 00:30:45.960 align:center
Боже, я же говорила.

00:30:46.840 --> 00:30:48.840 align:center
<i>Да, да, да, это факт</i>

00:30:49.760 --> 00:30:51.680 align:center
<i>Некогда мне читать в такт</i>

00:30:52.200 --> 00:30:54.160 align:center
<i>Буду ухмыляться вот так</i>

00:30:54.920 --> 00:30:56.400 align:center
<i>Чёткий, молодой, не дурак</i>

00:30:56.480 --> 00:30:59.200 align:center
<i>Стащи корону короля
Я скажу, куда плевал</i>

00:31:00.160 --> 00:31:01.720 align:center
<i>Взрослый мужик на крысу запал</i>

00:31:02.720 --> 00:31:04.560 align:center
<i>Подхалим и тварь, ты достал</i>

00:31:05.360 --> 00:31:06.280 align:center
<i>Пора бунтовать</i>

00:31:06.360 --> 00:31:09.320 align:center
<i>Где ты, твою мать?
Где ты, твою мать?</i>

00:31:09.400 --> 00:31:10.920 align:center
<i>Слева направо</i>

00:31:11.000 --> 00:31:12.120 align:center
<i>Слева направо</i>

00:31:12.200 --> 00:31:13.400 align:center
<i>Спереди назад</i>

00:31:13.480 --> 00:31:14.760 align:center
<i>Спереди назад</i>

00:31:14.840 --> 00:31:16.040 align:center
<i>Беги, если ты со мной</i>

00:31:16.120 --> 00:31:17.360 align:center
<i>Беги, если ты со мной</i>

00:31:17.440 --> 00:31:18.800 align:center
<i>Мы ничего не слушаем</i>

00:31:18.880 --> 00:31:20.120 align:center
<i>Мы ничего не слушаем</i>

00:31:20.200 --> 00:31:21.200 align:center
<i>Слева направо</i>

00:31:21.280 --> 00:31:22.680 align:center
<i>Слева направо</i>

00:31:22.760 --> 00:31:23.800 align:center
<i>Спереди назад</i>

00:31:23.880 --> 00:31:24.960 align:center
<i>Спереди назад</i>

00:31:25.040 --> 00:31:26.600 align:center
<i>Беги, если ты со мной</i>

00:31:26.680 --> 00:31:27.720 align:center
<i>Беги, если ты со мной</i>

00:31:27.800 --> 00:31:30.440 align:center
<i>Мы ничего не слушаем
Ничего не слушаем</i>

00:31:31.320 --> 00:31:33.240 align:center
<i>Бедные пацаны с задних рядов</i>

00:31:33.880 --> 00:31:35.360 align:center
<i>Наглотались пыли городов</i>

00:31:36.520 --> 00:31:37.760 align:center
<i>Детки, пошумите</i>

00:31:43.640 --> 00:31:44.560 align:center
Извини.

00:31:45.080 --> 00:31:47.800 align:center
Мы на минутку переключились на себя.

00:31:47.880 --> 00:31:49.480 align:center
На несколько минут.

00:31:50.000 --> 00:31:50.880 align:center
Да.

00:31:51.400 --> 00:31:52.280 align:center
Ничего.

00:31:54.200 --> 00:31:55.880 align:center
Я вам завидую.

00:31:55.960 --> 00:31:57.960 align:center
Вы разобрались с отношениями.

00:31:58.560 --> 00:32:01.880 align:center
- Я долго не мог разобраться.
- А я всё еще нет.

00:32:06.120 --> 00:32:08.120 align:center
- Что натворил Феликс?
- Ничего.

00:32:09.480 --> 00:32:10.520 align:center
Это было до него.

00:32:13.040 --> 00:32:14.360 align:center
Ничего нового.

00:32:14.920 --> 00:32:18.400 align:center
Некоторые парни притворяются душками,
пока не получат свое.

00:32:21.120 --> 00:32:22.720 align:center
Это правда.

00:32:23.320 --> 00:32:26.720 align:center
Еще оказалось, что тайна —
это не всегда сексуально.

00:32:27.880 --> 00:32:29.240 align:center
Иногда...

00:32:34.360 --> 00:32:36.000 align:center
Иногда...

00:32:38.120 --> 00:32:39.880 align:center
Парень просто стыдится.

00:32:42.360 --> 00:32:44.400 align:center
Ему стыдно быть с тобой,

00:32:44.480 --> 00:32:47.480 align:center
и он не хочет, чтобы кто-то узнал.

00:32:54.480 --> 00:32:55.640 align:center
Сочувствую.

00:32:55.720 --> 00:32:56.720 align:center
Да я в порядке.

00:32:58.080 --> 00:32:59.440 align:center
Это уже дело прошлое.

00:32:59.960 --> 00:33:02.840 align:center
Я основала движение пуритан
и всё поправила.

00:33:03.440 --> 00:33:06.400 align:center
Зои, ты же знаешь,
Феликс — совсем другой человек.

00:33:07.160 --> 00:33:10.320 align:center
Он остается с тобой,
хоть ты и сущее наказание.

00:33:10.400 --> 00:33:11.320 align:center
Да.

00:33:13.240 --> 00:33:14.200 align:center
Да.

00:33:15.440 --> 00:33:17.080 align:center
Вообще, я и сама думала,

00:33:18.960 --> 00:33:20.840 align:center
что, возможно, уже пора.

00:33:24.320 --> 00:33:25.600 align:center
Может, после выпуска.

00:33:27.920 --> 00:33:29.040 align:center
Без комментариев.

00:33:40.800 --> 00:33:43.960 align:center
МИССИ

00:33:44.040 --> 00:33:45.040 align:center
О боже.

00:33:46.560 --> 00:33:48.320 align:center
Это эмодзи с ежом.

00:33:50.000 --> 00:33:51.040 align:center
Она вот-вот...

00:33:51.560 --> 00:33:52.480 align:center
Успокойся.

00:33:53.280 --> 00:33:54.320 align:center
Чего ты хочешь?

00:33:56.440 --> 00:33:57.280 align:center
Отменить всё.

00:33:59.120 --> 00:34:00.160 align:center
Но не могу.

00:34:00.240 --> 00:34:01.160 align:center
Нет.

00:34:03.520 --> 00:34:05.080 align:center
«Убер» в трех минутах.

00:34:06.160 --> 00:34:07.680 align:center
Так отменяем или как?

00:34:27.400 --> 00:34:29.640 align:center
Это офигенно, чувак!

00:34:30.240 --> 00:34:34.320 align:center
<i>Дженезис!</i>

00:34:36.760 --> 00:34:38.240 align:center
Можно автограф на лице?

00:34:38.320 --> 00:34:41.080 align:center
Прости, бро, мне пора. Мир!

00:34:41.760 --> 00:34:43.360 align:center
Блин, ты реально...

00:34:43.440 --> 00:34:44.280 align:center
О боже!

00:34:44.360 --> 00:34:45.520 align:center
Боже мой!

00:34:52.960 --> 00:34:55.320 align:center
Боже, она всё ближе к цели.

00:34:56.000 --> 00:34:57.680 align:center
Стой. Вот это поворот!

00:34:59.320 --> 00:35:00.320 align:center
Да ладно.

00:35:00.400 --> 00:35:01.720 align:center
Тройничок!

00:35:01.800 --> 00:35:04.160 align:center
Нет, такого уговора не было.

00:35:04.240 --> 00:35:05.520 align:center
Да ладно.

00:35:05.600 --> 00:35:06.800 align:center
Эй!

00:35:08.400 --> 00:35:09.680 align:center
Облом.

00:35:11.520 --> 00:35:12.680 align:center
Вот чёрт.

00:35:21.080 --> 00:35:22.440 align:center
Угораете тут, да?

00:35:22.520 --> 00:35:24.240 align:center
Нет.

00:35:24.320 --> 00:35:25.480 align:center
Нет, мы просто...

00:35:25.560 --> 00:35:27.880 align:center
Это ее девушка. Она в отношениях.

00:35:27.960 --> 00:35:29.400 align:center
Чёрт!

00:35:29.920 --> 00:35:31.480 align:center
А как же тройничок?

00:35:33.120 --> 00:35:33.960 align:center
Ты ей сказала?

00:35:34.040 --> 00:35:35.240 align:center
Всё!

00:35:35.320 --> 00:35:38.480 align:center
Нет, не всё.

00:35:38.560 --> 00:35:40.680 align:center
Надо бы Спайдеру сообщить.

00:35:40.760 --> 00:35:42.600 align:center
Эй! Нет, стой!

00:35:42.680 --> 00:35:44.600 align:center
Вечер только начался.

00:35:44.680 --> 00:35:48.760 align:center
И если уж ты решилась,
мы можем найти кандидатуру.

00:35:49.520 --> 00:35:50.360 align:center
Реально?

00:35:53.400 --> 00:35:55.520 align:center
Реально! Можем, да.

00:35:55.600 --> 00:35:59.560 align:center
Хоть я и левая телка,
вломившаяся на твой день рождения,

00:35:59.640 --> 00:36:02.720 align:center
знай, что я в тебя верю, сестра.

00:36:02.800 --> 00:36:04.160 align:center
И правильно делаешь.

00:36:04.240 --> 00:36:07.560 align:center
Она даже на похоронах кого-то сняла.

00:36:07.640 --> 00:36:09.000 align:center
- Чёрт!
- Да.

00:36:10.200 --> 00:36:12.520 align:center
- Ты помнишь? Ага.
- Да, я помню.

00:36:13.760 --> 00:36:16.240 align:center
- Я смогу!
- Да!

00:36:16.320 --> 00:36:18.760 align:center
- Да!
- Еще как сможешь!

00:36:29.880 --> 00:36:31.440 align:center
Шесть пропущенных от мамы.

00:36:33.880 --> 00:36:34.920 align:center
Всё норм?

00:36:35.760 --> 00:36:36.960 align:center
Да, просто...

00:36:38.920 --> 00:36:41.200 align:center
- Отойдем в место потише.
- Ага.

00:37:07.440 --> 00:37:09.680 align:center
Нет-нет!

00:37:09.760 --> 00:37:12.280 align:center
- Ладно.
- Нет. Мы просто друзья.

00:37:14.960 --> 00:37:17.040 align:center
- Тогда почему мы...
- Ничего не было.

00:37:21.560 --> 00:37:23.800 align:center
- Да ладно тебе.
- Это так неправильно.

00:37:23.880 --> 00:37:25.120 align:center
- Я не...
- Вовсе нет!

00:37:25.200 --> 00:37:26.880 align:center
Нет, зря ты вообще пришел.

00:37:26.960 --> 00:37:28.520 align:center
Ты сама меня позвала!

00:37:31.280 --> 00:37:32.200 align:center
Уйди.

00:37:34.640 --> 00:37:37.640 align:center
Уходи. Или я уйду.

00:37:39.400 --> 00:37:41.000 align:center
Ладно. Пока.

00:37:41.080 --> 00:37:42.000 align:center
Эм...

00:37:50.960 --> 00:37:52.240 align:center
Где мы?

00:37:52.760 --> 00:37:55.840 align:center
Это напоминает мне
катакомбы во Франции.

00:37:55.920 --> 00:37:59.400 align:center
Где полно костей.
Но тут костей нет, и это не Франция.

00:37:59.480 --> 00:38:00.360 align:center
Зои.

00:38:01.120 --> 00:38:02.600 align:center
- Пожалуйста.
- Ладно.

00:38:03.280 --> 00:38:04.600 align:center
Ребята, помедленнее.

00:38:05.200 --> 00:38:06.600 align:center
- Давай.
- За нас.

00:38:10.840 --> 00:38:12.240 align:center
Что со мной не так?

00:38:13.320 --> 00:38:14.840 align:center
Что я здесь делаю?

00:38:14.920 --> 00:38:16.800 align:center
Что? Всё с тобой супер.

00:38:17.320 --> 00:38:20.280 align:center
А кто не согласен, тот просто болван.

00:38:21.360 --> 00:38:23.000 align:center
Похоже, вокруг все болваны.

00:38:24.680 --> 00:38:26.080 align:center
И вокруг меня тоже.

00:38:27.720 --> 00:38:28.880 align:center
До дна!

00:38:34.040 --> 00:38:35.280 align:center
Давайте разделимся.

00:38:39.720 --> 00:38:41.440 align:center
Тебе точно надо уходить?

00:38:42.480 --> 00:38:45.720 align:center
Да, мама очень волнуется.
Клэнси очнулся.

00:38:47.160 --> 00:38:48.280 align:center
И как он?

00:38:50.120 --> 00:38:53.120 align:center
- Она не сказала.
- Он что-нибудь помнит или...

00:38:53.720 --> 00:38:54.640 align:center
Привет, Лиам.

00:38:56.680 --> 00:38:57.560 align:center
Привет.

00:38:58.960 --> 00:39:00.080 align:center
Эмери, да?

00:39:00.600 --> 00:39:03.040 align:center
Простите, но мне пора.

00:39:03.120 --> 00:39:04.920 align:center
Пожалуй, это к лучшему.

00:39:06.720 --> 00:39:07.760 align:center
Я напишу тебе.

00:39:08.360 --> 00:39:09.240 align:center
Да.

00:39:09.800 --> 00:39:11.440 align:center
- Эм!
- Ты это серьезно?

00:39:11.520 --> 00:39:13.920 align:center
- Лиам сказал...
- Нет, Лиаму тут не место.

00:39:14.000 --> 00:39:15.920 align:center
А если кто-то спьяну проболтается?

00:39:16.000 --> 00:39:17.120 align:center
Дай мне сказать.

00:39:17.200 --> 00:39:20.520 align:center
Нет, нас едва пронесло,
Харпс. Надо быть умнее.

00:39:21.120 --> 00:39:23.040 align:center
Умнее? Как ты?

00:39:33.240 --> 00:39:34.400 align:center
Я защищаю нас.

00:39:34.480 --> 00:39:36.640 align:center
Ты же всегда знаешь, как лучше, да?

00:39:36.720 --> 00:39:39.760 align:center
Я хоть не липну к парню,
от которого одни беды.

00:39:40.360 --> 00:39:41.960 align:center
Да ну? А как там Малакай?

00:39:42.040 --> 00:39:43.200 align:center
Что?

00:39:43.280 --> 00:39:45.880 align:center
У нас с Малакаем ничего нет.

00:39:45.960 --> 00:39:47.440 align:center
Что еще ты могла сказать?

00:39:47.520 --> 00:39:51.200 align:center
Ты же не хочешь загубить
свое чудесное обеспеченное будущее.

00:39:56.480 --> 00:39:58.400 align:center
Энт. Ты не видел Мисси?

00:39:58.480 --> 00:40:00.720 align:center
Я обожаю Мисси!

00:40:06.520 --> 00:40:09.000 align:center
Уж извини, что я нам обеим
желаю большего.

00:40:09.080 --> 00:40:12.360 align:center
А ты не думала,
что я могу хотеть чего-то другого?

00:40:12.440 --> 00:40:15.120 align:center
Хорошо. Скажи, чего ты реально хочешь,

00:40:15.200 --> 00:40:17.200 align:center
кроме как всячески себя гробить.

00:40:18.520 --> 00:40:22.480 align:center
Тип с ярмарки — всё та же история.
Это лишь новый повод сдаться.

00:40:34.240 --> 00:40:36.120 align:center
Эй! Вы не видели Мисси?

00:40:36.840 --> 00:40:38.920 align:center
За последние 20 минут — нет.

00:40:43.520 --> 00:40:47.960 align:center
Ты несешь такой бред,
что охренеть можно!

00:40:48.040 --> 00:40:49.360 align:center
Тебе к врачу надо!

00:40:49.440 --> 00:40:51.440 align:center
Ты так упорно гробишь свою жизнь,

00:40:51.520 --> 00:40:55.320 align:center
что это будет единственное,
в чём ты добьешься успеха!

00:40:57.000 --> 00:40:58.680 align:center
О боже.

00:40:58.760 --> 00:40:59.880 align:center
Ого.

00:41:01.520 --> 00:41:02.440 align:center
Где Мисси?

00:41:41.080 --> 00:41:44.800 align:center
Лучшая ночь в жизни!

00:42:49.480 --> 00:42:52.320 align:center
Перевод субтитров: Александр Ивашкевич

